Tefal P2504233, P2500733, P2500732, P2504238, P2500741, P2504400, P2500738, P2504246, P2510739, P2500834 Käyttöohjeet


Add to my manuals
292 Pages

advertisement

Tefal P2504233, P2500733, P2500732, P2504238, P2500741, P2504400, P2500738, P2504246, P2510739, P2500834 Käyttöohjeet | Manualzz
A
B
H
I
K
J
N
O
L
M
Fig 1
Fig 2
Fig 3
CLICK
2
3
1
3
Fig 4
Fig 5
Fig 6
Fig 7
Fig 8
Fig 9
Fig 10
Fig 11
Fig 12
Fig 13
Fig 14
FR
NL
D
I
SV
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
VITROCERAM
HALOGENE
RADIANT
INDUCTION
FI
DA
EN
NO
disponibles
Accessoire
Joint
X2010003
Fermeture
Remplissage minimum
- Fig 5
Remplissage maximum
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
FR
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la cocotte
- Fig 9 - 10
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
FR
Localisation
NL
SV
FI
DA
EN
NO
- vapeur*
- immersion**
- immersion
- vapeur
- immersion
- vapeur
- vapeur
- vapeur
- immersion
- vapeur
- immersion
- vapeur
- vapeur
- vapeur
- immersion
- vapeur
- immersion
- vapeur
- vapeur
- immersion
- vapeur
- immersion
- immersion
- vapeur
- immersion
- vapeur
- vapeur
- immersion
- vapeur
- immersion
- immersion
- immersion
1
2
18 min.
15 min.
5 min.
20 - 30 min.
15 min.
3 min.
7 min.
6 min.
10 min.
1 min.
1 min. 30
6 min.
7 min.
7 min.
3 min.
6 min. 30
2 min.
12 min.
5 min.
3 min.
8 min.
20 min.
10 min.
7 min.
6 min.
1 min. 30
2 min. 30
8 min.
12 min.
6 min.
14 min.
7 min.
3 min.
5 min.
5 min.
5 min. - immersion
4 min.
9 min
8 min.
9 min.
4 min
FRAIS
Position de la soupape 2
25 min
10 min
4 min
25 min
20 min
6 min
7 min
SURGELÉ
position de la soupape 2
35 min
28 min
6 min.
45 min
45 min.
8 min.
9 min.
FR
p. 1
NL
p. 12
D
p. 23
I
p. 34
SV
p. 45
FI
p. 56
DA
p. 67
EN
p. 78
NO
p. 90
EN
Stainless steel
model
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
INDUCTION
AR
FA
pressure cooker accessories
Seal
X2010003
- Fig 4
EN
AR
FA
EN
Finishing cooking
Fig 11
EN
Guarantee
Regulation markings
Marking
Location
Vegetables
Preparation
Cooking
Whole
FRESH PRODUCE FROZEN PRODUCE
Valve position
Valve position
1
2
18 min.
15 min.
5 min.
20-30 min dependingonsize
3 min.
3 min.
7 min.
5 min. - immersion
6 min.
7 min.
7 min.
5 min.
3 min.
4 min.
6 min.
10 min.
6 1/2 min.
9 min
2 min.
12 min.
8 min.
9 min.
10 min.
2 1/2 min.
1 min.
5 min.
1 1/2 min.
1 1/2 min.
4 min.
12 min.
6 min.
8 min.
7 min.
5 min.
8 min.
3 min.
14 min.
7 min.
6 min.
FRESH PRODUCE
Valve position 2
40 min (medium)*
27 min
50 min (medium)*
4 min
35 min
6 min
7 min
EN
p. 1
TR
p. 13
ES
p. 24
PT
p. 35
EL
p. 46
AR
p. 68
FA
p. 69
FR
Kapazität Ø Topf
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
Geeignete Herdarten
GAS
INDUKTION
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
Artikelnummer
X2010003
FR
NL
D
I
SV
FI
EN
NO
FR
NL
D
I
SV
FI
- Abb 9 - 10
Abb. 11
DA
EN
NO
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
FR
TEFAL beantwortet Ihre Fragen
Probleme
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
- Dampf*
18 Min.
1 Min.
5 Min.
4 min
14 Min.
Rosenkohl
- Dampf
9 Min.
5 Min.
8 Min.
9 Min.
FR
p. 1
NL
p. 12
D
p. 23
I
p. 34
SV
p. 45
FI
p. 56
DA
p. 67
EN
p. 78
NO
p. 90
EN
TR
ES
PT
EL
AR
FA
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
VITROCERÁMICA
HALÓGENO
RADIANTE
INDUCCIÓN
EN
TR
Referencia
X2010003
PT
EL
AR
FA
4
de la válvula (A) en
TR
ES
PT
EL
AR
FA
TR
ES
PT
EL
AR
FA
EN
TR
PT
EL
AR
FA
EN
TR
1
18 min.
15 min.
5 min.
20 - 30 min.
15 min.
3 min.
7 min.
6 min.
10 min.
1 min.
1 min. 30
6 min.
7 min.
7 min.
3 min.
6 min. 30
2 min.
12 min.
5 min.
3 min.
8 min.
20 min.
10 min.
7 min.
6 min.
1 min. 30
2 min. 30
8 min.
12 min.
6 min.
14 min.
7 min.
2
ES
PT
3 min.
5 min.
EL
5 min.
AR
5 min. - immersion
4 min.
9 min
8 min.
9 min.
4 min
FA
EN
p. 1
TR
p. 13
ES
p. 24
PT
p. 35
EL
p. 46
AR
p. 68
FA
p. 69
EN
TR
ES
PT
EL
AR
Capacidade Ø Cuba Ø Fundo
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
VITROCERÂMICA
HALOGÉNIO
RADIANTE
INDUÇÃO
FA
dispo-
Junta
X2010003
EN
TR
ES
PT
EL
AR
FA
EN
- Fig 11
TR
ES
PT
EL
AR
FA
EN
TR
ES
PT
EL
AR
FA
EN
Pega da tampa
TR
ES
Ano e lote de fabrico
EL
AR
FA
1
8 min.
6 min.
10 min.
18 min.
15 min.
2 min. 30
7 min.
12 min.
6 min.
20 - 30 min.
3 min.
7 min.
1 min.
1 min. 30
7 min.
3 min.
6 min.
7 min.
6 min. 30
2 min.
12 min.
1 min. 30
14 min.
5 min.
5 min.
3 min.
20 min.
8 min.
10 min.
7 min.
6 min.
15 min.
2
3 min.
5 min.
5 min.
5 min. - immersion
4 min.
9 min
4 min
8 min.
9 min.
FRESCOS
Posição da válvula 2
7 min
25 min
20 min
25 min
6 min
4 min
10 min
ULTRACONGELADOS
Posição da válvula 2
9 min.
35 min
45 min.
45 min
8 min.
6 min.
28 min
EN
p. 1
TR
p. 13
ES
p. 24
PT
p. 35
EL
p. 46
AR
p. 68
FA
p. 69
FR
NL
D
I
SV
FI
Kapacitet Ø Beholder Ø Bund Model i rustfrit stål
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
•
INDUKTION
DA
EN
NO
Pakning
X2010003
- Fig 1
Lukning
Fig 4
Minimal opfyldning
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
ud
EN
NO
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
12
FR
Anbefalinger under brug
Garanti
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
FR
NL
SV
FI
DA
EN
NO
* Fødevarer i dampkurv
** Fødevarer i vand
1
2
18 min.
15 min.
5 min.
3 min.
3 min.
8 min.
20 min.
1 min.
1 min. 30
6 min.
7 min.
8 min.
7 min.
15 min.
12 min.
12 min.
6 min.
10 min.
7 min.
6 min.
2 min. 30
7 min.
7 min.
20 - 30 min.
6 min.
10 min.
5 min.
3 min.
6 min. 30
2 min.
1 min. 30
14 min.
4 min.
3 min.
9 min.
5 min.
5 min.
5 min. - neddypning
8 min.
9 min.
4 min.
FRISKE
Ventilens position 2
4 min
20 min
6 min
25 min
10 min
25 min
7 min
DYBFROSNE
Ventilens position 2
6 min
45 min
8 min.
35 min
28 min.
45 min.
9 min.
FR
p. 1
NL
p. 12
D
p. 23
I
p. 34
SV
p. 45
FI
p. 56
DA
p. 67
EN
p. 78
NO
p. 90
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
INDUZIONE
X2010003
NL
D
FI
DA
EN
Riempimento minimo
- Fig 5
SV
NO
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
- Fig 12
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
Garanzia
FR
D
NL
I
SV
FI
DA
EN
NO
FR
Zucca (purea)
Zucchine
NL
1
5 min.
20-30 min.
3 min.
18 min.
15 min.
7 min.
3 min.
7 min.
20 min.
8 min.
1 min.
1 min. 30
15 min.
12 min.
10 min.
12 min.
6 min.
14 min.
1 min. 30
2 min. 30
7 min.
6 min.
7 min.
6 min.
10 min.
5 min.
3 min.
6 min.
7 min.
8 min.
6 min. 30
2 min.
2
D
3 min.
I
5 min.
4 min.
5 min. immersione
5 min.
9 min.
5 min
FI
DA
4 min
8 min.
9 min.
EN
NO
SV
ALIMENTO SURGELATO
Posizione della valvola 2
35 min
45 min
28 min.
45 min
6 min.
8 min.
9 min.
FR
p. 1
NL
p. 12
D
p. 23
I
p. 34
SV
p. 45
FI
p. 56
DA
p. 67
EN
p. 78
NO
p. 90
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
I - Afdichtingsring deksel
J - Stoommandje
K - Steun voor stoommandje
L - Handgreep pan
M- Pan
N - Korte handgreep pan
O - Maximale vulstreep
Ø Pan
Ø Bodem
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
Normatieve informatie:
Bedrijfsdruk: 80 kPa.
Maximale druk: 170 kPa.
INDUCTIE
FR
snelkookpan
Accessoire
X2010003
NL
D
SV
FI
Gebruik
Openen
DA
EN
NO
Sluiten
Minimale vulhoeveelheid
- Fig 5
Maximale vulhoeveelheid
Eerste gebruik
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
Reiniging en onderhoud
De snelkookpan reinigen
De bruine verkleuring
en krassen die na lang
gebruik kunnen optreden vormen geen obstakel voor gebruik.
11
- Fig 14
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
Gebruiksaanbevelingen
FR
Aanbevelingen
Indien de snelkookpan
zonder vloeistof onder
druk werd verhit:
NL
D
I
SV
FI
DA
• Controleer of de drukindicator zich in de lage stand
bevindt.
• Indien dit niet het geval is: decompresseren, laat de
snelkookpan indien nodig onder koud stromend water
afkoelen.
NO
Plek
Dekselgreep.
Modelreferentie
Bedrijfsdruk (PF)
Maximale druk (PS)
Vermogen
Onderkant pan.
FR
1
2
D
12 min.
6 min.
18 min
15 min.
5 min.
20 - 30 min.
3 min.
3 min.
1 min.
1 min. 30
6 min. 30
2 min.
1 min. 30
6 min.
7 min.
10 min.
20 min.
8 min.
2 min. 30
7 min.
6 min.
6 min.
10 min.
8 min.
5 min.
3 min.
14 min.
I
4 min.
3 min.
5 min.
9 min
DA
EN
9 min.
8 min.
- stoom
7 min.
- onderdompeling
- onderdompeling
- stoom
- stoom
7 min.
15 min.
12 min.
7 min.
5 min.
* Voedingsmiddel in het stoommandje
** Voedingsmiddel in water
VERS
Ventielstand 2
20 min
25 min
10 min
7 min
25 min
6 min
4 min
FI
4 min
Spruitjes
SV
DIEPVRIES
Ventielstand 2
45 min.
35 min
28 min
9 min.
45 min
8 min.
6 min.
NO
FR
p. 1
NL
p. 12
D
p. 23
I
p. 34
SV
p. 45
FI
p. 56
DA
p. 67
EN
p. 78
NO
p. 90
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
Kompatible kokeplater
GASS
KERAMIKKPLATE
HALOGEN
HØY EFFEKT
INDUKSJON
Tilbehørsdeler fra TEFAL
FR
Referanse
Pakning
X2010003
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
står
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
Forskriftsmessige merker
Merker
Sted
99
FR
FERSKE INGREDIENSER FROSNE INGREDIENSER
Ventilposisjon
Ventilposisjon
1
18 min
15 min
5 min
3 min
8 min
3 min
12 min
8 min
1 min 30
10 min
6 min
7 min
14 min
7 min
20 min
15 min
7 min
6 min
12 min
6 min
2 min 30
7 min
7 min
20-30 min
6 min
10 min
1 min
1 min 30
5 min
3 min
6 min 30
2 min
2
D
4 min
9 min
3 min
4 min
5 min
SV
FI
EN
5 min - kok
NO
5 min
8 min
9 min
I
DA
FERSKE INGREDIENSER
Ventilposisjon 2
4 min
20 min
6 min
25 min
10 min
25 min
7 min
NL
FROSNE INGREDIENSER
Ventilposisjon 2
6 min.
45 min.
8 min.
35 min
28 min
45 min
9 min.
FR
p. 1
NL
p. 12
D
p. 23
I
p. 34
SV
p. 45
FI
p. 56
DA
p. 67
EN
p. 78
NO
p. 90
FR
Tärkeitä varotoimia
Turvallisuutesi vuoksi tämä laite on seuraavien sovellettavien normien ja määräysten mukainen:
- Painelaitteita koskeva direktiivi
- Elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat materiaalit
• Tämä laite on suunniteltu kotitalouskäyttöön.
• Varaa aikaa kaikkien ohjeiden lukemiseen ja katso aina “käyttöohjeesta”.
• Samoin kuin kaikkia keitinlaitteita käyttäessäsi, ole erittäin valpas, jos käytät painekeitintä lasten läheisyydessä.
• Älä laita keitintä kuumennettuun uuniin.
• Siirrä painekeitin äärimmäisen varovaisesti. Älä koske kuumiin pintoihin. Käytä kahvoja ja
nappeja. Tarpeen vaatiessa käytä käsineitä.
• Älä käytä painekeitintäsi muuhun kuin sille varattuun tarkoitukseen.
• Keittimesi kypsentää paineella. Sopimaton käyttö voi aikaansaada höyrytyksestä tulevia
palovammoja. Varmista, että keitin on suljettu oikein, ennen kuin ryhdyt käyttämään sitä.
Katso kappaleesta ”Sulkeminen”.
• Varmista, että venttiili on paineenpoistoasennossa, ennen kuin avaat keittimen.
• Älä koskaan avaa keitintä väkisin. Varmista, että sisäpuolen paine on pudonnut alas. Katso
kappaleesta ”Turvallisuus”.
• Älä koskaan käytä painekeitintäsi ilman nestettä, se vahingoittaa laitetta vakavasti. Varmista, että nestettä on aina tarpeeksi kypsentämisen aikana.
• Käytä sopivia, käyttöohjeiden mukaisia lämmönlähteitä.
• Älä täytä painekeitintäsi yli 2/3 (enimmäistäytön rajan merkki).
• Keittäessäsi ruoka-aineksia, jotka laajenevat kypsennyksen aikana, kuten riisi, kuivatut vihannekset tai hillokkeet, älä täytä keitintä yli puoleen sen tilavuudesta.
• Kun olet keittänyt lihaa, jossa on pintanahka (esim. naudan kieltä...), joka on vaarassa turvota paineen vaikutuksesta, älä pistele lihaa, jos nahka vaikuttaa turvonneelta, voisit polttaa itsesi höyryllä. On suositeltavaa pistellä liha ennen keittämistä.
• Kun kypsennät ruoka-aineksia, joissa on taikinaa (rikotut herneet, raparperi...), keitintä on
ravistettava hieman ennen avaamista, jotta ainekset eivät ryöpsähdä ulos.
• Tarkista ennen jokaista käyttöä, etteivät venttiilit ole tukkiutuneet. Katso kappaleesta
”Ennen kypsennystä ”.
• Älä käytä keitintäsi paineistettuun öljyssä paistamiseen.
• Älä tee korjauksia turvajärjestelmissä enempää kuin mitä puhdistus- ja hoito-ohjeissa
neuvotaan.
• Käytä vain alkuperäisiä TEFAL-osia, jotka vastaavat keittimesi mallia. Käytä erityisesti keitinastiaa ja kantta
.
• Alkoholihöyryt ovat tulenarkoja. Anna niiden kiehua 2 minuutin ajan, ennen kuin asetat
kannen. Valvo laitetta niiden ruokareseptien mukaan, joissa käytetään alkoholia.
• Älä käytä keitintäsi happamien tai suolaisten ruoka-ainesten varastointiin ennen keittämistä, koska se voisi vahingoittaa keittimesi keitinastiaa.
Säilytä nämä ohjeet
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
Kaaviokuvaus
A - Käyttöventtiili
B - Käyttöventtiilin kanava
C - Varoventtiili
D - Paineenilmaisin
E - Lukituslevy
F - Kannen pitkä kädensija
G - Kannen asentomerkki
H - Käyttöventtiilin asentomerkki
I - Kannen tiiviste
J - Höyrykori
K - Höyrykorin tuki
L - Astian pitkä kädensija
M- Keitinastia
N - Astian lyhyt kädensija
O - Enimmäistäytön rajan merkki
Ominaisuudet
Keittimen pohjan halkaisija – viitteet
Tilavuus Keitinastian Ø Pohjan Ø
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
Normitiedot:
Ylempi käyttöpaine : 80 kPa.
Maksimi turvapaine : 170 kPa.
Sopivat lämmönlähteet
KAASULIESI
•
LASIKERAAMINEN LEVY
HALOGEENILEVY
SÄHKÖLIESI
Malli ruostumatonta terästä
INDUKTIOLEVY
-keitintä voidaan käyttää kaikilla keittotasoilla, mukaan lukien induktio.
• Käytä sellaista sähkö- ja induktiolevyä, jonka läpimitta on
yhtä suuri tai pienempi kuin keittimen pohja.
• Varmista, että keitinastian pohja lasikeraamisella tasolla
on puhdas.
• Kaasulieden liekki ei saa ylittää keitinastian läpimittaa.
FR
TEFAL -lisätarvikkeet
• Keittimen kaupoista saatavina olevat lisätarvikkeet ovat
seuraavat
:
Lisätarvike
Viite
Tiiviste
X2010003
NL
D
I
• Vaihtaessasi tai korjatessasi muita osia ota yhteys johonkin valtuutettuun TEFALIN huoltokeskukseen.
• Käytä ainoastaan malliasi vastaavia, TEFAL-alkuperäisosia.
Käyttö
Avaaminen
FI
• Vedä peukalon avulla lukituslevyä (E) ja päästä se takaisin asentoon
- Kuvio 1
Pidä vasemmalla kädellä kiinni keitinastian pitkästä
kahvasta (L), käännä oikealla kädellä kannen pitkää
kahvaa (F) vastapäivään, kunnes kansi avautuu Kuvio 2. Nosta sen jälkeen kansi.
DA
EN
Sulkeminen
• Aseta kansi hyvin tasaisesti keitinastian päälle linjaamalla
kannen ja keitinastian kahvan kolmiomerkinnät kohdakkain - Kuvio 3
• Käännä kantta vasemmalle rajoittimeen saakka - Kuvio 3
• Työnnä lukituslevy (E) asentoon
- Kuvio 4
Minimi täyttö
• Täytä aina minimimäärä nestettä, joka on ainakin 25 cl (2
juomalasillista).
Höyrykypsennykseen
• Nesteen täytön on oltava ainakin 75 cl (6 juomalasillista).
• Aseta kori (J) tarkoitukseen varattuun tukeen (K)
- Kuvio 5
SV
• Höyrykoriin asetetut
ruoka-ainekset eivät
saa ottaa keittimen
kanteen kiinni.
NO
Maksimitäyttö
• Älä koskaan täytä painekeitintäsi yli 2/3 keitinastian korkeudesta (maksimitäytön rajan merkki) - Kuvio 6
Tiettyjen ruoka-ainesten kypsennys
• Kypsentäessäsi tiettyjä ruoka-aineksia, jotka laajenevat
kypsennyksen aikana, kuten riisi, kuivatut vihannekset tai
hillokkeet…, älä täytä keitintäsi yli puoleen sen tilavuudesta - Kuvio 6
Käyttöventtiilin (A) käyttäminen
Kun kypsennät herkempiä ruoka-aineksia ja vihanneksia
• Aseta venttiili (A) kuvamerkin
merkkikohtaa (H) vasten.
Kun kypsennät pakastelihaa ja muita pakastettuja
elintarvikkeita
• Aseta venttiili (A) kuvamerkin
merkkikohtaa (H) vasten.
Kun haluat vapauttaa höyryn
• Aseta venttiili (A) kuvamerkin
merkkikohtaa (H) vasten.
Kun haluat poistaa käyttöventtiilin
• Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin poistat venttiilin (A).
• Paina venttiiliä ja käännä sitä linjataksesi asennon
merkkikohdan (H) kanssa - Kuvio 7
• Poista venttiili.
Kun haluat asettaa käyttöventtiilin takaisin paikoilleen
• Aseta käyttöventtiili linjaamalla
merkkikohdan (H)
kanssa.
• Paina venttiiliä ja käännä se sitten haluamaasi asentoon.
Ensimmäinen käyttö
• Täytä keitinastia vedellä 2/3 saakka (maksimitäytön rajan
merkki).
• Aseta korin (K) tuki keitinastian pohjaan ja aseta sen
päälle kori (J).
• Sulje keitin.
• Aseta käyttöventtiili (A) kohtaan
.
• Aseta keitin lämmönlähteelle, joka on säädetty maksimitehoonsa.
• Kun venttiilistä alkaa tulla ulos höyryä, pienennä lämmönlähdettä ja vähennä aika 20 minuuttiin.
• Kun 20 minuuttia on kulunut, sammuta lämmönlähde.
• Käännä käyttöventtiiliä (A) asentoon
saakka.
• Kun paineenilmaisin (D) laskee takaisin, keittimeesi on kehittynyt painetta.
• Avaa keitin.
• Huuhtele keitin vedellä ja kuivaa se.
• Huomio: jos sisäpohjassa näkyy tahroja, se ei mitenkään
huononna metallin laatua. Se on kalkkikerrostumaa. Saat
tahrat lähtemään pois käyttämällä hankaussientä ja
pientä määrää laimennettua viinietikkaa.
FR
NL
D
I
SV
Ennen kypsennystä
• Ennen jokaista käyttöä poista venttiili (A) (katso kappaleesta “Käyttöventtiilin käyttäminen”) ja tarkista silmämääräisesti päivänvalossa, ettei käyttöventtiilin (B)
kanava ole tukossa. Tarvittaessa puhdista se hammastikulla - Kuvio 8
• Tarkista, että varoventtiili (C) liikkuu: katso kappaleesta
“Puhdistus ja hoito”.
• Aseta käyttöventtiili (A) paikoilleen ja valitse asento
tai
.
• Varmista, että painekeitin on kunnolla suljettu, ennen kuin
käytät sitä.
• Aseta keitin lämmönlähteelle, joka on säädetty enimmäistehoonsa.
Kypsennyksen aikana
• Kun käyttöventtiilistä (A) tulee höyryä jatkuvasti ja siitä lähtee säännöllinen sihinä ja kypsentäminen alkaa, niin säädä
lämmönlähde pienemmälle.
• Laske kypsennysaika, joka on ilmoitettu ruokaohjeessasi.
• Kun kypsennysaika on kulunut loppuun, sammuta lämmönlähde.
FI
DA
EN
NO
Kypsennyksen lopetus
Kun haluat vapauttaa höyryn
• Kun lämmönlähde on sammutettu, sinulla on kaksi mahdollisuutta:
• Hidas paineenpoisto: käännä käyttöventtiiliä (A) asentoon
saakka. Kun paineenilmaisin (D) laskee uudelleen: keittimessäsi ei ole enää painetta.
• Nopea paineenpoisto: aseta keittimesi hanan alle ja valuta kylmää vettä. Kun paineenilmaisin (D) laskee jälleen:
keittimessäsi ei ole enää painetta. Käännä käyttöventtiiliä
(A) asentoon
saakka.
• Voit avata keittimen.
Jos huomaat paineenpoiston aikana epänormaalia suihkutusta,
aseta valitsin uudelleen asentoon
ja
laske uudelleen paine
hitaasti varmistaen,
ettei suihkutusta ole
enää.
Puhdistus ja hoito
Painekeittimen puhdistus
Ruskistuminen ja naarmut, jotka ilmaantuvat
pitkän käytön jälkeen,
eivät ole haittatekijä.
Voit pestä keitinastian
ja korin astianpesukoneessa
Älä pese kantta astianpesukoneessa.
Jos haluat säilyttää painekeittimesi suoritustehon pidemmän aikaa:
älä anna keitinastian
ylikuumentua tyhjänä.
• Laitteen kelvollisen toiminnan vuoksi noudata puhdistusja hoitosuosituksia jokaisen käytön jälkeen.
• Pese painekeitin joka käytön jälkeen haalealla astianpesuainevedellä. Tee sama korille.
• Älä käytä valkaisuaineita tai muita kloorituotteita.
• Älä anna keitinastian ylikuumentua, kun se on tyhjänä.
Keitinastian sisäosan puhdistus
• Pese hankaussienellä ja astianpesuaineella.
• Jos ruostumatonta terästä olevassa keitinastiassa on iiriskiiltoa, puhdista astia viinietikalla.
Keitinastian ulkopuolen puhdistus
• Pese astian ulkopuoli sienellä ja astianpesuaineella.
Kannen puhdistus
• Pese kansi haalealla vedellä ohuessa suihkussa käyttäen
sientä ja asianpesuainetta.
Kannen tiivisteen puhdistus
• Kypsennyksen jälkeen puhdista tiiviste (I) ja tiivistepesä.
• Aseta tiiviste paikoilleen katsoen piirroksia - Kuviot 9 - 10
Käyttöventtiilin (A) puhdistus
• Poista käyttöventtiili (A): katso kappaleesta “Käyttöventtiilin käyttäminen”.
• Puhdista käyttöventtiili (A) vesisuihkussa hanan alla -
Kuvio 11
FR
Kannen sisällä olevan käyttöventtiilin kanavan
puhdistus
• Poista käyttöventtiili (A).
• Tarkasta silmämääräisesti päivänvalossa, että höyrynpoistokanava on auki ja pyöreä. Tarvittaessa puhdista se
hammastikulla - Kuvio 8
Älä koskaan käytä
leikkaavaa tai terävää
esinettä tämän toimenpiteen suorittamiseen.
On ehdottoman tärkeää, että annat valtuutetun
TEFALIN
huoltokeskuksen tarkistaa painekeittimesi 10
vuoden käytön jälkeen.
Varoventtiilin (C) puhdistus
• Puhdista kannen alla oleva varoventtiilin osa upottamalla
se veteen.
• Tarkista sen toimintakelpoisuus painamalla kevyesti läppää, jonka tulee painua alas vaivattomasti - Kuvio 12
NL
D
I
Painekeittimen tiivisteen vaihto
• Vaihda painekeittimesi tiiviste joka vuosi.
• Vaihda painekeittimesi tiiviste, jos siinä on halkeama.
• Käytä aina keittimesi mallia vastaavaa TEFAL –alkuperäistiivistettä.
SV
Painekeittimen säilytys
• Käännä kansi toisin päin keitinastian päälle.
FI
Turvallisuus
Painekeittimesi on varustettu useilla turvalaitteilla:
• Sulkemisturva:
- Jos tuotetta ei ole suljettu oikein, paineenilmaisin ei
voi nousta ja tästä syystä keittimeen ei voi kehittyä
painetta.
• Avaamisturva:
- Jos keittimessä on paine päällä, lukituslevyä ei voi
saada toimimaan. Älä koskaan avaa keitintä väkisin.
Älä missään tapauksessa yritä käyttää paineenilmaisinta. Varmista, että paine laitteen sisäpuolella on pudonnut jälleen alas.
• Kaksi ylipaineturvaa:
- Ensimmäinen laite: varoventtiili (C) vapauttaa paineen
ja höyryä tulee vaakasuunnassa kannen yläosaan -
Kuvio 13
- Toinen laite: tiiviste (I) päästää höyryä tulemaan kohtisuoraan kannen reunalle - Kuvio 14
Jos jokin turvajärjestelmistä laukaisee ylipaineen:
• Pysäytä lämmönlähde.
• Anna painekeittimen jäähtyä kokonaan.
• Avaa.
• Tarkista ja puhdista käyttöventtiili (A), höyrynpoistokanava (B), varoventtiili (C) ja tiiviste (I).
DA
EN
NO
Käyttösuositukset
1 - Höyry on erittäin kuumaa, kun se tulee ulos
käyttöventtiilistä.
2 - Heti kun paineenilmaisin nousee, et voi enää avata
keitintäsi.
3 - Samoin kuin kaikkia keitinlaitteita käyttäessäsi, ole erittäin
valpas, jos käytät painekeitintä lasten läheisyydessä.
4 - Varo höyrysuihkua.
5 - Kun siirrät keittimen, käytä keitinastian molempia
kädensijoja.
6 - Älä jätä ruoka-aineita seisomaan painekeittimeesi.
7 - Älä koskaan käytä valkaisuainetta tai muita
kloorituotteita, jotka voisivat huonontaa ruostumattoman
teräksen laatua.
8 - Älä pese kantta astianpesukoneessa. Älä liota kantta
vedessä.
9 - Vaihda tiiviste kerran vuodessa.
10 - Painekeittimesi puhdistus tulee ehdottomasti suorittaa
kylmänä ja laitteen on tällöin oltava tyhjä.
11 - On ehdottoman välttämätöntä antaa valtuutetun
TEFAL-huoltopalvelun tarkistaa painekeittimesi 10
vuoden käytön jälkeen.
Takuu
• Käyttöohjeen suosittelemassa käytössä uuden TEFAL-painekeittimesi keitinastian takuu on 10 vuotta ja kattaa
seuraavaa:
- Kaikki mahdolliset keitinastian metallirakenteeseen liittyvät viat,
- Kaikki mahdollinen perusmetallin ennenaikainen huononeminen.
• Muita osia ja työtä koskeva takuu on 1 vuosi (paitsi
asuinmaassasi voimassa olevat maakohtaiset määräykset)
kaikkia valmistusvirheitä vastaan.
• Tämä takuu on sopimukseen kuuluva ja toimii kassakuittia ja laskua vastaan, josta ilmenee kyseinen ostopäivämäärä.
• Näiden takuiden piirin eivät kuulu seuraavat asiat:
• Huononemiset, jotka ovat peräisin merkittävästä varotoimenpiteiden noudattamatta jättämisestä tai huolimattomasta käytöstä:
- Iskut, putoamiset, uunissa käyttö, …
- Kannen peseminen astianpesukoneessa.
• Ainoastaan valtuutetuilla TEFAL-huoltopalveluilla on oikeus antaa sinun hyötyä tästä takuusta.
• Soita maahantuojan numeroon (paikallispuhelun hinta
lankapuhelimella), niin saat kotipaikkaasi lähinnä olevan
valtuutetun TEFAL-huoltopalvelun osoitteen.
FR
TEFAL vastaa kysymyksiisi
Ongelmat
Suositukset
Jos painekeitin on
• Anna valtuutetun TEFAL-huoltopalvelun tarkastaa
kuumentunut paineessa
keittimesi.
ilman sisäpuolella olevaa
nestettä:
Jos paineenilmaisin ei
nouse eikä venttiilistä
tule mitään ulos
kypsennyksen aikana:
Jos paineenilmaisin ei
nouse eikä venttiilistä
tule mitään ulos
kypsennyksen aikana:
Jos kannen ympäriltä
vuotaa höyryä, tarkista:
• Tämä on normaalia muutaman ensimmäisen minuutin ajan.
• Jos ongelma jatkuu, tarkista, että:
- Lämmönlähde on tarpeeksi voimakas, ellei ole, niin
tehosta sitä.
- Keitinastian nesteen määrä on riittävä.
- Käyttöventtiili on asennossa tai .
- Keitin on suljettu hyvin.
- Keitinastian tiiviste tai reuna eivät ole huonontuneet.
• Tämä on normaalia muutaman ensimmäisen minuutin
ajan.
• Jos ongelma jatkuu,
• Aseta laitteesi kylmän vesihanan alle. Sen jälkeen avaa se.
• Puhdista käyttöventtiili ja käyttöventtiilin kanava Kuvio 8 ja tarkista, että varoventtiilin läppä painuu
alas vaivattomasti - Kuvio 12
• kansi on suljettu hyvin.
• Kannen tiivisteen sijoitus.
• Tiivisteen hyvä kunto, tarvittaessa vaihda tiiviste.
• Kannen, kannen tiivisteen ja tiivistepesän, varoventtiilin
ja käyttöventtiilin puhtaus.
• Keitinastian reunan hyvä kunto.
Jos ruoka-ainekset ovat
palaneet keittimessä:
• Anna keitinastiasi liota jonkin aikaa, ennen kuin peset sen.
• Älä koskaan käytä valkaisuainetta tai muita
kloorituotteita.
Jos et voi avata kantta:
• Tarkista, että paineenilmaisin on alemmassa
asennossa.
• Ellei ole: päästä paine pois, tarvittaessa jäähdytä keitin
kylmän vesisuihkun alla.
Jos ruoka-ainekset eivät • Kypsennysaika.
ole kypsyneet tai ne ovat • Lämmönlähteen teho.
palaneet, tarkista:
• Käyttöventtiilin oikea asento.
• Nestemäärä.
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
Sääntöjen mukaiset merkinnät
Merkintä
Paikannus
Valmistajan tai merkin tunnistustiedot
Kannen kädensija.
Valmistusvuosi ja -erä
Kannen sisäpuolella.
Viitemalli
Käyttöpaine (PF)
Maksimi turvapaine (PS)
Tilavuus
Keitinastian ulkopohjassa.
FR
Kypsennysaikataulukko
Vihannekset
NL
Kypsennystapa
Artisokka
- höyry*
- upotus**
Brysselinkaali
- höyry
Endiivi
- höyry
Herkkusieni
ohuet viipaleet - höyry
kokonainen
- upotus
Jättiläiskurpitsa (sose)
- upotus
Kukkakaali
- upotus
Kurpitsa
- höyry
- upotus
Nauris
- höyry
- upotus
Parsa
- upotus
Parsakaali
- höyry
Peruna, lohkot
- höyry
- upotus
Pinaatti
- höyry
- upotus
Porkkana
viipaleina
- höyry
Punajuuri
- höyry
Puolikuiva papu
- upotus
Purjosipuli, viipale
- höyry
Riisi (kuivatut vihannekset)
- upotus
Rikotut herneet (kuivatut vihannekset)
- upotus
Selleri
- höyry
- upotus
Silpoherneet
- höyry
Viherkaali
suikaleina
- höyry
lehdet irrotettuina - höyry
Vihreät linssit (kuivatut vihannekset)
- upotus
Vihreät pavut
- höyry
Vilja (kuivatut vihannekset)
- upotus
TUORE
PAKASTE
Venttiilin asento Venttiilin asento
1
18 min.
