GRAUPNER BERNHARD GRUBEN 2027 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
89 Des pages

publicité

GRAUPNER BERNHARD GRUBEN 2027 Manuel utilisateur | Manualzz
•
•
•
1160 mm
300 mm
640 mm
10 kg
1:20
#0060384
04/2009
1
#0060384
04/2009
2
#0060384
04/2009
3
#0060384
04/2009
4
•
•
•
182
186
187
33
#0060384
04/2009
5
Diese Kante evtl. anpassen
#0060384
04/2009
6
•
•
•
•
•
RAL 9005
RAL 9016
RAL 3009
RAL 6001
RAL 6019
RAL 3024
RAL 9006
RAL 2003
RAL 2002
RAL 3000
#0060384
04/2009
7
Montageanleitung
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
#0060384
04/2009
8
•
•
•
•
•
•
37
36.3
36.2
•
•
#0060384
04/2009
9
•
•
•
•
•
•
50
49
47
48
56
57
54
53
45.2
45.5
45.1
45.4
44
50
56
57
52
46
51
52
46
#0060384
04/2009
10
•
•
•
#0060384
04/2009
11
•
67
71 70
74
67
73
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
#0060384
04/2009
12
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
#0060384
04/2009
13
•
•
•
•
•
•
•
•
#0060384
04/2009
14
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
#0060384
04/2009
15
•
•
•
•
•
•
•
•
#0060384
04/2009
16
•
•
•
•
•
•
195
192
193
196
188.8
188.7
188.5
188.1
194
188.2
188.11
188.14
188.6
188.9
193.5
188.3
188.10
188.4
188.16
191
188.15
188.12
188.13
190
193.1
192
193.3
189.4
194
193.2
189.14
189.3
193.4
189.16
189.15
189.11
189.1
189.12
189.2
189.13
190
#0060384
04/2009
17
197
198
198
197
202.7
199
202.8
201.6
202.9
199
201.7
202.3
201.3
202.6
201.5
202.5
202.2
201.2
202.4
202.1
201.4
201.1
200
200
204
•
•
•
•
•
•
•
•
•
203
#0060384
04/2009
18
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
#0060384
04/2009
19
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
#0060384
04/2009
20
•
•
•
•
•
#0060384
04/2009
21
•
•
•
•
•
•
#0060384
04/2009
22
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
#0060384
04/2009
23
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
#0060384
04/2009
24
359
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
358
372
369
371
370
373
374
376
375
380
379
377
376
380
378
379
375
386
385
388
385
384
#0060384
04/2009
25
372
371
370
373
326
391
326
387
392
393
293
294.1
294.2
#0060384
04/2009
26
Akku Segelwinde
B
3068
A
Motor
A
3068
3061
Fahrakku
Fahrakku
#0060384
04/2009
27
#0060384
04/2009
28
Hilfsfotos
#0060384
04/2009
29
Anzahl
2
2
4
1
2
2
2
2
1
2
2
4
1
1
1
3
2
2
2
8
2
4
1
5
1
1
2
2
1
2
2
1
1
1
1
3
4
1
5
6
4
2
2
1
5
2
8
4
4
1
1
1
4
2
2
2
#0060384
04/2009
30
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
4
8
14
2
2
2
1
2
18
2
4
2
1
6
1
2
1
2
2
2
2
4
2
2
6
3
3
3
6
4
2
2
2
2
4
2
2
2
2
4
2
2
2
2
1
10
6
4
2
2
2
2
2
2
4
2
4
2
2
#0060384
04/2009
31
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
4
1
1
1
2
8
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
3
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
3
1
1
1
2
2
1
1
3
1
1
1
5
1
1
2
1
1
2
2
2
6
#0060384
04/2009
32
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
2
2
2
33
2
1
5
1
1
2
1
1
1
18
13
2
2
2
18
2
1
1
2
2
2
2
7
9
1
1
5
1
1
13
6
30
8
20
8
1
1
1
1
1
1
1
2
3
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
1
#0060384
04/2009
33
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
1
1
2
1
12
2
1
10
4
4
17
2
1
1
2
2
1
1
1
4
1
1
1
4
1
1
2
1
4
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
2
6
2
4
2
14
1
2
8
2
1
1
1
4
3
1
2
#0060384
04/2009
34
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
4
3
3
12
3
2
2
8
2
2
4
1
2
17
3
2
5
1
1
9
9
7
7
1
2
1
5
5
2
1
1
3
1
1
2
1
1
1
1
2
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
1
1
ABS
Messing
ABS
ABS
Messing
ABS
Messing
ABS
ABS
#0060384
04/2009
35
354
355
356
357
358
359
360
361
362
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
1
1
1
2
1
4
1
1
1
ABS
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
3
2
2
2
2
4
2
7
1
1
2
1
1
2
2
2
8
8
4
2
1
ABS
Messing
Messing
Messing
Messing
Messing
Messing
Messing
ABS
Messing
Messing
Messing
Messing
Messing
ABS
Messing
Messing
Messing
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
Stahl
Nylon
ABS
Neoprene
Messing
ABS
ABS
ABS
#0060384
04/2009
36
Zuordnung der Pos.-Nr. der Laserteile
Part number assignments for the laser-cut parts
3
20.2
20.3
24.1
24.2
20.1
200
204
2
9
203
1
45.1
232
77
45.3
20.1
20.3
45.4
45.2
45.5
2
1
24.3
24.4
24.5
20.2
#0060384
04/2009
37
171.2
218
171.1
59.4
36.2
33
59.3
59.5
59.1
59.2
59.6
36.3
111
5
179
256
39.1
112
109
190
39.3
113
110
16.2
112
39.2
111
259
16.1
115
114
36.1
34
176
6
216
#0060384
04/2009
38
86/91/96
148 147
141
149
53/81.1 81.2 47
150
142
145
146
131
124
103
102.3
102.4
102.2
138
132
104.1
69
125
104.2
155.2
156
103
102.1
133
126
65.10
123
134
155.1
127
65.7
65.11
104.1
64
104.2
103
121.4
135
65.6
128
65.9
65.1
103
121.3
136
129
137
130
160
65.2
65.3
68
65.4
121.2
65.5
65.8
161
70
169
159
121.1
162
166
#0060384
04/2009
39
241
243.1
243.2
300
275
305
268
309.1 309.2
309.3
266
306
267
317
238
251.1
321.1
264.1
264.2
226
282.2
222
227.1
282.3
263
251.2
238
227.2
282.4
269
270
282.5
237
234
308.1
235
308.2
230
257.4
301.1
301.2
301.3
257.1
282.4
223
221.2
229.2
229.3
224
282.3
297
257.2
282.2
298
303
229.1
304
238
257.3
273
285
286
274.1
221.1
219
262.1
262.2
262.3
262.4
274.2
282.1
321.2
258
251.3
238
261
198
202.3
202.2
202.1
199
202.4
201.6
202.8
202.6
201.7
201.4
201.5
201.1
201.3
202.9
202.5
201.2
199
202.7
198
#0060384
04/2009
40
342 352
347
332
335.3
335.4
335.2 335.1 336
338
345
350 361/364
348
294.1
339
337
280.1
280.2
294.2
374/380
333
334.1
334.2
278.2
279.1
340
279.2
278.1
298
314.6
297
314.5
316.1
314.4
316.2
278.3
278.2
313.3
331
313.2
313.1
278.1
260
#0060384
04/2009
41
188.5
189.5
178.16
189.4
178.2
178.14
181
178.26
189.3
193.5
178.25
193.1
178.15
178.17
189.1
193.4
178.27
188.6
178.20
178.3
189.2
178.1
178.4
178.6
188.7
178.5
178.28
178.19
178.7
193.2
193.3
188.4
188.9
188.11
189.11
178.8
188.3
188.12
189.12
178.9
178.12
178.24
178.11
178.23
178.18
178.21
178.10
188.13
188.1
189.13
178.22
178.13
188.10
118.14
188.15
188.2
189.14
191
189.15
188.8
188.16
189.16
#0060384
04/2009
42
•
•
•
1160 mm
300 mm
640 mm
10 kg
1 : 20
#0060384
04/2009
43
#0060384
04/2009
44
#0060384
04/2009
45
#0060384
04/2009
46
•
•
•
Diese Kante evtl. anpassen
#0060384
04/2009
47
Painting
•
•
•
•
•
•
•
•
RAL 9005
RAL 9016
RAL 3009
RAL 6001
RAL 6019
RAL 3024
RAL 9006
RAL 2003
RAL 2002
RAL 3000
#0060384
04/2009
48
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
#0060384
04/2009
49
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
#0060384
04/2009
50
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
#0060384
04/2009
51
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
#0060384
04/2009
52
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
#0060384
04/2009
53
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
#0060384
04/2009
54
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
#0060384
04/2009
55
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
#0060384
04/2009
56
•
•
•
•
•
#0060384
04/2009
57
Wiring Diagram
B
Speed controller
G2 connector
3068
G2 connector
A
Motor
G2 connector
Motor
A
3068
3061
Drive battery
Drive battery
B
#0060384
04/2009
58
#0060384
04/2009
59
#0060384
04/2009
60
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
Roller
Roller outer ring
Retaining screw
Side guide roller bracket
Roller pivot
Roller axle
Roller
Stern flap
Side wall reinforcement
Inner bulkhead framework
Swivel pushrod connector
Hinge tube
Cover
Stern fairing
Centre hinge
Centre hinge tube
Outer hinge tube
Centre hinge pin
Outer hinge pin
Guide tube
Snake sleeve
Servo output lever extension
Retaining screw
Swivel pushrod connector
Stern flap servo
Guide roller bracket
Roller pivot
Roller axle
Roller
Roller, outer ring
Lower guide roller bracket
Lower roller pivot
Lower roller axle
Lower inner roller
Lower outer roller
Centre guide roller bracket
Centre roller pivot
Centre roller axle
Centre inner roller
Centre outer roller
Upper guide roller bracket
Upper roller pivot
Upper roller axle
Upper inner roller
Upper outer roller
Stern flap bar
Side roller bracket
Roller bracket brace
Side guide roller bracket
Side roller pivot
Side roller axle
Side inner roller
Side outer roller
Bulwark inner wall
Bulwark reinforcement
Bulwark stanchion
Bulwark inner strut
Bulwark stanchion base
Lower companionway step
2
4
8
14
2
2
2
1
2
18
2
4
2
1
6
1
2
1
2
2
2
2
4
2
2
6
3
3
3
6
4
2
2
2
2
4
2
2
2
2
4
2
2
2
2
1
10
6
4
2
2
2
2
2
2
4
2
4
2
#0060384
04/2009
61
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
2
4
1
1
1
2
8
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
3
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
3
1
1
1
2
2
1
1
3
1
1
1
5
1
1
2
1
1
2
2
2
#0060384
04/2009
62
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
6
2
2
2
33
2
1
5
1
1
2
1
1
1
18
13
2
2
2
18
2
1
1
2
2
2
2
7
9
1
1
5
1
1
13
6
30
8
20
8
1
1
1
1
1
1
1
2
3
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
#0060384
04/2009
63
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
1
1
1
2
1
12
2
1
10
4
4
17
2
1
1
2
2
1
1
1
4
1
1
1
4
1
1
2
1
4
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
2
6
2
4
2
14
1
1
8
2
1
1
1
4
3
1
#0060384
04/2009
64
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
2
4
3
3
12
3
2
2
8
2
2
4
1
2
17
3
2
5
1
1
9
9
4
7
1
2
1
5
5
1
1
1
3
1
1
2
1
1
1
1
2
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
1
#0060384
04/2009
65
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
1
1
1
1
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
3
2
2
2
2
4
2
7
1
1
2
1
1
2
2
2
8
8
4
2
1 mm, laser-cut
Rod, 2 Ø x 46 mm
Tube, 3 / 2 Ø x 5 mm
Rod, 1.5 Ø x 30 mm
Rod, 1.5 Ø x 24 mm
Ready made
Wire, 0.8 Ø x 35 mm
Tube, 3 / 2 Ø x 125 mm
1 mm, laser-cut
1 mm, laser-cut
1 mm, laser-cut
1 mm, laser-cut
Ready made
Rod, 2 Ø x 32 mm
Rod, 2 Ø x 25 mm
Rod, 2 Ø x 78 mm
Rod, 2 Ø x 50 mm
Rod, 2 Ø x 22 mm
Rod, 1.5 Ø x 40 mm
Rod, 1.5 Ø x 18 mm
1 mm, laser-cut
Rod, 2 Ø x 55 mm
Rod, 2 Ø x 22 mm
Rod, 1.5 Ø x 55 mm
Wire, 0.5 Ø x 30 mm
Rod, 1.5 Ø x 35 mm
1 mm, laser-cut
Rod, 2 Ø x 105 mm
Rod, 2 Ø x 33 mm
Wire, 0.5 Ø x 40 mm
Ready made
Ready made
Ready made
Vac.-moulded
Ready made
Ready made
Vac.-moulded
Rod, 0.8 Ø x 250 mm
Tube, 1.9 Ø x 12 mm
Tube, 3.2 Ø x 10 mm
Flexible tube, 5 / 3 Ø, overlength
Rod, 1.5 Ø, overlength
Vac.-moulded
Vac.-moulded
#0060384
04/2009
66
Instructions de montage pour le modèle BERNHARD GRUBEN Réf. N° 2027
Historique de l’original
Les quatre bateaux de la classe 23,1m ont été construits dans les années 1996 et 97 pour la DGzRS par les
chantiers Schweers-Werft à Bardenfleth. En Octobre 1996, le Hermann Rudolf Meyer et le Hans Hackmack
ont été lancés en commun et ensuite presque exactement une année plus tard le Bernhard Gruben et le
Theo Fischer. Ce bateau a été dénommé en honneur au Chef de file et aux machinistes de l’Alfred Krupp
revenus vivants d’un accident en haute mer en Janvier 1995. Ce croiseur est le premier bateau de la DGzRS
équipé pour la protection contre les gaz.et aussi le premier avec un pont fermé. Le Bernhard Gruben est en
service dans la station de sauvetage de Norderney depuis le 05.08.1997.
Description du modèle
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Boite de construction pour le modéliste expérimenté.
Coque, pont et pièces de la superstructure moulés en ABS et usinés CNC.
Nombreuses pièces de la superstructure et du pont en ABS découpées au Laser.
Jeu complet d’accastillage fourni composé de pièces injectées et moulées ou de pièces en ABS découpées
au Laser, ainsi que des montants de rambarde en laiton, des projecteurs éclairants, etc…
Nombreux jeux de décoration comprenant des inscriptions et des noms pour 4 types de bateaux.
Contenu de la livraison : Pièces moulées en ABS pour la coque, les ponts, le brise-lames, les superstructures, les
escaliers, les guindeaux, les encadrements de fenêtre, les grilles d’aérateurs, les coffres de poupe et autres pièces.
Pièces en bois découpées au Laser pour les couples intérieurs, les renforts et le support de bateau. Pièces
mécaniques pour la manœuvre du canot embarqué et pour l’ouverture et la fermeture de la trappe de poupe, tubes
d’étambot, supports moteur, hélices et ensembles gouvernail, fils et tubes métalliques ainsi que petites pièces.
Le canot embarqué Johann Fidi n’est pas contenu dans livraison Réf. N°2027 ; il est disponible séparément sous
la Réf. N°2027.200.
Boite de construction comprenant de nombreux et fins détails pour le modéliste expérimenté qui désire construire luimême. Cependant, la préparation par usinage CNC et les nombreuses découpes au Laser raccourcissent
considérablement la fabrication des pièces d’une réalisation longue et difficile.
Reproduction conforme à l’original d’un bateau de sauvetage de 23 m d’après les documents originaux de la Société
Allemande de sauvetage en mer (www.dgzrs.de).
Caractéristiques techniques
Longueur, env.
Largeur, env.
Hauteur totale, env.
Poids total avec R/C, env.
Echelle de reproduction, env.
1160mm
300mm
640mm
10 Kg
1 : 20
Déclaration du fabricant de la Firme Graupner GmbH & Co KG
Contenu de la déclaration du fabricant
Lorsqu’un article que nous distribuons dans la République Fédérale d’Allemagne acquis par un
consommateur (§ 13 BGB) présente un défaut de matière ou de fabrication, nous la Firme Graupner GmbH
& Co. KG, Kirchheim Teck, prenons en charge la suppression du défaut de l’article dans les conditions ci
après.
Le consommateur ne peut pas valider le droit de déclaration du fabricant lorsque le défaut de l’article
provient d’une usure naturelle, d’une utilisation dans des conditions de compétition, d’une mauvaise
utilisation (incluant le montage) ou d’influences extérieures.
Cette déclaration du fabricant laisse inchangés le droit et les réclamations légales ou contractuelles du
consommateur provenant du contrat d’achat vis à vis de son vendeur (le détaillant).
Etendue de la garantie
En cas de garantie, nous faisons le choix de réparer ou d’échanger la marchandise défectueuse. Toutes
autres réclamations, particulièrement sur le remboursement des coûts engendrés par le défaut (par ex. coûts
de montage/démontage) et la compensation de dommages provoqués en conséquence – même autorisés
légalement – sont exclues. Les réclamations provenant des réglementations légales, en particulier selon la
loi de la responsabilité du fabricant, ne seront pas ici abordées.
#0060384
04/2009
67
Droit à la garantie
L’acheteur peut faire valoir le droit à la garantie en joignant le bon d’achat original (par exemple facture,
ticket de caisse, bon de livraison) et cette carte de garantie. Il doit en outre retourner la marchandise
défectueuse à ses frais à l’adresse suivante :
GRAUPNER Service France
86 rue St Antoine
F-57601 Forbach-Oeting
L’acheteur doit indiquer concrètement le défaut de matière ou de fabrication ou le symptôme du défaut pour
permettre l’examen de notre devoir de garantie.
Le transport du produit de chez le consommateur à chez nous, tout comme le transport du retour se font aux
risques et périls du consommateur.
Durée de validité
Cette déclaration est seulement valable pour la période accordée aux réclamations provenant de cette
déclaration. Le délai de réclamation est de 24 mois à partir de la date de l’achat du produit par le
consommateur chez un commerçant en République Fédérale d’Allemagne (date d’achat). Si les défauts sont
signalés après le délai de réclamation autorisé ou bien si les preuves ou les documents pour faire valoir les
défauts selon cette déclaration sont présentés après le délai de réclamation, l’acheteur n’a aucun droit de
réclamation ou requêtes en provenance de cette déclaration.
Prescription
Tant que nous ne reconnaissons pas la réclamation à faire valoir dans la période de réclamation accordée
dans le cadre de cette déclaration, l’ensemble des réclamations de cette déclaration sont prescrites pendant
6 mois à partir de leur validation, cependant pas avant la fin du délai de réclamation.
Droit applicable
Dans le cadre de cette déclaration et des réclamations, des droits et devoirs, qui en résultent, seul et
uniquement le Droit matériel allemand s’applique, sans possibilité d’utiliser les normes du Droit privé
international et celles de la Commission du Droit de vente des Nations Unies.
Conseils de sécurité importants
Vous avez fait l'acquisition d'un modèle avec les accessoires correspondants qui vont vous permettre la
réalisation d'un bateau radiocommandé. Le respect des instructions de montage et d'utilisation relatives au
modèle ainsi que l'installation, l'utilisation et l'entretien des éléments de son équipement ne peuvent pas être
surveillés par la Firme GRAUPNER. C'est pourquoi nous déclinons toute responsabilité concernent les
pertes, les dommages ou les coûts résultants d'une mauvaise utilisation ou d'un fonctionnement défectueux.
Tant qu'elle n'y a pas été contrainte par le législateur, la responsabilité de la Firme GRAUPNER n'est
aucunement engagée pour les dédommagements (incluant les dégâts personnels, les cas de décès, la
détérioration de bâtiments ainsi que le remboursement des pertes commerciales dues à une interruption
d'activité ou à la suite d'autres conséquences directes ou indirectes) provenant de l'utilisation du modèle.
L'ensemble de sa responsabilité est en toutes circonstances et dans chaque cas strictement limitée au
montant que vous avez réellement payé pour ce modèle.
L'utilisation du modèle se fait uniquement aux risques et périls de son utilisateur. Seule une
utilisation prudente et responsable évitera de causer des dégâts personnels et matériels.
Avant la première utilisation du modèle, vérifiez si votre assurance personnelle couvre ce genre de risques.
Contractez le cas échéant une assurance spéciale pour l'utilisation des modèles réduits radiocommandés
En cas de revente du modèle, ces conseils de sécurité devront être impérativement remis à l'acheteur.
Les points suivants devront être impérativement observés:
•
•
•
•
•
Ce modèle ne convient pas aux enfants en dessous de 14 ans.
Certaines pièces sur le modèle peuvent être coupantes et les antennes ou les mâts peuvent provoquer
des blessures aux yeux.
Veillez aux dangers possibles avec l’utilisation des outils.
Faites naviguer le modèle en prenant des précautions particulières dans des eaux où se trouvent des
personnes ou des animaux, car autrement il existe un sérieux danger de blessure pour eux. Tenez-vous
toujours à une distance suffisante des personnes et des animaux.
Ne faites pas naviguer votre modèle sur des eaux situées dans une nature protégée. Informez-vous
#0060384
04/2009
68
auprès de votre commune s’il existe un plan d’eau autorisé pour la navigation des modèles de bateaux.
Ne naviguez jamais dans de l’eau salée.
Ne naviguez jamais par de mauvaises conditions atmosphériques, par ex. sous la pluie, un orage, un
vent fort, un fort clapot ou dans une eau courante, etc…
• Observez les instructions d’utilisation de votre ensemble R/C et de ses accessoires.
• Si des piles sèches sont utilisées pour l’alimentation de l’ensemble R/C, celles-ci ne devront jamais être
rechargées. Seuls les accus peuvent être rechargés.
• La portée de l’installation R/C devra avoir été vérifiée avant de commencer la navigation. Pour cela,
éloignez-vous avec le modèle et la réception en contact à env. 100 m de l’émetteur tenu et manipulé par
un aide. A cette distance, toutes les fonctions doivent être transmises sans problème.
• Assurez-vous que le canal de la fréquence que vous utilisez est libre ; ne naviguez jamais tant que vous
n’êtes pas sûr qu’il n’est pas déjà utilisé.
• Notez que des appareils radio ou d’autres émetteurs R/C peuvent fortement perturber les fonctions du
modèle. Veillez si possible à ce qu’aucun de ces appareils ne soit utilisé à proximité pendant que vous
faites naviguer le modèle.
• Travaillez sur les éléments de la propulsion lorsque l ‘accu de propulsion n’est pas connecté.
• Lorsque les accus de propulsion sont connectés, ne vous tenez jamais vous-même ou d’autres
personnes dans le champ de rotation des hélices, car il existe dans cette zone un sérieux danger de
blessure.
• Ne dépassez pas la tension d’alimentation conseillée. Une tension trop élevée peut faire surchauffer les
moteurs ou le régulateur de vitesse en faisant fondre les fils électriques ; le modèle pourra ainsi prendre
feu et être détruit.
• Veillez à la libre rotation de tous les éléments de la propulsion. Ceci vaut particulièrement durant la
navigation, car des feuilles ou d’autres débris flottants peuvent bloquer les hélices ou les gouvernails;
dans un tel cas, les moteurs, le régulateur de vitesse ou le servo des gouvernails pourra être détruit par
une surcharge.
• Les batteries et les accus ne devront pas être mis en court-circuit, ni en contact direct avec l’eau
• Retirez les batteries de propulsion du modèle durant son transport et lorsqu’il n’est pas utilisé.
• N’exposez pas le modèle à une forte humidité, à une chaleur ou un froid excessifs ainsi qu’aux
salissures.
• Protégez le modèle et les éléments R/C contre tout risque de détérioration par des chocs durant son
transport.
• Ne faites jamais naviguer le modèle dans une eau courante (Par ex. une rivière) ; notez qu’en raison de
sa vitesse relativement faible, il pourra dériver.
• Ne vous mettez pas vous-même en danger ou quelqu’un d’autre pour une éventuelle tentative de
récupération du modèle.
• Veillez particulièrement à la parfaite étanchéité du modèle. Un modèle de bateau peut couler à la suite
d’une infiltration d’eau. Vérifiez l’état du modèle avant chaque séance de navigation pour vous assurer
que de l’eau ne puisse pas s’infiltrer par une détérioration quelconque ou par la propulsion et le
gouvernail.
• Laissez bien sécher le modèle après chaque utilisation.
• Contrôlez plusieurs fois durant les premières séances de navigation si les tubes d’étambot sont
étanches. Si de l’eau s’est infiltrée, démontez les arbres d’hélice et lubrifiez les tubes d’étambot avec
suffisamment de graisse (Réf. N°570).
NOTE : Les moteurs incorporés dans le modèle ne devront pas être jetés dans une poubelle domestique
lorsqu’ils seront usagés, mais ils devront être démontés et déposés dans un container spécial pour la
récupération et le recyclage des appareils électriques et électroniques.
NOTE : Les accus de propulsion commutés en parallèle devront être connectés uniquement durant la
navigation, car autrement sans charge il se produit un effet d’échange entre les accus qui peut les détériorer.
Pour cette raison, connectez les accus juste avant de commencer la navigation et déconnectez les dès
qu’elle est terminée. Les accus ne devront en aucun cas être rechargés avec le cordon parallèle connecté.
•
•
Entretien
•
•
•
Nettoyez le modèle après chaque utilisation. Evacuez l’eau éventuellement infiltrée dans la coque. Si de
l’eau a pénétré dans les éléments R/C, laissez-les sécher et retournez-les au S.A.V. GRAUPNER pour
contrôle.
Nettoyez la coque et l’émetteur uniquement avec des produits de nettoyage adaptés ; un chiffon doux
convient le mieux. N’utilisez jamais de nettoyants chimiques, de solvants, d’essence, d’alcool ou
similaires.
Lubrifiez régulièrement les arbres d’hélice et les paliers avec quelques gouttes d’huile spéciale (Par ex.
Réf. N°206). A la fin de chaque saison de navigation, les arbres d’hélice devront être démontés et à
#0060384
04/2009
69
nouveau lubrifiés avec de la graisse spéciale (Par ex. Réf. N°570).
Conseils pour la construction du modèle
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Le plan de construction et ces instructions devront être attentivement étudiés avent de commencer la
construction du modèle. La liste des pièces est à utiliser comme moyen d’aide ; elle est établie dans
l’ordre des assemblages à effectuer.
Ce modèle est destiné aux modalistes professionnels et pour cette raison ces instructions n’aborderons
pas les moindres étapes de travail. Le déroulement de celles-ci sera de même approximativement
indiqué, mais les plus importantes et les plus critiques seront exactement décrites en détail.
Veillez aux dangers possibles avec l’utilisation des outils.
Pour le ponçage fin des surfaces, du papier abrasif humidifié de grain 600 est parfaitement adapté, de
même pour la préparation des surfaces qui devront être peintes ultérieurement.
Lorsque le modèle devra être équipés de fonctions spéciales supplémentaires ; celles-ci devront être
planifiées avent de commencer la construction.
Antiparasitez les moteurs électriques et les pompes à eau avec un condensateur de 470 nF (Réf.
N°3588) soudé avec les fils d’alimentation entre les deux bornes du moteur.
Disposez les fils d’alimentation proprement, sans faire de croisements, Les conducteurs électriques Plus
et Moins ne doivent en aucun cas venir en contre entre eux. Fixez tous les cordons de façon à ce qu’ils
ne puissent pas venir en contact avec les pièces en rotation de la propulsion ; par ex. avec des colliers
d’attache.
Utilisez des fils électriques d’une section adaptée pour les courants de forte intensité. Avec les
composants conseillés, des fils d’une section de Ø 2,5 mm² conviennent parfaitement (Par ex. Réf.
N°3689).
Disposez le fil d’antenne de réception le plus éloigné possibles des conducteurs de courant de forte
intensité (au moins à 3 cm).
Utilisez uniquement de la graisse ou de l’huile spéciales pour la lubrification des arbres d’hélice
(Graisse, Réf. N°570, Huile, Réf. N°206).
Nettoyez chaque emplacement de traces de gras avant d’effectuer un collage ; ceci pourra être fait par
un ponçage suivi d’un nettoyage avec un solvant neutre ou de l’alcool. ceci vaut également pour la
préparation des surfaces à peindre, pour obtenir une bonne adhérence de la peinture.
Colles conseillées pour le collage des pièces entre elles :
Matière sur Matière
Support moteurs en plastique sur bois
ABS sur Bois
ABS sur ABS
ABS sur Métal
Bois sur Bois
Bois sur Métal
Colle adaptée
Colle seconde
Colle seconde, UHU acrylit
Colle seconde, UHU acrylit, UHU plast spéciale
Colle seconde, UHU acrylit
Colle seconde, UHU hart, Colle blanche
Colle seconde
Observez le mode d’emploi des colles ! Veillez aux conseils particuliers donnés dans les instructions de montage pour les qualités de
colle à employer. Des précautions particulières doivent être prises pour l’utilisation de l’acétone, de l’alcool et autres solvants comme
produits de nettoyage ; référez vous à chaque prescription d’emploi.
Conseils de montage et de réglage pour le mécanisme de manoeuvre du canot
embarqué
Le principe de base dans le développement de ce mécanisme de manœuvre a été qu’il soit aussi conforme
que possible à l’original, aussi bien en ce qui concerne son aspect que son principe de fonctionnement. Il
devait en outre être possible que l’ensemble complet puisse être retiré avec peu de difficulté du Croiseur de
sauvetage dans un but d’entretien. Un treuil est utilisé pour entraîner ce mécanisme, de façon à ce que tous
les composants nécessaires puissent être fixés dans le bac du canot embarqué. Pour le démontage, il suffit
seulement de retirer le vissage du bac, le collage étanche de la trappe de poupe ainsi que le câble du treuil
et le mécanisme complet avec le bac peut déjà être retiré du Croiseur de sauvetage. Un accès optimal à la
commande des gouvernails et au mécanisme de la trappe de poupe est ainsi garanti.
Principe de fonctionnement
ƒ Le canot embarqué se trouve dans le bac de poupe sur le Croiseur de sauvetage où il est seulement
retenu par le crochet de hissage. Dans cette position de base, les bras du mécanisme libèrent le canot
embarqué. Après l’ouverture de la trappe de poupe, il suffit de déverrouiller le crochet de hissage pour
que le canot glisse hors du bac de poupe. Pour cette raison, il faut aussi veiller à la libre rotation des
rouleaux dans le bac de poupe et à celle de la trappe de poupe.
ƒ Lorsque le canot a quitté le bac de poupe, le chariot du mécanisme revient dans la position inférieure. Ici
#0060384
04/2009
70
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
les bras s’abaissent automatiquement de sorte qu’en entrant dans le bac le canot peut franchir le
chariot, sans rester accroché.
Lorsque le canot embarqué se trouve dans le bac, le mécanisme revient dans la position supérieure. Les
bras du chariot se soulèvent automatiquement et accrochent le canot embarqué. Lorsque le canot n’est
pas optimalement placé par le mécanisme, il est très probable qu’il n’a pas été correctement hissé. C’est
pourquoi cette manœuvre nécessite un entraînement afin d’obtenir la position nécessaire. NOTE :
Hisser le canot embarqué avec le moteur en marche, il sera davantage poussé dans le bac et ainsi
mieux centré. NOTE : Il a aussi été démontré que l’hélice de Ø 25mm ne sera pas nécessaire, c’est
pourquoi cette note dans les instructions pour la Réf. N°2027.100 est caduque.
Le crochet de hissage se crante sur la position supérieure immédiatement avant l’arrêt, durant ce même
temps les bras de hissage du chariot s’abaissent automatiquement. La trappe de poupe pourra
maintenant être fermée. NOTE : Ce réglage n’est pas facile à trouver et en raison des tolérances de
construction, il devra être adapté à chaque modèle.
Le tirant d’eau du modèle devra être réglé de façon à ce que le canot embarqué puisse entrer dans le
bac sans problème. NOTE : Le poids du canot embarqué influencera le tirant d’eau au niveau de la
poupe ; le réglage devra ainsi être effectué sans le canot embarqué. Une forte plongée de la poupe avec
le canot embarqué ne pourra pas être évitée, comme il en est d’ailleurs de même sur l’original.
Avec le réglage de l’angle d’ouverture de la trappe de poupe, l’alignement du canot embarqué par
rapport au Croiseur pourra aussi être influencé ; cet angle devra aussi être optimisé par des tests.
La commande des bras de hissage
Les deux bras de hissage sont reliés par un étrier qui s’engage latéralement sur des rails de guidage. Cet
étrier sert au déplacement des bras de hissaqe et ne devra en aucun cas être retiré. Le ressort en forme de
U à l’intérieur des bras de hissage les maintient soulevés en permanence. L’abaissement sur la position
inférieure se fait de façon à ce que l’étrier des bras se place contre la butée fixée latéralement sur les rails
de guidage. Dans la position supérieure, la traverse en haut de l’étrier se place contre la plaque qui se
trouve au dessus de l’extrémité des rails de guidage et les bras de hissage ne seront ainsi plus comprimés.
Les ressorts sont en acier inoxydable ; une protection contre la rouille n’est ainsi pas nécessaire.
.
Réglage des bras de hissage
Le travail final consistera maintenant à régler les bras de hissage en les courbant de façon à ce qu’ils
s’engagent dans les attaches latérales du canot embarqué. Il pourra être éventuellement nécessaire de
réduire un peu l’écartement des bras au niveau des attaches sur le canot embarqué. NOTE : La tôle de
laiton peut casser en la courbant fréquemment, particulièrement sur de faibles rayons ; effectuer ainsi ces
courbures avec un soin particulier.
.
Diese Kante evtl. anpassen
[Ajuster éventuellement ce bord]
Fonction du crochet de hissage
Ce crochet s’engage dans l’attache du canot embarqué immédiatement avant l’abaissement des bras de
hissage; ce qui se fait par son propre poids. Le crochet doit être absolument mobile dans son palier, ceci
vaut également pour le guide du câble vers le servo de commande. Aucun cordon ou autre élément ne doit
pénétrer dans la zone du câble de traction, car autrement le crochet ne pourrait plus être contrôlé.
Pose de l’étrier d’arrêt sur le canot embarqué
L’étrier d’arrêt pour le crochet de hissage sera posé sur le canot embarqué lorsque celui-ci sera posé dans
le bac ; l’étrier doit être horizontal au pont. Sa position devra être déterminée de façon à ce que le crochet
soit de même horizontal lorsqu’il est accroché. Utiliser la gaine extérieure de transmission (Ø 3,2/2,1)
comme guide pour la cheville d’arrêt (voir dans les instructions pour la Réf. N°2027.100) à l’intérieur de la
coque, insérer ensuite dedans une longueur correspondante de gaine intérieure de transmission (Ø
1,85/0,9) comme cheville d’arrêt. Celle-ci est optimalement adaptée pour obtenir une fonction de hissage
sûre et ne se brisera pas grâce à sa flexibilité, même si le canot embarqué reste accroché pour une raison
quelconque. Il est apparu que le concept décrit dans les instructions pour le canot embarqué n’assure pas la
même sécurité de fonctionnement.
Montage des rouleaux
Les rouleaux seront construits avec de la gaine intérieure de transmission comme axes des tubes d’ABS
#0060384
04/2009
71
comme rouleaux et des pièces découpées au Laser comme paliers. Pour les rouleaux particulièrement
chargés et disposés verticalement, un morceau de fil d’acier de 0,8mm devra être inséré à l’intérieur des
axes. Les extrémités des fils d’acier devront dépasser des axes sur env. 4mm être ensuite recourbées pour
ne pas s’en dégager. NOTE : Il existe aussi la possibilité de séparer les fils d’acier au milieu, de recourber
une de leur extrémité, puis de les insérer et de les coller ensuite dans les axes.
Pour les axes moins chargés, il suffira de laisser la gaine intérieure un peu plus longue, d’insérer les paliers
et de couper proprement les tubes d’ABS. Il est important que les tubes ne présentent aucun écrasement
aux extrémités ; pour cette raison, ils ne devront pas être coupés avec des pinces coupantes ou avec des
ciseaux. Lorsque les extrémités ne se placent pas bien dans le palier, il est possible que la charge appliquée
sur le rouleau comprime le palier.
Peinture
•
•
•
•
•
•
•
•
Demander les peintures optimales à votre détaillant en modélisme ou à un magasin de peintures.
Observer le mode d’emploi des peintures.
Utiliser UNIQUEMENT des peintures du même fabricant et de même base chimique, car autrement elles
peuvent réagir entre-elles et se décomposer. Il faut être particulièrement vigilant avec les combinaisons
de peintures en bombe et de celles pour l’application au pinceau ; faire toujours un essai préalable sur
des chutes pour voir si elles ne réagissent pas entre-elles.
Pour obtenir une bonne adhérence de la peinture, poncer légèrement les surfaces avec du papier
abrasif fin mouillé (Grain 600 à 800) et les dégraisser ensuite avec un solvant neutre. Ne plus toucher
les surfaces si possible jusqu’à l’application de la peinture, car la transpiration de la peau laisserait à
nouveau des traces de gras sur celles-ci.
Pour l’application de la peinture en bombe, masquer entièrement toutes les surfaces qui ne devront pas
recevoir de peinture. Obturer toutes les ouvertures, car le fin nuage de peinture vaporisée peut pénétrer
par les plus petites.
Avant de commencer la construction, il conviendra de décider dans quel ordre le modèle devra être
peint, car ultérieurement certains endroits ne seraient que très difficilement ou plus du tout accessibles.
Pour obtenir des délimitations fines et rectilignes entre les teintes, utiliser du ruban adhésif le plus étroit
possible ; par ex. du ruban de décoration. Le coller exactement sans traction et bien rectilignement,
masquer ensuite les surfaces restantes avec du papier crêpe ou du film adhésif.
NOTE : Pour pouvoir peindre facilement les petites pièces, coller leur surface de collage ultérieur sur
une baguette de bois ou similaire avec de la bande adhésive double face ; les pièces pourront ainsi être
entièrement peintes en une seule fois.
Décoration
Afin de pouvoir sélectionner facilement les teintes de peintures correctes, les teintes RAL sont seulement
indiquées. Avec ces indications, les teintes pourront être obtenues dans chaque magasin de peintures.
Indiquer au vendeur le but d’utilisation prévu pour les peintures afin qu’il choisisse le type correct. Nous
conseillons les peintures synthétiques. Aucune peinture Nitro cellulosique ne devra être utilisée !
Oeuvres mortes, superstructure, pavois, caisses de pont, mât, petites pièces,
étrier de protection, rambardes, projecteurs, socle du moniteur d’incendie
Œuvres mortes
Pont, bac de poupe, bittes d’amarrage, petites pièces, marches d’escalier
Poste de navigation, intérieur des pavois
Peinture lumineuse pour la superstructure et le mât
Défenses, projecteurs, haut parleur, ancres
Défenses de pavois, gilets de sauvetage
Défenses sphériques
Moniteur d’incendie
Recouvrements des échappements, pièces pour l’étrier de protection,
hampe de pavillon, pièces de mât
Attribution des inscriptions pour les noms de bateaux
Hermann Rudolf Meyer
Hans Hackmack
Bernhard Gruben
Theo Fischer
RAL 9016
RAL 3009
RAL 6001
RAL 6019
RAL 3024
RAL 9006
RAL 2003
RAL 2002
RAL 3000
RAL 9005
Instructions de montage
ƒ
Doubler les pièces séparées su support de bateau (1 + 2 + 3) et les coller ensuite ensemble.
#0060384
04/2009
72
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Coller sur le dessous de la coque (4) les baguettes de quille doublées (5) et les pièces de la pompe
Schottel (6).
Monter un support moteur (8) sur chaque tube d’étambot (7). Coller ensuite les supports moteurs dans
les arrêts (9) ; ils doivent reposer de niveau sur le côté arrière et rectilignement sur le surface en bois.
Monter les accouplements d’arbre (11 sur les moteurs (10). Monter ensuite les moteurs sur leur support.
Il est conseillé de souder maintenant les condensateurs antiparasites et les fils d’alimentation.
Mettre en place les ensembles moteurs et les aligner dans la coque. Fixer ensuite les ensembles avec
de la colle seconde et les coller ensuite fermement avec de la UHU acrylit. Coller l’un des appuis d’arbre
(12) préalablement ajusté en oblique sur la coque. Pour l’appui opposé, le guide d’arbre (douille) sera
retité et collé ensuite sur la douille de l’autre. Les appuis d’arbre doivent avoir une forme en V.
Monter les deux hélices (13 + 14) sur les arbres d’hélice.
Coller la paroi de poupe (15) dans la coque. Veiller à ce que la paroi latérale soit collée exactement sur
l’échancrure dans la coque ; prendre aussi la trappe de poupe pour contrôler.
Coller ensuite les renforts (16) sur la face intérieure de la trappe de poupe.
Couper de longueur les deux jaumières (17) et les mèches de gouvernail (18). Découper ensuite les
moitiés des safrans de gouvernail (19), les surfacer, pratiquer les ouvertures pour le passage de la
mèche et coller ensuite celle-ci dans les moitiés de safran. Il est conseillé de pratiquer préalablement un
méplat sur les mèches afin que celles-ci soient mieux maintenues dans les safrans. Coller ensuite les
autres moitiés de safran. Coller ensemble les quatre pièces des supports de jaumière (20). Coller
ensuite les jaumières dans les supports ; elles doivent dépasser le haut des supports sur env. 10mm.
Introduire ensuite les supports dans la coque, puis les gouvernails dans les jaumières, les aligner et
coller les supports dans la coque. Assembler les bras de gouvernail (21) et les visser sur les mèches
des gouvernails.
Monter les raccords de tringlerie (22) sur les bras de gouvernail (Repercer préalablement les trous à Ø
2mm). Confectionner la tringlerie transversale (23) et la monter dans les raccords de tringlerie.
Assembler le support de servo (24), en veillant au positionnement correct des pièces latérales. Monter
un raccord de tringlerie (22) sur le palonnier du servo de gouvernail (25) et fixer ce dernier dans le
support. Couper de longueur la tringlerie longitudinale de gouvernail (26) et la monter.
Coller de la bande adhésive double face sous la pompe à eau pour la pompe Schottel et le moniteur
d’incendie (27). Souder les fils d’alimentation et le condensateur antiparasite sur le moteur des pompes.
Percer deux trous de Ø 4mm dans la quille de la coque pour la prise de raccordement (28) et la prise
d’aspiration (29) pour le moniteur d’incendie. Confectionner ensuite les prises de raccordement et
d’aspiration et les coller dans la coque. Connecter la durit silicone (30) sur la prise de l’une des pompes,
placer l’ensemble dans la coque et connecter la durit sur la prise de raccordement. Coller ensuite
fermement la pompe dans la coque. Procéder de même avec la pompe pour le moniteur d’incendie. Ici
vient la grande longueur de durit (31) sur la longue prise de la pompe. NOTE : Il est conseillé
d‘interposer un morceau de tube d’aluminium coupé dans les prises d’eau sur la durit vers le moniteur
d’incendie ; celle-ci pourra ainsi être facilement séparée ultérieurement pour les travaux d’entretien.
Confectionner l’écubier d’ancre (32) et le coller dans la coque de façon étanche ;
Coller la surface d’appui dans la coque pour le servo du crochet (33) ; cette surface est un morceau
provenant de l’encadrement intérieur (217) pour la superstructure.
Biseauter la surface d’appui pour les accus de propulsion (34) pour l’adapter dans la coque et la coller
ensuite dans celle-ci. NOTE : La surface d’appui doit reposer le plus régulièrement possible dans la
coque
Coller les trois renforts (36) sous le pont arrière (35). Rectifier rectangulairement la boutonnière dans le
pont. Confectionner ensuite la claire voie (37). Celle-ci sera doublée de façon à ce que le rectangle
supérieur s’adapte exactement dans celui préalablement pratiqué dans le pont. Le rectangle inférieur
sert pour le collage ultérieur sous le pont. La claire voie sera collée sous le pont après l’application de la
peinture.
Coller le pont arrière dans la coque. En effectuant le collage, veillez à ce que les lambris reposent de
niveau et que le pont ne soit pas collé de travers.
Coller les quatre renforts (39) sous le pont principal (38). Le renfort transversal avant se trouve
exactement dans la marche supérieure de l’escalier. Coller ensuite le pont principal dans la coque. Il
faudra aussi veiller ici à ce que les lambris reposent proprement et aussi que la liaison de la paroi de
poupe vers le pont s’aligne bien. NOTE : Veiller absolument en effectuant le collage à ce que la
superstructure (217) s’adapte ; il faut particulièrement veiller ici à la différence de hauteur entre les deux
ponts.
Couper de longueur dans les baguettes de pin les renforts (40) pour le bas de poupe et les coller sous la
surface d’appui pour le bac sous le pont.
Couper les quatre pièces inférieures de lambris (41) et les coller sur la coque. NOTE : Avec les pièces
courbées, orienter les surfaces obliques en direction de la trappe de poupe. Viennent ensuite le rail (42)
et les prolongements des lambris supérieurs (43).
Découper le bac de poupe (44) et l’ajuster proprement dans la coque. Coller ensuite l’encadrement de
#0060384
04/2009
73
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
renfort (45) sous le bac. Confectionner les deux guides de câble (46) en tube de laiton et les coller dans
le bac. NOTE : Les guides de câble devront être proprement courbés et rectifiés de façon à ce qu’il
n’existe plus d’emplacement coupant.
Coller un axe (48) sur un côté des supports de rouleaux (47). Introduire ensuite dessus un rouleau (49),
puis le deuxième support ; coller ensuite les ensembles dans le bas de poupe.
Coller le système de traction (50) du canot embarqué dans le bac de poupe avec de la colle seconde.
NOTE : Bloquer aussi le ressort dans le chariot avec quelques gouttes de colle seconde.
Coller le treuil pour voiles (51) sur l’encadrement de renfort avec de la bande adhésive double face.
NOTE : Veiller à la bonne orientation du tambour vers les guides de câble.
Enfiler en croix le câble de traction (52) dans les perçages du chariot (ne pas encore le coller) et le faire
passer ensuite dans les guides. Faire tourner le treuil sur une position finale, pousser le chariot sur la
position finale correspondante du tambour d’enroulement et enfiler ensuite le câble dans celui-ci.
Enrouler ensuite l’extrémité encore libre su câble au moins cinq fois sur l’autre tambour (Veiller au sens
de l’enroulement). Fixer ensuite les extrémités du câble avec la vis d’arrêt des tambours. Tourner à la
main le tambour d’enroulement pour voir immédiatement si les sens d’enroulement et de déroulement
sont adaptés. Régler la plus petite course d’enroulement avec le potentiomètre sur le treuil Mettre en
service l’ensemble R/C et tester les réglages de fin de course. Tourner le potentiomètre jusque ce que
les positions finales soient presque atteintes, le réglage final se fera ensuite par la limitation de la course
du servo dans l’émetteur. Veiller à ce que les positions finales soient réellement atteintes, mais pas au
delà. De faibles tolérances pourront être compensées par du caoutchouc mousse interposé dans la
bande adhésive double face. Lorsque tout est adapté, le câble de traction pourra être fixé dans le chariot
avec quelques gouttes de colle seconde.
Introduire sur chaque support de rouleau (53) un palier (54) et dans celui-ci l’axe (55). Confectionner les
rouleaux (56) et coller les anneaux extérieurs (57) sur ces derniers. Introduire ensuite les rouleaux dans
les paliers et placer l’autre support. Recourber les extrémités des axes et veiller à ce que les rouleaux
puissent encore tourner librement. Coller ensuite les ensembles dans le bac de poupe.
La trappe de poupe pourra maintenant être montée avec les huit vis de fixation (58). IMPORTANT :
Pour la navigation ultérieure, la surface d’appui sur la paroi de poupe devra être étanchéifié contre les
infiltrations d’eau avec de la bande adhésive étroite (env. 3mm, par ex. dans de la bande de collage
pour moquette). Il est aussi conseillé d’étanchéifier extérieurement le passage avec de la bande
adhésive. NOTE : Par les tourbillonnements entre la trappe et la paroi de poupe, l’eau monter aussi au
dessus de la ligne de flottaison.
Le schéma de montage des autres rouleaux est identique à celui des rouleaux de guidage latéraux ; ils
seront confectionnés avec les pièces 59 à 62. NOTE : Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’écart entre
les rouleaux afin que la canot embarqué puisse facilement glisser hors du bac.
Découper grossièrement la trappe de poupe (63). NOTE : Laisser une bordure d’env. 3mm, elle sera
ensuite rectifiée avec l’encadrement intérieur mis en place. Coller les deux renforts latéraux (64) dans la
trappe de poupe.
Assembler la structure de couples intérieure (65). Ajuster la structure de façon à ce qu’elle s’adapte
facilement dans la trappe de poupe. Visser les deux raccords de tringlerie (66) dans la structure. Coller
maintenant la structure dans la trappe de poupe. Coller ensuite les charnières tubulaires (67) dans la
structure. IMPORTANT : Veiller à ce ce qu’elles soient toutes alignées sur le même axe.
Coller les recouvrements supérieurs (68) sur la trappe de poupe.
La trappe de poupe sera maintenant définitivement adaptée. Poncer un rayon sous la trappe de poupe
au niveau des charnières ; ce rayon est nécessaire afin que la trappe puisse s’ouvrir.
Coller ensemble les charnières centrales (69). Coller ensuite la charnière tubulaire (71) Veiller à ce que
les charnières soient exactement alignées entre elles.
Percer les trous pour les charnières tubulaires extérieures (72). IMPORTANT : Veiller ici à la position
exacte des perçages, car autrement la trappe reposerait de travers dans l’habillage de poupe. Reporter
les cotes de la position de la trappe de poupe sur la paroi latérale. Si la position exacte n’est pas
obtenue, remplir les perçages avec de la UHU acrylit et en pratiquer des nouveaux. Coller ensuite les
charnières dedans.
NOTE : Le concept avec des charnières avec une cheville en gaine de transmission Bowden permet le
démontage facile de la trappe de poupe en retirant les chevilles avec des pinces et en les réintroduisant
ensuite de la même façon. Pour cette raison, une partie des chevilles en gaine de transmission devra
toujours dépasser afin de pourvoir les saisir pour les retirer.
Introduire la charnière centrale dans la trappe de poupe et y introduire la chaville (73). Maintenir la
trappe sur la paroi de poupe et introduire les chevilles des deux autres charnières extérieures (74).
Lorsque la trappe de poupe peut être correctement ouverte et refermée, la charnière centrale pourra être
collés dans la paroi de poupe. Avec la trappe de poupe encore montée, la position correcte est
automatiquement donnée.
Reporter les perçages pour les gaines de guidage (75) en introduisant une courte longueur de gaine
Bowden dans les raccords de tringlerie et en fermant ensuite la trappe. Coller ensuite les gaines de
#0060384
04/2009
74
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
guidage. Introduire les transmissions (76) dans les gaines et les bloquer dans les raccords de tringlerie.
Monter les palonniers de rallonge (77) sur celui des servos avec les vis de fixation (78). Limer les
extrémités dépassantes des vis. Monter ensuite un raccord de tringlerie (79) sur les palonniers.
IMPORTANT : Régler le palonnier des servos sur la même position afin qu’il ne se produise aucune
différence de course. Introduire ensuite les transmissions dans les raccords de tringlerie et coller et
coller les servos (80) dans la coque avec de la bande adhésive double face. NOTE : La bande adhésive
double face avec un mélange de caoutchouc mousse sert à compenser les tolérances restantes, c’est
pourquoi les servos ne seront pas fermement fixés.
Confectionner les rouleaux du milieu en assemblant les pièces 81 à 85, comme déjà indiqué pour ceux
dans le bac de poupe.
NOTE : Les supports pour les plus gros rouleaux de la trappe de poupe sont découpés au Laser. Ils
devront être ajustés par le modéliste, car il devra aussi adapter leur montage en correspondance. Il est
ainsi conseillé de confectionner d’abord les rouleaux, de coller les supports sur les axes et de raccourcir
et de couder suite les supports de façon à obtenir la position correcte pour les rouleaux. Le schéma de
montage correspond à un rouleau de guidage déjà confectionné. NOTE : Veiller à ce qu’avec la trappe
de poupe fermée le canot embarqué ait encore suffisamment de place. Monter les rouleaux inférieurs
avec les pièces 86 à 90, les rouleaux du milieu avec les pièces 91 à 95 et les rouleaux supérieurs avec
les pièces 96 à 100. Après l’ajustage des supports, ces derniers pourront être collés.
Façonner l’étrier (101) de la trappe de poupe en profilé rond d’ABS de Ø 5mm. NOTE : Chauffer la
matière avec un séchoir électrique pour faciliter la courbure. Coller ensuite l’étrier sur la trappe de
poupe.
Assembler les supports de rouleaux latéraux (102) et les coller dans la position correcte sur la trappe de
poupe. Assembler les appuis (103) pour les supports de rouleaux, les ajuster puis les coller en place.
Coller un support de guide (104) sur les supports de rouleaux, assembler les rouleaux et les axes avec
les pièces 105 à 108, monter les rouleaux avec les axes et les coller ensuite sur les supports de guide
restants.
Coller une paroi intérieure de pavois (109) sur la coque au niveau du passage du pont principal vers le
pont arrière, ensuite les quatre appuis (111) et les traverses intérieures (112). Ajuster ensuite les pièces
(113) et les coller au milieu sur les appuis.
Coller une pièce de tôle nervurée (116) de taille correspondante sur les marches d’escalier inférieures
114) et supérieures (115). Coller ensuite les marches d’escalier sur le pont principal. NOTE : Veiller à ce
que la superstructure s’adapte encore entre les marches d’escalier.
Découper le pavois (117), ajuster le bord inférieur des deux avancées sur le pont et le coller sur celui-ci.
Veiller à ce qu’il soit de niveau avec le bord du pont arrière.
Découper les deux défenses de pavois (118 et 119), ajuster le passage vers le lambris de la coque, et
les coller au niveau des avancées sur le pont.
Découper les écubiers de proue (120), coller le côté extérieur sur le pavois dans la position correcte,
ajuster la partie intérieure et la coller de niveau.
Assembler les coffres latéraux (121) et les coller sur les avancées sur le pont. Veiller à ce que les coffres
reposent proprement sur le pavois.
Coller les écubiers latéraux (122) aux extrémités des pavois et les découper ensuite.
Insérer les deux étriers (123) dans les coffres latéraux. Coller ensuite les appuis de pavois 1 à 6 (Pièces
1214 à 129) dans la position correcte sur les pavois. La hauteur correcte des étriers est ainsi donnée et
ceux-ci pourront ensuite être collés. Coller ensuite les pavois 7 (130) sur les étriers. Biseauter ensuite
les extrémités des étriers sur 45° vers l’extrémité des pavois.
Coller chaque appui de pavois 1 à 7 (Pièces 131 à 137) sur les appuis correspondants.
Coller la surface d’appui (138) dans le pavois et sur l’étrier.
Percer les trous pour les aérateurs en col de cygne (139), coller les petits volants sur les aérateurs et
ensuite ces derniers sur le pont.
Coller l’anneau (141) pour la hampe de pavillon (140) sur l’avancée du pavois et percer un trou au
travers. Coller ensuite la pomme (142) sur le haut de la hampe. Coller ensuite cette dernière dans le
perçage.
Confectionner les ensembles de mâts avec les pièces (143) à (149). Coller les mâts du côté tribord sur
la plaque de base (150). Découper les coffres de commutateur et les coller sur la plaque de base. Coller
ensuite un commutateur (152) sur les coffres.
Découper les socles des bittes d’amarrage doubles (153). Poncer ces pièces de façon à ce qu’elles
soient parallèles à la ligne de flottaison et les coller ensuite aux emplacements prévus sur le pont et sur
les coffres latéraux.
Découper le puit de chaîne d’ancre (154) et le coller sur le pont.
Coller un axe (157) sur chaque couvercle de trou d’homme grand (155) et petit (156) et un volant (156).
Coller aussi 2 charnières sur chaque couvercle, puis coller ensuite ces ensembles sur le pont.
Coller la plaque de recouvrement (160) sur la plaque de base du Winch (159). Suivent ensuite les trois
recouvrements de mécanisme (161) Collez le volant (162) sur l’axe (163), percer ensuite un trou selon
#0060384
04/2009
75
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
un angle de 45° dans les deux grosses plaques et coller ensuite le volant. Découper le Winch (164), le
surfacer de façon à ce que les deux moitiés se joignent en formant un ensemble rond et coller le Winch
dans la grande ouverture de la plaque de recouvrement.
Assembler le serre chaîne (165). Coller le volant sur l’axe (167) et ensuite l’ensemble sur le serre
chaîne. Poncer le dessous de celui-ci de façon à ce qu’il repose de niveau sur le pont et sur le socle du
Winch, puis le coller ensuite en place.
Découper les guides de chaîne (168) et coller les pièces ensemble. Coller ensuite dessus les
recouvrements (169), puis coller ensuite les ensembles sur le pont.
Couper la chaîne d’ancre (170) de longueur ; celle-ci sera collée sur le pont après l’application de la
peinture.
Coller un volant (172), un axe (173) et une charnière sur chaque couvercle de trou d’homme, comme
déjà indiqué. Coller ensuite les ensembles sur le pont.
Poncé les socles des bittes d’amarrage doubles (174) comme déjà indiqué et les coller sur le pont.
Séparer une bitte d’amarrage double au milieu pour obtenir deux bittes simples (175). Coller une
fermeture (176) sur les extrémités séparées. Percer ensuite un trou de Ø 4mm au milieu des bittes.
Veiller à ce que le foret ne débouche pas de celles-ci, puis les coller ensuite sur le pont.
Percer les trous dans le pont pour les aérateurs à col de cygne (177), coller le volant et ensuite les
aérateurs sur le pont.
Assembler les caissons transversaux (178). IMPORTANT : Les caissons du milieu devront être choisis
de façon à ce que les rails et le chariot puissent se mouvoir sans les accrocher en dessous. Deux
plaquettes sont prévues, en cas de besoin, la surface inférieure pourra aussi être évidée au cas ou
l’ouverture de suffirait pas. IMPORTANT : La surface de butée devra être poncée en oblique afin que
l’étrier puisse reposer à plat et que la force de la pression puisse être reportée sur les caissons.
Coller les plaques de base (179) sous les caissons. Poncer le dessous de façon à ce qu’ils reposent de
niveau sur le pont. Coller une pièce de tôle nervurée adaptée (180) dans la dépression des caissons.
Coller ensuite les verrouillages sur les écoutilles.
Pratiquer les perçages de raccordement dans le crochet de hissage (182). IMPORTANT : Tester
préalablement si la position de l’anneau du crochet s’adapte sur le canot embarqué ; pour cela, coller les
caissons sur le pont avec de la bande adhésive double face. Placer le canot embarqué dans la position
correcte et maintenir ensuite le crochet sur la tourelle. Reporter le perçage dans la tourelle sur le
crochet. Pour une fonction sûre, le crochet doit avoir les 2/3 de sa longueur totale sur le côté du hissage.
Percer ensuite un trou de Ø 2mm dans le crochet, ainsi qu’un trou de Ø 1mm pour le câble de traction.
Fixer le crochet avec la vis M2 (183), les deux rondelles plates (184) et l’écrou. NOTE : Le crochet doit
se mouvoir librement, mais aussi le plus possible sans jeu.
Fixer le câble de traction (186) sur le crochet ; percer un trou de Ø 1,2mm bien verticalement sous le
crochet et y introduire le câble. Coller le servo de commande (187) sur la surface d’appui avec de la
bande adhésive double face de façon à ce l’un des trous du palonnier se trouve exactement sous le trou
dans le pont. Introduire ensuite le câble dans ce trou et le nouer. NOTE : Une fixation se fera après le
réglage définitif de la traction du canot embarqué. IMPORTANT : Le câble de traction doit se mouvoir
librement, autrement la fonction ne se fera pas.
Assembler les caissons d’aspiration (188 et 189) du côté tribord et du côté babord. Coller une plaque de
base sous chaque caisson et poncer le dessous de façon à ce qu’ils soient d’aplomb sur la ligne de
flottaison. Coller les verrouillages (191) sur l’écoutille.
Découper les deux radeaux de sauvetage (192), puis les assembler et les coller. Assembler de même
les supports des radeaux de sauvetage. Introduire ensuite les axes de pivotement (194) dans les
supports et les paliers extérieurs sur les axes. Lorsque les axes sont collés seulement à l’extérieur, les
supports restent pivotables. Coller ensuite les ensembles des radeaux de sauvetage sur les caissons
d’aspiration.
Découper le recouvrement (195) et le coller sur le tube d’échappement (196). Percer l’ouverture dans
l’anneau sur le caisson d’aspiration et coller ensuite le tube d’échappement dedans.
Découper les deux habillages d’échappement (197). Coller une tôle de recouvrement avant (1988) et
une arrière (199) dans les habillages. Percer les trous au travers de la tôle de recouvrement avant.
Coller les plaques de base (200) dans les habillages.
Assembler les échelons du côté tribord (201) et du côté babord (202). Coller dedans les plaques de
base correspondantes (203 et 204). Coller une pièce de tôle nervurée (205) adaptée sur chaque surface
supérieure. Coller la barre d’arrêt (206) et la prise de courant 400 V (207) sur les échelons, puis coller
ensuite ces derniers sur les habillages d’échappement.
NOTE : Pour la confection à suivre des arceaux de protection, il est conseillé de chauffer d’abord les
pièces avec un séchoir électrique avant de les courber. NOTE : La traverse centrale de l’arceau se
trouvant devant les habillages d’échappement restera durant le montage et sera retirée après le collage
complet.
NOTE : Les trous pour les filières de rambarde seront reportés sur les arceaux de protection après leur
alignement à l’aide d’un montant de rambarde et ensuite soigneusement percés.
#0060384
04/2009
76
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Confectionner l’arceau de protection (208). Pour cela, courber d’abord les deux parties latérales, percer
ensuite les trous dans le pont et y introduire l’arceau. Confectionner ensuite l’arceau venant sur les
caissons d’aspiration, percer les trous dans ces derniers et y introduire l’arceau. Aligner les arceaux
entre eux et les fixer avec une colle soluble (Par ex. de la colle blanche).
Confectionner les deux longs arceaux longitudinaux. Séparer chaque pièce de façon qu’après leur
ajustage, elles s’adaptent exactement entre les autres arceaux ; les coller avec de la UHU plast. Coller
les arceaux arrière courbés de façon à ce qu’ils se trouent exactement sur les habillages
d’échappement. Confectionner les deux arceaux arrière, les introduire dans les bittes d’amarrage
simples et les coller sur les arceaux courbés. Après un temps de séchage suffisant, les perçages pour
les filières de rambarde pourront être marqués et pratiqués.
Confectionner la rambarde de proue (209) et la coller sur le pavois.
Percer les trous pour les montants de rambarde (210). Confectionner les bittes d’amarrage (211). La
plaque de base sera retirée pour deux d’entre elles, pour les autres elle sera poncée de façon à ce
qu’elles reposent rectilignement sur le pont. Percer les bittes d’amarrage afin que les montants de
rambarde puissent être posés.
Confectionner les filières de rambarde (212), les introduire dans les montants et les planter ensuite dans
le pont, aligner les rambardes et les coller. Retirer à nouveau l’arceau de protection du pont, y introduire
les filières et confectionner les rambardes comme déjà décrit. NOTE : Les filièrees de rambarde
terminées seront collées sur le pont après l’application de la peinture. Confectionner les capuchons de
protection (213) et les coller entre les ensembles de rambarde ; ceci pourra naturellement se faire après
le collage des rambardes sur le pont.
Découper le socle de grue (214) et le coller sur le pont. NOTE : Tous les Croiseurs de cette classe de
n’ont pas encore ce socle sur le pont ; il conviendra de s’informer sur chaque bateau original.
Découper l’ancre (215) et l’adapter ensuite dans l’écubier. NOTE : L’ancre sera à peine visible
ultérieurement. Coller ensuite le jas (216) sur l’ancre.
Coller l’encadrement intérieur (218) dans la superstructure (217). IMPORTANT : Veiller à ce que
l’encadrement soit disposé de façon à ce que la superstructure puisse encore s’adapter sur la hiloire du
pont arrière.
Coller la paroi arrière (219). IMPORTANT : Veiller à ce que la superstructure s’adapte sur le pont sans
trop forcer. Découper l’escalier (220) et le coller en place.
Coller les deux renforts de paroi (221) à l’intérieur de la superstructure. Coller ensuite ern place les
marches d’escalier (222).
Coller la porte (223) sur la paroi arrière. Coller ensuite la serrure (224) sur la porte. Confectionner la
poignée et le verrou (225) sur la porte.
Coller la grille d’aération (226) sur la paroi arrière. Confectionner le recouvrement d’aérateur (227), mais
ne pas encore le coller. NOTE : Coller le recouvrement seulement en cas de besoin. celui-ci est monté
sur l’original seulement dans les interventions de protection contre les gaz.
Découper le grand habillage (228) et le coller sur le paroi arrière.
Coller la cloche (229) sur la surface de base, les deux pièces supérieures et ensuite la cloche terminée
sur la paroi arrière.
Coller l’écusson du chantier (230) sur la paroi arrière. NOTE : Sur l’original, l’écusson est en laiton, si
l’écusson est réalisé en laiton et qu’il est ensuite collé avec le décor, on obtient une copie conforme de
l’original.
Découper le coffre (231). Coller l’encadrement intérieur (232). Coller sur le dessus une pièce adaptée de
tôle nervurée (233). Le coffre pourra ensuite être collé sur la paroi arrière. NOTE : Ce coffre n’existe pas
sur tous les Croiseurs et il faudra aussi s’informer sur l’original.
Coller la grande porte (234) sur la paroi latérale de la superstructure. Viennent ensuite la serrure (235),
la poignée et le verrou (236), comme sur la porte de la paroi arrière.
Coller la petite porte (237) sur la paroi latérale.
Coller les encadrements de fenêtre (238) sur la superstructure.
Découper les petits habillages (239) et las coller sur la paroi latérale.
Découper la tuyauterie d’eau latérale (240). NOTE : Echauffer les emplacements à couder avec un
séchoir électrique. Introduire ensuite le support (241) sur la tuyauterie. Coller ensuite le support sur la
superstructure et ensuite la tuyauterie sur le support. Confectionner les prises de raccordement (242).
Connecter la pièce de durit de raccordement (243) sur les prises et coller l’ensemble sur la tuyauterie
d’eau.
Percer les trous pour les montants de rambarde (244). Introduire les 5 montants sur la rambarde (245) et
ensuite les montants dans les perçages sur la partie avant de la superstructure. Travailler toujours vers
l’avant tout en courbant progressivement la rambarde jusqu’à ce que les montants s’engagent dans
chaque perçage. La rambarde pourra ensuite être collée.
Assembler l’échelle (246). Façonner le crochet de hissage (247) et le coller sur l’échelle. Confectionner
les deux supports (248) et les coller également sur l’échelle. L’ensemble sera collé sur la superstructure
après l’application de la peinture.
#0060384
04/2009
77
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Confectionner les mains courantes (249) pour les parois latérales et les coller dans les renforts de
celles-ci. Percer les trous pour la main courante dans la paroi arrière (250), confectionner celle-ci et la
coller dans la paroi arrière.
Assembler l’escalier inférieur (251). NOTE : Il, y a une joue courte et une longue ; la jouer longue se
trouve sur la paroi latérale.
Assembler le crochet de remorquage (252). Poncer le support en forme de champignon. Coller ensuite
le crochet sur la paroi arrière.
Découper les supports (253) pour la bouée de sauvetage et les assembler. Coller ensuite ceux-ci sur la
superstructure et ensuite la bouée de sauvetage 254) dans les supports. NOTE : La bouée de
sauvetage n’est pas présente sur tous les Croiseurs.
Coller l’encadrement intérieur (256) dans la superstructure du pont passerelle (255). Assembler la paroi
arrière (257) et coller ensuite la surface du moniteur sur la paroi terminée. Coller ensuite l’ensemble sur
la superstructure. NOTE : Veiller au positionnement correct. La paroi arrière devra éventuellement être
ajustée en largeur afin qu’elle s’adapte dans la superstructure sans se déformer. Coller le renfort
intérieur (259) dans la partie oblique de la paroi arrière.
Coller en place les doublages (260) en veillant à leur positionnement correct.
Coller le renfort (261) sous la plaque du moniteur ; vient ensuite l’encadrement (262) pour cette dernière.
Coller la grille d’aération (263) sur la paroi arrière. Confectionner le recouvrement d’aérateur (264), mais
le coller seulement ultérieurement.
Découper les appuis (265) et les coller sur ceux de la plaque de recouvrement (266), puis coller dessus
la poignée (267). Coller ensuite les appuis sur la plaque de base. NOTE : Après le montage de
l’ensemble, les appuis doivent être rectilignes à la ligne de flottaison.
Coller la porte (269) sur la paroi arrière. Coller ensuite la serrure (270), la poignée et le verrou (271) sur
la porte.
Coller la petite grille d’aération (273) sur la paroi arrière. Confectionner le recouvrement d’aérateur (274)
et le coller sur la grille.
Coller les encadrements de fenêtre (275) sur la paroi arrière.
Percer les trous pour la barre (276) et les rambardes (277). Confectionner ces pièces et les coller sur la
paroi arrière.
Coller les pièces latérales de mât (278) à l’intérieur sur les parois latérales. NOTE : Travailler ici le plus
exactement possible, car autrement le mât ne serait pas droit ultérieurement sur la superstructure. Coller
les deux plaques de recouvrement (279) à l’intérieur sur les parois ; la ronde à babord, la rectangulaire à
tribord.
Poncer les emplacements ou seront collées les plaques de charnière (280) ; surfacer ces emplacements
absolument parallèlement entre eux. Coller ensuite les plaques de charnière. Veiller à ce que les
perçages se trouvent l’un sur l’autre. NOTE : Représenter les vis avec du fil de Ø 1mm adapté. Coller
ensuite les charnières (281) sur les plaques.
Coller en place les encadrements de fenêtre (282). NOTE : Les encadrements latéraux rectangulaires
ne sont pas quadratiques, le côté le plus long est vertical. Les ouvertures correspondantes devront être
un peu rectifiées pour que les encadrements s’adaptent exactement.
Assembler le moniteur d’incendie (283). Commencer d’abord seulement avec le corps de base. Coller
ensuite le tube d’eau an aluminium, vient ensuite la buse d’eau. Coller ensuite la prolongation (284) sur
le corps de base. Coller ensuite le socle en dessous ; les surfaces latérales triangulaires (285) seront
collées sur la surface du socle. Coller ensuite les plaques rectangulaires (286) légèrement en oblique
sur le corps de base. Les deux volants seront collés sur celui-ci. Confectionner la lance à incendie
(287) ; sur celle-ci vient la pièce d’extrémité (288). Coller ensuite la lance sur le tube d’aluminium.
NOTE : La lance à incendie sert uniquement pour la représentation optique, c’est pourquoi la buse d’eau
ne doit pas être retirée du tube.
Mettre en place le tube d’alimentation (289). Ce tube doit être adapté dans le perçage dans le socle du
moniteur et passer le plus étroitement possible dans la superstructure. Une zone devra être préparée au
niveau du toit de la superstructure afin qu’après le collage des ensembles passerelle/superstructure la
durit puisse être reliée à ce tube. Le moniteur d’incendie sera relié ultérieurement à la prise du tube
d’alimentation.
Confectionner la rambarde du socle du moniteur avec les montants (290) et les filières (291)
Confectionner le caillebotis (292) en baguettes de pin. NOTE : Ce caillebotis est différent sur les
Croiseurs, celui représenté est celui du Hans Hackmack. Il sera collé sur le socle du moniteur après
l’application de la peinture.
Confectionner les cylindres hydrauliques (293). Pour cela, visser la vis à oeillet d’un ridoir de hauban
jusqu’à 2mm sur le filetage, la laisser dépasser le plus possible de l’autre côté et fixer celui-ci avec de la
colle. NOTE : Pour obtenir une représentation la plus réaliste possible des pistons, le filetage sera limé
jusqu’à ce qu’il ne reste plus qu’une tige. Assembler les fixations (294) pour les cylindres. Pour les axes,
utiliser une chute du profilé rond en ABS de Ø 2mm. Ne pas encore coller les ensembles de cylindres.
Insérer les projecteurs (295) sur l’arceau, découper ensuite les habillages (296) et placer les réflecteurs
#0060384
04/2009
78
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
dans les habillages. NOTE : Les marquages latéraux pour la fixation des étriers ne sont pas sur l’axe
central des habillages, mais légèrement décalés vers le bas. Faire sortir les fils d’alimentation également
vers le bas. Coller ensuite les verrouillages (297) et les poignées (298) sur les habillages. Remonter
ensuite les projecteurs.
Découper le socle (299). NOTE : Il y a une pièce droite et une gauche qui est repérée par un marquage.
Coller dessus la plaque de recouvrement (300). Veiller à la position du perçage. Traverser ensuite le
perçage de la plaque. Coller le socle sur le pont. Les projecteurs seront montés pour terminer, mais
veiller à percer un trou pour le passage des fils.
Assembler les supports (301) et placer dessus un feu de position (302). Si l’on veut éclairer les feux, un
perçage devra être prévu dans les supports afin de pouvoir échanger une ampoule défectueuse. Les
supports finis seront de même montés pour terminer.
Coller deux supports (304) sur les plaques nominatives (303). Ceci sera de même effectué pour la croix
de Hanse (305) avec les supports (306). Toutes les plaques seront montées pour terminer.
Confectionner les vitrages (307) pour la superstructure ; ceux-ci seront collés par l’intérieur après
l’application de la peinture. Pour le collage, utiliser une colle qui ne ternisse pas la matière transparente,
par ex. de la colle seconde sans solvant (appelée également colle seconde pour Styropor).
Coller deux disques sur chaque cadran (308). Ceux-ci seront ensuite soigneusement collés sur les
vitrages. NOTE : Des représentations de cadrans se trouvent sur la planche de décoration et ils pourront
être utilisés en alternative.
Assembler les essuies glace (309) et les coller sur les fenêtres latérales.
Percer les trous pour les montants de rambarde (310), y introduire la rambarde (311) et coller ensuite
l’ensemble sur le pont.
Découper le toit. NOTE : Il se trouve dans le jeu d’encadrements (313) pour les fenêtres du toit avec en
alternative des recouvrements (314) de même taille. Sur les originaux, les fenêtres du toit ont été
ultérieurement en partie masquées pour des raisons de protection contre l’éblouissement. Ceci pourra
être représenté avec les recouvrements. Coller les pièces désirées sur le toit. Avec les encadrements, il
faudra ensuite pratiquer les ouvertures pour les fenêtres et confectionner les vitrages (315), puis les
coller.
Coller ensuite le toit en place ; la paroi arrière de la superstructure devra éventuellement être ajustée
afin que le toit repose de niveau et rectilignement. Coller ensuite les encadrements latéraux (316) sur le
toit ; le raccordement des pièces entre elles sevra être adapté.
Coller le tableau des instruments (317) dans le cockpit. Le décor des instruments sera posé sur celui-ci
après l’application de la peinture et ensuite les deux télégraphes de machine (318) et la barre des
gouvernails (319) y seront collés.
Confectionner les fenêtres de protection contre les embruns (320) ; NOTE : Les encadrements sont
représentés sur la planche de décoration. Les doubles rangées d’encadrements sont les liaisons des
encadrements verticaux et servent en même temps de liaisons des fenêtres entre elles et ne sont pas à
coller.
Assembler les escaliers (321) de la plateforme du moniteur, mais ne les coller que pour terminer.
Confectionner la main courante (323) et la coller sur la superstructure.
Percer un trou dans le toit pour l’antenne (324) et y coller ensuite celle-ci.
Assembler le haut parleur (325). Veiller à ce que l’entonnoir soit parallèle à la ligne de flottaison et le
coller ensuite.
Assembler les projecteurs (326) ; le boîtier des réflecteurs doit rayonner directement sur le pont arrière.
L’antenne fouet (327) sera cillée dans son pied (328). Percer ensuite un trou dans le toit et y coller
l’antenne.
NOTE : Pour le montage des arceaux de mât à suivre, tenir compte d’une éventuelle installation
d’éclairage ; une disposition ultérieure des fils ne serait plus possible.
Découper les moitiés de pièces d’arceau (329), les surfacer et les coller ensemble.
Découper la traverse (330) de l’arceau, la surfacer et la coller sous la plaque de base (331). Ajuster les
deux pièces de l’arceau de façon à ce que celui-ci une fois terminé s’adapte sur les deux appuis sur le
pont.
Coller le support pour la lanterne de mât (332) sur la traverse.
Coller la plaque de recouvrement extérieure (333) sur l’arceau droit. Coller ensuite en place la plaque de
recouvrement intérieure (334). Coller par dessus le la petite plaque de recouvrement avec le talon vers
le bas.
Assembler les coffres (335) pour le projecteur. et les coller ensuite sur la traverse. Le projecteur sera
confectionné comme déjà décrit pour les deux autres avec les pièces 295 à 298.
Coller le support de lanterne avant (336) sur le mât et en dessous l’appui (337) ; la même étape de
travail sera effectuée avec le support de lanterne arrière (338) et l’appui (339).
Coller l’appui (341) dans le support de lanterne du côté babord (340). Percer ensuite un trou de Ø 3mm
dans l’arceau et y coller ensuite l’appui.
Coller l’appui (343) sous la plaque support du radar (342). Coller la plaque support du radar avant (345)
#0060384
04/2009
79
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
sur la traverse.
Confectionner l’arceau de mât (346). NOTE : Le tube de laiton sera facilement courbé en introduisant
dedans un morceau de gaine intérieure de transmission, au niveau de la courbure. Percer les trous pour
l’arceau dans la traverse et orienter l’arceau. Coller ensuite définitivement la surface transversale (347)
entre le mât et l’arceau. Suivent ensuite les deux appuis (348).
Confectionner le mât central (349) et le coller sur la surface transversale. Coller dessus la traverse 1
(350), les deux appuis latéraux (351), la traverse 2 (352) et en dessous l’appui (353). Coller la
prolongation (354) dans le mât central. Coller l’anneau (355). Percer soigneusement un trou pour
l’antenne transversale (356). Souder dessus les deux antennes verticales (357). Coller l’antenne
Crewfinder (258) sur la prolongation ; l’antenne fouet (359) sera collée sur celle-ci.
Confectionner le mât de lanterne (360). Coller dessus le support de lanterne et les appuis (361 à 365).
L’antenne en forme de champignon (366) sera collée sur ce mât.
Confectionner les trois appuis (367 à 369), puis les coller ou les souder sur le mât.
Confectionner la flèche (370) pour le mât central et la souder sur celui-ci. Le pied d’antenne (371) et
l’antenne (372) seront soudés dessus. Souder ensuite les pièces (373). Coller l’oeillet (374) sur la flèche.
Confectionner la flèche pour l’arceau de mât avec les pièces 375 à 380 selon le même schéma. NOTE :
Façonner un anneau adapté au pied sur le fil de l’antenne UKW (Ondes Ultra Courtes) ; le fil sera
ensuite plus facilement soudé.
Confectionner les deux mâts d’antenne avec les pièces 381 à 383, percer les trous adaptés et y coller la
traverse.
Coller les lanternes de mât (384), les lanternes 360° (365) et le gyrophare (386) aux emplacements
correspondants.
Découper la cloche (387), y introduire une courte chute de fil de Ø 0,5mm et coller cet ensemble sous la
traverse.
Coller ensemble des antennes radar (388) et ensuite sur chaque plaque support.
Surfacer les moitiés d’étrier de la corne de brume (389). Découper le recouvrement (390) et le coller sur
la corne ; coller ensuite celle-ci sur la surface transversale.
Confectionner les antennes fouet (391), couper de longueur les pieds (392) et les supports (393) de
l’antenne. Percer les trous pour les supports dans la pièce latérale de l’arceau de mât et y coller ceux-ci.
Insérer les pieds dedans et ensuite les antennes fouet.
Confectionner les défenses en caoutchouc (394). Introduire les axes centraux (395) dans les défenses
et façonner un anneau aux extrémités. Fixer les défenses sur les montants de rambarde avec du
cordonnet. NOTE : Par le fil de laiton dans la durit en caoutchouc, les défenses pourront être courbées
comme si elles pendaient par leur propre poids, comme sur l’original.
Découper les gilets de sauvetage (396) et les coller sur des chutes d’ABS. Découper ensuite les bords
et les arrondir. Coller ensuite les gilets sur le modèle.
Découper les défenses sphériques (397) et les assembler. Fixer ensuite les défenses sur les deux bittes
d’amarrage sur les coffres latéraux avec du cordonnet.
Coller maintenant toutes les autres petites pièces restantes sur le modèle.
#0060384
04/2009
80
Schéma de câblage
Vers le récepteur
Accu du treuil pour voiles
B
Pompe à eau du
moniteur d'incendie
Régulateur de vitesse
Connecteur G2
Connecteur G2
ver le récepteur
Pompe à eau Schottel pump jet
3068
Régulateur de vitesse
Connecteur G2
Connecteur G2
ver le récepteur
A
Moteur
Régulateur de vitesse
3061
Connecteur G2
Moteur
Connecteur G2
ver le récepteur
A
3068
3061
Accu de propulsion
Accu de propulsion
#0060384
04/2009
81
Lancement
Chargez tous les accus et testez toutes les fonctions du modèle. Contrôlez si toutes les pièces enfichées
sont bien fixées. Vous pourrez maintenant procéder au lancement. Commencez par naviguer lentement pour
vous familiariser d’abord avec le comportement du modèle. Ce modèle navigue relativement vitre et
nécessite une longue course pour son ralentissement, pour cette raison il devra être essayé sur un plan
d’eau d’une grande surface adaptée. Ne vous éloignez pas non plus trop loin de la rive au début.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre modèle Bernhard Gruben !
Pièces détachées
Réf. N°
Désignation
2027.2
Coque, usinée CNC
2027.3
Ponts principal et arrière, usinés CNC
Accessoires nécessaires (Non fournis dans la livraison)
Réf. N°
Désignation
4719.77
Ensemble R/C mc-19S, 40/41 MHz
2875
Régulateur de vitesse NAVY V40R
5173
Treuil pour voiles REGATTA Eco (pour la mise à l’eau et la récupération du canot embarqué).
4101 LOSE
Servos C577 (2 pièces pour la commande de la trappe de poupe et 1 pièces pour la commande du crochet)
3302
SPEED 600 BB Turbo 12 (2 pièces nécessaires)
2591
Accus au plomb 12 V/7 Ah (2 pièces nécessaires)
1952
Pompes à engrenages (2 pièces nécessaires)
2736
Micro Speed (pour la pompe à eau Schottel)
7125
PICO 25 (pour la pompe à eau du moniteur d’iuncendie)
2490.6
Power Pack GM 3600 NiMH 7,2V 3,6Ah (pour l’alimentation du treuil et de la réception)
3588
Condensateurs antiparasites (au total 4 pièces nécessaires)
3061
Cordon parallèle G2
3068
Cordon répartiteur G2
2989.5
Jeu de connecteurs G2
Fils électriques (section min. 2,5mm²) et autres petites pièces au choix personnel
Tous les ensembles Graupner a système ordinateur iFS à partir de la version 3 sont aussi conseillés, car ils peuvent commander
simultanément des récepteurs et permettre ainsi la commande parallèle du Croiseur et du canot embarqué
Liste des pièces
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Désignation
Support de bateau, proue
Support de bateau, poupe
Support de bateau, côtés
Coque
Baguette de quille
Pompes Schottel
Tubes d’étambot
Supports moteur
Embase pour sup. moteur
Moteurs
Accouplements d’arbre
Appuis d’arbre
Hélice, Pas à droite
Hélice, Pas à gauche
Paroi arrière
Renforts de paroi arrière
Jaumières de gouvernail
Mèches de gouvernail
Safrans de gouvernail
(2 moitiés)
Suports de jaumière
Bras de gouvernail
Raccords de tringlerie
Tringlerie de gouvernail
Supports de servo
Servo de gouvernail
Tringlerie de gouvernail
Pompes à eau
Qté
2
2
4
1
2
2
2
2
1
2
2
4
1
1
1
3
2
2
2
Matériel
C.T.P.
C.T.P
C.T.P.
ABS
ABS
ABS
Métal
Plastique
C.T..P.
Métal
Aluminium
ABS
Plastique
Plastique
ABS
C.T.P.
Laiton
Laiton
ABS
Dimensions et épaisseur en mm
4 mm, découpe Laser
4 mm, découpe Laser
4 mm, découpe Laser
Pièce moulée, usinée CNC
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
Pièces finies
Pièces finies
2mm, découpe Laser
Réf. N° 3302
Pièces finies
Pièces finies
Pièce finie
Pièce finie
Pièce moulée
4mm, découpe Laser
Ø4/3,1 x 40mm
Ø3 x 90mm
Pièces moulées
8
2
4
1
5
1
1
2
C.T.P.
Plastique
Métal
Acier
C.T.P.
Divers
Acier
Divers
2mm, découpes Laser
Pièces finies
Pièces finies
Ø1,5 x 140mm
2mm, découpes Laser
Réf. N° 4101.LOSE ou dans l’ensemble R/C
Ø1,5 x 180mm
Réf. N° 1952
#0060384
04/2009
82
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
Prises de raccordemennt,
Schottel
Prise d’aspiration, Moniteur
Durits silicone, Schottel
Durits silicone, Moniteur
Ecubier d’ancre
Surface d’appui, servo de
crochet
Surface d’appui, accus de
propulsion
Pont arrière
Renforts de pont arrière
Clairevoies
Pont principal
Renforts de pont principal
Renforts de bac de poupe
Lambris inférieurs
Rails
Prolongations de lambris
Bac de poupe
Encadrements de renfort
Guides de câble
Supports de rouleaux int.
Axes de rouleau
Rouleaux
Hissage du canot embarqué
Treuil pour voiles
Câble de traction
Supports de rouleau, petits
Paliers de rouleau
Axes de rouleau
Rouleaux
Bagues ext. de rouleau
Vis de fixation
Supports de guide de
rouleau, côté
Paliers de rouleau
Axes de rouleau
Rouleaux
Trappe de poupe
Renforts de paroi latérale
Structure de couples int.
Raccords de tringlerie
Tubes charnière
Recouvrements
Habillage de poupe
Charnières centrales
Tube de charnières centrales
Tubes de charnières ext.
2
Aluminium
Tube, Ø4/3,1 x 60mm
1
2
2
1
1
Aluminium
Silicone
Silicone
ABS
C.T.P.
1
C.T.P.
Tube, Ø4/3,1 x 30mm
Tube, Ø7/3 x 170mm
Tube, Ø7/3 x 500mm + 150mm
Pièce moulée
4mm, venant de l’encadrement intérieur de
la superstructure
4mm, découpe Laser
1
3
4
1
5
6
4
2
2
1
5
2
8
4
4
1
1
1
4
2
2
2
4
8
14
ABS
C.T.P.
Plastique
ABS
C.T.P.
Pin
ABS
ABS
ABS
ABS
C.T.P.
Laiton
ABS
Laiton
Plastique
Laiton
Divers
Polyester
ABS
Nylon
Acier
ABS
ABS
Acier Edel
ABS
Pièce moulée, usinée CNC
4mm, découpes Laser
1mm, matière teintée fumé
Pièce moulée, usinée CNC
4mm, découpes Laser
Baguettes 5 x 8mm, à ajuster
Pièces moulées
Pièces moulées
Pièces moulées
Pièce moulée
4mm, découpes Laser
Tube, Ø3/2 x 210 et Ø3/2 x 25 mm
1mm, découpes Laser
Fil, Ø1,5 x 13mm
Pièces finies
Pièce finie
Réf. N° 5173
Ø0,8 x 1500mm
1mm, découpes Laser
Tube, Ø1,9/0,9 x 25mm
Fil, Ø0,8 x 25mm
Tube, Ø4/2 x 22mm
Tube, Ø5/4 x 6mm
Tête lenticulaire Ø2,2 x 9,5mm
1mm, découpes Laser
2
2
2
1
2
18
2
4
2
1
6
1
2
Cheville de charnière centrale
1
Chevilles de charnières ext.
2
Tubes de guidage
2
Transmissions Bowden
2
Prolongations de palonnier
2
Vis de fixation
4
Raccords de tringlerie
2
Servos de trappe de poupe
2
Supports de guide de rouleau 6
Paliers de rouleau
3
Tube, Ø1,9 x 33mm
Fil, Ø0,8 x 33mm
Tube, Ø4/2 x 29mm
Pièce moulée
1mm, découpe Laser
1mm, découpes Laser
Pièces finies
Tube, Ø3,2/2,1 x 6mm
1mm, découpes Laser
1mm, découpe Laser
1mm, découpes Laser
Tube, Ø3,2/2,1 x 24mm
Tube, Ø3,2/2,1 x 20mm
Tube, Ø1,9/0,9 x 50mm
Tube, Ø1,9/0,9 x 40mm
Tube, Ø3,2/2,1 x 60mm
Tube, Ø1,9/0,9 x 200mm
2mm, découpes Laser
Tête lenticulaire Ø2,2 x 9,5mm
Pièces finies
Réf. N° 4101.LOSE
1mm, découpes Laser
Tube, Ø1,9 x 25mm
#0060384
04/2009
83
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
Axes de rouleau
Rouleaux
Anneaux ext. de rouleau
Support de guide de rouleau
Paliers de rouleau, inf.
Axes de rouleau, inf.
Rouleaux intérieurs, inf.
Rouleaux extérieurs, inf.
Supports de guide de rouleau
Paliers de rouleau, milieu
Axes de rouleau, milieu
Rouleaux intérieurs, milieu
Rouleau extérieurs, milieu
Supports de guide de rouleau
Paliers de rouleau, haut
Axes de rouleau, haut
Rouleaux intérieur, haut
Rouleaux extérieurs, haut
Etrier de trappe de poupe
Supports de rouleau, lat.
Appuis de supports
Supports de guides latéraux
Supports de guide de rouleau
Axes de rouleau, lat.
Rouleaux intérieurs lat.
Rouleax extérieurs, lat.
Pavois de paroi intérieure
Renforts de pavois
Appuis de pavois
Jambettes de pavois
Surfaces d’appui de pavois
Marches d’escalier, inf.
Marches d’escaliers, sup.
Tôles nervurées
Pavois
Défense de pavois, babord
Défense de pavois, tribord.
Ecubiers de proue
Coffres latéraux
Ecubiers latéraux
Etriers de pavois
Pavois, appuis 1
Pavois, appuis 2
Pavois, appuis 3
Pavois, appuis 4
Pavois, appuis 5
Pavois, appuis 6
Pavois, appuis 7
Pavois, surface d’appui 1
Pavois, surface d’appui 2
Pavois, surface d’appui 3
Pavois, surface d’appui 4
Pavois, surface d’appui 5
Pavois, surface d’appui 6
Pavois, surface d’appui 7
Pavois, surface d’appui
Aérateurs à col de cygne
Hampe de pavillon de proue
Anneau de hampe de pavillon
3
3
6
4
2
2
2
2
4
2
2
2
2
4
2
2
2
2
1
10
6
4
2
2
2
2
2
2
4
2
4
2
2
4
1
1
1
2
8
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
3
1
1
Acier
ABS
ABS
ABS
Nylon
Acier
ABS
ABS
ABS
Nylon
Acier
ABS
ABS
ABS
Nylon
Acier
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
Nylon
Stahl
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
Laiton
ABS
Fil, Ø0,8 x 25mm
Tube, Ø4/2 x 22mm
Tube, Ø5/4 x 6mm
1mm, découpes Laser
Tube, Ø1,9 x 28mm
Fil, Ø0,8 x 28mm
Tube, Ø4/2 x 25mm
Tuve, Ø5/4 x 25mm
1mm, découpes Laser
Tube, Ø1,9 x 50mm
Fil, Ø0,8 x 50mm
Tube, Ø4/2 x 47mm
Tube, Ø5/4 x 18mm
1mm, découpe Laser
Tube, Ø1,9 x 58mm
Fil, Ø0,8 x 58mm
Tube, Ø4/2 x 55mm
Tube, Ø5/4 x 55mm
Rond, Ø5 x 130mm
1mm, d“écoupes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
Tube, Ø1,9 x 52mm
Fil, Ø0,8 x 52mm
Tube, Ø4/2 x 47mm
Tube, Ø5/4 x 47mm
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
Pièces moulées
Pièce moulée
Pièce moulée
Pièce moulée
Pièces moulées
1mm, découpes Laser
Pièces finies
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
Pièces finies
Tube, Ø3/2 x 58mm
1mm, découpe Laser
#0060384
04/2009
84
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
Pomme de hampe de pavillon
1
2
2
2
2
2
2
2
1
ABS
Aluminium
Aluminium
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
1mm, découpe Laser
Tube, Ø4/3 x 54mm
Tube, Ø5/4 x 50mm
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
1
1
3
1
1
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
Pièce moulée
Pièce finie
Pièces finies
Pièce moulée
1mm, découpe Laser
1
ABS
1mm, découpe Laser
2
2
1
Plaque de recouvrement, Winch 1
Recouvrements de mécanisme, 3
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
Rond, Ø2mm x 3mm
Pièces finies
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
1mm, découpes Laser
1
1
1
5
1
1
2
1
1
2
1mm, découpe Laser
Rond, Ø1,5 x 13mm
Pièce moulée
Pièces finies
1mm, découpe Laser
Rond, Ø1,5 x 15mm
Pièces moulées
1mm, découpe Laser
Pièce finie, longueur env. 150mm
1mm, découpes Laser
2
2
6
2
2
2
33
2
1
5
1
1
2
1
1
1
18
13
2
2
2
18
2
1
Pièces finies
Rond, Ø2mm x 3mm
Pièces finies
Poièces finies, s. d.
1mm, découpes Laser
Pièces finies
1mm, découpes Laser
4mm, découpes Laser
Pièce moulée
1mm, découpes Laser
Découpoe Laser, s. d.
M2 x 10mm
Ø4,5 x 2,2mm
M2
Ø0,8 x 250mm
Réf. N° 4101.LOSE
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
4mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
Pièces moulées
1mm, décou^pes Laser
Rond, Ø2mm x 24mm
Pièce moulée
Pièces de mât, haut
Pièces de mât, bas
Plaques de mât, bas
Plaques de mât, haut
Appuis de mât, milieu
Appuis de mât, basten
Supports de câble
Plaque de base, coffre des
commutateurs
Coffre des commutateurs
Commutateur
Bittes d’amarrage doubles
Ecubier d’ancre
Couvercle de trou d’homme,
grand
Couvercle de trou d’homme,
petit
Axes
Volants
Plaque de base, Winch
Winch
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
Volant
Axe de volant
Winch
Bloqueurs de chaîne
Volant
Axe de volant
Guides de chaîne
Recouvrement
Chaîne d’ancre
Couvercles de trou d’homme,
grands
Volants
Axes
Bittes d’amarrage doubles
Bittes d’amarrage en croix
Capuchons
Aérateurs à col de cygne
Caissons; trans.
Plaques de base
Tôle nervurée
Verrouillages
Crochet de hissage
Vis à tête lenticulaire
Rondelles plates
Ecrou
Câble de traction
Servo de crochet
Caissons d’aspiration, tribord
Caissons d’aspiration, babord
Plaques de base
Verrouillages
Radeaux de sauvetage
Supports de radeaux
Axes de pivotement
Recouvrement de tube
#0060384
04/2009
85
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
d’échappement
Tube d’achappement
Habillages
1
2
Tôles de recouvrement, avant
2
Tôles de recouvrement, arrière
2
Plaques de base
2
Coffres, tribord
7
Coffres, babord
9
Plaque de base, tribord
1
Polaque de base, babord
1
Tôles nervurées
5
Barre d’arrêt
1
Prise de courant
1
Arceaux de protection
13
Rambardes de proue
6
Montants de rambarde
30
Bittes d’amarrage en croix
8
Filières de rambarde
20
Capuchons de protection
8
Socle de grue
1
Ancre
1
Jas d’ancre
1
Superstructure
1
Encadrement intérieur
1
Paroi arrière
1
Escalier
1
Renforts de paroi
2
Marches d’escalier
3
Porte de paroi arrière
1
Serrure
1
Poignée + Verrouillage
2
Grille d’aération
1
Recouvremsnts d’aérateur
2
Habillage, grand
1
Cloches
2
Ecusson de chantier
1
Coffre
1
Encadrement intérieur
1
Tôle nervurée
1
Porte de paroi latérale, grande
1
Serrure
1
Poignée + Verrouillage
2
Porte de paroi latérale, petite 1
Encadrements de fenêtre
12
Habillages petits
2
Tuyauterie d’eau
1
Supports de cloison
10
Prises de raccordement
4
Raccords de durit
4
Montants de rambarde
17
Rambardes
2
Echelle
1
Crochet de hissage
1
Support, échelle + crochet
2
Mains courantes paroi latérale
2
Mains courantes paroi arrière 1
Escalier inférieur
1
Crochet de remorquage
1
Supports de bouée de
4
tube, Ø8/7 x 45mm
Pièces moulées
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
4mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
4mm, découpe Laser
4mm, découpe Laser
Pièces moulées
Rond, Ø2 x 40mm
Pièce moulée
Rond, Ø4 x adapter en longueur
Rund, Ø1,5mm, adapter en longueur
Pièces finies
Pièces finies
Rond, Ø1,5mm, adapter en longueur
Profilé en L, 3 x 3 x 25mm
Pièce moulée
Pièce moulée
1mm, découpe Laser
Pièce moulée, usinée CNC
4mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
Pièce moulée
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, Découpe Laser
1mm, Découpe Laser
Rond, Ø1,5 x 10mm
1mm, découpe Laser
1mm, découpes Laser
Pièce moulée
1mm, découpes Laser
1mm, découpe Laser
Pièce moulée
4mm, découpe Laser
Pièce moulée
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
Rond, Ø1,5 x 10mm
1mm, découpe Laser
1mm, découpes Laser
Pièces moulées
Rond, Ø5 x 600mm
1mm, découpes Laser
Rond, Ø5 x 12mm
1mm, découpes Laser
Pièces finies
Rond, Ø2mm, adapter en longueur
Pièce finie, s. d.
Rond, Ø1,5 x 280mm
Profilé en L, x 25mm
Rond, Ø1,5 x 40mm
Rond, Ø1,5 x 40mm
1mm, découpe laser
Pièce finie
Pièce moulée
#0060384
04/2009
86
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
sauvetage
Bouée de sauvetage
Superstructure de passerelle
Encadrement intérieur
Parois arrière
Embase du moniteur
Renfort de paroi arrière
Doublages pour mât
Renfort d’embase de
moniteur
Encadrements
Grille d’aération
Recouvrements d’aérateur
Apppui
Plaque de recouvrement
Poignée
Plaque de base
Porte de passeralle
Serrure
Poignée + Verrouillage
Grille d’aération, petite
Recouvrements, petits
Encadrements de fenêtres,
paroi arrière
Barre d’arrêt
Rambardes, paroi arrière
Pièces latérales de mât
Plaques de recouvrement
Plaques de charnière
Charnières
Encadrement de fenêtre
Moniteur d’incendie
Prolongation
Pièces supplémentaires de
socle
Pièces supplémentaires de
volants
Lance à incendie
Pièce d’extrémité
Tube d’alimentation
Montants de rambarde
Filières de rambarde
Caillebotis
Cylindre hydrauliques
Fixations de cylindre
Projecteurs
Habillages de projecteur
Verrouillages
Poignées
Socles
Plaques de recouvrement
Supports de feux de position
Feux de position
Plaques nominatives
Supports de plaques
Ecusson Croix de Hanse
Suppors d’écusson
Vitrages
Cadrans
1
1
1
4
1
1
2
1
Pièce finie
Pièce moulée, usinée CNC
4mm, découpe Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpe Laser
4mm, découpe Laser
1mm, découpes Lasers
1mm, découpe Laser
4
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
Pièce moulée
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
Rond, Ø1,5 x 10mm
1mm, découpe Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1
2
6
2
4
2
14
1
1
8
Acier
Acier
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
Aluminium
ABS
Rond, Ø1,5 x 90mm
Rond, Ø1,5, adapter en longueur
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
Tube, Ø3,2/2,1 x 23mm
1mm, découpes Laser
Pièce finie
Tube, Ø6/5 x 12mm
1mm, découpes Laser
2
ABS
1mm, découpes Laser Laserteil
1
1
1
4
3
1
2
4
3
3
12
3
2
2
8
2
2
4
1
2
17
3
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Laiton
Laiton
Pin
Aluminium
ABS
Laiton
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
Plastique
ABS
Tube, Ø6/5 x 35mm
Tube, Ø7/6 x 8mm
Tube, Ø4/3, adapter en longueur
Pièces finies
Rond, Ø1,5mm, adapter en longueur
3 x 2mm, adapter en longueur
Pièces finies
1mm, découpes Laser
Pièces finies
Pièces moulées
1mm, découpes Laser
1mm, dé“coupes Laser
Pièces moulées
1mm, découpe Laser
1mm, découpes Laser
Pièces finies
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpe Laser
1mm, découpes Laser
Transparent, s. d.
1mm, découpes Laser
#0060384
04/2009
87
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
364
365
366
367
Essuie glaces
Montants de rambarde
Rambarde
Toit
Encadrements de fenêtre
Recouvrements de fenêtre
Vitrages
Encadrements latéraux
Tableau des instruments
Télégraphes de machine
Barre de gouvernail
Fenêtre de protection contre
les embruns
Escaliers de la plateforme du
moniteur
Main courante d’escalier
Antenne de toit
Haut parleur
Projecteurs
Antenne fouet
Pied d’antenne
2
5
1
1
9
9
4
7
1
2
1
5
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
Plastique
ABS
ABS
ABS
ABS
Plastique
1mm, découpes Laser
Pièces finies
Rond, Ø2mm, adapter en longueur
Pièce moulée
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
Transparent, s. d.
1mm, découpes Laser
1mm, découpe Laser
Pièces finies
Piède finie
Transparent, s. d.
5
ABS
1mm, découpes Laser
Acier
ABS
ABS
ABS
Acier
Nylon
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
Laiton
ABS
Laiton
ABS
ABS
Laiton
ABS
ABS
Laiton
ABS
Laiton
ABS
ABS
Laiton
Laiton
Latron
Laiton
ABS
Acier
Laitong
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
Laiton
Rond, Ø1,5mm, adapter en longueur
Pièce finie
Pièce finie
Pièces finies
Fil, Ø0,8 x 100mm
Tube, Ø1,9 x 15mm
Pièces moulées
Pièce moulée
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpes Laser
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
Tube, Ø3/2 x 10mm
1mm, découpe Laser
Tube, Ø4/2 x 30mm
1mm, découoe Laser
1mm, découpe Laser
Tube, Ø3/2, adapter en longueur
1mm, décoiupe Laser
1mm, découpes Laser
Tube, Ø3/2 x 76mm
1mm, découpe Laser
Fil, Ø2 x 78mm
1mm, découpe Laser
1mm, dé“couoe Laser
Fil, Ø2 x 46mm
Tube, Ø3/2 x 5mm
Fil, Ø1,5 x 30mm
Fil, Ø1,5 x 24mm
Pièces finie
Fil, Ø0,8 x 35mm
Tube, Ø3/2 x 125mm
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
1mm, découpe Laser
Pièce finie
Fil, Ø2 x 32mm
1
1
1
3
1
1
Pièces latérales d’arceau de mât 2
Traverse d’arceau de mât
1
Plaque de base d’arceau de mât 1
Support de lanterne de mât
1
Plaque de recouvrement ext. 1
Plaques de recoiuvrement int.
2
Coffres de projecteurs
6
Supports de lantenes, avant 1
Appui de lanterne, avant
1
Supports de lanterne, arrière 1
Appui de lanterne, arrière
1
Support de lanterne, babord 1
Appui de lanterne, tribord
1
Plaque support de radar
1
Appui de radar
1
Plaque support de radar
1
Plaque support de radar, avant
1
Arceaux de mât
2
Surface transversale d’arceau
1
Supports d’arceau
2
Mât central
1
Traverse 1 de mât central
1
Appuis latéraux de mât central
2
Traverse 2 de mât central
1
Appuis de traverse 2
1
Prolongation de mât central
1
Anneau de mât central
1
Antenne transversale
1
Antennes verticales
2
Antenne Crewfinder
1
Pièces d’antenne
4
Lanterne de mât
1
Support de lanterne centrale 1
Appui de lanterne centrale
1
Support de lanterne supérieure
1
Appui de lanterne supérieure 1
Antenne
1
Mât des lanternes, appui 1
1
#0060384
04/2009
88
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
Mât des lanternes, appui 2
Mât des lanternes, appui 3
Flèche de mât central
Pied d’antenne de mât central
Antenne de mât central
Pièces de mât central
Oeillet
Flèches d’arceau de mât
Pieds d’antenne d’arceau
Antenne UKW
Pièces d’antenne UKW
Pièces d’arceau de mât
Oeillets
Antennes latérales
Antennes transversales
Antennes
Lanternes de mât
Lanternes 360°
Gyrophare
Cloche
Antennes radar
Corne de brume
Recouvrement
Antennes fouet
Pieds d’antenne
Supports d’antenne
Défenses en caoutchouc
Axes centraux
Gilets de sauvetage
Défenses sphèriques
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
3
2
2
2
2
4
2
7
1
1
2
1
1
2
2
2
8
8
4
2
Laiton
Laiton
Laiton
Laiton
Laiton
Laiton
ABS
Laiton
Laiton
Laiton
Laiton
Laiton
ABS
Laiton
Laiton
Laiton
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
Acier
Nylon
ABS
Néoprene
Laiton
ABS
ABS
Fil, Ø2 x 25mm
Fil, Ø2 x 78mm
Fil, Ø2 x 50mm
Fil, Ø2 x 22mm
Fil, Ø1,5 x 40mm
Fil, Ø1,5 x 18mm
1mm, découpe Laser
Fil, Ø2 x 55mm
Fil, Ø2 x 22mm
Fil, Ø1,5 x 55mm
Fil, Ø0,5 x 30mm
Fil, Ø1,5 x 35mm
1mm, découpes Laser
Fil, Ø2 x 105mm
Fil, Ø2 x 33mm
Fil, Ø0,5 x 40mm
Pièces finies
Pièces finies
Pièce finie
Pièce moulée
Pièces finies
Pièce finie
Pièce moulée
Fil Ø0,8 x 250mm
Tube, Ø1,9 x 12mm
Tube, Ø3,2 x 10mm
Durit Ø5/3, adapter en longueur
Fil, Ø1,5, adapter en longueur
Pièces moulées
Pièces moulées
Des pièces figurant dans la liste, mais qui ne sont pas fournies dans la boite de construction, devront être acquises
séparément.
s. n. = Selon dessin ; les dimensions sont à relever sur le plan de construction.
#0060384
04/2009
89

publicité

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées