- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Fridge-freezers
- HOTPOINT/ARISTON
- E4DG AA X MTZ
- Mode d'emploi
publicité
▼
Scroll to page 2
of
72
E4DG AA X MTZ E4DG AAA X MTZ Français Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 8 Description de l’appareil, 17 Installation, 31 Mise en marche et utilisation, 32 Entretien et soin, 33 Précautions et conseils, 34 Anomalies et remèdes, 35 KZ Portuges Қазақша Assistenza Assistance KZ Avant de contacter le centre d’Assistance : • Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes). • Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service aprèsvente le plus proche. Signalez-lui : • le type d’anomalie • le modèle de l’appareil (Mod.) • le numéro de série (S/N) Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche. Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l’installation de pièces détachées originales. KZ - serial number - numéro de série - modellnummer - serienummer - número de serie - número de série - numer seryjny - număr de serie сериялық нөмірі 3 Asistencia Servicio de asistencia técnica (SAT) ESTAMOS A SU SERVICIO KZ 4 KZ - serial number - numéro de série - modellnummer - serienummer - número de serie - número de série - numer seryjny - număr de serie сериялық нөмірі KZ KZ Техникалық қызмет көрсету Техникалық қызмет көрсету орталығына хабарласпас бұрын: • ақауды өз бетінше жөндеуге болатындығын тексеріп алыңыз (Ақаулар және оларды жою әдістері бөлімін қарамодель Сериялық нөмірі Техникалық қызмет көрсету орталығына хабарласқанда мыналарды хабарлау қажет: • ақау типі • бұйым моделі (Мод.) • тех.паспорт нөмірі (сериялық №) бұл мәліметтердің бәрін тоңазытқыш камерасының сол жақ бетінде төменде орналасқан техникалық сипаттамалары бар кестеден табасыз Уәкілетті емес тұлғалардың қызметін пайдаланбаңыздар. Жөндеу жұмыстарында түпнұсқа бөлшектерді талап етіңіздер. KZ - serial number - numéro de série - modellnummer - serienummer - número de serie - número de série - numer seryjny - număr de serie сериялық нөмірі 5 1 6 2 5 7 8 6 9 10 11 12 4 1 2 5 7 8 6 9 10 11 12 4 7 pour conserver la viande et le poisson. Cette fonction n’est pas limitée dans le temps. Vous ne pouvez pas introduire d’aliment congelé dans le premier compartiment lorsque la fonction est activée. C’est pourquoi nous vous recommandons de vider le tiroir avant d’activer cette fonction. Les aliments congelés peuvent être déplacés vers le deuxième tiroir du congélateur. Ce compartiment fonctionne de façon indépendante, en affichant la température définie du congélateur à l’écran. Lorsque la fonction est activée, vous pouvez modifier le réglage de température dans le second tiroir du congélateur, uniquement sur une plage bien définie (de -18°C à -21°C). Cette fonction peut être désactivée : - en appuyant à nouveau sur le bouton de la fonction ; - en sélectionnant une autre fonction MTZ ; - en désactivant la fonction associée. Description de l’appareil Tableau de bord 1. ON/OFF Cette touche sert à allumer l’appareil tout entier (compartiment réfrigérateur et compartiment freezer). La LED rouge indique que l’appareil est éteint, la LED verte qu’il est en service. 2. Réglage de la température du RÉFRIGÉRATEUR et Elles permettent de modifier le réglage de la température du réfrigérateur, avec affichage de confirmation de la température sélectionnée. .10. QUICK FREEZE Cette fonction vous permet de modifier la température du premier compartiment du congélateur afin de congeler rapidement les aliments. Cette « fonction » clignotera à l’écran jusqu’à ce qu’elle atteigne la température idéale (ou après qu’un certain temps se soit écoulé). Lorsque l’icône arrête de clignoter et qu’un bip se fait entendre, cela signifie que vous pouvez introduire les aliments dans le congélateur. Si la température de départ est inférieure à -18°C, l’icône est inactive et le signal acoustique est inexistant. Vous pouvez également introduire des aliments chauds dans le compartiment. Veuillez attendre 30 minutes après le signal acoustique. Cette fonction se désactive automatiquement après 24 heures. Lorsque la fonction est activée, vous pouvez conserver les aliments congelés dans le premier compartiment. Le deuxième tiroir du congélateur fonctionne avec la même température que le premier compartiment. Veuillez utiliser le tiroir spécial pour un rendement maximal. Vous pouvez également insérer les aliments chauds uniquement dans le tiroir approprié, à condition qu’ils soient dûment protégés. Cette fonction peut être désactivée : - en appuyant à nouveau sur le bouton de la fonction ; - en sélectionnant une autre fonction MTZ ; - en désactivant la fonction associée - Automatiquement après 24 heures 3. Afficheur RÉFRIGÉRATEUR Il indique la température sélectionnée dans le compartiment frigo. 4. I-CARE Pour gérer l’activation et la désactivation de la fonction I-CARE (température optimale avec économie d’énergie). L’activation de cette fonction est signalée par l’allumage de la LED I-CARE sur le tableau de bord.La pression prolongée pendant 8 secondes de la touche I-CARE fera clignoter le led correspondant et permettra le réglage de la température dans le compartiment Frigo et de dans le compartiment Freezer. Deux minutes après la dernière interaction avec l’utilisateur, l’afficheur se met en mode économie d’énergie.Pour quitter le mode économie d’énergie, il suffit d’appuyer sur une touche quelconque ou d’ouvrir la porte du réfrigérateur. 5. ALARMES Une alarme s’est déclenchée suite à une situation particulièrement (v. Anomalies et mesures correctives). 6. FRUIT & VEGETABLES: Cette fonction vous permet de modifier la température du premier compartiment du congélateur afin de conserver les fruits et les légumes. Lorsque vous activez cette fonction, l’icône sur l’écran s’allume et la température atteint le niveau idéal pour stocker les fruits et légumes. Veuillez commencer à stocker les fruits et légumes deux heures après l’activation de cette fonction. Cette fonction n’est pas limitée dans le temps. Vous ne pouvez pas conserver des aliments congelés dans le premier compartiment lorsque la fonction est activée. C’est pourquoi nous vous recommandons de vider le tiroir avant de l’activer. Les aliments congelés peuvent être déplacés vers le deuxième tiroir du congélateur. Ce compartiment fonctionne de façon indépendante, en affichant la température définie du congélateur à l’écran. Cette fonction peut être désactivée : - en appuyant à nouveau sur le bouton de la fonction ; - en sélectionnant une autre fonction MTZ ; - en désactivant la fonction associée. Lors du fonctionnement du MTZ avec écran réglé sur l’option FRUITS & LÉGUMES, une température élevée de l’environnement et / ou une utilisation intensive du congélateur pourrait provoquer un état d’alarme. Veuillez modifier la fonction afin d’éviter ce problème. Lorsque la fonction est activée, vous pouvez modifier le réglage de température dans le second tiroir du congélateur, uniquement sur une plage bien définie (-18°C). « Afin d’optimiser les performances du produit, 3 veuillez utiliser le tapis fourni et le positionner de sorte qu’il couvre entièrement la zone du tiroir. Ce tapis est doté d’un support lavable en cas de contact direct avec les aliments et il assure 13 une meilleure homogénéité des températures à l’intérieur du compartiment. Veuillez retirer le tapis du bas lorsque la fonction est réglée sur arrêt ». Lorsque la fonction est activée, veuillez ne pas stocker les aliments à proximité des trous du tiroir. 1 2 5 7. Réglage de la température du CONGÉLATEUR et 7 Elles permettent de modifier le réglage de la température du congélateur, avec affichage de confirmation de la température sélectionnée. 6 8. Afficheur C0NGÉLATEUR Affiche la température sélectionnée dans le compartiment congélateur. 9 FISH & MEAT: Cette fonction vous permet de modifier la température du premier compartiment du congélateur afin de conserver les aliments délicats comme la viande et le poisson. Lorsque vous activez la fonction, l’icône de l’écran s’allume et la température atteint le niveau idéal 8 12 4 11. SAFE DEFROST : Cette fonction vous permet de modifier la température du premier compartiment du congélateur afin de décongeler les aliments. Lorsque vous réglez la fonction, l’icône sur l’écran s’allume et la température atteint le niveau idéal pour décongeler des aliments (environ 1 ° C). Cette fonction n’est pas limitée dans le temps. Vous ne pouvez pas introduire d’aliment congelé dans le premier compartiment lorsque la fonction est activée. C’est pourquoi nous vous recommandons de vider le tiroir avant d’activer cette fonction. Les aliments congelés peuvent être déplacés vers le deuxième tiroir du congélateur. Ce compartiment fonctionne de façon indépendante, en affichant la température définie du congélateur à l’écran. Lorsque la fonction est activée, vous pouvez modifier le réglage de la température dans le deuxième tiroir du congélateur uniquement dans un intervalle déterminé (de -18 ° C à -21 ° C). Veuillez utiliser le tiroir spécial pour un rendement maximal.Nous vous recommandons de placer les aliments à décongeler dans des conteneurs qui permettent de recueillir le liquide au cours du processus de décongélation. Cette fonction peut être désactivée : - en appuyant à nouveau sur le bouton de la fonction ; - en sélectionnant une autre fonction MTZ ; - en désactivant la fonction associée 8 12. HOLIDAY Pour activer ou désactiver la fonction vacances HOLIDAY (la LED HOLIDAY s’allume sur le tableau de bord), l’afficheur du réfrigérateur et celui du congélateur affichent respectivement les températures +12°C et -18°C. Deux minutes après la dernière interaction avec l’utilisateur, l’afficheur se met en mode économie d’énergie (voir fonction I-CARE). 13. OFF : Cette fonction vous permet de désactiver le premier compartiment du congélateur. Lorsque cette fonction est activée, l’icône s’affiche à l’écran. Vous ne pouvez pas introduire d’aliments dans le premier compartiment lorsque la fonction est activée. C’est pourquoi nous vous recommandons de vider le tiroir avant d’activer cette fonction. Les aliments congelés peuvent être déplacés vers le deuxième tiroir du congélateur. Ce compartiment fonctionne de façon indépendante, en affichant la température définie du congélateur à l’écran. Pour activer et désactiver cette fonction, vous devez appuyer simultanément et pendant 3 secondes sur les boutons « CONGÉLATION RAPIDE » et « SÉCURITÉ DÉGIVRAGE ». Un signal acoustique confirmera l’activation ou la désactivation. En désactivant la fonction associée, vous désactivez cette fonction. 10 9 11 1 12 4 2 5 8 7 6 10 9 11 9 1 10 2 5 7 8 6 9 10 11 12 4 1 2 5 7 8 6 9 10 11 12 4 11 1 12 2 5 7 8 6 9 10 11 12 4 1 5 13 7 2 8 6 9 10 11 12 4 13 1 14 5 7 2 8 6 9 10 11 12 4 қосылады және температура ет пен балық сақтау үшін қолайлы параметрге жетеді. Бұл мүмкіндікте ешқандай уақыт шектеуі жоқ. Бұл мүмкіндік қосылған кезде, бірінші камерасында қатырылған азық-түлікті сақтай алмайсыз. Сондықтан осы мүмкіндікті қосудан бұрын, жылжымалы жәшікті босатуды ұсынамыз. Қатырылған азық-түлікті мұздатқыштың екінші жылжымалы жәшігіне көшіруге болады. Бұл камера дисплейдегі мұздатқыштың орнатылған температурасын сақтау арқылы тәуелсіз жұмыс істейді. Мүмкіндік ҚОСУЛЫ болған кезде мұздатқыштың екінші жылжымалы жәшігіндегі температура параметрін анықталған ауқымға (-18°C-тан - -21°C-қа дейін) өзгертуге болады. Бұл мүмкіндікті ажыратуға болады: - мүмкіндік түймешігін тағы бір рет басу арқылы - басқа MTZ мүмкіндігін таңдау арқылы - біріктірілген мүмкіндікті ажырату арқылы KZ 1. ON/OFF (Қосу/өшіру) Өнімді толығымен (тоңазытқыш және мұздатқыш камералары) осы түймешікті басу арқылы қосуға болады. Қызыл LED индикаторы өнімнің өшірулі екенін білдіреді, ал жасыл LED индикаторы өнімнің жұмыс істеп тұрғанын білдіреді. 2. (ТОҢАЗЫТҚЫШ және температура реттеулері) Тоңазытқыштың температурасын өзгерту үшін пайдаланылады; таңдалған температураға тиісті растау дисплейде пайда болады. 10. QUICK FREEZE (Жылдам қатыру) бұл мүмкіндік азық-түлікті жылдамырақ қатыру үшін мұздатқыштың бірінші камерасының температурасын өзгертуге мүмкіндік береді. Дисплейде “feature” (“мүмкіндік”) индикаторы қолайлы температура (немесе нақты уақыттан кейін) орнатылғанға дейін жыпылықтайды. Белгіше жыпылықтауы тоқтағанда және сигнал дыбысы естілгенде қатырылатын азық-түлікті салуға болады. Егер бастапқы температура -18°C-тан төмен болса, белгіше күту режимінде болады және ешқандай акустикалық сигнал дыбыс шықпайды. Оған қоса, камераға ыстық тағам салуға да болады. Акустикалық сигнал дыбысын естігеннен кейін 30 минуттай күтіңіз. Бұл мүмкіндік 24 сағаттан кейін автоматты түрде ажыратылады. Бұл мүмкіндік қосылған кезде, бірінші камерада қатырылған азық-түлікті сақтай аласыз. Мұздатқыштың екінші жылжымалы жәшігі бірінші камераның температурасымен бірдей жұмыс істейді. Өнімділікті арттыру үшін арнайы жәшік пайдаланыңыз. - Азық-түлікті тек ыңғайлы жылжымалы жәшікке салыңыз, ол тиісті түрде қорғалады. Бұл мүмкіндікті ажыратуға болады: - мүмкіндік түймешігін тағы бір рет басу арқылы - басқа MTZ мүмкіндігін таңдау арқылы - біріктірілген мүмкіндікті ажырату арқылы - Автоматты түрде 24 сағаттан кейін 3. Тоңазытқыш дисплейі Тоңазытқыш камерасының орнатылған температурасын көрсетеді. 4. I-CARE I-CARE функциясын (ең аз қуат тұтыну үшін қолайлы жұмыс істеу температурасы) іске қосу және ажырату үшін пайдаланылады. Осы функция іске қосылған кезде, пернетақтадағы I-CARE LED индикаторы жанады. I-CARE түймешігін 8 секундтай басып тұрыңыз, сөйтіп тиісті LED индикаторы жыпылықтай бастайды; бұл тоңазытқыш камерасындағы және мұздатқыш камерасындағы температураны орнатуға мүмкіндік береді. Пайдаланушының ең соңғы әрекетінен кейін екі минутта дисплей өзінің қуат үнемдеу режиміне енеді. Қуат үнемдеу режимінен шығу үшін жай ғана кез келген түймешікті басыңыз немесе тоңазытқыштың есігін ашыңыз. 5. ALARM (Дабыл) Өнімде дабыл жағдайы анықталды (Ақаулықтарды жою бөлімін қараңыз). 6.FRUIT & VEGETABLES: бұл мүмкіндік жемістер және көкөністер сақтау үшін мұздатқыштың бірінші камерасының температурасын өзгертуге мүмкіндік береді. Бұл функцияны қосқан кезде дисплейдегі белгіше қосылады және температура жеміс пен көкөністі сақтау үшін қолайлы деңгейге жетеді. Бұл функцияны қосқаннан кейін жемістер мен көкөністі екі сағат сақтауды бастаңыз. Индикатордың жыпылықтауы тоқтаған кезде, жемістер мен көкөністерді салуға болады. Бұл мүмкіндікте ешқандай уақыт шектеуі жоқ. Бұл мүмкіндік қосылған кезде, бірінші камерасында қатырылған азық-түлікті сақтай алмайсыз. Дисплей FRUIT & VEGETABLES (ЖЕМІСТЕР МЕН КӨКӨНІСТЕР) мүмкіндігіне орнатылған MTZ әрекеті барысында қоршаған ортаның жоғары температурасы және/немесе мұздатқышты ауыр пайдалану дабыл жағдайына себеп болады. Бұл ақаулықты функцияны өзгерту арқылы болдырмау ұсынылады.Мүмкіндік қосулы кезде, азықтүлікті жылжымалы жәшіктің саңылауларына жақын сақтамаңыз.Сондықтан осы мүмкіндікті қосудан бұрын, жылжымалы жәшікті босатуды ұсынамыз. Қатырылған азық-түлікті мұздатқыштың екінші жылжымалы жәшігіне көшіруге болады. Бұл камера дисплейдегі мұздатқыштың орнатылған температурасын сақтау арқылы тәуелсіз жұмыс істейді. Мүмкіндік ҚОСУЛЫ болған кезде мұздатқыштың екінші жылжымалы жәшігіндегі температура параметрін анықталған ауқымға 3 (-18°C) өзгертуге болады. “Өнімнің өнімділігін оңтайландыру үшін төсенішті пайдаланыңыз және оны бүкіл жәшік аймағын қаптайтындай етіп орналастырыңыз. 13 Бұл төсеніш тағаммен тікелей жанасқан жағдайда жуылады және камераның ішінде аса қолайлы температураны қамтамасыз етеді. Мүмкіндік өшірулі болған кезде төменгі жақтағы төсенішті алып тастаңыз.” Бұл мүмкіндікті ажыратуға болады: - мүмкіндік түймешігін тағы бір рет басу арқылы - басқа MTZ мүмкіндігін таңдау арқылы - біріктірілген мүмкіндікті ажырату арқылы 1 2 5 7 6 12 4 9. FISH & MEAT (БАЛЫҚ ЖӘНЕ ЕТ): бұл мүмкіндік ет және балық сияқты нәзік азықтүлікті сақтау үшін мұздатқыштың бірінші камерасының температурасын өзгертуге мүмкіндік береді. Мүмкіндік қосылған кезде, дисплей белгішесі 11 SAFE DEFROST (ҚАУІПСІЗ ЕРІТУ): бұл мүмкіндік азық-түлікті еріту үшін мұздатқыштың бірінші камерасының температурасын өзгертуге мүмкіндік береді. Функцияны орнатқан кезде, дисплейдегі белгіше қосылады және температура азық-түлікті жібіту үшін қолайлы параметрге жетеді (шамамен 1°C). Бұл мүмкіндікте ешқандай уақыт шектеуі жоқ. Бұл мүмкіндік қосылған кезде, бірінші камерада қатырылған азық-түлікті сақтай алмайсыз. Сондықтан осы мүмкіндікті қосудан бұрын, жылжымалы жәшікті босатуды ұсынамыз. Қатырылған азық-түлікті мұздатқыштың екінші жылжымалы жәшігіне көшіруге болады. Бұл камера дисплейдегі мұздатқыштың орнатылған температурасын сақтау арқылы тәуелсіз жұмыс істейді. Мүмкіндік қосулы кезде, екінші жылжымалы жәшіктегі температура параметрін тек анықталған ауқымға өзгертуге болады (-18°C - -21°C-қа дейін). Өнімділікті арттыру үшін арнайы жәшік пайдаланыңыз. - Біз азық-түлікті жібіту үрдісі барысында сұйықтық жинауға мүмкіндік беретін жібитін ыдысқа салуды ұсынамыз Бұл мүмкіндікті ажыратуға болады: - мүмкіндік түймешігін тағы бір рет басу арқылы - басқа MTZ мүмкіндігін таңдау арқылы - біріктірілген мүмкіндікті ажырату арқылы 10 8 13. OFF (ӨШІРУ): бұл мүмкіндік бірінші мұздатқыш камерасын өшіруге мүмкіндік береді. Бұл мүмкіндікті іске қосқан кезде, дисплейдегі белгіше қосылады. Бұл мүмкіндік қосылған кезде, бірінші камерада қатырылған азық-түлікті сақтай алмайсыз. Сондықтан осы мүмкіндікті қосудан бұрын, жылжымалы жәшікті босатуды ұсынамыз. Қатырылған азық-түлікті мұздатқыштың екінші жылжымалы жәшігіне көшіруге болады. Бұл камера дисплейдегі мұздатқыштың орнатылған температурасын сақтау арқылы тәуелсіз жұмыс істейді. Бұл мүмкіндікті қосу және ажырату үшін “QUICK FREEZE” және “SAFE DEFROST” пернелерін бірге 3 секундтай басып тұруыңыз керек. Акустикалық сигнал дыбысы іске қосылғанын немесе ажыратылғанын растайды. Бұл мүмкіндікті біріктірілген мүмкіндікті өшіру арқылы ажыратуға болады. 9 11 15 Overall view 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 7 7 6 4 4 5 2 3 1 16 Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes. PIED de réglage Premier compartiment MTZ* Compartiment 3 secondes CONGELATION et STOCKAGE* Balconnet BOUTEILLES FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST* Bac FRUITS et LEGUMES * Balconnet amovible PORTE-OBJETS * WINE RACK * ACTIVE OXYGEN* 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier, n’existe que * 1 2 3 4 5 6 7 8 9 sur certains modèles. 9 8 7 7 6 4 4 5 2 3 1 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 7 7 6 4 4 5 2 3 1 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 7 6 4 4 5 2 3 1 19 KZ Жалпы түрі 9 Түзулеу АЯҒЫ Бірінші MTZ камерасы* Екінші камера ҚАТЫРУ және САҚТАУ БӨТЕЛКЕ сөресі Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* ЖЕМІС пен КӨКӨНІС жәшігі * Алынбалы бірнеше функциялы СӨРЕЛЕР * WINE RACK*. ACTIVE OXYGEN * A szám és/vagy elhelyezkedés eltérő lehet, csak bizonyos modelleknél található meg. 8 7 7 6 4 4 5 2 3 1 20 21 I I A B A B 22 I ICE DEVICE* Sostituire la led* 23 I 24 I 25 GB Chiller system No Frost 26 A B GB A B * Varies by models. 27 GB General safety 29 GB GB 30 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil. • Cet appareil est équipé d’un système protège-moteur qui ne fait démarrer le compresseur que 8 minutes après son branchement. C’est ce qui se passera aussi après toute coupure de courant, volontaire ou involontaire (panne d’électricité. Compartiment congélateur Lors de la première mise en service de l’appareil et après avoir sélectionné la température désirée, il est conseillé d’activer la fonction QUICK FREEZE pour refroidir le compartiment plus rapidement. Il est conseillé d’attendre l’arrêt de la fonction QUICK FREEZE avant de ranger les aliments dans le compartiment. Mise en place et raccordement Comment se déplacer sur l’afficheur Mise en place 1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non humide. 2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière : le compresseur et le condensateur produisent de la chaleur et exigent une bonne aération pour bien fonctionner et réduire la consommation d’électricité. 3. Prévoir au moins 10 cm entre le haut de l’appareil et les meubles installés au-dessus et au moins 5 cm entre les côtés et les meubles/parois latérales. 4. Installez l’appareil loin de sources de chaleur (rayons directs du soleil, cuisinière électrique). 5. Pour maintenir une distance optimale entre le produit et la paroi arrière, montez les cales d’espacement comprises dans le kit d’installation et suivez les instructions de la notice spécialement prévue. Mise à niveau 1. Installez l’appareil sur un sol plat et rigide. 2. Si le sol n’est pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez les petits pieds avant pour bien niveler l’appareil. Raccordement électrique Après le transport, placez l’appareil à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à l’installation électrique. Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, assurez-vous que: • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique placée à l’intérieur du compartiment réfrigérateur en bas à gauche (ex. 150 W); • la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique, placée en bas à gauche (ex.220-240 V); • la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. En cas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un technicien agréé (voir Assistance); n’utilisez ni rallonges ni prises multiples. Sélection des températures: Si l’appareil est en service, les afficheurs du compartiment réfrigérateur et du compartiment congélateur visualiseront les températures sélectionnées à ce moment-là. Pour les modifier, appuyer sur les touches - et + correspondant au compartiment à l’intérieur duquel la température doit être modifiée. Chaque pression sur les touches fait augmenter ou diminuer la température et, de façon équivalente, la quantité de froid généré à l’intérieur du compartiment. Les températures du compartiment réfrigérateur sélectionnables sont: +8°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°. Celles du congélateur sont : –18°, -19°,-20°, -21°, -22°, -23°,-24°,-25°, -26°. Quand la fonction “I-CARE” est activée, l’appareil règle automatiquement les températures selon les conditions intérieures et extérieures au réfrigérateur, avec une consommation minime d’énergie, le tout étant signalé par l’allumage de la LED I-CARE sur le tableau de bord Quand la fonction HOLIDAY est activée, aucun réglage de température n’est plus possible, l’appareil se place automatiquement au réglage optimal correspondant: +12°C dans le compartiment réfrigérateur et -18°C dans le compartiment congélateur, cette condition est aussi signalée par allumage de la LED HOLIDAY. Deux minutes après la dernière interaction avec l’utilisateur, l’afficheur se met en mode économie d’énergie.Pour quitter le mode économie d’énergie, il suffit d’appuyer sur une touche quelconque ou d’ouvrir la porte du réfrigérateur. Pour activer ou désactiver les fonctions, il suffit d’appuyer sur la touche correspondante, la LED correspondante s’allume ou s’éteint sur le tableau de bord pour signaler l’état de la fonction. Certaines fonctions ( QUICK FREEZE, , I-CARE) sont incompatibles avec d’autres (HOLIDAY,..), dans ce cas il y a une priorité déjà établie pour faciliter la gestion de l’appareil. Système de refroidissement No Frost ! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles. ! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. ! Il doit être contrôlé prériodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance). ! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus. Mise en marche et utilisation Mise en service du combiné ! Après son transport, placez l’appareil à la verticale et attendez 3 heures environ avant de le brancher à une prise de courant, son fonctionnement n’en sera que meilleur. • Nettoyez bien l’intérieur du réfrigérateur avec de l’eau tiède et du bicarbonate avant d’y ranger vos aliments. Le No Frost gère un flux continu d’air froid qui absorbe l’humidité et empêche la formation de glace et de givre: il maintient un niveau d’humidité adéquat à l’intérieur du compartiment réfrigérateur et, grâce à l’absence de givre, il préserve les qualités originaires des aliments; dans le compartiment congélateur il évite la formation de glace, il n’y a par conséquent plus besoin de dégivrer et les aliments ne collent plus entre eux. Ne placez pas d’aliments ou de récipients contre la paroi refroidissante arrière pour ne pas boucher les trous d’aération et éviter une formation rapide d’eau 31 F F condensée. Fermez bien les bouteilles et emballez les aliments. Pour profiter à plein de votre réfrigérateur • N’introduisez que des aliments froids ou à peine tièdes, jamais chauds (voir Précautions et conseils). • Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne se conservent pas plus longuement que les aliments crus. • N’introduisez pas de récipients non fermés contenant des liquides : ces derniers entraîneraient une augmentation de l’humidité et la formation d’eau condensée. CLAYETTES: pleines ou grillagées. Elles sont amovibles et réglables en hauteur grâce à des glissières spéciales (voir figure), pour le rangement de récipients ou d’aliments de grande dimension. Pour régler la hauteur, pas besoin de sortir la clayette complètement. Indicateur de TEMPERATURE*: pour repérer la zone la plus froide à l’intérieur du réfrigérateur. 1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK (voir figure). 2. Si le message OK n’est pas affiché, c’est que la température est trop élevée : régler le bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur un numéro plus élevé (plus froid) et attendre environ 10 h jusqu’à ce que la température se stabilise. 3. Contrôler l’indicateur une nouvelle fois : si nécessaire, procéder à un nouveau réglage. Si de grosse quantités d’aliments ont été stockées ou si la porte du réfrigérateur est ouverte très souvent, il est normal que l’indicateur n’indique pas OK. Attendre au moins 10 h avant de régler le bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur un chiffre plus élevé. Food Care Zone * Emplacement réservé à la conservation des aliments frais, tels que la viande et le poisson. Grâce à la basse température à l’intérieur de ce compartiment, Food Care Zone permet de prolonger la durée de conservation jusqu’à une semaine. “FOOD CARE ZONE 0°C” / Safe Defrost* Les températures du compartiment « ZONE DE CONSERVATION DES ALIMENTS 0 ° C » sont inférieures à celles du réfrigérateur. Les températures peuvent descendre jusqu’à moins de 0°C. Ce compartiment est l’endroit idéal pour conserver la viande et le poisson. Vous pouvez également y conserver du lait, des produits laitiers, des pattes, des plats cuisinés ou des restes de cuisine. Ce compartiment est également approprié pour décongeler les aliments d’une manière saine, parce que le processus de dégivrage à basses températures empêche la prolifération des micro organismes. Il n’est pas approprié pour les légumes et pour les salades. Le niveau de température 0 ° C s’obtient dans des conditions normales et lorsque le compartiment du réfrigérateur est réglé à 4 ° le congélateur est réglé à -18 ° C. Lorsque vous réduisez la température du réfrigérateur, vous réduisez également celle du compartiment « ZONE DE CONSERVATION DES ALIMENTS 0°C» .Bac FRUITS et LEGUMES* Les tiroirs à fruits et légumes qui équipent le réfrigérateur sont spécialement conçus pour garder vos fruits et légumes frais et savoureux. Ouvrez le régulateur d’humidité (position B) si vous voulez stocker vos aliments dans un environnement moins humide * Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier, n’existe que sur certains modèles. 32 (s’il s’agit de fruits, par exemple), ou fermez-le (position A) pour stocker vos aliments dans un environnement plus humide (s’il s’agit de légumes, par exemple). A B A B Pour profiter à plein de votre congélateur • Réglez la température à l’aide de l’afficheur. • Les aliments frais à congeler ne doivent pas être placés au contact d’aliments déjà congelés; il faut les stocker dans le compartiment supérieur CONGELATION et CONSERVATION où la température qui descend au-dessous de -18°C garantit une vitesse de congélation adéquate. • Pour congeler les aliments correctement et en toute sécurité, il faut activer la fonction QUICK FREEZE 24 heures avant d’introduire les aliments. Après avoir introduit les aliments, il faudra activer à nouveau la fonction QUICK FREEZE qui se déclenchera automatiquement après les 24 heures; • Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en cours de décongélation; il faut les faire cuire et les consommer (dans les 24 heures). • Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles en verre contenant des liquides, bouchées ou fermées hermétiquement, elles pourraient se briser. • La quantité journalière maximale d’aliments pouvant être congelée est indiquée sur l’étiquette des caractéristiques, placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche (exemple: 4 Kg/24h). ! Pour éviter d’empêcher la circulation de l’air à l’intérieur du congelateur, nous recommandons de ne pas boucher avec des aliments ou des récipients les trous d’aération. ! Evitez d’ouvrir la porte pendant la phase de congélation. ! En cas de coupure de courant ou de panne, n’ouvrez pas la porte du congélateur : les produits surgelés et congelés se conserveront ainsi sans problème pendant 9 - 14 heures environ. ! Pour obtenir davantage de place de rangement dans votre congélateur, vous pouvez retirer les tiroirs [ sauf le tiroir du bas], et ranger les aliments directement sur les grilles/clayettes verre fournies [si présentes]. ACTIVE OXYGEN * Ce dispositif libère à l’intérieur du réfrigérateur des molécules d’ozone, une substance présente dans la nature et capable d’attaquer les bactéries et les microorganismes, réduisant ainsi la prolifération de ces derniers dans le réfrigérateur, et de limiter les mauvaises odeurs. Il définit automatiquement la quantité d’ozone nécessaire pour prolonger la fraîcheur des aliments, éliminer les mauvaises odeurs et prévenir la formation de bactéries. Une odeur caractéristique légère peut être perçue à l’intérieur du réfrigérateur, comme celle qui accompagne parfois les orages et qui est justement due à l’ozone produit par les décharges des éclairs. Ce phénomène est tout à fait normal. La quantité produite par le dispositif est très faible et chute rapidement avec l’action antibactérienne. Le dispositif s’active en appuyant sur la touche correspondante située sur le couvercle du dispositif (compartiment réfrigérateur). Lorsque la fonction Active Oxigen est activée, l’appareil effectue cycliquement (et de façon répétitive jusqu’à la désactivation de la fonction) une émission d’Ozone indiquée par l’allumage de la led verte sur le dispositif situé à l’intérieur du compartiment réfrigérateur, et un cycle de « stand-by » (sans émission d’Ozone) identifiable grâce à la présence de la led bleue. Clayette cachée* Il y a dans le compartiment congélateur une clayette située entre les paniers supérieur et inférieur. Pour accéder à cette clayette, retirez le panier du compartiment congélateur supérieur. Vous pouvez alors retirer la clayette en la saisissant par le bord antérieur et en la soulevant. Il est recommandé d’utiliser la clayette uniquement pour le stockage à long terme. F Entretien et soin Mise hors tension Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, débranchez l’appareil du réseau d’alimentation: 1. Appuyer sur la touche ON/OFF pour éteindre l’appareil. 2. débranchez la fiche de la prise de courant. ! Si cette procédure n’est pas respectée, l’alarme peut se déclencher : ceci ne dénote pas une anomalie. Pour rétablir le fonctionnement normal, il suffit de garder la touche ON/OFF enfoncée pendant plus de deux secondes. Pour isoler l’appareil, procédez comme indiqué aux points 1 et 2. Nettoyage de l’appareil ICEDEVICE* Sortez les récipients spéciaux de glace, mettez-y de l’eau et placez-les dans leur location dans Icedevice. Approximativement 2 heures après, les cubes de glace seront prêts. Pour prends les glaçons, il suffira de tourner à droite les deux boutons; les glaçons tomberont de façon prête dans le récipient d’en-dessous (voir figure). • Nettoyez l’extérieur, l’intérieur et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de bicarbonate de soude ou de savon neutre. N’utilisez pas de solvants, de produits abrasifs, d’eau de Javel ou d’ammoniaque. • mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau chaude additionnée de savon ou de liquide vaisselle. Rincezles et essuyez-les soigneusement. • Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminer la poussière avec délicatesse, après avoir éteint l’appareil et débranché la fiche, servez-vous d’un aspirateur montant un accessoire adéquat et réglé sur une puissance intermédiaire. Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs • Cet appareil est fabriqué dans des matériaux hygiéniques qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cette caractéristique, veillez à bien emballer et couvrir vos aliments. Vous éviterez par la même occasion la formation de taches. • Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant une période de temps prolongée, nettoyez-le bien l’intérieur et laissez les portes ouvertes. Remplacement de la LED* Si vous avez besoin de plus d’espace de stockage, vous pouvez retirer le SYSTÈME À GLAÇONS en appuyant sur la languette située au-dessus de celui-ci. ! Pour la fermeture des portes du réfrigérateur, attention à l’emplacement du montant (voir figure). Le nouvel éclairage à double LED, grâce à la puissante lumière diffuse, permet une vision claire de tous les aliments, sans aucune zone d’ombre. En cas de remplacement des LED, veuillez vous adresser au service d’assistance technique Précautions et conseils ! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes * Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier, n’existe que sur certains modèles. 33 F internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications suivantes; -89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications suivantes; - 2002/96/CE. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des aliments ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux instructions du mode d’emploi. • Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages. • Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains ou pieds sont mouillés ou humides. • Ne touchez pas aux parties refroidissantes: vous pourriez vous brûler ou vous blesser. • Pour débrancher la fiche de la prise de courant, sortez la fiche, ne tirez surtout pas sur le câble. • Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez la fiche de la prise de courant. Il ne suffit pas d’appuyer pendant plus de deux secondes de suite sur la touche ON/OFF de l’afficheur pour éliminer tout contact électrique. • En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil. • Ne pas utiliser, à l’intérieur des compartiments de conservation pour aliments congelés, d’ustensiles pointus et coupants ou d’appareils électriques d’un type autre que celui recommandé par le fabricant. • Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis du congélateur. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants. Mise au rebut • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés. • La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil. Economies et respect de l’environnement • Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré, protégez-le contre l’exposition directe aux rayons du soleil et ne le placez pas près de sources de chaleur. • Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portes de l’appareil que le temps strictement nécessaire. Chaque 34 ouverture de porte cause une considérable dépense d’énergie. • Ne chargez pas trop votre appareil: pour une bonne conservation des aliments, le froid doit pouvoir circuler librement. Si la circulation est entravée, le compresseur travaillera en permanence. • N’introduisez pas d’aliments chauds : ces derniers font monter la température intérieure ce qui oblige le compresseur à travailler beaucoup plus en gaspillant un tas d’électricité. • Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose (voir Entretien); une couche de glace trop épaisse gêne considérablement la cession de froid aux aliments et augmente la consommation d’électricité. Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. L’afficheur est totalement éteint. • La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas assez enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant. Le moteur ne démarre pas. • L’appareil est équipé d’un système protège-moteur (voir Mise en marche et utilisation). L’afficheur est faiblement éclairé. • Débranchez la fiche et rebranchez-la dans la prise de courant après l’avoir retournée sens dessus dessous. L’alarme sonne et sur l’afficheur l’ALARME PORTE OUVERTE se met à clignoter (clignoter la température du compartiment réfrigérateur). •La porte du réfrigérateur est restée ouverte pendant plus de deux minutes. Le signal sonore cesse dès fermeture de la porte ou en éteignant l’appareil et en le remettant en marche. L’alarme sonne et sur l’afficheur l’ALARME PORTE OUVERTE se met à clignoter (l’affichage de la température FRIGO est remplacé par l’affichage de “d”). • L’appareil signale un réchauffement excessif du congélateur. Le congélateur maintient une température d’environ 0°C pour ne pas faire recongeler les aliments et vous permettre de les consommer dans les 24 heures ou de les recongeler après cuisson. Pour faire cesser le signal sonore, ouvrir et fermer la porte ou bien appuyer une fois sur les touches de réglage + et – de la température du congélateur. Appuyer une deuxième fois sur ces touches pour visualiser sur l’afficheur du congélateur la valeur sélectionnée, éteindre la LED ALARME TEMPÉRATURE et retourner au fonctionnement normal. L’alarme sonne et sur l’afficheur l’alarme température se met à clignoter (l’affichage de la température FREEZER est remplacé par l’affichage de “A2”). • L’appareil signale un réchauffement dangereux du congélateur. ne pas consommer les aliments. Le congélateur maintient une température aux alentours de -18°C. Pour faire cesser le signal sonore, ouvrir et fermer la porte ou bien appuyer une fois sur les touches de réglage + et – de la température du congélateur. Appuyer une deuxième fois sur ces touches pour visualiser sur l’afficheur du congélateur la valeur sélectionnée, éteindre la LED ALARME TEMPÉRATURE et retourner au fonctionnement normal. Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu. • Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés. • Ouverture trop fréquente des portes. • Sélection d’une température trop chaude (voir Mise en marche et utilisation). • Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis. F Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur. • Sélection d’une température trop froide (voir Mise en marche et utilisation). Le moteur est branché en permanence. • Les fonctions QUICK FREEZE • La porte n’est pas bien fermée ou trop souvent ouverte. • La température à l’extérieur est très élevée. L’appareil est très bruyant. • L’appareil n’a pas été installé bien à plat (voir Installation). • L’appareil est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent et font du bruit. • Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le compresseur est à l’arrêt : il ne s’agit pas d’un défaut, c’est tout à fait normal. Arrêt anticipé des fonctions • Perturbations du réseau électrique ou coupures brèves de la tension d’alimentation. 35 D 36 * A B A B 37 D D 39 D D 40 Gebruik van het display Koelsysteem No Frost Starten en gebruik Het inschakelen van de koel-/vrieskast 41 NL NL Optimaal gebruik van de koelkast 42 A B A B Optimaal gebruik van de diepvrieskast NL 43 NL 44 Het milieu sparen en respecteren Storingen en oplossingen NL 45 E 46 A B A B 47 E E Sustituir la led* 49 E E 50 51 P P A B A B 52 P 53 P Economizar e respeitar o meio ambiente 54 P 55 PL 56 * PL A B A B 57 PL * 58 59 PL PL 60 Instalare Sistem de răcire No Frost 61 RO RO A 62 B A B RO 63 64 RO 65 KZ Орнату және қосу (мұздатқыштың күй жолағы орнатылған мәнді көрсетуін жалғастырады) орнатуды ұсынамыз; камераның ішкі жағы қолайлы температураға жеткен кезде, функция өшіріледі және азық-түлікті ішіне салуға болады. Дисплейді қалай басқаруға болады Функцияларды іске қосу және өшіру үшін жай ғана тиісті түймешіктерді басыңыз; функцияның күйін пернетақтадағы сәйкес LED индикаторының қосылуы немесе өшірілуі арқылы білуге болады. Бірнеше функциялар (QUICK FREEZE, I-CARE) басқа функциялармен (HOLIDAY,...) үйлесімді емес; өнімді ең жақсы жолмен пайдалану үшін көмектесетін алдын ала орнатылған кезектілік бар екенін есте сақтаңыз Қосу Бұйымды пайдалануға іске қосу 66 , тағамдардың бір-біріне жабысуына жол бермейді және жібітуді өткен шақ ісіне айналдырады. ! Тоңазытқыштың артқы панеліне тікелей тағам немесе ыдыс тигізіп қойып, ауа өтетін ұяшықтарды жауып тастамаңыз. !Mұздатқыш Жабу Қоңырау соғу үшін басу сурет ) жылдам таралуына кедергі келтіреді. Бұл камера көкөністер, салаттар үшін қолайлы емес. 0°C градус қалыпты жағдайларда, тоңазытқыш камерасы 4° градусқа орнатылғанда және мұздатқыш -18° C-қа орнатылған кезде алынады. Тоңазытқыштың температурасын азайтқан кезде, сіз “FOOD CARE ZONE 0°C” камерасының температурасын да азайтасыз. БАЛҒЫНДЫҚТЫ САҚТАУҒА арналған КОНТЕЙНЕР * Бұл жаңа қосымша құрал, ол әртүрлі өнімдерді (мысалы ірімшік және суық ет) балғын күйінде ұзақ сақтауға арналған. Егер ол керек жоқ болса, оны алып тастауға болады. Бөтелкеде тұратын өнімдерге арналған сөре болған жағдайда Балғындықты сақтауға ЖЕМІС пен КӨКӨНІС жәшігі * A B • ТЕМПЕРАТУРА индикаторы *: тоңазытқыштың ең суық жерін көрсетеді. 1. Индикаторда «ОК» жазуының көрінуіне көз жеткізіңіз (суретті қара). A B Місце, призначене для зберігання свіжих продуктів, таких як м’ясо та риба. Завдяки низькій температурі всередині відділення Зона Догляду за Продуктами продовжує період часу, протягом якого їжа може зберігатися не втрачаючи при цьому свіжості, до одного тижня. “FOOD CARE ZONE 0°C” / Safe Defrost*: “FOOD CARE ZONE 0°C” камерасындағы температура тоңазытқыштағы температураға қарағанда төменірек болады. 0°C-тан төмен болуы мүмкін. Бұл камера ет пен балық сақтау үшін қолайлы. Оған қоса, сүтті, күнделікті өнімдерді, таза пастаны, пісірілген тағамды немесе ас қалдықтарын сақтауға болады. Бұл камера азық-түлікті пайдалы жолмен жібітуге де қолайлы, себебі төмен температураларда жібіту үрдісі микро ағзалардың 67 KZ KZ ! Мұздатқыш ішіндегі орынды барынша арттыру үшін барлық жәшіктерді орындарынан алып, тамақты бірге берілген тартпаларға/шыны сөрелерге [бар болса] тікелей қоюға болады. дайын болады. Мұз текшелерін жасау үшін екі түймені оң жаққа бұрсаңыз болғаны. Мұз текшелері астыңғы жақтағы науаға түсіп, қолдануға дайын болады. Жасырын сөре* Мұздатқыш камерасында жоғарғы және төменгі мұздатқыш себеттерінің арасында орналасқан сымнан жасалған сөре бар. Сымнан жасалған сөрені ашу үшін жоғарғы мұздатқыш есігінің себетін шешіп алыңыз. Сымнан жасалған сөрені алдыңғы шетінен ұстап, мұздатқыштан шығарып алуға болады. Сымнан жасалған сөрені тек ұзақ мерзім сақтау үшін қолданған жөн. 1. МҰЗДАТҚЫШ ЖҰМЫСЫ түймесін және ЖЫЛДАМ МҰЗДАТУ түймесін 3 басып тұрып, өнімді өшіріңіз 2.Бұйымның вилкасын электр желісінен ажыратыңыз. ! Жоғарыда аталған іс-әрекеттер легі орындалмаған жағдайда, апаттық дабыл берілуі мүмкін: осы сигнал бұйымның ақауының бар екендігін білдірмейді. Бұйымның дұрыс жұмыс істеуін қалпына келтіру үшін ON/OFF тұтқасын бұрау жетіп жатыр. Бұйымды электр қорегін беруден ажырату үшін 1 және 2 тармақтарда көрсетілген процедураларды орындау керек. 68 Сүңгі және жағымсыз иістерді болдырмау бойынша іс-әрекеттер Сақтандыру шаралары ! Бұл тоңазытқыш дүниежүзілік техникалық қауіпсіздік ережелеріне сәйкес әзірленген және шығарылған. Төменде келтірілген кеңестер қауіпсіздік техникасын сақтау мақсатында келтірілген және олармен мұқият танысу қажет. • Қатырылған азық-түліктерді сақтауға арналған бөлімше ішіне үшкір және кесетін заттарды, сонымен қатар өндіруші рұқсат бергендерін қоспағанда электр құралдарын салмаңыздар. • Мұздатқыштан жаңадан алынған мұз бөліктерін ауызға салмаңыздар. Бұл бұйымды физикалық, сезімталдық немесе ақыл-есінде кемістігі бар (балаларды қоса алғанда), тәжірибесіз тұлғалар немесе тәжірибесіз тұлғалардың бұйымды олардың қауіпсіздіктері үшін немесе бұйымды пайдалануды үйретуге жауапты тұлғаның бақылауысыз пайдалануына рұқсат берілмейді. • Балаларға бұйыммен ойнауға рұқсат бермеңіздер. Оларға жәшіктерге отыруға және есіктерге сүйкеніп тұруға рұқсат бермеңіздер. Қоршаған ортаны қорғау ережелерін сақтау Ақауларды жою Егер тоңазытқышыңыз жұмыс істемей қалса, қолдау қызметіне («Қолдау» бөлімін қара) қоңырау шалмас бұрын төмендегілерді тексеріп алыңыз: Бұл бұйым Еуропалық Қауымдастықтың келесі Директиваларына сәйкес шығарылған: - 73/23/CEE шыққан уақыты 19/02/73 (Төмен кернеу) және оның келесі өзгерістерімен; - 89/339/ CEE шыққан уақыты 03/05/89 (электромагниттік сәйкестігі) және оның келесі өзгерістерімен; - 2002/96/СЕ. Жалпы қауіпсіздік ережелері 69 KZ KZ басыңыз, ТЕМПЕРАТУРАНЫҢ ДАБЫЛ СВЕТОДИОДЫН өшіріңіз және тоңазытқыштың қалыпты жұмысын қайтадан қалпына келтіріңіз. Қауіптілік дабылы естілсе және дисплейде ТЕМПЕРАТУРА Д А Б Ы Л Ы ж ы п ы л ы қ т а ғ а н б о л с а ( М Ұ З Д АТ Қ Ы Ш температурасының орнына “А2” жанып тұр). • Мұздатқыш ішіндегі температура аса қауіпті жоғары: ішіндегі азық-түлікті жеуге болмайды. Мұздатқыш шамамен -18°C температураны сақтап тұрады. Зуммерді өшіру үшін, есікті ашыңыз және жабыңыз немесе мұздатқыштың температура реттегішіндегі + және түймелерін бір уақытта басыңыз. Содан кейін оларды дисплейде сізге қажетті температура мағынасы пайда болу үшін қайтадан басыңыз, ТЕМПЕРАТУРАНЫҢ ДАБЫЛ СВЕТОДИОДЫН өшіріңіз және тоңазытқыштың қалыпты жұмысын қайтадан қалпына келтіріңіз. Тоңазытқыш немесе мұздатқыш суытпайды. • Есік дұрыс жабылмаған немесе нығыздағыштары зақымдалған. • Есіктер жиі ашылады. • Аса жоғары температура тапсырылған («Қосу» бөлімін қара). • Тоңазытқыш және мұздатқыш бөлімдері толып тұр. • Тоңазытқыш айналасындағы температура 14°C төмен. Тоңазытқыш ішіндегі тағам қатып қалады. • Аса төмен температура тапсырылған («Қосу» бөлімін қара). Мотор үнемі жұмыс істеп тұрады. • СУПЕР ҚАТЫРУ (жылдам қатыру) түймесі басылған: СУПЕР ҚАТЫРУ сары лампасы қосылған немесе жыпылықтап тұр («Сипаты» бөлімін қара). • Есік дұрыс жабылмаған немесе үнемі ашылады. • Қоршаған орта температурасы өте жоғары. Тоңазытқыш қатты шулайды. • Тоңазытқыш вибрация беретін және шу жасайтын шкафтардың ортасына қойылған. • Ішкі хладагент өшірулі компрессордың өзінде аздап шуылдап тұрады. Бұл қалыпты жағдай. Тоңазытқыш түбінде су пайда болды. • Суды ағызу тесігі бітеліп қалған («Техникалық қызмет көрсету» бөлімін қара). 70 KZ 71 19511220802 06/2013 KZ 72
publicité
Manuels associés
Télécharger
PDF
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées