Sauder 411606 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
Sauder 411606 is a sturdy and stylish computer desk that offers ample workspace and storage options for your home office. With its adjustable shelf, you can customize the height to accommodate your needs, whether you're using a desktop computer or a laptop. The two drawers provide ample space for storing office supplies, files, and other essentials, while the modesty panel adds a touch of privacy and keeps cords organized. Assembly is easy - just follow the step-by-step instructions included in the manual.
publicité
▼
Scroll to page 2
of
28
CONTACT US FIRST Computer Desk Model 411606 English pg 1-17 Français pg 18-20 Español pg 21-23 Share your journey! 2-3 4 5-17 Hammer Français 18-20 21-23 Safety 24-26 Not actual size 27 Part Identification å RIGHT END (1) F3 BOTTOM (1) B3 G3 MODESTY PANEL (1) D20 RIGHT DRAWER SIDE (1) C3 UPRIGHT (1) H3 SMALL BACK (1) D21 LEFT DRAWER SIDE (1) D3 I BACK (1) D148 DRAWER BACK (1) E2 TOP (1) ADJUSTABLE SHELF (1) D951 DRAWER BOTTOM (1) Page 2 J2 411606 K2 DRAWER FRONT (1) Part Identification E2 I H3 A3 J2 D3 C3 G3 F3 B3 D148 D20 D951 D21 K2 411606 Page 3 10A SLIDE CAM - 2 1K PULL - 1 1F HIDDEN CAM - 6 2F 1N 4P NAIL - 10 1R METAL PIN - 5 Page 4 2R 3S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 6 12S BROWN 1" FLAT HEAD SCREW - 2 113S 35DD DRAWER LEFT - 1 20P SCREW COVER - 6 1S 35DC DRAWER RIGHT - 1 RUBBER SLEEVE - 4 GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 8 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 4 BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREW - 12 411606 Step 1 å å (6 used) 2F C3 B3 Arrow A3 411606 Page 5 Step 2 å Roller end 1 C3 2 3 3 A3 2 D 35 B Roller end D 35 Page 6 411606 A Step 3 å F3 Unfi sur nishe fac d e C3 S AM C DEN HID 411606 Page 7 Step 4 å å D3 B3 e fac r u S Page 8 Start Tighten Arrow Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees 411606 Step 5 å å G3 C3 B3 411606 Page 9 Step 6 å å å å Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees 1R 4P H3 E2 Page 10 C3 411606 Step 7 å å Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees B3 E2 12E F3 411606 Page 11 Step 8 å å å å å E2 A3 Flap I C3 Page 12 411606 B3 Step 9 VIEW THE T-LOCK BOX VIDEO 1 2 D20 D21 D21 D20 K2 K2 Groove å å 3 D20 D951 D21 å å 411606 Page 13 Step 10 å å å Roller end 35 3 10A DD 1 10A 2 D21 Roller end D20 1 3 2 3 C D 5 Page 14 411606 Step 11 å K2 1K 411606 Page 15 Step 12 å å å å å 25 lbs. 5 lbs. 40 lbs. J2 20 lbs. C3 A3 1R 40 lbs. 2R (4 used) 20P (6 used) 12P 411606 Step 13 å å å Cam 411606 Page 17 Modèle 411606 Bureau d'ordinateur Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit: 1-800-523-3987 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ A3 EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1 35DA ÉLÉMENT DROITE.......................................................1 B3 EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1 35DB ÉLÉMENT GAUCHE ...................................................1 C3 MONTANT..........................................................................1 35DC TIROIR DROIT .................................................................1 D3 DESSUS DE BUREAU ...............................................1 35DD TIROIR GAUCHE...........................................................1 E2 DESSUS ...............................................................................1 10A EXCENTRIQUE DE COULISSE .........................2 F3 DESSOUS...........................................................................1 G3 VOILE DE FOND ...........................................................1 1F H3 PETIT ARRIÈRE ..............................................................1 2F CHEVILLE D'EXCENTRIQUE ..............................6 I ARRIÈRE ..............................................................................1 1K POIGNÉE.............................................................................1 J2 1N CLOU .................................................................................10 K2 DEVANT DE TIROIR....................................................1 4P D20 CÔTÉ DROIT DE TIROIR ........................................1 12P COUVERCLE D'EXCENTRIQUE .......................2 20P CACHE-VIS ......................................................................6 D148 ARRIÈRE DE TIROIR ...................................................1 1R GOUPILLE EN MÉTAL .............................................5 D951 FOND DE TIROIR..........................................................1 2R MANCHON EN CAOUTCHOUC .....................4 1S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE.....................6 3S VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE ......................8 12S VIS TÊTE PLATE 25 mm MARRON .............2 30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ....................4 113S VIS TÊTE PLATE 49 mm NOIRE...................12 Page 18 411606 ÉTAPE 1 ÉTAPE 6 Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans cette étape. Insérer une GOUPILLE EN MÉTAL (1R) dans le chant du PETIT ARRIÈRE (H3). Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol. Fixer le DESSUS (E2) au MONTANT (C3). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Enfoncer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les EXTRÉMITÉS (A3 et B3) et le MONTANT (C3). Ensuite, insérer l'extrémité en métal de la CHEVILLE D'EXCENTRIQUE (2F) dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. REMARQUE : S'assurer de bien insérer la GOUPILLE EN MÉTAL dans le trou dans le DESSUS (E2). ÉTAPE 2 ÉTAPE 7 Fixer l'ÉLÉMENT DROITE (35DA) et l'ÉLÉMENT GAUCHE (35DB) à l'EXTRÉMITÉ DROITE (A3) et au MONTANT (C3). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 3. ÉTAPE 3 Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Fixer le MONTANT (C3) au DESSUS DE BUREAU (D3) et au DESSOUS (F3). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 49 mm NOIRES (113S). ÉTAPE 4 Fixer le PETIT ARRIÈRE (H3) au DESSUS DE BUREAU (D3). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 49 mm NOIRES (113S). Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B3) au DESSUS DE BUREAU (D3). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent séparer. Pour serrer à bloc, faire tourner l'excentrique escamotable de 210 degrés. Faire tourner un CLIP DE CORDON (4P) dans le trou sur la surface inférieure du DESSUS (E2). Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A3) au DESSUS (E2) et au DESSOUS (F3). Serrer deux CONNECTEURS ESCAMOTABLE et utiliser deux VIS TÊTE PLATE 49 mm NOIRES (113S). À l'aide d'un marteau, enfoncer six PATINS (12E) dans les chants inférieurs des EXTRÉMITÉS (A3 et B3) et MONTANT (C3). ÉTAPE 8 Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Courber le rabat vers le haut sur l’ARRIÈRE (I) et le placer sur l'ouverture entre l’EXTRÉMITÉ DROITE (A3) et le MONTANT (C3). Fixer l'ARRIÈRE (I) à l'élément à l'aide des CLOUS (1N). REMARQUE : L’ARRIÈRE doit se trouver contre la surface inférieure du DESSUS (E2). Ne pas enfoncer les clous dans l’EXTRÉMITÉ DROITE (A3). Fixer le rabat de l'ARRIÈRE (I) à l'EXTRÉMITÉ DROITE (A3). Utiliser six VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). REMARQUE : Des lignes perforées ont été prévues pour accéder facilement à l'ARRIÈRE. Découper avec précaution les trous nécessaires. ÉTAPE 5 REMARQUE : Il est préférable de donner quelques tours de tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc. Fixer le VOILE DE FOND (G3) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B3) et au MONTANT (C3). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 49 mm NOIRES (113S). 411606 Page 19 ÉTAPE 9 ÉTAPE 12 1 Insérer les CÔTÉS DE TIROIR (D20 et D21) en biseau dans la fente dans chaque extrémité du DEVANT DE TIROIR (K2). Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale. 2 Enfiler le FOND DE TIROIR (D951) dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D20 et D21) et du DEVANT DE TIROIR (K2). 3 Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR (D148) aux CÔTÉS DE TIROIR (D20 et D21). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S). REMARQUE : S'assurer que le FOND DE TIROIR (D951) s'encastre dans la rainure de l'ARRIÈRE DE TIROIR (D148). ÉTAPE 10 Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (10A) dans les CÔTÉS DE TIROIR (D20 et D21). Fixer un TIROIR DROIT (35DC) et un TIROIR GAUCHE (35DD) aux CÔTÉS DE TIROIR (D20 et D21). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 3. REMARQUE : La tête de vis dans l'EXCENTRIQUE doit être visible à travers le trou fendu dans la COULISSE. ÉTAPE 11 Fixer la POIGNÉE (1K) au DEVANT DE TIROIR (K2). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 25 mm MARRON (12S). Pour insérer le tiroir dans l'élément, abaisser le devant du tiroir et faire passer les roulettes situées sur le tiroir derrière les roulettes situées sur l'élément. Relever le devant du tiroir et l'enfiler dans l'élément. Enfoncer un COUVERCLE D'EXCENTRIQUE (12P) sur chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE visible. Centrer un CACHE-VIS (20P) sur la tête de chaque VIS et appuyer fermement. Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (2R) sur les GOUPILLES EN MÉTAL (1R). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous choisis de l'EXTRÉMITÉ DROITE (A3) et du MONTANT (C3). Poser la TABLETTE RÉGLABLE (J2) sur les GOUPILLES EN MÉTAL. ÉTAPE 13 Pour ajuster le tiroir, desserrer la VIS nº 3 dans les COULISSES un quart de tour et tourner ensuite la CAME dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire. Noter que le tiroir monte ou descend lorsque l'on tourne la CAME. Plus la vis dans le trou oblong est haute, plus le devant de tiroir sera haut. Plus la vis est basse, plus le devant de tiroir sera bas. Ajuster le tiroir de cette manière permet au DEVANT DE TIROIR d'être mieux aligné une fois fermé. Resserrer les VIS après d'avoir ajusté. REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité figurant sur les pages arrière du manuel d’instructions. Ceci complète l'assemblage. Nettoyer à l’aide d’une encaustique pour meubles ou d’un chiffon humide. Essuyer. Page 20 411606 Escritorio para computadora ITEM LISTA DE PARTES DESCRIPCIÓN ITEM LISTA DE PARTES DESCRIPCIÓN A3 EXTREMO DERECHO ...............................................1 35DA GABINETE DERECHO ..............................................1 B3 EXTREMO IZQUIERDO ............................................1 35DB GABINETE IZQUIERDO ...........................................1 C3 PARAL ...................................................................................1 35DC CAJÓN DERECHO ......................................................1 D3 PANEL SUPERIOR DE ESCRITORIO .............1 35DD CAJÓN IZQUIERDO ...................................................1 E2 PANEL SUPERIOR .......................................................1 10A EXCÉNTRICO DE CORREDERA.......................2 F3 FONDO.................................................................................1 12E TACHUELA DESLIZANTE .....................................6 G3 VELO DE FONDO.........................................................1 1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ...............................6 H3 DORSO PEQUEÑO .....................................................1 2F PASADOR DE EXCÉNTRICO..............................6 I DORSO .................................................................................1 1K TIRADOR.............................................................................1 J2 1N CLAVO ..............................................................................10 K2 4P D20 LADO DERECHO DE CAJÓN .............................1 12P CUBIERTA DE EXCÉNTRICO..............................2 D21 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN ..........................1 D148 DORSO DE CAJÓN ....................................................1 1R ESPIGA DE METAL ....................................................5 D951 FONDO DE CAJÓN ....................................................1 2R MANGUITO DE GOMA...........................................4 1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm ...................................................6 3S TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA de 8 mm.....................................................8 12S TORNILLO MARRÓN DE CABEZA PERDIDA de 25 mm .................................................2 30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 40 mm .................................................4 113S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 49 mm ...............................................12 www.sauder.com/service 411606 Page 21 PASO 1 PASO 6 Page 22 411606 PASO 9 PASO 12 411606 Page 23 WARNING Page 24 411606 AVERTISSEMENT Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. À surveiller : Danger éventuel : Solution : • Tablettes et tiroirs surchargés. • En cas de chargement inadéquat l’élément peut être lourd du haut. • Risque de blessure. • Du mobilier mal équilibré risque de se renverser. • Tablettes et tiroirs surchargés risquent de casser. • Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions. • Pour charger les tablettes et tiroirs, commencer par remplir celui du bas pour finir par celui du haut. Placer les articles plus lourds sur les tablettes inférieures ou dans les tiroirs inférieurs. • Déplacement inadéquat d’un mobilier qui n’est pas conçu pour avoir des roulettes et n’en est pas équipé.. • Le mobilier risque de se renverser ou de casser en cas de déplacement inadéquat. • Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd. • Défaillance des dessus surtout avec les éléments de double piédestaux (tiroirs en chaque extrémité). • Décharger les tablettes et tiroirs en commençant par celui du haut avant de déplacer l’élément. • Ne pas pousser le meuble, surtout sur la moquette. Se faire aider par une autre personne pour soulever l'élément et le mettre en place. • Supporter la section centrale du dessus lorsque l’on soulève le meuble. • Il est dangereux de placer des téléviseurs sur des meubles que ne sont pas prévus à cet effet. • Risque de blessures graves, voire mortelles. Les téléviseurs peuvent être particulièrement lourds. De plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant. • Ce produit n’est pas destiné à supporter un téléviseur. 411606 Page 25 ADVERTENCIA Page 26 411606 1-YEAR LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l'acheteur initial du présent produit pendant une période de un an à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera, remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable. GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO 4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. 411606 Page 27
publicité
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées