publicité
▼
Scroll to page 2
of
652
TM Radio Cloning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Advanced Radio Configuration (*) . . . . . . 25 ARE 3. 4. • • • Notes Menu Button 2. 3. Note: 1. 1. 2. 2. 3. • 4. 5. 2. STEP 1 Press Menu button to navigate to Channel. • 2. Monitoring a Channel 1. 1. 2. 2. 3. 3. 4. Note: Talk Permit Tone (*) 1. 2. Y AND CHARGER EATURES 2. 3. 4. BATTERY AND CH FEATURES Y AND CHARGER EATURES Note: 5. Note: • • Note: BATTERY AND CH FEATURES PROG TH 2. 3. 4. Note: 2. Note: 6. 7. Note: 3. 4. 5. 1. Note: G TR G TR RADIO FREQUENC CODE CHART FREQUENCY AND DE CHARTS Tone Frequency (Hz) CTCSS Tone Frequency (Hz) CTCSS Tone Frequency (Hz) 203.5 0 Off 16 114.8 32 1 67.0 17 118.8 33 210.7 2 71.9 18 123.0 34 218.1 3 74.4 19 127.3 35 225.7 4 77.0 20 131.8 36 233.6 DPL Code DPL Code DPL Code DPL Code DPL Code DPL Code 39 023 53 114 67 174 81 315 95 445 109 631 40 025 54 115 68 205 82 331 96 464 110 632 41 026 55 116 69 223 83 343 97 465 111 654 42 031 56 125 70 226 84 346 98 466 112 662 RADIO FREQUENC CODE CHART DPL Code FREQUENCY AND DE CHARTS Code DPL Code DPL Code DPL Code 130 155 180 205 131 156 181 206 132 157 182 207 133 158 183 208 134 159 184 209 135 160 185 210 MOTOROLA LIMITED WARRANTY • • • MO • ACCESSORIES BATTERIES Part No. Description HKNN4013_ HKNN4014_ HKLN4440_ Description IXPN4029_ CLP Series Multi Unit Charger (MUC) Kit IXPN4028_ PROGRAMMING CABLES Notes INHALT IE ARE 3. 4. Verlängerungskabel sollten nur im 6. • • • Menütaste 2. 3. 3. LED-Konfiguration Benutzermodus BluetoothKopplungsmodus LED-Status • • Farbe 2. • 2. • 2. Scannen 1. 2. 3. 1. NEN VON AKKU LADEGERÄT LithiumIonenStandardakku NEN VON AKKU LADEGERÄT Lithium-IonenStandardakku 3. 4. 5. NEN VON AKKU LADEGERÄT • • Akkustatus Stand LEDStatus Farbe Hoher Akkuladestand (70 –100 %) Grün 3. 4. 2. KLONANLEITUNG 1. 7. 3. 4. 1. 4. 5. Problem FE Problem Niedrige Akkuladung FE CTCSS CTCSS CTCSS 0 Aus 16 114,8 32 203,5 1 67,0 17 118,8 33 210,7 2 71,9 18 123,0 34 218,1 3 74,4 19 127,3 35 225,7 4 77,0 20 131,8 36 233,6 5 79,7 21 136,5 37 241,8 Code DPL Code DPL Code DPL Code DPL Code DPL Code 39 023 53 114 67 174 81 315 95 445 109 631 40 025 54 115 68 205 82 331 96 464 110 632 41 026 55 116 69 223 83 343 97 465 111 654 42 031 56 125 70 226 84 346 98 466 112 662 DPL Code DPL Code DPL Code DPL Code 130 155 Umgekehrte DPL 64 180 Umgekehrte DPL 89 205 Umgekehrte DPL 114 131 Umgekehrte DPL 40 156 181 206 132 157 Umgekehrte DPL 66 182 207 133 158 Umgekehrte DPL 67 183 208 Umgekehrte DPL 117 134 Umgekehrte DPL 43 159 184 Umgekehrte DPL 93 209 135 Umgekehrte DPL 44 160 185 210 BESCHRÄNKTE GARANTIE VON MOTOROLA • • NTIE • • • AKKUS HKNN4013_ HKNN4014_ IXPN4029_ IXPN4028_ PROGRAMMIERKABEL Normes de sécurité en matière d’exposition aux radiofréquences (RF) . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Consignes de sécurité pour les batteries et les chargeurs. . . . . . . . . . . iv Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Programmation de la radio via le CPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Clonage de radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Réglages du clonage de radios . . . . . . . . . . 22 Instructions de clonage . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Configuration avancée de la radio (*). . . . 26 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Droits d’auteur relatifs au logiciel . . . . . . . .ii DROITS D’AUTEUR RELATIFS AU LOGICIEL Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent inclure des logiciels de Motorola, lesquels sont protégés par les droits d’auteur. Ces logiciels peuvent être sauvegardés dans les mémoires de semi- De plus, l’achat de produits Motorola n’entraîne aucun droit direct ou implicite ou droit par préclusion ou autre, ni aucune licence d’utilisation par droits d’auteur, brevet ou demande de brevet de tout logiciel appartenant à Motorola, sauf le droit d’utilisation normal, non exclusif, d’utiliser un tel logiciel dans le cadre des lois sur l’achat des produits. NORMES DE SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES (RF) Sécurité du produit et Conformité de l’exposition aux radiofréquences vérifier la conformité avec les limites de l’exposition aux radiofréquences. Pour télécharger la version complète du guide de l’utilisateur et obtenir la liste des batteries approuvées Motorola et autres accessoires, visitez le site Web www.motorolasolutions.com/CLP446. Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions de fonctionnement N CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEURS Ce document contient les instructions de 2. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Motorola peut résulter en risques d’incendie, en électrocution et blessures corporelles. 3. Pour réduire les risques de dommages fonctionnement et des consignes de sécurité à la prise et au cordon électriques, tirez sur importantes. Veuillez lire attentivement ces la prise plutôt que sur le cordon lorsque vous instructions et les conserver pour y faire référence débranchez le chargeur. 6. Ne démontez-pas le chargeur vous-même; La prise à laquelle cet équipement est branché doit être proche et facile d’accès. • La température ambiante maximum autour du bloc d’alimentation ne doit pas être supérieure à 40 °C (104 °F). • Assurez-vous que le cordon se trouve à un endroit où il ne risque pas d’être piétiné, accroché, exposé à l’eau, endommagé ou tendu de façon anormale. il n’est pas réparable et aucune pièce de remplacement n’est disponible. Le démontage du chargeur pourrait provoquer des incendies ou des décharges électriques. 