publicité
▼
Scroll to page 2
of 52
1 230 V 50 Hz 500 W 1200 L/min 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 2 22 L 2,5 m 1m 4 kg 4 5 3 DE DE 4 English GB GENERAL NOTES SAFETY INSTRUCTIONS 5 GB 6 TROUBLESHOOTING Français Aspirateur à cendres SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 Cher client, Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu’elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Utilisation conforme Cet appareil ne doit être utilisé que pour un usage domestique. ● Protéger l’appareil de la pluie. Ne pas l’entreposer à extérieur. L’aspirateur à cendres et à poussières est particulièrement adapté à l’aspiration de: ● Déchets aspirés/cendres froides provenant de cheminées, de fours à charbon de bois, de cendriers ou de grills. ● Saletés grossières de tout type comme par exemple du sable ou des gravats. Remarque: La quantité aspirable peut varier en fonction des poussières aspirées. Utiliser l’aspirateur de cendres et de poussières uniquement avec: ● des pièces de rechange, accessoires ou accessoires spéciaux originaux. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme ou incorrecte de l’appareil. Contrôlez en permanence les flexibles l’aspirateur durant l’aspiration afin de constater une éventuelle surchauffe. Ne pas aspirer de la suie, ni des substances inflammables. Les déchets aspirés ne doivent pas dépasser une température de 40 °C. Pour éviter le dépôt de matériaux qui représentent une charge calorifique (par ex. de la sciure) : ouvrir l’aspirateur et le mettre à l’air libre avant et après l’aspiration de brosses, le vider et le nettoyer. ● Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou ont été formées à l’utilisation de l’appareil. ● Des enfants ne peuvent utiliser l’appareil que s’ils ont plus de 8 ans et s’ils sont sous la surveillance d’une personne compétence ou s’ils ont reçu de sa part des instructions d’utilisation de l’appareil. ● Tenir les films plastiques d’emballages hors de portée des enfants, risque d’étouffement! ● Mettre l’appareil hors service après chaque utilisation et avant chaque nettoyage/entretien. ● Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des zones pré- sentant des risques d’explosion. ● L’aspirateur de cendres et de poussières n’est pas approprié à la séparation de substances dangereuses. ● Aspirer uniquement les cendres des combustibles autorisés (par ex. bûches non traitées, briquettes de bois / pellets, charbon noir ou charbon de terre). ● Ne pas aspirer de la suie. ● L’aspect extérieur des déchets peut souvent donner l’impression qu’ils sont refroidis alors qu’ils sont encore très chauds à l’intérieur. Des particules de cendre chaudes peuvent s’enflammer dans le courant atmosphérique. ● Retourner les cendres avec un objet métallique pour tester si les cendres sont encore chaudes. ● Les poêles doivent obligatoirement être refroidis avant de les aspirer. ● Contrôlez en permanence les flexibles d’aspiration et l’appareil afin de constater une éventuelle surchauffe. Si un échauffement est constaté, mettez immédiatement l’appareil hors marche. Enlever la fiche secteur de l’appareil. Enlever les déchets aspirés de l’aspirateur de cendres et de poussières. Faire refroidir l’appareil à l’air libre sous surveillance. ● Vider complètement le réservoir avant et après chaque aspiration de cendres. ● L’utilisation de sacs à poussières est interdit. Raccordement électrique L’appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Risque de choc électrique Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides. Ne pas debrancher la fiche secteur en tirant le câble d’alimentation. Vérifier avant chaque utilisation que le câble et la fiche secteur ne sont pas endommagés. Un câble d’alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé. Pour éviter des accidents électriques nous recommandons d’utiliser des prises de courant avec un interrupteur de protection contre les courants de fuite placé en amont (courant de déclenchement nominal maximal de 30 mA). Attention Des substances déterminées peuvent provoquer la formation de vapeurs ou de mélanges explosifs par tourbillonnement avec l’air aspiré. Ne jamais aspirer les substances suivantes: ● Des gazes, liquides et poussières (poussières réactives) explosifs ou inflammables ● Poussières réactives de métal (p.ex. aluminium, magnésium, zinc) en rapport avec des détergents alcalins et acides ● Acides forts et lessives non diluées ● Solvants organiques (p.ex. essence, dilutif de couleur, acétone, fuel). ● Objets chauds, brûlants ou incandescents aux températures supérieures à 40 °C. Il existe un risque d’explosion avec des températures supérieures à 40°C. 7 FR ES ● Ne pas séparer des poussières nocives pour la santé (classe de poussières L, M, H). Par ailleurs, elles peuvent s’avérer agressives pour les matériaux utilisés sur l’appareil. Aspirador eléctrico para ceniza Danger Avant tout travail d’entretien et de maintenance, mettre l’appareil hors tension et débrancher la fiche secteur. Seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou des travaux concernant les pièces électriques de l’appareil. Attention N’utiliser aucun produit moussant, pour vitres ou multi-usage ! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. ● Entretenir l’appareil et les accessoires plastique au moyen d’un nettoyant plastique disponible dans le commerce. ● Rincer cuve et accessoires à l’eau si nécessaire et les sécher avant toute réutilisation. ASSISTANCE EN CAS DE PANNE Faible puissance d’aspiration Remarque: La quantité aspirable peut varier en fonction des poussières aspirées. Si la puissance d’aspiration baisse, veuillez vérifier les points suivants. ● Accessoires, tuyau d’aspiration ou tubes d’aspiration colmatés, éliminer le colmatage avec un bâton. ● En cas de formation apparente de fumées : Retirer la fiche secteur et placer l’appareil à l’air libre. ES 1 8 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO AYUDA EN CASO DE AVERÍA 9 ES PT 1 PT 10 IT Bidone Aspiracenere CARATTERISTICHE TECNICHE 1 AVVERTENZE GENERALI 11 IT IT 12 GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI GUASTI NL As stofzuiger 1 ALGEMENE INSTRUCTIES 13 NL DK DK Dansk 1 in water. ● Apparaat en kunststofaccessoires met een in de winkel verkrijgbare kunststofreiniger verzorgen. ● Reservoir en accessoires indien nodig met water uitspoelen en laten drogen voor verder gebruik. GENERELLE HENVISNINGER 14 ● ● ● ● ● DK 15 SE Aska dammsugare TEKNISKA DATA 1 SE 16 NO Norsk 1 GENERELLE MERKNADER 17 NO ● ● ● ● ● NO 18 FI Suomi Imuri tuhka TEKNISET TIEDOT ● ● 1 ● TURVAOHJEET ● ● 19 FI Eesti HÄIRIÖAPU EE EE 20 EE KORRASHOID JA TEHNOHOOLDUS 21 LV 1 LV 22 KOPŠANA UN TEHNISKĀ APKOPE LT 1 BENDRIEJI NURODYMAI 23 LT LT PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS 24 PAGALBA GEDIMŲ ATVEJU RU 1 КОМПЛЕКТНОСТЬ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 25 RU УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ UA 26 UA 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ДОГЛЯД ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ 27 UA PL 1 NSTRUKCJE OGÓLNE PL 28 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA USUWANIE USTEREK CZ Česky Vysavač na popel TECHNICKÉ ÚDAJE 1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 29 CZ CZ 30 SR Vysávač na popol TEHNIČKI PODACI 1 OPŠTE NAPOMENE SIGURNOSNE NAPOMENE NEGA I ODRŽAVANJE 31 SR HU Hamu porszívó 1 ÁLTALÁNOS MEGJEGYZÉSEK BIZTONSÁGI TANÁCSOK HU 32 HU 33 RO 1 RO SL 34 SL Sesalnik za pepel LASTNOSTI 1 SPLOŠNA NAVODILA VARNOSTNA NAVODILA 35 SL SL NEGA IN VZDRŽEVANJE 36 POMOČ PRI MOTNJAH HR 1 OPĆE NAPOMENE 37 GR 38 GR 39 TR TEKNİK VERİLER 1 TR 40 ARIZALARDA YARDIM TR 41 42 Parts list BAC-500-22 No. 3 7 8 15 43 DE PT KONFORMITÄTSERKLÄRUNG GB IT DÉCLARATION DE CONFORMITÉ NL Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/ A2:2005, conforme aux réglementations 2004/108/EC , 2006/95/EC, 2006/42/EC. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 90.0 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 101 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 12.6 m/s2 (méthode main-bras). ES DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE DK DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD KONFORMITETSERKLÆRING SE KONFORMITETSFÖRKLARING RU EE UA PL RO SL DECLARAŢIE DE CONFORMITATE HASONLÓSÁGI NYILATKOZAT TR DK GB ENVIRONMENTAL PROTECTION SE FR NO FI EE KESKONNAKAITSE NL IT MILJØVERN PT Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants). ES LT 48 RU RO UA SL ВКАЗІВКИ ПО ЗАХИСТУ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА HR INFORMACJA DOTYCZĄCA OCHRONY ŚRODOWISKA POKYNY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ SR TR HU СZ PL 49 %Rɡɦɨɠɧɵɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɆRɠɥɢɜLɡɦLɧɢ
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project