Tefal P2504233, P2500733, P2500732, P2504238, P2500741, P2504400, P2500738, P2504246, P2510739, P2500834 Användarguide


Add to my manuals
292 Pages

advertisement

Tefal P2504233, P2500733, P2500732, P2504238, P2500741, P2504400, P2500738, P2504246, P2510739, P2500834 Användarguide | Manualzz
A
B
H
I
K
J
N
O
L
M
Fig 1
Fig 2
Fig 3
CLICK
2
3
1
3
Fig 4
Fig 5
Fig 6
Fig 7
Fig 8
Fig 9
Fig 10
Fig 11
Fig 12
Fig 13
Fig 14
FR
NL
D
I
SV
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
VITROCERAM
HALOGENE
RADIANT
INDUCTION
FI
DA
EN
NO
disponibles
Accessoire
Joint
X2010003
Fermeture
Remplissage minimum
- Fig 5
Remplissage maximum
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
FR
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la cocotte
- Fig 9 - 10
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
FR
Localisation
NL
SV
FI
DA
EN
NO
- vapeur*
- immersion**
- immersion
- vapeur
- immersion
- vapeur
- vapeur
- vapeur
- immersion
- vapeur
- immersion
- vapeur
- vapeur
- vapeur
- immersion
- vapeur
- immersion
- vapeur
- vapeur
- immersion
- vapeur
- immersion
- immersion
- vapeur
- immersion
- vapeur
- vapeur
- immersion
- vapeur
- immersion
- immersion
- immersion
1
2
4 min
SURGELÉ
position de la soupape 2
35 min
28 min
6 min.
45 min
45 min.
8 min.
9 min.
FR
p. 1
NL
p. 12
D
p. 23
I
p. 34
SV
p. 45
FI
p. 56
DA
p. 67
EN
p. 78
NO
p. 90
EN
Stainless steel
model
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
INDUCTION
AR
FA
pressure cooker accessories
Seal
X2010003
- Fig 4
EN
AR
FA
EN
Finishing cooking
Fig 11
EN
Guarantee
Regulation markings
Marking
Location
Vegetables
Preparation
Cooking
Whole
FRESH PRODUCE FROZEN PRODUCE
Valve position
Valve position
1
2
FRESH PRODUCE
Valve position 2
40 min (medium)*
27 min
50 min (medium)*
4 min
35 min
6 min
7 min
EN
p. 1
TR
p. 13
ES
p. 24
PT
p. 35
EL
p. 46
AR
p. 68
FA
p. 69
FR
Kapazität Ø Topf
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
Geeignete Herdarten
GAS
INDUKTION
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
Artikelnummer
X2010003
FR
NL
D
I
SV
FI
EN
NO
FR
NL
D
I
SV
FI
- Abb 9 - 10
Abb. 11
DA
EN
NO
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
FR
TEFAL beantwortet Ihre Fragen
Probleme
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
- Dampf*
18 Min.
1 Min.
5 Min.
4 min
14 Min.
- Dampf
9 Min.
5 Min.
8 Min.
9 Min.
FR
p. 1
NL
p. 12
D
p. 23
I
p. 34
SV
p. 45
FI
p. 56
DA
p. 67
EN
p. 78
NO
p. 90
EN
TR
ES
PT
EL
AR
FA
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
VITROCERÁMICA
HALÓGENO
RADIANTE
INDUCCIÓN
EN
TR
Referencia
X2010003
PT
EL
AR
FA
4
de la válvula (A) en
TR
ES
PT
EL
AR
FA
TR
ES
PT
EL
AR
FA
EN
TR
PT
EL
AR
FA
EN
TR
1
2
ES
PT
3 min.
5 min.
EL
5 min.
AR
5 min. - immersion
4 min.
9 min
4 min
FA
EN
p. 1
TR
p. 13
ES
p. 24
PT
p. 35
EL
p. 46
AR
p. 68
FA
p. 69
EN
TR
ES
PT
EL
AR
Capacidade Ø Cuba Ø Fundo
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
VITROCERÂMICA
HALOGÉNIO
RADIANTE
INDUÇÃO
FA
dispo-
Junta
X2010003
EN
TR
ES
PT
EL
AR
FA
EN
- Fig 11
TR
ES
PT
EL
AR
FA
EN
TR
ES
PT
EL
AR
FA
EN
Pega da tampa
TR
ES
Ano e lote de fabrico
EL
AR
FA
1
2
9 min
4 min
8 min.
9 min.
FRESCOS
Posição da válvula 2
7 min
25 min
20 min
25 min
6 min
4 min
10 min
ULTRACONGELADOS
Posição da válvula 2
9 min.
35 min
45 min.
45 min
8 min.
6 min.
28 min
EN
p. 1
TR
p. 13
ES
p. 24
PT
p. 35
EL
p. 46
AR
p. 68
FA
p. 69
FR
NL
D
I
SV
FI
Kapacitet Ø Beholder Ø Bund Model i rustfrit stål
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
•
INDUKTION
DA
EN
NO
Varenr.
Pakning
X2010003
- Fig 1
Lukning
Fig 4
Minimal opfyldning
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
ud
EN
NO
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
12
FR
Anbefalinger under brug
Garanti
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
FR
NL
SV
FI
DA
EN
NO
* Fødevarer i dampkurv
** Fødevarer i vand
1
2
5 min.
5 min. - neddypning
FR
p. 1
NL
p. 12
D
p. 23
I
p. 34
SV
p. 45
FI
p. 56
DA
p. 67
EN
p. 78
NO
p. 90
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
INDUZIONE
X2010003
NL
D
FI
DA
EN
Riempimento minimo
- Fig 5
SV
NO
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
- Fig 12
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
Garanzia
FR
D
NL
I
SV
FI
DA
EN
NO
FR
Zucca (purea)
Zucchine
NL
1
2
D
3 min.
FI
DA
4 min
8 min.
9 min.
EN
NO
SV
ALIMENTO SURGELATO
Posizione della valvola 2
35 min
45 min
28 min.
45 min
6 min.
8 min.
9 min.
FR
p. 1
NL
p. 12
D
p. 23
I
p. 34
SV
p. 45
FI
p. 56
DA
p. 67
EN
p. 78
NO
p. 90
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
I - Afdichtingsring deksel
J - Stoommandje
K - Steun voor stoommandje
L - Handgreep pan
M- Pan
N - Korte handgreep pan
O - Maximale vulstreep
Ø Pan
Ø Bodem
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
Normatieve informatie:
Bedrijfsdruk: 80 kPa.
Maximale druk: 170 kPa.
INDUCTIE
FR
snelkookpan
Accessoire
X2010003
NL
D
SV
FI
Gebruik
Openen
DA
EN
NO
Sluiten
Minimale vulhoeveelheid
- Fig 5
Maximale vulhoeveelheid
Eerste gebruik
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
Reiniging en onderhoud
De snelkookpan reinigen
De bruine verkleuring
en krassen die na lang
gebruik kunnen optreden vormen geen obstakel voor gebruik.
11
- Fig 14
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
Gebruiksaanbevelingen
FR
Aanbevelingen
Indien de snelkookpan
zonder vloeistof onder
druk werd verhit:
NL
D
I
SV
FI
DA
• Controleer of de drukindicator zich in de lage stand
bevindt.
• Indien dit niet het geval is: decompresseren, laat de
snelkookpan indien nodig onder koud stromend water
afkoelen.
NO
Plek
Dekselgreep.
Modelreferentie
Bedrijfsdruk (PF)
Maximale druk (PS)
Vermogen
Onderkant pan.
FR
1
2
D
DA
EN
9 min.
8 min.
- stoom
7 min.
- onderdompeling
- onderdompeling
- stoom
- stoom
5 min.
* Voedingsmiddel in het stoommandje
** Voedingsmiddel in water
FI
4 min
Spruitjes
SV
DIEPVRIES
Ventielstand 2
45 min.
35 min
28 min
9 min.
45 min
8 min.
6 min.
NO
FR
p. 1
NL
p. 12
D
p. 23
I
p. 34
SV
p. 45
FI
p. 56
DA
p. 67
EN
p. 78
NO
p. 90
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
Kompatible kokeplater
GASS
KERAMIKKPLATE
HALOGEN
HØY EFFEKT
INDUKSJON
Tilbehørsdeler fra TEFAL
FR
Referanse
Pakning
X2010003
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
står
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
Forskriftsmessige merker
Merker
Sted
99
FR
FERSKE INGREDIENSER FROSNE INGREDIENSER
Ventilposisjon
Ventilposisjon
1
2
5 min
SV
FI
I
DA
NL
FR
p. 1
NL
p. 12
D
p. 23
I
p. 34
SV
p. 45
FI
p. 56
DA
p. 67
EN
p. 78
NO
p. 90
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
•
LASIKERAAMINEN LEVY
HALOGEENILEVY
SÄHKÖLIESI
INDUKTIOLEVY
FR
Viite
X2010003
NL
D
FI
DA
EN
- Kuvio 5
SV
NO
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
Kuvio 11
NL
D
I
SV
FI
Kuvio 13
DA
EN
NO
Takuu
FR
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
FR
1
2
D
5 min. upotus
5 min.
I
SV
FI
3 min.
8 min.
5 min.
EN
NO
4 min.
9 min.
DA
FR
p. 1
NL
p. 12
D
p. 23
I
p. 34
SV
p. 45
FI
p. 56
DA
p. 67
EN
p. 78
NO
p. 90
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
INDUCŢIE
REZISTENŢE
ELECTRICE SPIRALE
•
•
•
SL
RO
X2010003
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SL
•
•
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
•
•
•
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
SL
RO
BG
HR
SR
CS
HU
SK
UK
SL
RO
PROASPETE
BG
HR
3 min.
5 min.
SR
5 min.
8 min.
9 min.
HU
SK
4 min
UK
RU
CS
PROASPETE
SL
p. 1
RO
p. 12
BG
p. 23
HR
p. 34
SR
p. 45
PL
p. 56
CS
p. 67
HU
p. 78
SK
p. 89
UK
p. 100
RU
p. 111
Viktiga försiktighetsåtgärder
För din säkerhet uppfyller apparaten gällande bestämmelser och standarder:
- Direktivet om tryckbärande anordningar
- Material godkända för livsmedelskontakt
• Apparaten är avsedd för hemmabruk.
• Läs noga igenom samtliga instruktioner och se alltid ”Bruksanvisningen”.
• Precis som vid användning av alla apparater för tillagning, se till att ha noggrann uppsikt
över tryckkokaren, i synnerhet om barn befinner sig i närheten.