7. Pour réduire les risques de choc électrique, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation secteur avant de tenter • INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté une radio bidirectionnelle série CLPMC de Motorola. Votre radio est le résultat de plus de 80 années d’expérience de Motorola comme leader mondial en matière de conception et de fabrication d’équipements de communication Les radios de la série CLP permettent d’établir des communications à moindre coût et CONTENU DE LA BOÎTE La boîte de votre produit contient les produits et manuels suivants : • Radio bidirectionnelleMC série CLP • Étui pivotant avec clip de ceinture • Batterie Lithium-Ion (Li-Ion) et couvercle de batterie • Bloc de charge avec transformateur • Accessoire audio • Guide de référence rapide de l’utilisateur, VUE GÉNÉRALE DE LA RADIO COMMANDES DE LA RADIO Connecteur pour accessoire Touche d’alimentation/ de batterie MISE EN ROUTE 2. Alignez les contacts de la batterie et les loquets du compartiment de la batterie. Insérez d’abord la partie latérale des contacts de la batterie, puis appuyez sur celle-ci vers le bas pour la fixer en place. 3. Replacez le couvercle de la batterie. Poussez le loquet vers le bas pour le verrouiller. INSTALLATION DE LA BATTERIE 1. Poussez vers le haut le loquet situé en bas du couvercle de la batterie, puis retirez ce couvercle en le soulevant. Connexion d’un accessoire audio câblé Connecter l’accessoire audio câblé Éteignez la radio. 2. Mettez le casque Bluetooth en mode couplage. Configuration des voyants DEL Mode utilisateur Mode couplage Bluetooth État du voyant DEL • Dernière connexion – Bleu clignotant rapide • Ajouter ou Effacer/Ajouter – Bleu fixe Couleur Reconnecter au dernier casque Bluetooth connecté 1. Éteignez la radio. 2. Appuyez sur la touche Mise sous tension pour allumer la radio. (Assurez-vous que le casque Bluetooth est allumé.) Effacer l’historique des casques Bluetooth et ajouter un casque Bluetooth Allumer et éteindre la radio • Pour allumer la radio, maintenez enfoncée la touche d’alimentation/de batterie jusqu’à ce que vous entendiez une brève tonalité et que le voyant intelligent s’allume. • Pour l’éteindre, maintenez enfoncée la touche d’alimentation/de batterie jusqu’à ce que vous entendiez une brève tonalité et que le voyant intelligent (rouge) clignote une fois. Remarque : Lors de l’utilisation d’un accessoire audio avec cordon, enroulez le cordon dans la fente à l’arrière de l’étui afin d’assurer que l’accessoire reste branché. 4. Faites une petite boucle avec le cordon. Insérez le cordon dans le guide, puis enfoncez le cordon dans la fente en forme de U. Tirez fermement pour maintenir le cordon en place. 5. Tournez le clip de ceinture dans la position Pour parler, maintenez enfoncée la touche PTT sur l’avant de la radio (ou sur certains accessoires audio avec fil dotés d’une ligne PTT). Parlez clairement dans le microphone de l’accessoire audio. Lorsque vous avez terminé, relâchez la touche PTT pour écouter. 2. Pour recevoir, réglez le volume, puis écoutez au moyen de l’écouteur. Appuyez sur la touche PTT pour répondre. FONCTIONNEMENT AVEC LES RÉGLAGES DU MENU Pour parcourir les règles du menu, appuyez sur la touche Menu. Fonction de commandes vocales* (* peut ne pas être disponible sur certaines radios précédemment expédiées). Pour quitter le menu lorsque vous êtes en mode Menu, vous pouvez à tout moment appuyer brièvement sur la touche PTT ou attendez 3 secondes. COMMENT... Changer de canal ÉTAPE 1 Pour accéder au menu Canal, appuyez sur ÉTAPE 2 Pour changer de canal, appuyez Sélection d’un canal • Pour les modèles multi-canaux CLP uniquement : 1. Lorsque la radio est allumée, appuyez sur la touche Menu; vous entendez l’invite vocale suivante : 2. [Couleur] « Canal » – [Num. canal] – « Pour changer » – « appuyez sur +/- » Sélectionnez le canal souhaité. Le voyant DEL prend la couleur du nouveau canal. Appuyez sur la touche PTT pour confirmer ou le canal est activé après un délai de 3 secondes. T :Réglages des canaux par défaut pour le CPS CLP0086BHLAA (câblé) Contrôler un canal Balayage 1. Pour activer le mode Moniteur, appuyez sur la touche Menu pour accéder au mode Moniteur. Pour les modèles multi-canaux uniquement : 2. Lorsque le mode Moniteur est désactivé, vous entendez l’invite vocale suivante : « Moniteur » – « Pour l’activer » – « appuyez sur +/- ». 3. Appuyez sur les touches « +/- » pour activer le mode Moniteur; appuyez à nouveau sur Vous pouvez rechercher jusqu’à 8 canaux. Lorsque la radio détecte une activité, le balayage s’interrompt et se verrouille sur le canal actif. Vous pouvez ainsi parler et écouter la personne en train de transmettre sans avoir à changer de canal. 1. Pour passer en mode Balayage, appuyez Envoi de la tonalité d’appel (fonction activée via le CPS) 1. Pour accéder au menu Tonalité d’appel, appuyez sur la touche Menu. 2. Appuyez sur les touches « +/- » pour transmettre la tonalité d’appel sélectionnée. Remarque : 3 tonalités d’appel sont disponibles. Fonction Silencieux (*) Signal d’autorisation de conversation (*) Dans certaines situations, les utilisateurs Bluetooth peuvent ne pas entendre certains mots en raison d’une connexion Bluetooth non établie. La fonction Signal d’autorisation de conversation affecte du temps afin que le lien entre la radio et le casque soit rétablit, tout en minimisant le nombre de mots perdus. (Par défaut, la fonction Signal d’autorisation de conversation est désactivée sur le CPS sur les modèles Bluetooth.) CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE Les radios série CLP sont fournies avec des batteries Lithium-Ion dont les différentes capacités définissent la durée de vie. surcharge minimale et une décharge de seulement 25 % dure encore plus longtemps. Les batteries Motorola sont spécialement conçues pour être utilisées avec un chargeur Motorola et vice versa. La recharge avec un équipement non-Motorola peut causer des dommages à la batterie et en annuler la garantie. La batterie doit être conservée à une température d’environ 25° C (77° F) (température ambiante), autant que possible. Recharger une CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR Retirer la batterie Lithium-Ion (Li-Ion) Autonomie de la batterie Évaluée selon 5 % d’émission, 5 % de réception, 90 % de réserve (facteur d’utilisation standard) : Autonomie prévue de la batterie Type de batterie Type de charge standard Batterie Li-Ion à capacité Charge d’une batterie seule Pour votre commodité, la batterie des radios CLP peut être chargée en tant que batterie seule à l’aide d’un chargeur à unité simple (SUC) P/N IXPN4028 ou un chargeur multi-unités P/N IXPN4029. Remarque : Lorsque vous vous procurez des chargeurs ou blocs d’alimentation additionnels, assurezvous que vous avez des blocs de charge et des ensembles de blocs d’alimentation Bloc d’alimentation, adaptateur et bloc de charge Pour charger uniquement la batterie : 1. 2. 3. 4. Branchez le connecteur du bloc d’alimentation au port micro-USB sur l’avant du bloc de charge. Branchez le bloc d’alimentation CLP à une prise de courant alternatif appropriée. Insérez la batterie dans le bloc de charge, la face intérieure de la batterie tournée vers l’avant du chargeur, comme illustré. Assurez-vous que les fentes de la batterie Charge de la radio avec le bloc de charge à unité simple (SUC) 5. Si la radio reste allumée pendant la charge, la charge complète prend plus de temps. Insérez la radio (la batterie étant installée) dans le compartiment de charge, en vous assurant que les contacts de la radio sont alignés sur les contacts du MUC. La batterie peut être chargée directement en utilisant l’emplacement sur la surface plane du compartiment de charge. Charge avec le bloc de charge multiunités (MUC) (accessoire en option) • Pour les détails du numéro de produit, reportezvous à la section « Accessoires », page 40. Voyant DEL du chargeur État Charge en cours État du voyant DEL Rouge fixe Commentaires Le chargeur est en cours de charge. Charge du casque Bluetooth Pour toute instruction sur la charge, reportez-vous à la brochure d’instructions du casque Bluetooth. Charge du casque Bluetooth à l’aide du bloc de charge multi-unités série CLP et du câble de clonage (accessoire en option) Vous pouvez aussi charger votre casque Bluetooth à l’aide du chargeur multi-unités (MUC) Branchez l’autre extrémité du câble de clonage au port USB du casque Bluetooth pour la charge. Reportez-vous aux instructions sur le voyant d’état de charge dans la brochure de votre casque Bluetooth. État de la batterie Niveau bas (10 – 30 %) Rouge Niveau critique (0 – 10 %) Vérification de l’état de la batterie Lorsque la radio est allumée, appuyez et relâchez la touche d’alimentation/de batterie; le voyant intelligent et les commandes vocales (*) vous • E S APERÇU GÉNÉRAL DE LA PROGRAMMATION DE LA RADIO Téléchargement du CPS (logiciel de programmation par ordinateur) Programmation de la radio Pour programmer la radio 1. Connectez la radio à l’aide du bloc de charge ou du compartiment de charge portant le libellé « PROG » au chargeur multi-unités et au câble de programmation CPS. Assurez-vous que la radio est allumée. 3. Une fois la radio connectée, ouvrez le CPS et sélectionnez « Read » (Lecture) dans la barre d’outils afin d’obtenir le profil de la radio. Le CPS permet à l’utilisateur de modifier les paramètres, tels que General (Paramètres généraux), Audio, Menu, Channels (Canaux), Scan List (Liste de balayage), Customized PL/DPL (DL/DPL personnalisés), Bluetooth (*) et de sélectionner les fréquences et les codes PL/DPL de chaque canal. Pour plus d’informations sur le CPS (logiciel de programmation par ordinateur), reportez-vous au menu Aide sur le CPS. Remarque : (*) Le câble de programmation CPS (P/N HKKN4025) est un accessoire vendu séparément. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre point de vente Motorola. Remarque : (*) Bluetooth est disponible sur certains modèles uniquement. PR LA 2. CLONAGE DE RADIOS RÉGLAGES DU CLONAGE DE RADIOS Vous pouvez copier les réglages d’une radio série CLP (la source) vers une autre radio au moyen du chargeur à unité simple (SUC) série CLP, code article P/N IXPN4028, et du câble de clonage série CLP, code article P/N HKKN4026 INSTRUCTIONS DE CLONAGE Clonage de radios utilisant le câble de clonage série CLP, code article P/N HKKN4026 (accessoire en option) 2. Branchez une extrémité du microconnecteur du câble de clonage à l’un des chargeurs à unité simple. Branchez l’autre extrémité au deuxième chargeur à unité simple. Remarque : Pendant le processus de clonage, le chargeur à unité simple ne reçoit aucune alimentation. Les batteries ne sont pas chargées. Une communication de données est établie entre les deux 6. Lorsque le clonage est terminé, la « radio source » émet une tonalité de « réussite » (indiquant que le clonage a réussi) ou d’« échec » (indiquant que le clonage a échoué). La tonalité de réussite ressemble à un « gazouillis » alors que la tonalité d’échec est similaire à un « boum ». (La tonalité ne se fait pas entendre plus de 5 secondes). Que faire si le clonage échoue? La radio émet un son « boum » qui indique que le processus de clonage a échoué. Au cas où le clonage échouerait, essayez de suivre chacune des étapes suivantes avant de recommencer le processus : 1. Assurez-vous que les batteries des deux 7. Assurez-vous que les radios sont de même type (même bande de fréquence, même région et puissance de transmission). Remarque : Ce câble de clonage est conçu pour fonctionner uniquement avec un chargeur à unité simple avec bloc de charge Motorola compatible. Lors de la commande du câble de clonage, veuillez faire référence au câble de Clonage de radios utilisant le chargeur multi-unités (MUC), code article P/N IXPN4029 (accessoire en option) 3. Allumez la radio cible, placez-la dans le compartiment de charge associé ayant le libellé « CLONE » et lancez le processus de clonage. 4. Appuyez sur la touche « Menu » sur la radio source pour lancer le processus de clonage. La radio source émet la tonalité de début de clonage. CONFIGURATION AVANCÉE DE LA RADIO (*) (*) Amélioration sur les radios CLP. Peut ne pas être disponible sur certaines radios précédemment expédiées. La Configuration avancée de la radio vous permet de configurer les paramètres suivants à partir d’une liste pré-programmée, sans avoir besoin Remarque : Pour les modèles Bluetooth, assurezvous que l’accessoire câblé est connecté ou que le casque Bluetooth est couplé avant de passer en mode Configuration avancée de la radio. 1. Appuyez simultanément sur la touche PTT, la touche« + » et la touche Mise sous tension et maintenez-les enfoncées pendant 3 à 5 secondes jusqu’à ce que vous 5. Pour quitter le mode Configuration avancée de la radio, maintenez enfoncée la touche PTT jusqu’à ce que vous entendiez un « bip ». Revenir en fonctionnement normal de la radio CONFIGURATION A DE LA RADIO 4. DÉPANNAGE Symptôme Pas d’alimentation Essayez ceci Rechargez ou remplacez la batterie Li-Ion. Un fonctionnement à des températures extrêmes peut avoir un impact sur l’autonomie de la batterie. Symptôme La qualité audio n’est pas très bonne Les réglages de la radio peuvent ne pas être correctement appariés. Vérifiez à nouveau les fréquences, les codes et les bandes passantes afin de vous assurer que ces paramètres sont identiques sur toutes les radios. Portée limitée Les structures en acier et/ou en béton, les feuillages épais, Symptôme Message non transmis/reçu Essayez ceci Assurez-vous que la touche PTT est entièrement enfoncée lorsque vous transmettez. Vérifiez que les radios ont les mêmes réglages de canal, fréquence, code d’élimination des interférences et code de brouillage. Reportez-vous à la section « Transmission et réception », page 8. Symptôme Batteries faibles Rechargez ou remplacez la batterie Li-Ion. Un fonctionnement à des températures extrêmes peut avoir un impact sur l’autonomie de la batterie. Reportez-vous à la section « À propos de la batterie Li-Ion », page 13. Le voyant DEL du bloc de Vérifiez que la radio/batterie est correctement insérée et Symptôme Les batteries ne se chargent pas, bien qu’elles aient été placées dans le bloc de charge pendant quelques instants Vérifiez que le bloc de charge est connecté et qu’il correspond à un bloc d’alimentation compatible. Reportez-vous à la section « Charge d’une batterie seule », page 15. Contrôlez les témoins du chargeur pour voir si la batterie a un problème. Reportez-vous à la section « Voyant DEL du TABLEAUX DES CODES ET RADIOFRÉQUENCES Ces tableaux proposent des informations sur les fréquences et sont utiles quand vous utilisez les radios bidirectionnelles Motorola série CLP avec d’autres radios professionnelles. La plupart des positions de fréquences sont les mêmes que les fréquences des séries Spirit M, GT, S, XTN, RDX et CLS (le cas échéant), les bandes passantes sont différentes. Code CTCSS (Hz) Fréquence de tonalité (Hz) CTCSS Fréquence de tonalité (Hz) CTCSS Fréquence de tonalité (Hz) 0 Éteint 16 114.8 32 203.5 1 67.0 17 118.8 33 210.7 2 71.9 18 123.0 34 218.1 3 74.4 19 127.3 35 225.7 4 77.0 20 131.8 36 233.6 CTCSS Code DPL Code DPL Code DPL Code DPL Code DPL Code 39 023 53 114 67 174 81 315 95 445 109 631 40 025 54 115 68 205 82 331 96 464 110 632 41 026 55 116 69 223 83 343 97 465 111 654 42 031 56 125 70 226 84 346 98 466 112 662 DPL Code DPL Code DPL Code DPL Code 130 DPL inversé 39 155 DPL inversé 64 180 DPL inversé 89 205 DPL inversé 114 131 DPL inversé 40 156 DPL inversé 65 181 DPL inversé 90 206 DPL inversé 115 132 DPL inversé 41 157 DPL inversé 66 182 DPL inversé 91 207 DPL inversé 116 133 DPL inversé 42 158 DPL inversé 67 183 DPL inversé 92 208 DPL inversé 117 134 DPL inversé 43 159 DPL inversé 68 184 DPL inversé 93 209 DPL inversé 118 135 DPL inversé 44 160 DPL inversé 69 185 DPL inversé 94 210 DPL inversé 119 Code DPL (Suite) GARANTIE LIMITÉE DE MOTOROLA CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE • Les défauts ou dommages qui résultent d’une utilisation du Produit qui n’est pas normale et habituelle ou qui ne respecte pas les instructions du manuel de l’utilisateur. • Les défauts ou les dommages dus à une mauvaise utilisation, un accident ou à E INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Le revendeur ou détaillant agréé Motorola auprès duquel vous avez acheté votre radio bidirectionnelle et/ou vos accessoires originaux prendra en charge votre garantie et/ou fournira le Les défauts et les dommages dus à l’humidité, aux liquides ou aux déversements accidentels. • Toutes les surfaces en plastique et toutes les autres parties externes exposées griffées ou endommagées suite à une utilisation normale. • Les produits loués de manière temporaire. • Les maintenances périodiques et les GA • ACCESSOIRES BATTERIES Code article ACCESSOIRES AUDIO Code article HKLN4435_ Description HKNN4013_ Kit de batterie Li-Ion à capacité élevée série CLP Écouteur à cordon ajustable et fiche unique série CLP HKNN4014_ Kit de batterie Li-Ion standard série CLP Écouteur à cordon court et fiche HKLN4440_ Description Kit de couvercle de batterie Li-Ion à capacité élevée CHARGEURS Code article Description IXPN4029_ Kit de chargeur multi-unités (MUC) série CLP IXPN4028_ Kit de chargeur à unité simple (SUC) série CLP CÂBLES DE PROGRAMMATION OR DE SEGURIDAD S Y CARGADORES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE BATERÍAS Y CARGADORES 3. 4. 7. • INFORMACIÓN D SOBRE BATERÍAS Y • DE SEGURIDAD S Y CARGADORES Notas 2. 3. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 1. 2. • Color 2. • 4. 5. 2. • 2. 1. 1. 2. 2. 3. 4. 3. Nota: 2. 2. 3. 4. Nota: 5. Nota: • • Nota: Color Verde PROGRAMACIÓN DE LA RADIO MEDIANTE EL CPS LA CPS 3. Nota: 2. 1. 2. Nota: 5. 6. Nota: 3. 4. ACIÓN AVANZADA LA RADIO (*) Nota: 1. 5. 4. Baterías bajas USO Y CUIDADO ADIOFRECUENCIA ÓDIGOS CTCSS CTCSS CTCSS 0 Apagado 16 114.8 32 203.5 1 67.0 17 118.8 33 210.7 2 71.9 18 123.0 34 218.1 3 74.4 19 127.3 35 225.7 4 77.0 20 131.8 36 233.6 5 79.7 21 136.5 37 241.8 GRÁFICOS DE RAD Y DE CÓD Código CTCSS (Hz) ADIOFRECUENCIA ÓDIGOS Código DPL DPL DPL DPL DPL DPL DPL 39 023 53 114 67 174 81 315 95 445 109 631 40 025 54 115 68 205 82 331 96 464 110 632 41 026 55 116 69 223 83 343 97 465 111 654 42 031 56 125 70 226 84 346 98 466 112 662 DPL DPL DPL DPL Código 130 DPL invertido 39 155 DPL invertido 64 180 DPL invertido 89 205 131 156 DPL invertido 65 181 DPL invertido 90 206 132 DPL invertido 41 157 DPL invertido 66 182 DPL invertido 91 207 DPL invertido 116 133 DPL invertido 42 158 183 DPL invertido 92 208 DPL invertido 117 134 DPL invertido 43 159 DPL invertido 68 184 209 DPL invertido 118 135 DPL invertido 44 160 DPL invertido 69 185 DPL invertido 94 210 DPL invertido 119 GRÁFICOS DE RAD Y DE CÓD GARANTÍA LIMITADA DE MOTOROLA • • A • ACCESORIOS HKNN4013_ HKNN4014_ HKLN4440_ IXPN4029_ IXPN4028_ CABLES DE PROGRAMACIÓN Copyright sul software per computer . . . . .ii ARE 3. 4. 7. • LINEE GUIDA PER LA SICUREZZA OPERATIVA • Note NOZIONI PRELIMINARI 2. 3. INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA 1. 2. • 2. • Nota: 4. 5. TRASMISSIONE E RICEZIONE 1. 2. PASSAGGIO 1 Premere il pulsante Menu per passare a Canale. PASSAGGIO 2 Premere il pulsante +/- per cambiare canale. • 2. 1. 1. 2. 2. 3. 4. 3. Tono Perm. Parlare (*) 1. 2. 3. 4. 2. 3. 4. Nota: Nota: Nota: • Commenti Nota: Rosso • 3. 4. Nota: 2. Nota: 1. 4. 7. 6. 7. Nota: 3. 4. AZIONE AVANZATA LA RADIO (*) Nota: 1. 5. CONFIGURAZIONE A DELLA RADIO 4. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomo I R I R I CTCSS Frequenza tono (Hz) CTCSS CTCSS 0 16 114.8 32 203.5 1 67.0 17 118.8 33 210.7 2 71.9 18 123.0 34 218.1 3 74.4 19 127.3 35 225.7 4 77.0 20 131.8 36 233.6 5 79.7 21 136.5 37 241.8 Codice CTCSS (Hz) DPL DPL DPL DPL DPL 39 023 53 114 67 174 81 315 95 445 109 631 40 025 54 115 68 205 82 331 96 464 110 632 41 026 55 116 69 223 83 343 97 465 111 654 42 031 56 125 70 226 84 346 98 466 112 662 DPL DPL DPL DPL 130 155 180 205 131 156 181 206 132 157 182 207 133 158 183 208 134 159 184 209 135 160 185 210 GARANZIA LIMITATA MOTOROLA COSA LA GARANZIA NON COPRE • • • TOROLA • • • ACCESSORI N. parte HKNN4013_ HKNN4014_ Kit batteria Li-Ion standard CLP Series HKLN4440_ CARICABATTERIE N. parte IXPN4029_ IXPN4028_ Note ÍNDICE Direitos de Autor de Software . . . . . . . . . . .ii OR INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE BATERIAS E CARREGADORES 3. 4. 7. • • Notas INTRODUÇÃO 2. 3. INSTALAR A BATERIA 1. Desligue o rádio. 2. Adicionar ou apagar – Azul fixo Azul/púrpura Cor 2. Ligar e Desligar o Rádio • • Ajustar o Volume 4. 5. 2. Seleccionar um Canal • Apenas para os modelos CLP multicanal: 1. 2. 1. 1. 2. 2. 3. 4. 3. Nota: 1. TERÍSTICAS DA DO CARREGADOR Para carregar apenas a bateria: 1. 2. 3. 4. 4. Nota: 5. Nota: • Nota: Cor Verde • IO 2. Nota: 3. Nota: PRO A 4. 1. 2. Nota: 5. 6. 7. Certifique-se de que as baterias dos dois Nota: 3. 4. Nota: 1. CTCSS CTCSS CTCSS 0 Desligada 16 114,8 32 203,5 1 67,0 17 118,8 33 210,7 2 71,9 18 123,0 34 218,1 3 74,4 19 127,3 35 225,7 4 77,0 20 131,8 36 233,6 5 79,7 21 136,5 37 241,8 Código DPL DPL DPL DPL DPL DPL Código DPL 39 023 53 114 67 174 81 315 95 445 109 631 40 025 54 115 68 205 82 331 96 464 110 632 41 026 55 116 69 223 83 343 97 465 111 654 42 031 56 125 70 226 84 346 98 466 112 662 DPL DPL DPL DPL 130 DPL 39 invertido 155 DPL 64 invertido 180 DPL 89 invertido 205 131 DPL 40 invertido 156 DPL 65 invertido 181 DPL 90 invertido 206 132 DPL 41 invertido 157 DPL 66 invertido 182 DPL 91 invertido 207 DPL 116 invertido 133 DPL 42 invertido 158 DPL 67 invertido 183 DPL 92 invertido 208 134 DPL 43 invertido 159 DPL 68 invertido 184 DPL 93 invertido 209 DPL 118 invertido 135 DPL 44 invertido 160 DPL 69 invertido 185 DPL 94 invertido 210 DPL 119 invertido GARANTIA LIMITADA MOTOROLA • • A • ACESSÓRIOS HKNN4013_ HKNN4014_ IXPN4029_ IXPN4028_ CABOS DE PROGRAMAÇÃO Portofoons klonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Veiligheidsnormen voor blootstelling aan RF (radiofrequenties). . . . . . . . . . . . . . iii INHOUD N ARE 3. 4. bedieningsinstructies. Lees deze instructies 7. Let er op dat het snoer zo ligt dat niemand er op kan gaan staan of er over kan struikelen, en dat het niet in aanraking kan komen met water, beschadigd kan raken of strak kan komen te staan. • Menuknop AAN DE SLAG 2. 3. Een audio-accessoire via kabel aansluiten Het audio-accessoire via kabel aansluiten. 2. Ledconfiguratie Gebruikersmodus Bluetoothkoppelmodus Ledstatus • • Kleur 2. • 5. Draai de riemclip in de gewenste positie. 2. STAP 1 Druk op de menuknop om naar Kanalen te navigeren. • 2. Standaardkanaalinstellingen voor CPS CLP0086BHLAA (kabel) Een kanaal monitoren 1. 2. 3. Druk op de menuknop om naar de scanmodus te navigeren. 2. Druk op de knop '+' of '-' om de monitorfunctie te activeren; druk op de knop '+' of '-' om uit 3. Spreektoon(*) 1. Li-ionbatterij CHAPPEN VAN IJ EN OPLADER CHAPPEN VAN IJ EN OPLADER 2. 3. 4. 4. 5. CHAPPEN VAN IJ EN OPLADER • Ledstatus Continu rood • Accustatus CHAPPEN VAN IJ EN OPLADER DE PORTOFOON PROGRAMMEREN VIA DE CPS PROGR PORTOFOON PROGRAMMEREN: OVERZICHT E CPS 2. 3. 4. Standaardinstellingen 2. 6. 7. 7. 2. 3. 4. 1. GEAVANCEERDE AUDIOCONFIGURATIE (*) VANCEERDE ONFIGURATIE (*) 4. 5. Als u de modus geavanceerde portofoonconfiguratie wilt afsluiten, drukt u op PTT-knop totdat u een geluidssignaal hoort. Ga over tot de normale portofoonbediening. PROBLEMEN OPLOSSEN Symptoom Geen stroom Symptoom Beperkt bereik Hevige ruis of storingen CTCSS CTCSS CTCSS 0 Uit 16 114.8 32 203.5 1 67.0 17 118.8 33 210.7 2 71.9 18 123.0 34 218.1 3 74.4 19 127.3 35 225.7 4 77.0 20 131.8 36 233.6 5 79.7 21 136.5 37 241.8 Code DPL Code DPL Code DPL Code DPL Code DPL Code 39 023 53 114 67 174 81 315 95 445 109 631 40 025 54 115 68 205 82 331 96 464 110 632 41 026 55 116 69 223 83 343 97 465 111 654 42 031 56 125 70 226 84 346 98 466 112 662 DPL Code DPL Code DPL Code DPL Code 130 Omgekeerde DPL 39 155 Omgekeerde DPL 64 180 Omgekeerde DPL 89 205 Omgekeerde DPL 114 131 Omgekeerde DPL 40 156 Omgekeerde DPL 65 181 Omgekeerde DPL 90 206 Omgekeerde DPL 115 132 Omgekeerde DPL 41 157 Omgekeerde DPL 66 182 Omgekeerde DPL 91 207 Omgekeerde DPL 116 133 Omgekeerde DPL 42 158 Omgekeerde DPL 67 183 Omgekeerde DPL 92 208 Omgekeerde DPL 117 134 Omgekeerde DPL 43 159 Omgekeerde DPL 68 184 Omgekeerde DPL 93 209 Omgekeerde DPL 118 135 Omgekeerde DPL 44 160 Omgekeerde DPL 69 185 Omgekeerde DPL 94 210 Omgekeerde DPL 119 BEPERKTE GARANTIE VAN MOTOROLA WAT VALT NIET ONDER DE GARANTIE • • TIE • • • Periodiek onderhoud en reparatie of BEP V • ACCESSOIRES HKNN4013_ CLP-serie: lithiumionbatterijset met hoge capaciteit HKNN4014_ Beschrijving IXPN4029_ IXPN4028_ PROGRAMMEERKABELS Radiokloning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sikkerhedsstandarder for eksponering til radiofrekvenser (RF) . . . . . . . . . . . . . . . . iii Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 INDHOLD R ARE 3. 4. til risiko for brand og elektrisk stød. Hvis det er Sluk radioen, mens du oplader batteriet. 7. Noter OVERSIGT BETJENINGSKNAPPER Tilbehørstilslutning Tænd/sluk- og batteriknap KOM I GANG 2. 3. ISÆT BATTERIET 1. Sluk radioen. 2. LED-konfiguration Bluetooth afbrudt Note: Note: • Note: 4. 5. 2. Valg af kanal • 2. 1. Tryk på knappen Menu for at navigere til scanningstilstanden. 1. 2. 2. 3. 3. 4. 1. Tryk på knappen Menu for at navigere til kaldetonen. 2. Tryk på knappen ”+/-” for at transmittere den valgte kaldetone. Note: Der er tre forskellige kaldetoner. 2. 3. 4. 5. Note: • LED-status Fast rød indikation • Note: F PS 2. 3. 4. Note: 2. Note: 3. 6. 7. Når du har gennemført kloningsprocessen, Note: 3. 4. 5. Note: 1. CTCSS-kode (Hz) CTCSS CTCSS CTCSS 0 Fra 16 114,8 32 203,5 1 67,0 17 118,8 33 210,7 2 71,9 18 123,0 34 218,1 3 74,4 19 127,3 35 225,7 4 77,0 20 131,8 36 233,6 5 79,7 21 136,5 37 241,8 DPL Kode DPL Kode DPL Kode DPL Kode DPL Kode DPL Kode 39 023 53 114 67 174 81 315 95 445 109 631 40 025 54 115 68 205 82 331 96 464 110 632 41 026 55 116 69 223 83 343 97 465 111 654 42 031 56 125 70 226 84 346 98 466 112 662 DPL-kode Kode DPL Kode DPL Kode DPL Kode 130 155 180 205 131 156 181 206 132 157 182 207 133 158 183 208 134 159 184 209 135 160 185 210 • • • TILBEHØR Delnr. HKNN4013_ HKNN4014_ Standard-lithium-ion-batterisæt i CLP-serien HKLN4440_ Lithium-ion-batterilåge med høj kapacitet i CLP-serien HKKN4025_ HKKN4026_ Noter Radiokloning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 INNEHÅLL 3. 4. • • • Menyknapp KOMMA IGÅNG 2. 3. INSTALLERA BATTERIET 1. 2. Sätt Bluetooth-headset i hopparningsläget. Mer information finns i Bluetooth-headsetets Lysdiodsstatus • • Färg 2. Sätt Bluetooth-headsetet i hopparningsläget. Mer information finns i Bluetooth-headsetets instruktionsblad. 3. 2. SÄNDA OCH TA EMOT 1. 2. SÅ HÄR … byter du kanal • 2. Övervaka en kanal 1. 1. 2. 2. 3. 4. 3. Funktionen Tyst (*) 1. Om Li-ionbatteriet 1. Obs! 4. 2. 3. 5. • Status Laddning Obs! • Obs! Medelbatterinivå Lysdiodsstatus Nivå 2. 3. 4. Mer information om CPS (Computer Programming Software) finns under menyn Hjälp på CPS. Obs! Obs! R 2. Obs! 3. 6. 3. 4. 5. 6. 3. 4. Obs! 1. CTCSS-kod (Hz) Tonfrekvens (Hz) CTCSS CTCSS 0 Av 16 114.8 32 203.5 1 67.0 17 118.8 33 210.7 2 71.9 18 123.0 34 218.1 3 74.4 19 127.3 35 225.7 4 77.0 20 131.8 36 233.6 5 79.7 21 136.5 37 241.8 CTCSS DPL-kod DPL Kod DPL Kod DPL Kod DPL Kod DPL Kod DPL Kod 39 023 53 114 67 174 81 315 95 445 109 631 40 025 54 115 68 205 82 331 96 464 110 632 41 026 55 116 69 223 83 343 97 465 111 654 42 031 56 125 70 226 84 346 98 466 112 662 DPL Kod DPL Kod DPL Kod DPL Kod 130 Inverterad DPL 39 155 Inverterad DPL 64 180 Inverterad DPL 89 205 Inverterad DPL 114 131 Inverterad DPL 40 156 Inverterad DPL 65 181 206 Inverterad DPL 115 132 Inverterad DPL 41 157 Inverterad DPL 66 182 Inverterad DPL 91 207 133 Inverterad DPL 42 158 Inverterad DPL 67 183 208 Inverterad DPL 117 134 Inverterad DPL 43 159 Inverterad DPL 68 184 209 135 Inverterad DPL 44 160 Inverterad DPL 69 185 Inverterad DPL 94 210 Inverterad DPL 119 • • • SADE TILLBEHÖR HKNN4013_ HKNN4014_ HKLN4440_ IXPN4029_ IXPN4028_ PROGRAMMERINGSKABLAR JEN JA LATUREIDEN LISUUSTIEDOT 3. 4. • • • JA LATUREIDEN LISUUSTIEDOT Valikkopainike ALOITTAMINEN 2. 3. AKUN ASENNUS 1. Katkaise virta radiosta. 2. LED-tila • • Väri Katkaise virta radiosta. 2. • 5. 2. • 2. 1. 1. 2. 2. 3. 4. 3. Tietoja litiumioniakusta AKUN JA LATURIN T ATURIN TOIMINNOT 2. 3. 4. AKUN JA LATURIN T ATURIN TOIMINNOT • AKUN JA LATURIN T 5. ATURIN TOIMINNOT • Akun tila AKUN JA LATURIN T TI 3. 4. RA 2. 3. 6. 3. 4. ISÄASETUKSET (*) 1. VIANMÄÄRITYS Oireet Ei virtaa CTCSS-koodi (Hz) Äänitaajuus (Hz) CTCSS Äänitaajuus (Hz) CTCSS 0 Pois 16 114.8 32 203.5 1 67.0 17 118.8 33 210.7 2 71.9 18 123.0 34 218.1 3 74.4 19 127.3 35 225.7 4 77.0 20 131.8 36 233.6 5 79.7 21 136.5 37 241.8 CTCSS DPL-koodi DPL Koodi DPL Koodi DPL Koodi DPL Koodi DPL Koodi DPL Koodi 39 023 53 114 67 174 81 315 95 445 109 631 40 025 54 115 68 205 82 331 96 464 110 632 41 026 55 116 69 223 83 343 97 465 111 654 42 031 56 125 70 226 84 346 98 466 112 662 DPL-koodi (jatkoa) Koodi DPL Koodi DPL Koodi DPL Koodi 130 155 180 205 131 156 181 206 132 157 182 207 133 158 Käänteinen DPL 67 183 Käänteinen DPL 92 208 134 159 184 209 135 Käänteinen DPL 44 160 185 Käänteinen DPL 94 210 DPL MOTOROLAN RAJOITETTU TAKUU • • • ETTU LISÄVARUSTEET AKUT Osa nro ÄÄNILISÄVARUSTEET Osa nro HKLN4435_ Kuvaus HKNN4013_ HKNN4014_ Normaali CLP Series -litiumioniakkusarja HKLN4440_ Kuvaus HKKN4025_ HKKN4026_ CLP Series -kloonauskaapelisarja Radiokloning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 INNHOLD IL 3. 4. RETNINGSLINJER FOR SIKKER BRUK Slå AV radioen når du lader batteriet. • • • INNHOLD I PAKKEN Produktpakken inneholder følgende produkter og veiledninger: • toveis radio i CLP-serien™ • belteholder med klype • lithium-ionbatteri og batteridør • drop-in-brettlader med omformer • lydtilbehør • hurtigreferanse for bruk, hefte med ladeinstruksjoner, hefte om RF-sikkerhet Menyknapp KOMME I GANG 2. 3. SETTE INN BATTERIET 1. Slå AV radioen. 2. Merk: Slå AV radioen. 2. • Justere volumet 4. 5. 2. Merk: HVIS DU VIL ... Skifte kanal Velge kanal • 2. Lampestatus Kanal Lampestatus Farge 1. 2. 3. 1. Om lithium-ionbatterier Radioer i CLP-serien leveres med et oppladbart Ta ut lithium-ionbatteriet 2. 3. 4. 5. Merk: • Lampestatus Lader Lade Bluetooth-hodetelefonene Lade Bluetooth-hodetelefonene med MUC i CLP-serien med drop-in-brett og klonekabel (valgfritt tilbehør) Koble den andre enden av klonekabelen til USB-porten på Bluetooth-hodetelefonene for å lade dem. Merk: • Batteristatus Slik programmerer du radioen: 1. PROG OEN 3. 4. Merk: Merk: INSTRUKSJONER FOR KLONING Klone radioer med klonekabelsett i CLP-serien (P/N HKKN4026) (valgfritt tilbehør) 2. Merk: 3. Slå PÅ “målradioen”, og plasser den i en av 6. 3. Kontroller at batteriet er koblet til riktig i radioen. 4. 5. 6. 4. 5. 6. Merk: 1. Paring med feil Bluetoothhodetelefoner CTCSS-kode (Hz) CTCSS CTCSS CTCSS 0 Av 16 114,8 32 203,5 1 67,0 17 118,8 33 210,7 2 71,9 18 123,0 34 218,1 3 74,4 19 127,3 35 225,7 4 77,0 20 131,8 36 233,6 5 79,7 21 136,5 37 241,8 DPL Kode DPL Kode DPL Kode DPL Kode DPL Kode DPL Kode 39 023 53 114 67 174 81 315 95 445 109 631 40 025 54 115 68 205 82 331 96 464 110 632 41 026 55 116 69 223 83 343 97 465 111 654 42 031 56 125 70 226 84 346 98 466 112 662 DPL-kode Kode DPL Kode DPL Kode DPL Kode 130 155 180 205 131 156 181 206 132 157 182 207 133 158 183 208 134 159 184 209 135 160 185 210 feil eller skader som skyldes feil testing, drift, vedlikehold, justering eller andre former for endringer eller modifikasjoner • • BEG F • TILBEHØR HKNN4013_ HKNN4014_ HKLN4440_ LYDTILBEHØR Delenr. HKLN4435_ IXPN4029_ IXPN4028_ PROGRAMMERINGSKABLER Giriş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 IMI 3. 4. 7. • Menü 2. 3. PILIN TAKILMASI 1. BIR BLUETOOTH KABLOSUZ TEKNOLOJI AKSESUARININ BAĞLANMASI (YALNIZCA SEÇKIN MODELLER) Not: 1. 2. 1. Telsizi kapatın. 2. • 4. 5. 2. • 2. 1. 1. 2. 2. 3. 4. 3. 1. 2. 2. 3. 4. PIL VE ŞARJ C ÖZELLIKLE 5. Not: • LED Durumu • Not: Pil Durumu TELSIZIN CPS ÜZERINDEN PROGRAMLANMASI TELSIZIN PROGRAMLANMASINA GENEL BAKIŞ TELS PR DEN I 2. 3. Not: 2. Not: 3. 6. 7. 7. Not: 3. 4. 1. Not: S Belirti S IZ FREKANS VE ÇIZELGELERI CTCSS CTCSS 0 1 16 114.8 32 203.5 67.0 17 118.8 33 2 210.7 71.9 18 123.0 34 218.1 3 74.4 19 127.3 35 225.7 4 77.0 20 131.8 36 233.6 DPL Kod DPL Kod DPL Kod DPL Kod DPL Kod DPL Kod 39 023 53 114 67 174 81 315 95 445 109 631 40 025 54 115 68 205 82 331 96 464 110 632 41 026 55 116 69 223 83 343 97 465 111 654 42 031 56 125 70 226 84 346 98 466 112 662 DPL Kodu IZ FREKANS VE ÇIZELGELERI Kod DPL Kod DPL Kod DPL Kod 130 155 180 205 131 156 181 206 132 157 182 207 133 158 183 208 134 Inverted DPL 43 159 184 209 135 160 185 210 • • • MOTORO • AKSESUARLAR HKNN4013_ HKNN4014_ CLP Serisi Standart Lityum-İyon Pil Kiti HKLN4440_ ŞARJ CIHAZLARI Parça No. IXPN4029_ IXPN4028_ PROGRAMLAMA KABLOLARI EGO 3. 4. 7. • BEZPIECZEŃ AKUMULATORÓW I • Uwagi W 2. 3. INSTALOWANIE AKUMULATORA 1. 2. • Kolor 2. • 5. 2. JAK TO ZROBIĆ... Zmiana kanału • 2. 1. 1. 2. 2. 3. 4. 3. 1. Standardowy akumulator Akumulator litowo- 2. 3. 4. Uwaga: 5. Uwaga: • • Uwaga: Stan akumulatora Kolor • 3. 2. KLONOWANIE RADIOTELEFONU USTAWIENIA KLONOWANIA RADIOTELEFONU INSTRUKCJE DOTYCZĄCE KLONOWANIA 1. 4. 7. 4. 5. 6. 7. 2. 3. A KONFIGURACJA LEFONU (*) 1. 5. 4. R Objaw Objaw R OBSŁUGA I KONSERWACJA CZĘSTOTLIWOŚCI OWEJ I KODÓW CTCSS CTCSS CTCSS 0 Wył. 16 114.8 32 203.5 1 67.0 17 118.8 33 210.7 2 71.9 18 123.0 34 218.1 3 74.4 19 127.3 35 225.7 4 77.0 20 131.8 36 233.6 5 79.7 21 136.5 37 241.8 Kod CTCSS (Hz) CZĘSTOTLIWOŚCI OWEJ I KODÓW Kod DPL Kod DPL Kod DPL Kod DPL Kod DPL Kod 39 023 53 114 67 174 81 315 95 445 109 631 40 025 54 115 68 205 82 331 96 464 110 632 41 026 55 116 69 223 83 343 97 465 111 654 42 031 56 125 70 226 84 346 98 466 112 662 DPL Kod DPL Kod DPL Kod DPL Kod 130 155 180 205 131 156 181 206 132 157 182 207 133 158 183 208 134 159 184 209 135 160 185 210 NCJA A • • • • AKUMULATORY AKCESORIA AKCESORIA AUDIO Nr katalogowy HKLN4435_ Opis HKNN4013_ HKNN4014_ Opis IXPN4029_ IXPN4028_ Uwagi Введение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 СОДЕРЖАНИЕ РНОЕ Е ПОЛЬЗОВАНИИ ДНЫХ УСТРОЙСТВ 3. • • • ПОЛЬЗОВАНИИ ДНЫХ УСТРОЙСТВ Примечания Кнопка меню 2. 3. УСТАНОВКА БАТАРЕИ 1. Поднимите фиксатор в нижней части крышки отсека батареи и снимите крышку отсека с радиостанции. 3. Примечание: Состояние индикатора • • Добавить Цвет Примечание: Примечание: 1. 2. • 2. 3. ПРИЕМ И ПЕРЕДАЧА 1. ТРЕБУЕМОЕ ДЕЙСТВИЕ ШАГ 1 ШАГ 2 • [Color] «Channel» – [Channel#] – «To change» – «press +/-» ([Цвет] Канал – [№ канала] – Изменить – нажмите «+/-») 2. Мониторинг канала 1. 2. Если режим монитора отключен, прозвучит голосовая подсказка: «Monitor – To activate – press +/-» («Монитор» — «Активация» — «Нажмите +/-»). 3. 2. Функция отключения звука (*) Сигнал разрешения разговора (*) 1. ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЗАРЯДНОГО У ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЗАРЯДНОГО У Примечание: ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЗАРЯДНОГО У 1. 2. Вставьте шнур питания в разъем на устройстве MUC. 3. ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЗАРЯДНОГО У • • • Примечание: Состояние индикатора Цвет РАДИ CPS 4. Примечание: Примечание: Примечание: 3. 4. 7. 5. 6. 7. 2. 3. РАСШИРЕНН КОНФИГУРАЦИЯ Р РАСШИРЕННАЯ КОНФИГУРАЦИЯ РАДИО (*) ШИРЕННАЯ РАЦИЯ РАДИО (*) 2. • • • 3. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Проблема Проблема Проблема Проблема Ы РАДИОЧАСТОТ И КОДОВ CTCSS Частота тона (Гц) CTCSS Частота тона (Гц) CTCSS Частота тона (Гц) 0 Выкл. 16 114.8 32 203.5 1 67.0 17 118.8 33 210.7 2 71.9 18 123.0 34 218.1 3 74.4 19 127.3 35 225.7 4 77.0 20 131.8 36 233.6 5 79.7 21 136.5 37 241.8 ТАБЛИЦЫ РАДИОЧ И КОДОВ Код CTCSS (Гц) Ы РАДИОЧАСТОТ И КОДОВ Код ЦЧЛ ЦЧЛ Код ЦЧЛ Код ЦЧЛ Код ЦЧЛ Код ЦЧЛ Код ЦЧЛ Код 39 023 53 114 67 174 81 315 95 445 109 631 40 025 54 115 68 205 82 331 96 464 110 632 41 026 55 116 69 223 83 343 97 465 111 654 42 031 56 125 70 226 84 346 98 466 112 662 ЦЧЛ Код ЦЧЛ Код ЦЧЛ Код ЦЧЛ Код 130 155 180 205 131 156 181 206 132 157 182 207 133 158 183 208 134 159 184 209 135 160 185 210 ТАБЛИЦЫ РАДИОЧ И КОДОВ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ MOTOROLA НТИЯ LA • ОГРАН КОМ • ПРИНАДЛЕЖНОСТИ БАТАРЕИ Артикул ПРИНАДЛЕЖНОСТИ АУДИОУСТРОЙСТВ Артикул HKLN4435_ Описание HKNN4013_ HKNN4014_ ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА Артикул IXPN4029_ IXPN4028_ Заметки M
publicité
Manuels associés
Télécharger
PDF
publicité
Sommaire
- 13 Introduction
- 14 Radio Overview
- 14 Radio Controls
- 15 Getting Started
- 15 Install the Battery
- 17 (Selected Models Only)
- 19 Transmitting and Receiving
- 20 Operation with Menu Settings
- 24 Battery and Charger Features
- 24 Battery Features
- 31 the CPS
- 33 Radio Cloning
- 33 Cloning Radio Settings
- 33 Cloning Instructions
- 37 Advanced Radio Configuration (*)
- 38 Troubleshooting
- 42 Use and Care
- 43 Radio Frequency and Code Charts
- 47 Motorola Limited Warranty
- 48 Accessories
- 48 Audio Accessories
- 48 Batteries
- 48 Carry Accessories
- 49 Chargers
- 49 Programming Cables
- 57 Einführung
- 58 Übersicht über das Funkgerät
- 58 Bedienelemente des Funkgeräts
- 59 Erste Schritte
- 59 Einsetzen des Akkus
- 61 (nur ausgewählte Modelle)
- 64 Übertragung und Empfang
- 65 Bedienung mit Menüeinstellungen
- 69 Funktionen von Akku und Ladegerät
- 69 Funktionen des Akkus
- 76 über die CPS
- 78 Klonen von Funkgeräten
- 78 von Funkgeräten
- 78 Klonanleitung
- 82 Erweiterte Funkkonfiguration (*)
- 84 Fehlerbehebung
- 89 Benutzung und Pflege
- 90 Codeangaben für Funkgeräte
- 94 Beschränkte Garantie von Motorola
- 96 Zubehör
- 96 Audiozubehör
- 96 Akkus
- 96 Tragezubehör
- 97 Ladegeräte
- 97 Programmierkabel