15 min.
7 min.
12 min.
1 min.
1 min. 30’
8 min.
3 min.
6 min. 30’
2 min.
7 min.
6 min.
5 min.
3 min.
12 min.
6 min.
5 min.
3 min.
7 min.
20 - 30 min.
20 min.
2 min. 30’
7 min.
14 min.
6 min.
10 min.
1 min. 30
6 min.
7 min.
10 min.
8 min.
15 min.
2
D
5 min. upotus
5 min.
I
4 min.
9 min.
SV
FI
3 min.
8 min.
5 min.
EN
NO
4 min.
9 min.
* Ruoka-aines höyrykorissa
** Ruoka-aines vedessä
Lihat - Kalat
Kana (kokonainen 1,2 Kg)
Lammas (viulu 1,3 Kg)
Lohi (4 viipaletta 0,6 Kg)
Made (fileet 0,6 Kg)
Nauta (paisti 1 Kg)
Sika (paisti 1 Kg)
Tonnikala (4 paistia 0,6 Kg)
TUORE
Venttiilin asento 2
20 min
25 min
6 min
4 min
10 min
25 min
7 min
DA
PAKASTE
Venttiilin asento 2
45 min
35 min
8 min.
6 min
28 min.
45 min.
9 min.
FR
p. 1
NL
p. 12
D
p. 23
I
p. 34
SV
p. 45
FI
p. 56
DA
p. 67
EN
p. 78
NO
p. 90
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
INDUCŢIE
REZISTENŢE
ELECTRICE SPIRALE
•
•
•
SL
RO
X2010003
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SL
•
•
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
•
•
•
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
SL
RO
BG
HR
SR
CS
HU
SK
UK
SL
RO
PROASPETE
18 min.
15 min.
5 min.
20 - 30 min.
15 min.
3 min.
7 min.
6 min.
10 min.
1 min.
1 min. 30
6 min.
7 min.
7 min.
3 min.
6 min. 30
2 min.
12 min.
5 min.
3 min.
8 min.
20 min.
10 min.
7 min.
6 min.
1 min. 30
2 min. 30
8 min.
12 min.
6 min.
14 min.
7 min.
BG
HR
3 min.
5 min.
SR
5 min.
8 min.
9 min.
HU
SK
4 min
UK
RU
CS
PROASPETE
SL
p. 1
RO
p. 12
BG
p. 23
HR
p. 34
SR
p. 45
PL
p. 56
CS
p. 67
HU
p. 78
SK
p. 89
UK
p. 100
RU
p. 111
FR
NL
D
I
SV
Kapacitet
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
INDUKTION
FI
DA
EN
NO
TEFAL reservdelar
Reservdelar
Artikelnummer
X2010003
Minimum nivå i tryckkokaren
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
mittemot marke-
EN
NO
FR
NL
D
I
SV
Bild 11
FI
DA
EN
NO
FR
Garanti
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
FR
NL
SV
FI
DA
EN
NO
3 min.
20 min.
3 min.
7 min.
12 min.
1 min. 30 sek.
10 min.
6 min.
7 min.
8 min.
15 min.
18 min.
15 min.
7 min.
12 min.
6 min.
8 min.
2 min. 30 sek.
7 min.
20 - 30 min.
7 min.
6 min.
6 min.
10 min.
5 min.
5 min.
3 min.
1 min.
1 min. 30 sek.
14 min.
6 min. 30 sek.
2 min.
4 min.
1
2
3 min.
5 min. - vatten
4 min
9 min.
5 min.
8 min.
5 min.
9 min
Kött - Fisk
Biff (stek 1 kg)
Fläskkött (stek 1 kg)
Kyckling (hel 1,2 kg)
Lamm (lammstek 1,3 kg)
Lax (4 skivor 0,6 kg)
Marulk (filéer 0,6 kg)
Tonfisk (4 skivor 0,6 kg)
FÄRSK
Ventilens läge 2
10 min
25 min
20 min
25 min
6 min
4 min
7 min
DJUPFRYST
Ventilens läge 2
28 min
45 min
45 min.
35 min
8 min.
6 min.
9 min.
FR
p. 1
NL
p. 12
D
p. 23
I
p. 34
SV
p. 45
FI
p. 56
DA
p. 67
EN
p. 78
NO
p. 90
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SL
RO
BG
HR
SR
4л
6л
7л
Ø Съд
22 cm 19 cm
22 cm 19 cm
22 cm 19 cm
P25042
P25007
P25008
CS
HU
SK
•
•
•
Приставки TEFAL
са:
Приставка
X2010003
-
•
•
SL
RO
•
BG
HR
SR
PL
•
•
CS
•
•
•
•
•
•
HU
SK
UK
RU
•
•
SL
RO
BG
HR
SR
Фиг. 11
PL
CS
HU
SK
UK
RU
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Ако излиза пара около
капака, проверете:
Ако не можете да
отворите капака:
SL
Регламентирана маркировка
RO
Маркировка
Място
BG
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
5 мин
4 мин
Месо - Риба
ПРЕСНИ
Агнешко месо (бут 1,3 кг)
Говеждо месо (1 кг)
Михалца (филе 0,6 кг)
Свинско месо (1 кг)
Пиле (цяло 1,2 кг)
Сьомга (4 филета по 0,6 кг)
Тон (4 филета по 0,6 кг)
SL
p. 1
RO
p. 12
BG
p. 23
HR
p. 34
SR
p. 45
PL
p. 56
CS
p. 67
HU
p. 78
SK
p. 89
UK
p. 100
RU
p. 111
SL
RO
BG
HR
SR
Objem
Ø Dna
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
INDUKČNÍ
PL
CS
HU
SK
UK
•
X2010003
69
SL
RO
•
BG
HR
•
SR
•
•
•
•
•
CS
HU
•
•
SK
UK
RU
71
SL
•
•
•
•
– Obr. 11
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
•
•
•
•
•
•
•
73
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
75
Rukojeť víka.
SL
RO
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
1
18 min.
15 min.
5 min.
20 - 30 min.
15 min.
3 min.
7 min.
6 min.
10 min.
1 min.
1 min. 30
6 min.
7 min.
7 min.
3 min.
6 min. 30
2 min.
12 min.
5 min.
3 min.
8 min.
20 min.
10 min.
7 min.
6 min.
1 min. 30
2 min. 30
8 min.
12 min.
6 min.
14 min.
7 min.
ZMRAŽENÁ
Poloha ventilu
2
3 min.
5 min.
5 min.
8 min.
9 min.
4 min
Maso - Ryby
ČERSTVÁ
77
Poloha ventilu 2
25 min
10 min
4 min
25 min
20 min
6 min
7 min
Poloha ventilu 2
35 min
28 min
6 min.
45 min
45 min.
8 min.
9 min.
SL
p. 1
RO
p. 12
BG
p. 23
HR
p. 34
SR
p. 45
PL
p. 56
CS
p. 67
HU
p. 78
SK
p. 89
UK
p. 100
RU
p. 111
EN
4 λ.
22 εκατ.
19 cm
P25042
6 λ.
22 εκατ.
19 cm
P25007
7 λ.
22 εκατ.
19 cm
P25008
EN
TR
X2010003
ES
EL
AR
FA
PT
•
•
•
•
•
•
•
•
EN
TR
ES
PT
EL
AR
•
•
FA
50
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TR
ES
Εικ 12
EN
PT
EL
AR
FA
TR
ES
EN
PT
EL
AR
FA
Θέση
EN
TR
1
2
EL
AR
3 λεπτά
FA
9 λεπτά
8 λεπτά
PT
EN
p. 1
TR
p. 13
ES
p. 24
PT
p. 35
EL
p. 46
AR
p. 68
FA
p. 69
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Kapacitet
Ø dna
Inox model
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
Kompatibilni izvori topline
PLIN
STAKLENO KERAMIČKA
HALOGENA
ZRAČEĆA PLOČA
INDUKCIJSKA
PLOČA
SL
RO
Brtva
X2010003
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
•
•
•
•
ventila (A) nasuprot oznaci (H).
•
•
• Skinite ventil.
Vraćanje radnog ventila
Postavite radni ventil tako da poravnate
s oznakom (H).
•
• Pritisnite ventil, zatim ga okrenite do željenog položaja.
SL
RO
BG
HR
• Uvjerite se da je ekspres lonac dobro zatvoren, prije nego
•
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
•
•
•
•
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
•
HU
•
SK
•
•
•
•
•
UK
RU
RO
BG
SL
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Referenca modela
Radni pritisak (PF)
Maksimalni sigurnosni pritisak (PS)
Kapacitet
SL
RO
SVJEŽE
18 min.
15 min.
5 min.
20 - 30 min.
15 min.
3 min.
7 min.
6 min.
10 min.
1 min.
1 min. 30
6 min.
7 min.
7 min.
3 min.
6 min. 30
2 min.
12 min.
5 min.
3 min.
8 min.
20 min.
10 min.
7 min.
6 min.
1 min. 30
2 min. 30
8 min.
12 min.
6 min.
14 min.
7 min.
BG
HR
3 min.
5 min.
SR
5 min.
PL
5 min. - uranjanje
4 min.
9 min
8 min.
9 min.
HU
SK
4 min
UK
RU
CS
Položaj ventila 2
25 min
10 min
4 min
25 min
20 min
6 min
7 min
Položaj ventila 2
35 min
28 min
6 min.
45 min
45 min.
8 min.
9 min.
SL
p. 1
RO
p. 12
BG
p. 23
HR
p. 34
SR
p. 45
PL
p. 56
CS
p. 67
HU
p. 78
SK
p. 89
UK
p. 100
RU
p. 111
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
Kompatibilis hõforrások
GÁZTÛZHELY
INDUKCIÓS
FÕZÕLAP
•
•
• A(z)
X2010003
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
Zárás
SK
UK
RU
•
•
SL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
ábra.
HU
SK
UK
RU
•
•
•
•
ábra
SL
RO
BG
HR
ábra
SR
PL
CS
•
•
•
•
•
•
HU
SK
UK
RU
RO
BG
SL
Ha nem tudja kinyitni a
fedõt:
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
SL
BG
SR
5 perc
PL
5 perc - vízzel
4 perc
9 min
HU
CS
FRISS
MÉLYHÛTÖTT
Szelep 2-es pozícióban
25 perc
10 perc
4 perc
25 perc
20 perc
6 perc
7 perc
UK
RU
SL
p. 1
RO
p. 12
BG
p. 23
HR
p. 34
SR
p. 45
PL
p. 56
CS
p. 67
HU
p. 78
SK
p. 89
UK
p. 100
RU
p. 111
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Ø Dna
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
WITROCERAMICZNA
HALOGENOWA
PROMIENNIKOWA
INDUKCYJNA
na
rynku
do
:
X2010003
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
– Rys. 4.
SL
•
•
•
•
•
•
•
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
•
•
•
Rys. 11
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
•
•
•
•
•
•
UK
RU
RO
BG
SL
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
SL
RO
1
2
18 min.
15 min.
5 min.
20 - 30 min.
15 min.
3 min.
7 min.
6 min.
10 min.
1 min.
1 min. 30
6 min.
7 min.
7 min.
3 min.
6 min. 30
2 min.
12 min.
5 min.
3 min.
8 min.
20 min.
10 min.
7 min.
6 min.
1 min. 30
2 min. 30
8 min.
12 min.
6 min.
14 min.
7 min.
BG
HR
3 min.
5 min.
SR
5 min.
8 min.
9 min.
4 min
UK
RU
HU
SK
CS
MROŻONE
SL
p. 1
RO
p. 12
BG
p. 23
HR
p. 34
SR
p. 45
PL
p. 56
CS
p. 67
HU
p. 78
SK
p. 89
UK
p. 100
RU
p. 111
SL
Характеристики
RO
BG
HR
SR
Ø дна
4л
22 cm
19 cm
P25042
6л
22 cm
19 cm
P25007
7л
22 cm
19 cm
P25008
CS
HU
SK
RU
•
X2010003
– Рис. 4
•
•
SL
•
•
RO
BG
HR
SR
•
PL
•
CS
HU
•
•
•
SK
UK
•
•
RU
•
•
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
– Рис. 11
•
•
•
•
•
•
•
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
SL
Ручка крышки
RO
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
3 мин
5 мин
5 мин
4 мин
14 мин
7 мин
SL
p. 1
RO
p. 12
BG
p. 23
HR
p. 34
SR
p. 45
PL
p. 56
CS
p. 67
HU
p. 78
SK
p. 89
UK
p. 100
RU
p. 111
SL
RO
BG
HR
SR
Kapacita Ø Nádoby Ø Dna
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
PL
CS
HU
SK
UK
SKLOKERAMICKÁ
PLATŇA
HALOGÉNOVÁ
PLATŇA
VÝHREVNÁ PLATŇA
INDUKČNÁ
PLATŇA
ELEKTRICKÝ
ŠPIRÁLOVÝ
SPORÁK
RU
:
Príslušenstvo
Tesnenie
X2010003
•
•
SL
RO
•
BG
HR
SR
PL
•
•
•
CS
•
HU
•
•
SK
UK
•
RU
.
Pred varením
• Pred každým použitím odmontujte ventil (A) (pozri
•
•
Počas varenia
SL
•
•
•
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
•
•
•
•
•
•
•
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Miesto
SL
RO
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Mäso - ryby
ZMRAZENÁ
Poloha ventilu
2
3 min.
5 minút
5 minút
SL
p. 1
RO
p. 12
BG
p. 23
HR
p. 34
SR
p. 45
PL
p. 56
CS
p. 67
HU
p. 78
SK
p. 89
UK
p. 100
RU
p. 111
Shranite ta navodila
SL
RO
BG
HR
SR
Ø Dno
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
Standardne vrednosti:
Gornji tlak delovanja: 80 kPa.
Maksimalni varni tlak: 170 kPa.
PL
CS
HU
SK
UK
INDUKCIJSKA
RU
Pribor
Tesnilo
X2010003
•
- Sl. 5
•
SL
RO
BG
HR
SR
PL
•
•
•
CS
•
HU
•
SK
UK
RU
SL
•
•
•
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
•
•
•
•
•
•
•
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Predpisane oznake
Oznake
Mesto
SL
RO
Na zunanjem dnu posode.
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
1
18 min.
15 min.
5 min.
20 - 30 min.
15 min.
3 min.
7 min.
6 min.
10 min.
1 min.
1 min. 30 s
6 min.
7 min.
7 min.
3 min.
6 min. 30 s
2 min.
12 min.
5 min.
3 min.
8 min.
20 min.
10 min.
7 min.
6 min.
1 min. 30 s
2 min. 30 s
8 min.
12 min.
6 min.
1 4 min.
7 min.
2
3 min.
5 min.
5 min.
8 min.
9 min.
4 min.
Meso - Ribe
SVEŽE
Položaj ventila 2
25 min.
10 min.
4 min.
25 min.
20 min.
6 min.
7 min.
Položaj ventila 2
35 min.
28 min.
6 min.
45 min.
45 min.
8 min.
9 min.
SL
p. 1
RO
p. 12
BG
p. 23
HR
p. 34
SR
p. 45
PL
p. 56
CS
p. 67
HU
p. 78
SK
p. 89
UK
p. 100
RU
p. 111
SL
Opis aparata
A - Funkcionalni ventil
B - Odvod funkcionalnog ventila
C - Bezbednosni ventil
D - Indikator pritiska
E - Dugme za otvaranje
F - Duga drška poklopca
G - Indikator položaja poklopca
H - Indikator položaja funkcionalnog ventila
RO
BG
HR
SR
4L
6L
7L
22 cm
22 cm
22 cm
19 cm
19 cm
19 cm
P25042
P25007
P25008
PL
CS
HU
UK
KERAMIČKA
PLOČA
INDUKCIJA
SPIRALNA
ELEKTRIČNA
RINGLA
RU
• Dodaci za lonca
Dodatak
X2010003
zamene drugih delova ili popravki pozovite ovlašćeni
• Radi
Tefal servis.
samo originalne TEFAL delove koji odgovaraju
• Koristite
vašem modelu.
Sl. 5
SL
RO
•
BG
HR
SR
•
•
PL
•
•
•
CS
HU
•
• Pritisnite ventil zatim okrenite sve do
SK
UK
RU
SL
•
•
•
RO
BG
HR
SR
Za čišćenje funkcionalnog ventila (A)
• Skinite funkcionalni ventil (A): Vidite pasus "Korišćenje funkcionalnog ventila’’.
• Očistite funkcionalni ventil (A) pod mlazom vode iz česme
- Sl. 11
PL
CS
HU
SK
UK
RU
•
•
•
•
•
•
•
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Mesto
SL
RO
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Kolutovi
18 min.
15 min.
5 min.
20 - 30 min.
15 min.
3 min.
7 min.
6 min.
10 min.
1 min.
1 min. 30
6 min.
7 min.
7 min.
3 min.
6 min. 30
2 min.
12 min.
5 min.
3 min.
8 min.
20 min.
10 min.
7 min.
6 min.
1 min. 30
2 min. 30
8 min.
12 min.
6 min.
14 min.
7 min.
1
2
3 min.
5 min.
5 min.
8 min.
9 min.
4 min
Meso - Riba
SVEŽE
Jagnjetina (but 1,3 Kg)
Govedina (pečena 1 Kg)
Riba manić (fileti 0,6 Kg)
Svinjetina (pečena 1 Kg)
Piletina (celo pile 1.2kg)
Losos (4 komada 0,6 Kg)
Tuna (4 šnicle 0,6 Kg)
Položaj ventila 2
25 min
10 min
4 min
25 min
20 min
6 min
7 min
Položaj ventila 2
35 min
28 min
6 min.
45 min
45 min.
8 min.
9 min.
SL
p. 1
RO
p. 12
BG
p. 23
HR
p. 34
SR
p. 45
PL
p. 56
CS
p. 67
HU
p. 78
SK
p. 89
UK
p. 100
RU
p. 111
EN
Kapasite
Ø Kap
Ø Alt
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
INDÜKSIYON
AR
FA
Aksesuar
Conta
X2010003
•
EN
•
Resim 6
EL
•
•
•
AR
FA
•
•
•
•
EN
•
•
•
AR
FA
•
•
•
•
•
•
•
EN
21
Kapak tutacağı.
TAZE
Supap konumu
Enginar
1
18 dak.
15 dak.
5 dak.
20 - 30 dak.
15 dak.
3 dak.
7 dak.
6 dak.
10 dak.
1 dak.
1 dak. 30
6 dak.
7 dak.
7 dak.
3 dak.
6 dak. 30
2 dak.
12 dak.
5 dak.
3 dak.
8 dak.
20 dak.
10 dak.
7 dak.
6 dak.
1 dak. 30
2 dak. 30
8 dak.
12 dak.
6 dak.
1 4 dak.
7 dak.
DONMUŞ
Supap konumu
2
3 dak.
5 dak.
5 dak.
8 dak.
9 dak.
4 dak
* Buhar sepetindeki besin
** Sudaki besin
Supap konumu 2
25 dak.
10 dak.
4 dak.
25 dak.
20 dak.
6 dak.
7 dak.
Supap konumu 2
35 dak.
28 dak.
6 dak.
45 dak.
45 dak.
8 dak.
9 dak.
EN
p. 1
TR
p. 13
ES
p. 24
PT
p. 35
EL
p. 46
AR
p. 68
FA
p. 69
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
4л
22 cm
19 cm
P25042
6л
22 cm
19 cm
P25007
7л
22 cm
19 cm
P25008
ЕЛЕКТРИЧНА
КОНФОРКА
SL
•
Приладдя
Номер посилання
X2010003
BG
HR
SR
PL
–
CS
HU
•
•
RO
SK
UK
RU
Максимальне заповнення
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SL
•
•
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
RO
BG
HR
SR
PL
CS
•
HU
SK
•
•
•
•
•
•
UK
RU
SL
BG
RO
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Ручка кришки
SL
RO
BG
SR
5 хв
8 хв
9 хв
4 хв
UK
RU
7 хв
М'ясо - Риба
СВІЖІ
HU
SK
14 хв
CS
SL
p. 1
RO
p. 12
BG
p. 23
HR
p. 34
SR
p. 45
PL
p. 56
CS
p. 67
HU
p. 78
SK
p. 89
UK
p. 100
RU
p. 111

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Stainless steel slide pressure cooker
  • 18/10 Stainless steel
  • Triple-thickness base
  • Capacity : 6.3QT
  • Bakelite handles
  • Silicone gasket
  • 2 cooking positions
  • Steam basket included*
  • Pot is dishwasher safe
  • Suitable for all heat sources, including induction

Related manuals

advertisement