• Placera inte tryckkokaren i en varm ugn.
• Om tryckkokaren är under tryck, förflytta den ytterst varsamt. Rör inte de varma ytorna.
Använd handtagen och knapparna. Använd grillvantar vid behov.
• Använd inte tryckkokaren för något annat ändamål än det den är avsedd för.
• Tryckkokaren kokar under tryck. Om den används på ett olämpligt sätt, kan det leda till
brännskador. Se till att den är ordentligt stängd, innan du sätter i gång den. Se rubriken
”Stänga”.
• Se till att ventilen är i läge tryckminskning innan tryckkokaren öppnas.
• Forcera aldrig vid öppning av tryckkokaren. Försäkra dig om att trycket inne i den har sjunkit. Se rubriken “säkerhet”.
• Använd aldrig tryckkokaren utan vätska, det förorsakar allvarliga skador på den. Se till att
den alltid innehåller tillräckligt med vätska under kokningen.
• Använd alltid kompatibla värmekällor enligt instruktionerna.
• Fyll inte tryckkokaren till mer än 2/3 (max markering).
• För livsmedel som sväller under kokningen, som t.ex. ris, torkade grönsaker eller torkad
frukt, … fyll inte tryckkokaren till mer än hälften av dess kapacitet.
• Efter kokning av kött med ett yttre skinn som kan svälla på grund av trycket (t.ex. oxtunga), stick inte hål i köttet så länge skinnet är uppsvällt: du kan bränna dig. Stick hål i
köttet före kokningen.
• Vid tillagning av trögflytande ingredienser (torkade ärtor, rabarber…) skall tryckkokaren
skakas om en aning innan den öppnas, så att innehållet inte sprutar ut.
• Kontrollera före varje användning att ventilerna inte är igensatta. Se rubriken ”före kokningen”.
• Använd inte tryckkokaren till att flottyrkoka med olja under tryck.
• Gör inga ingrepp i säkerhetssystemen som inte ingår i föreskrifterna för rengöring och underhåll.
• Använd endast originaldelar från TEFAL, som passar din modell. Använd endast ett
kärl och lock.
• Alkoholångor är lättantändliga. Koka upp ca 2 minuter innan du sätter på locket. Håll apparaten under uppsikt när du tillagar recept baserade på alkohol.
• Använd inte tryckkokaren för förvaring av sura eller salta livsmedel före och efter kokning.
Spara instruktionerna
FR
Beskrivning
A - Funktionsventil
B - Ångutsläpp funktionsventil
C - Säkerhetsventil
D - Tryckindikator
E - Öppningsknapp
F - Långt lockhandtag
G - Markering lockets läge
H - Markering funktionsventilens läge
I - Lockets packning
J - Ånginsats
K - Ånginsatsens hållare
L - Långt handtag kärl
M- Kärl
N - Litet handtag kärl
O - Max markering
NL
D
I
SV
Kapacitet
Kärl Ø Botten Ø
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
Teknisk information:
Drifttryck: 80 kPa.
Säkerhetstryck: 170 kPa.
Kompatibla värmekällor
GAS
INDUKTION
• Tryckkokaren
används på alla typer av värmekällor, inklusive induktion.
• På elspis och induktion används en platta med likadan eller
mindre diameter än tryckkokarens botten.
• På keramisk spis, var noga med att tryckkokarens botten
är ren och torr.
• På gasspis får lågan inte gå utanför tryckkokarens botten.
FI
DA
EN
NO
TEFAL reservdelar
• Du kan köpa följande reservdelar till tryckkokaren
:
Reservdelar
Artikelnummer
Packning
X2010003
• Vid byte av andra delar eller vid reparation, kontakta en
auktoriserad TEFAL serviceverkstad.
• Använd endast originaldelar från TEFAL, som motsvarar
din modell.
Användning
Öppna
• Med hjälp av tummen, för öppningsknappen (E)
bakåt till läge
- Bild 1
Vänster hand håller kärlets långa handtag (L), för
med höger hand det långa lockhandtaget (F) motsols, ända tills det öppnas - Bild 2. Lyft därefter av
locket.
Stänga
• Placera locket på kärlet med trianglarna på locket och kärlets handtag mot varandra - Bild 3
• Vrid locket till vänster ända till spärren - Fig 3
• För öppningsknappen (E) till läge
- Bild 4
Minimum nivå i tryckkokaren
• Minimal vätskenivå är 25 cl (2 glas).
Ångkokning
• Häll minst 75 cl (6 glas) i tryckkokaren.
• Placera ånginsatsen (J) på hållaren (K) som är avsedd för
detta- Bild 5
• Ingredienserna i ånginsatsen ska inte röra
vid
tryckkokarens
lock.
Maximum nivå i tryckkokaren
• Fyll aldrig till mer än 2/3 av tryckkokarens inre volym (max
markering) - Bild 6
Vissa typer av mat
• För livsmedel som sväller under kokningen, som t.ex. ris,
torkade grönsaker eller torkad frukt, … fyll inte tryckkokaren till mer än hälften av dess kapacitet. - Bild 6
Användning av
funktionsventilen (A)
FR
NL
D
I
För att koka ömtåliga ingredienser och grönsaker
• Placera ventilens (A) symbol
mittemot markeringen (H).
SV
För att koka kött och djupfrysta ingredienser
• Placera ventilens (A) symbol
mittemot markeringen (H).
FI
För att släppa ut ångan
• Placera ventilens (A) symbol
ringen (H).
DA
mittemot marke-
EN
För att ta av funktionsventilen
• Låt tryckkokaren svalna innan du tar av ventilen (A).
• Tryck på ventilen och vrid den så att läget
är mittemot markeringen (H) - Bild 7
• Ta av ventilen.
För att sätta tillbaka funktionsventilen
• Placera funktionsventilen med
mittemot markeringen (H).
• Tryck på ventilen och vrid därefter till önskat läge.
Den första användningen
• Fyll på vatten upp till högst 2/3 av tryckkokarens inre
volym. (max markering).
• Placera ånginsatsens hållare (K) i botten på kärlet och
placera insatsen (J) ovanpå.
• Stäng tryckkokaren.
• Placera funktionsventilen (A) på
.
• Placera tryckkokaren på en värmekälla som är inställd på
maximal effekt.
NO
• Då ångan börjar strömma ut genom ventilen, minska på
värmen och räkna ner 20 min.
• Då 20 minuter gått stänger du av värmekällan.
• Vrid funktionsventilen (A) till läge
• När tryckindikatorn (D) sjunker: tryckkokaren är inte längre under tryck.
• Öppna tryckkokaren.
• Skölj tryckkokaren under vatten och torka den.
• Notera: om det uppstår fläckar på kärlets inre botten så
förändrar det på inget sätt metallkvaliteten. Det beror på
kalkavlagringar. För att få bort dem, kan du använda en
skursvamp och lite utspädd ättika.
Före kokningen
• Före varje användning, ta av ventilen (A) (se rubriken “Användning av funktionsventilen”) och kontrollera i dagsljus
att funktionsventilens ångutsläpp (B) inte är igensatt. Om
nödvändigt, rengör med en tandpetare - Bild 8
• Kontrollera att säkerhetsventilen (C) är rörlig: se rubriken
“rengöring och underhåll”.
• Sätt funktionsventilen (A) på plats och välj läge
eller
.
• Se till att tryckkokaren är ordentligt stängd innan du börjar.
• Placera tryckkokaren på en värmekälla som är inställd på
maximal effekt.
Under kokningen
• Då ångan kontinuerligt strömmar ut genom funktionsventilen (A) och avger ett regelbundet ljud (PSCHHHT), börjar kokningen. Minska värmen.
• Räkna ner tiden enligt receptet.
• Stäng av värmen, så fort koktiden har förflutit.
FR
Efter kokningens slut
För att släppa ut ångan
• Då värmen är avstängd har du två möjligheter:
• Långsam tryckminskning: vrid funktionsventilen (A) till
läge
. När tryckindikatorn (D) sjunker: tryckkokaren är
inte längre under tryck.
• Snabb tryckminskning: placera tryckkokaren under en
kallvattenkran. När tryckindikatorn (D) sjunker: tryckkokaren är inte längre under tryck. Vrid funktionsventilen (A)
till läge
.
• Du kan öppna tryckkokaren.
Om du märker onormala
stänk vid tryckminskningen: ställ återigen väljaren
i läge minska därefter
sakta trycket igen och se
till att det inte längre
stänker.
NL
D
I
SV
Rengöring och underhåll
Rengöring av tryckkokaren
Brunbränning och repor
kan uppstå efter en
lång användning men
det innebär inga försämringar av produkten.
Du kan diska kärlet och
insatsen i diskmaskin.
Diska inte locket i
diskmaskin.
För att bevara tryckkokarens kvaliteter: värm
inte kärlet när det är
tomt.
• För rätt funktion, var noga med att följa rekommendationerna för rengöring och underhåll efter varje användning.
• Diska tryckkokaren efter varje användning med ljummet
vatten och diskmedel. Diska insatsen på samma sätt.
• Använd inte klorin eller klorprodukter.
• Värm inte en tom tryckkokare.
Rengöring av kärlets insida
• Diska med en skursvamp och diskmedel.
• Om den rostfria insidan skimrar, rengör med ättika.
Rengöring av kärlets utsida
• Diska med en svamp och diskmedel.
Rengöring av locket
• Diska locket under rinnande ljummet vatten med en
svamp och diskmedel.
Rengöring av lockets packning
• Efter varje kokning, rengör packningen (I) och spåret.
• För att sätta packningen på plats igen, se bilderna - Bild 9
- 10
Rengöring av funktionsventilen (A)
• Ta av funktionsventilen (A): se rubriken “Användning av
funktionsventilen”.
• Diska funktionsventilen (A) under rinnande kranvatten -
Bild 11
FI
DA
EN
NO
Rengöring av funktionsventilens ångutsläpp på lockets
insida
• Ta av ventilen (A).
• Kontrollera i dagsljus att funktionsventilens ångutsläpp
inte är igensatt. Om nödvändigt, rengör med en tandpetare - Bild 8
Använd aldrig ett
vasst eller spetsigt föremål för att göra det.
Det är nödvändigt att
låta en auktoriserad
TEFAL serviceverkstad
se över tryckkokaren
vart 10:e år.
Säkerhet
Rengöring av säkerhetsventilen (C)
• Rengör den delen av säkerhetsventilen som är på lockets
insida under rinnande kranvatten.
• Kontrollera att den fungerar rätt genom att trycka lätt på
ventilen som ska kunna tryckas in utan svårigheter - Bild 12
Byte av tryckkokarens packning
• Byt ut tryckkokarens packning en gång om året.
• Byt ut tryckkokarens packning om den är skadad.
• Använd alltid en originalpackning från TEFAL avsedd för
din modell.
Förvaring av tryckkokaren
• Vänd locket upp och ner och placera det på kärlet.
Tryckkokaren är utrustad med flera säkerhetsanordningar:
• Säkerhet när den stängs:
- Om tryckkokaren inte är ordentligt stängd kan tryckindikatorn inte stiga och tryckkokaren kan inte öka i tryck.
• Säkerhet när den öppnas:
- Om tryckkokaren är under tryck kan öppningsknappen
inte aktiveras. Forcera aldrig tryckkokaren för att öppna
den. Försök aldrig att påverka tryckindikatorn. Se till att
det inre trycket sjunkit.
• Två säkerheter för övertryck:
- Den första säkerhetsanordningen: säkerhetsventilen
(C) lättar på trycket och låter ånga strömma ut horisontalt över locket - Bild 13
- Den andra säkerhetsanordningen: packningen (I) läcker
ånga vertikalt på lockets kanter - Bild 14
Om ett av dessa säkerhetssystem utlöses:
• Stäng av värmen.
• Låt tryckkokaren svalna helt.
• Öppna.
• Kontrollera och rengör funktionsventilen (A), funktionsventilens ångutsläpp (B), säkerhetsventilen (C) och packningen (I).
FR
Rekommendationer vid
användningen
1 - Ångan är mycket het när den kommer ut ur
funktionsventilen.
2 - Så snart tryckindikatorn stiger kan du inte längre öppna
tryckkokaren.
3 - Precis som vid användning av alla apparater för tillagning,
se till att ha noggrann uppsikt över tryckkokaren om barn
befinner sig i närheten.
4 - Se upp för ångstrålar under pågående kokning.
5 - Använd kärlets två handtag för att förflytta tryckkokaren.
6 - Lämna ej kvar mat i tryckkokaren.
7 - Använd aldrig klorin eller klorprodukter då de kan förstöra
den rostfria stålytan.
8 - Diska inte locket i diskmaskin. Låt inte locket ligga i blöt i
vatten.
9 - Byt ut packningen en gång om året.
10 - Tryckkokaren ska rengöras när den svalnat helt och är
tom.
11 - Låt en auktoriserad TEFAL serviceverkstad se över
tryckkokaren vart 10:e år.
Garanti
• Vid användning enligt instruktionerna i bruksanvisningen
har TEFAL-tryckkokarens kärl en 10 års garanti mot:
- Alla fel som är förknippade med produktens metalluppbyggnad,
- För tidig försämring av basmetallen.
• De andra delarna omfattas av 1 års garanti (med undantag av specifik lagstiftning i ditt land), mot fel eller fabrikationsfel.
• Garantin gäller mot uppvisande av kassakvitto eller faktura med inköpsdatum.
• Garantin täcker inte:
• Skador som beror på att försiktighetsåtgärderna inte följts
eller vårdslös användning, t.ex.:
- Stötar, fall, användning i ugn, …
- Diskning i diskmaskin av locket.
• Endast en auktoriserad TEFAL serviceverkstad har rätt att
erbjuda dessa garantirättigheter.
• Kontakta vår kundservice för adressen till närmaste auktoriserad TEFAL serviceverkstad.
NL
D
I
SV
FI
DA
EN
NO
TEFAL svarar på dina frågor
Problem,
Om tryckkokaren har
värmts upp utan vätska
inuti:
Rekommendation
• Låt en auktoriserad TEFAL serviceverkstad kontrollera
tryckkokaren.
Tryckindikatorn har ej rört • Detta är normalt under de första minuterna.
sig uppåt och ingen ånga • Om fenomenet inte upphör, kontrollera att:
kommer från ventilen
- Värmen är tillräckligt stark, öka den i annat fall.
- Vätskemängden i kärlet är tillräcklig.
under kokning:
- Funktionsventilen är placerad i läge eller .
- Tryckkokaren är ordentligt stängd.
- Packningen eller kärlets kant inte är skadade.
Tryckindikatorn har rört
sig uppåt och ingen ånga
kommer ut under
pågående ångkokning:
• Detta är normalt under de första minuterna.
• Om fenomenet inte upphör,
• Skölj tryckkokaren under kallt vatten. Öppna därefter.
• Rengör funktionsventilen och ångutsläppet – Bild 8
och kontrollera att säkerhetsventilen kan tryckas in
utan svårigheter - Bild 12
Om ånga läcker ut runt
locket, kontrollera:
• Att locket är ordentligt stängt.
• Att lockets packning är rätt placerad.
• Att packningen är i fullgott skick. Byt ut den vid behov.
• Att locket, packningen och dess skåra i locket, säkerhetsventilen och funktionsventilen är rena.
• Att tryckkokarens ovankant är i fullgott skick.
Om du inte kan öppna
locket:
• Kontrollera att tryckindikatorn är i det nedre läget.
• I annat fall: minska på trycket och kyl vid behov av
tryckkokaren under rinnande kallt kranvatten.
Om ingredienserna inte
är färdiga eller om de är
vidbrända, kontrollera :
• Tillagningstiden
• Värmekällans effekt.
• Rätt läge på funktionsventilen.
• Mängden vätska.
Om ingredienserna är
• Blötlägg kärlet en stund innan du diskar det.
vidbrända i tryckkokaren: • Använd aldrig klorin eller klorprodukter.
FR
Föreskrivna markeringar
Markering
Identifiering av tillverkaren eller märket
Lockhandtag
NL
D
År och tillverkningsparti
På lockets insida.
I
Modellens artikelnummer
Drifttryck (PF)
Säkerhetstryck (PS)
Kapacitet
På kärlets yttre botten.
SV
FI
DA
EN
NO
Tabell med tillagningstider
Grönsaker
Kokning
Blomkål
Bönor halvtorra
Broccoli
Brysselkål
Endiver
Gröna ärtor
Gröna linser (torra)
Grönkål
skivad
blad
Haricots verts
Helt vete (torrt)
Kronärtskocka
Morötter
Potatis i klyftor
Pumpa (puré)
Purjolök skivor
Ris (torrt)
Rödbetor
Rovor
Selleri
Sparris
Spenat
Svamp
Skivad
Hel
Torkade ärtor (torra)
Zucchini
- vatten
- vatten
- ånga
- ånga
- ånga
- ånga
- vatten
- ånga
- ånga
- ånga
- vatten
- ånga*
- vatten**
- ånga
- ånga
- vatten
- vatten
- ånga
- vatten
- ånga
- ånga
- vatten
- ånga
- vatten
- vatten
- ånga
- vatten
- ånga
- vatten
- vatten
- ånga
- vatten
FÄRSKA
Ventilens läge
DJUPFRYSTA
Ventilens läge
4 min.
1
2
9 min.
5 min.
* Ingrediens i ånginsatsen
** Ingrediens i vatten
Kött - Fisk
Biff (stek 1 kg)
Fläskkött (stek 1 kg)
Kyckling (hel 1,2 kg)
Lamm (lammstek 1,3 kg)
Lax (4 skivor 0,6 kg)
Marulk (filéer 0,6 kg)
Tonfisk (4 skivor 0,6 kg)
FR
p. 1
NL
p. 12
D
p. 23
I
p. 34
SV
p. 45
FI
p. 56
DA
p. 67
EN
p. 78
NO
p. 90
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SL
RO
BG
HR
SR
4л
6л
7л
Ø Съд
22 cm 19 cm
22 cm 19 cm
22 cm 19 cm
P25042
P25007
P25008
CS
HU
SK
•
•
•
Приставки TEFAL
са:
Приставка
X2010003
-
•
•
SL
RO
•
BG
HR
SR
PL
•
•
CS
•
•
•
•
•
•
HU
SK
UK
RU
•
•
SL
RO
BG
HR
SR
Фиг. 11
PL
CS
HU
SK
UK
RU
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Ако излиза пара около
капака, проверете:
Ако не можете да
отворите капака:
SL
Регламентирана маркировка
RO
Маркировка
Място
BG
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
5 мин
4 мин
Месо - Риба
ПРЕСНИ
Агнешко месо (бут 1,3 кг)
Говеждо месо (1 кг)
Михалца (филе 0,6 кг)
Свинско месо (1 кг)
Пиле (цяло 1,2 кг)
Сьомга (4 филета по 0,6 кг)
Тон (4 филета по 0,6 кг)
SL
p. 1
RO
p. 12
BG
p. 23
HR
p. 34
SR
p. 45
PL
p. 56
CS
p. 67
HU
p. 78
SK
p. 89
UK
p. 100
RU
p. 111
SL
RO
BG
HR
SR
Objem
Ø Dna
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
INDUKČNÍ
PL
CS
HU
SK
UK
•
X2010003
69
SL
RO
•
BG
HR
•
SR
•
•
•
•
•
CS
HU
•
•
SK
UK
RU
71
SL
•
•
•
•
– Obr. 11
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
•
•
•
•
•
•
•
73
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
75
Rukojeť víka.
SL
RO
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
1
ZMRAŽENÁ
Poloha ventilu
2
3 min.
5 min.
5 min.
4 min
Maso - Ryby
ČERSTVÁ
77
SL
p. 1
RO
p. 12
BG
p. 23
HR
p. 34
SR
p. 45
PL
p. 56
CS
p. 67
HU
p. 78
SK
p. 89
UK
p. 100
RU
p. 111
EN
4 λ.
22 εκατ.
19 cm
P25042
6 λ.
22 εκατ.
19 cm
P25007
7 λ.
22 εκατ.
19 cm
P25008
EN
TR
X2010003
ES
EL
AR
FA
PT
•
•
•
•
•
•
•
•
EN
TR
ES
PT
EL
AR
•
•
FA
50
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TR
ES
Εικ 12
EN
PT
EL
AR
FA
TR
ES
EN
PT
EL
AR
FA
Θέση
EN
TR
1
2
EL
AR
3 λεπτά
FA
9 λεπτά
8 λεπτά
PT
EN
p. 1
TR
p. 13
ES
p. 24
PT
p. 35
EL
p. 46
AR
p. 68
FA
p. 69
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Kapacitet
Ø dna
Inox model
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
Kompatibilni izvori topline
PLIN
STAKLENO KERAMIČKA
HALOGENA
ZRAČEĆA PLOČA
INDUKCIJSKA
PLOČA
SL
RO
Brtva
X2010003
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
•
•
•
•
ventila (A) nasuprot oznaci (H).
•
•
• Skinite ventil.
Vraćanje radnog ventila
Postavite radni ventil tako da poravnate
s oznakom (H).
•
• Pritisnite ventil, zatim ga okrenite do željenog položaja.
SL
RO
BG
HR
• Uvjerite se da je ekspres lonac dobro zatvoren, prije nego
•
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
•
•
•
•
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
•
HU
•
SK
•
•
•
•
•
UK
RU
RO
BG
SL
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Referenca modela
Radni pritisak (PF)
Maksimalni sigurnosni pritisak (PS)
Kapacitet
SL
RO
SVJEŽE
BG
SR
5 min.
PL
5 min. - uranjanje
4 min.
9 min
HU
SK
4 min
UK
RU
CS
SL
p. 1
RO
p. 12
BG
p. 23
HR
p. 34
SR
p. 45
PL
p. 56
CS
p. 67
HU
p. 78
SK
p. 89
UK
p. 100
RU
p. 111
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
Kompatibilis hõforrások
GÁZTÛZHELY
INDUKCIÓS
FÕZÕLAP
•
•
• A(z)
X2010003
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
Zárás
SK
UK
RU
•
•
SL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
ábra.
HU
SK
UK
RU
•
•
•
•
ábra
SL
RO
BG
HR
ábra
SR
PL
CS
•
•
•
•
•
•
HU
SK
UK
RU
RO
BG
SL
Ha nem tudja kinyitni a
fedõt:
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
SL
BG
SR
5 perc
PL
5 perc - vízzel
4 perc
9 min
HU
CS
FRISS
MÉLYHÛTÖTT
Szelep 2-es pozícióban
25 perc
10 perc
4 perc
25 perc
20 perc
6 perc
7 perc
UK
RU
SL
p. 1
RO
p. 12
BG
p. 23
HR
p. 34
SR
p. 45
PL
p. 56
CS
p. 67
HU
p. 78
SK
p. 89
UK
p. 100
RU
p. 111
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Ø Dna
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
WITROCERAMICZNA
HALOGENOWA
PROMIENNIKOWA
INDUKCYJNA
na
rynku
do
:
X2010003
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
– Rys. 4.
SL
•
•
•
•
•
•
•
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
•
•
•
Rys. 11
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
•
•
•
•
•
•
UK
RU
RO
BG
SL
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
SL
RO
1
2
BG
HR
3 min.
5 min.
SR
5 min.
8 min.
9 min.
4 min
UK
RU
HU
SK
CS
MROŻONE
SL
p. 1
RO
p. 12
BG
p. 23
HR
p. 34
SR
p. 45
PL
p. 56
CS
p. 67
HU
p. 78
SK
p. 89
UK
p. 100
RU
p. 111
SL
Характеристики
RO
BG
HR
SR
Ø дна
4л
22 cm
19 cm
P25042
6л
22 cm
19 cm
P25007
7л
22 cm
19 cm
P25008
CS
HU
SK
RU
•
X2010003
– Рис. 4
•
•
SL
•
•
RO
BG
HR
SR
•
PL
•
CS
HU
•
•
•
SK
UK
•
•
RU
•
•
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
– Рис. 11
•
•
•
•
•
•
•
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
SL
Ручка крышки
RO
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
3 мин
5 мин
5 мин
4 мин
14 мин
7 мин
SL
p. 1
RO
p. 12
BG
p. 23
HR
p. 34
SR
p. 45
PL
p. 56
CS
p. 67
HU
p. 78
SK
p. 89
UK
p. 100
RU
p. 111
SL
RO
BG
HR
SR
Kapacita Ø Nádoby Ø Dna
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
PL
CS
HU
SK
UK
SKLOKERAMICKÁ
PLATŇA
HALOGÉNOVÁ
PLATŇA
VÝHREVNÁ PLATŇA
INDUKČNÁ
PLATŇA
ELEKTRICKÝ
ŠPIRÁLOVÝ
SPORÁK
RU
:
Príslušenstvo
Tesnenie
X2010003
•
•
SL
RO
•
BG
HR
SR
PL
•
•
•
CS
•
HU
•
•
SK
UK
•
RU
.
Pred varením
• Pred každým použitím odmontujte ventil (A) (pozri
•
•
Počas varenia
SL
•
•
•
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
•
•
•
•
•
•
•
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Miesto
SL
RO
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Mäso - ryby
ZMRAZENÁ
Poloha ventilu
2
3 min.
5 minút
5 minút
SL
p. 1
RO
p. 12
BG
p. 23
HR
p. 34
SR
p. 45
PL
p. 56
CS
p. 67
HU
p. 78
SK
p. 89
UK
p. 100
RU
p. 111
Shranite ta navodila
SL
RO
BG
HR
SR
Ø Dno
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
Standardne vrednosti:
Gornji tlak delovanja: 80 kPa.
Maksimalni varni tlak: 170 kPa.
PL
CS
HU
SK
UK
INDUKCIJSKA
RU
Pribor
Tesnilo
X2010003
•
- Sl. 5
•
SL
RO
BG
HR
SR
PL
•
•
•
CS
•
HU
•
SK
UK
RU
SL
•
•
•
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
•
•
•
•
•
•
•
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Predpisane oznake
Oznake
Mesto
SL
RO
Na zunanjem dnu posode.
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
1
2
3 min.
5 min.
5 min.
4 min.
Meso - Ribe
SVEŽE
SL
p. 1
RO
p. 12
BG
p. 23
HR
p. 34
SR
p. 45
PL
p. 56
CS
p. 67
HU
p. 78
SK
p. 89
UK
p. 100
RU
p. 111
SL
Opis aparata
A - Funkcionalni ventil
B - Odvod funkcionalnog ventila
C - Bezbednosni ventil
D - Indikator pritiska
E - Dugme za otvaranje
F - Duga drška poklopca
G - Indikator položaja poklopca
H - Indikator položaja funkcionalnog ventila
RO
BG
HR
SR
4L
6L
7L
22 cm
22 cm
22 cm
19 cm
19 cm
19 cm
P25042
P25007
P25008
PL
CS
HU
UK
KERAMIČKA
PLOČA
INDUKCIJA
SPIRALNA
ELEKTRIČNA
RINGLA
RU
• Dodaci za lonca
Dodatak
X2010003
zamene drugih delova ili popravki pozovite ovlašćeni
• Radi
Tefal servis.
samo originalne TEFAL delove koji odgovaraju
• Koristite
vašem modelu.
Sl. 5
SL
RO
•
BG
HR
SR
•
•
PL
•
•
•
CS
HU
•
• Pritisnite ventil zatim okrenite sve do
SK
UK
RU
SL
•
•
•
RO
BG
HR
SR
Za čišćenje funkcionalnog ventila (A)
• Skinite funkcionalni ventil (A): Vidite pasus "Korišćenje funkcionalnog ventila’’.
• Očistite funkcionalni ventil (A) pod mlazom vode iz česme
- Sl. 11
PL
CS
HU
SK
UK
RU
•
•
•
•
•
•
•
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Mesto
SL
RO
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Kolutovi
1
2
3 min.
5 min.
5 min.
4 min
Meso - Riba
SVEŽE
Jagnjetina (but 1,3 Kg)
Govedina (pečena 1 Kg)
Riba manić (fileti 0,6 Kg)
Svinjetina (pečena 1 Kg)
Piletina (celo pile 1.2kg)
Losos (4 komada 0,6 Kg)
Tuna (4 šnicle 0,6 Kg)
SL
p. 1
RO
p. 12
BG
p. 23
HR
p. 34
SR
p. 45
PL
p. 56
CS
p. 67
HU
p. 78
SK
p. 89
UK
p. 100
RU
p. 111
EN
Kapasite
Ø Kap
Ø Alt
4L
22 cm
19 cm
P25042
6L
22 cm
19 cm
P25007
7L
22 cm
19 cm
P25008
INDÜKSIYON
AR
FA
Aksesuar
Conta
X2010003
•
EN
•
Resim 6
EL
•
•
•
AR
FA
•
•
•
•
EN
•
•
•
AR
FA
•
•
•
•
•
•
•
EN
21
Kapak tutacağı.
TAZE
Supap konumu
Enginar
1
18 dak.
15 dak.
5 dak.
20 - 30 dak.
15 dak.
3 dak.
7 dak.
6 dak.
10 dak.
1 dak.
1 dak. 30
6 dak.
7 dak.
7 dak.
3 dak.
6 dak. 30
2 dak.
12 dak.
5 dak.
3 dak.
8 dak.
20 dak.
10 dak.
7 dak.
6 dak.
1 dak. 30
2 dak. 30
8 dak.
12 dak.
6 dak.
1 4 dak.
7 dak.
DONMUŞ
Supap konumu
2
3 dak.
5 dak.
5 dak.
8 dak.
9 dak.
4 dak
* Buhar sepetindeki besin
** Sudaki besin
Supap konumu 2
25 dak.
10 dak.
4 dak.
25 dak.
20 dak.
6 dak.
7 dak.
Supap konumu 2
35 dak.
28 dak.
6 dak.
45 dak.
45 dak.
8 dak.
9 dak.
EN
p. 1
TR
p. 13
ES
p. 24
PT
p. 35
EL
p. 46
AR
p. 68
FA
p. 69
SL
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
4л
22 cm
19 cm
P25042
6л
22 cm
19 cm
P25007
7л
22 cm
19 cm
P25008
ЕЛЕКТРИЧНА
КОНФОРКА
SL
•
Приладдя
Номер посилання
X2010003
BG
HR
SR
PL
–
CS
HU
•
•
RO
SK
UK
RU
Максимальне заповнення
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SL
•
•
RO
BG
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
RO
BG
HR
SR
PL
CS
•
HU
SK
•
•
•
•
•
•
UK
RU
SL
BG
RO
HR
SR
PL
CS
HU
SK
UK
RU
Ручка кришки
SL
RO
BG
SR
5 хв
8 хв
9 хв
4 хв
UK
RU
7 хв
М'ясо - Риба
СВІЖІ
HU
SK
14 хв
CS
SL
p. 1
RO
p. 12
BG
p. 23
HR
p. 34
SR
p. 45
PL
p. 56
CS
p. 67
HU
p. 78
SK
p. 89
UK
p. 100
RU
p. 111

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Stainless steel slide pressure cooker
  • 18/10 Stainless steel
  • Triple-thickness base
  • Capacity : 6.3QT
  • Bakelite handles
  • Silicone gasket
  • 2 cooking positions
  • Steam basket included*
  • Pot is dishwasher safe
  • Suitable for all heat sources, including induction

Related manuals

advertisement