publicité

Motorola CLP446 Manuel utilisateur | Manualzz
TM
Radio Cloning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Advanced Radio Configuration (*) . . . . . . 25
ARE
3.
4.
•
•
•
Notes
Menu Button
2.
3.
Note:
1.
1.
2.
2.
3.
•
4.
5.
2.
STEP 1
Press Menu button to navigate to Channel.
•
2.
Monitoring a Channel
1.
1.
2.
2.
3.
3.
4.
Note:
Talk Permit Tone (*)
1.
2.
Y AND CHARGER
EATURES
2.
3.
4.
BATTERY AND CH
FEATURES
Y AND CHARGER
EATURES
Note:
5.
Note:
•
•
Note:
BATTERY AND CH
FEATURES
PROG
TH
2.
3.
4.
Note:
2.
Note:
6.
7.
Note:
3.
4.
5.
1.
Note:
G
TR
G
TR
RADIO FREQUENC
CODE CHART
FREQUENCY AND
DE CHARTS
Tone
Frequency
(Hz)
CTCSS
Tone
Frequency
(Hz)
CTCSS
Tone Frequency (Hz)
203.5
0
Off
16
114.8
32
1
67.0
17
118.8
33
210.7
2
71.9
18
123.0
34
218.1
3
74.4
19
127.3
35
225.7
4
77.0
20
131.8
36
233.6
DPL
Code
DPL
Code
DPL
Code
DPL
Code
DPL
Code
DPL
Code
39
023
53
114
67
174
81
315
95
445
109
631
40
025
54
115
68
205
82
331
96
464
110
632
41
026
55
116
69
223
83
343
97
465
111
654
42
031
56
125
70
226
84
346
98
466
112
662
RADIO FREQUENC
CODE CHART
DPL Code
FREQUENCY AND
DE CHARTS
Code
DPL
Code
DPL
Code
DPL
Code
130
155
180
205
131
156
181
206
132
157
182
207
133
158
183
208
134
159
184
209
135
160
185
210
MOTOROLA LIMITED
WARRANTY
•
•
•
MO
•
ACCESSORIES
BATTERIES
Part No.
Description
HKNN4013_
HKNN4014_
HKLN4440_
Description
IXPN4029_
CLP Series Multi Unit Charger
(MUC) Kit
IXPN4028_
PROGRAMMING CABLES
Notes
INHALT
IE
ARE
3.
4.
Verlängerungskabel sollten nur im
6.
•
•
•
Menütaste
2.
3.
3.
LED-Konfiguration
Benutzermodus
BluetoothKopplungsmodus
LED-Status
•
•
Farbe
2.
•
2.
•
2.
Scannen
1.
2.
3.
1.
NEN VON AKKU
LADEGERÄT
LithiumIonenStandardakku
NEN VON AKKU
LADEGERÄT
Lithium-IonenStandardakku
3.
4.
5.
NEN VON AKKU
LADEGERÄT
•
•
Akkustatus
Stand
LEDStatus
Farbe
Hoher Akkuladestand
(70 –100 %)
Grün
3.
4.
2.
KLONANLEITUNG
1.
7.
3.
4.
1.
4.
5.
Problem
FE
Problem
Niedrige Akkuladung
FE
CTCSS
CTCSS
CTCSS
0
Aus
16
114,8
32
203,5
1
67,0
17
118,8
33
210,7
2
71,9
18
123,0
34
218,1
3
74,4
19
127,3
35
225,7
4
77,0
20
131,8
36
233,6
5
79,7
21
136,5
37
241,8
Code
DPL
Code
DPL
Code
DPL
Code
DPL
Code
DPL
Code
39
023
53
114
67
174
81
315
95
445
109
631
40
025
54
115
68
205
82
331
96
464
110
632
41
026
55
116
69
223
83
343
97
465
111
654
42
031
56
125
70
226
84
346
98
466
112
662
DPL
Code
DPL
Code
DPL
Code
DPL
Code
130
155
Umgekehrte DPL 64
180
Umgekehrte DPL 89
205
Umgekehrte DPL 114
131
Umgekehrte DPL 40
156
181
206
132
157
Umgekehrte DPL 66
182
207
133
158
Umgekehrte DPL 67
183
208
Umgekehrte DPL 117
134
Umgekehrte DPL 43
159
184
Umgekehrte DPL 93
209
135
Umgekehrte DPL 44
160
185
210
BESCHRÄNKTE GARANTIE
VON MOTOROLA
•
•
NTIE
•
•
•
AKKUS
HKNN4013_
HKNN4014_
IXPN4029_
IXPN4028_
PROGRAMMIERKABEL
Normes de sécurité en
matière d’exposition aux
radiofréquences (RF) . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Consignes de sécurité pour
les batteries et les chargeurs. . . . . . . . . . . iv
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Programmation de la radio
via le CPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Clonage de radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglages du clonage de radios . . . . . . . . . . 22
Instructions de clonage . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuration avancée de la radio (*). . . . 26
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Droits d’auteur relatifs au logiciel . . . . . . . .ii
DROITS D’AUTEUR RELATIFS
AU LOGICIEL
Les produits Motorola décrits dans le présent
manuel peuvent inclure des logiciels de
Motorola, lesquels sont protégés par les
droits d’auteur. Ces logiciels peuvent être
sauvegardés dans les mémoires de semi-
De plus, l’achat de produits Motorola n’entraîne
aucun droit direct ou implicite ou droit par
préclusion ou autre, ni aucune licence
d’utilisation par droits d’auteur, brevet ou
demande de brevet de tout logiciel appartenant
à Motorola, sauf le droit d’utilisation normal,
non exclusif, d’utiliser un tel logiciel dans le
cadre des lois sur l’achat des produits.
NORMES DE SÉCURITÉ EN
MATIÈRE D’EXPOSITION AUX
RADIOFRÉQUENCES (RF)
Sécurité du produit et Conformité de
l’exposition aux radiofréquences
vérifier la conformité avec les limites de l’exposition
aux radiofréquences.
Pour télécharger la version complète du guide de
l’utilisateur et obtenir la liste des batteries approuvées
Motorola et autres accessoires, visitez le site Web
www.motorolasolutions.com/CLP446.
Avant d’utiliser ce produit, lisez les
instructions de fonctionnement
N
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR LES BATTERIES ET
LES CHARGEURS
Ce document contient les instructions de
2.
L’utilisation d’accessoires non recommandés
par Motorola peut résulter en risques
d’incendie, en électrocution et blessures
corporelles.
3.
Pour réduire les risques de dommages
fonctionnement et des consignes de sécurité
à la prise et au cordon électriques, tirez sur
importantes. Veuillez lire attentivement ces
la prise plutôt que sur le cordon lorsque vous
instructions et les conserver pour y faire référence
débranchez le chargeur.
6.
Ne démontez-pas le chargeur vous-même;
La prise à laquelle cet équipement est branché
doit être proche et facile d’accès.
•
La température ambiante maximum autour du
bloc d’alimentation ne doit pas être supérieure
à 40 °C (104 °F).
•
Assurez-vous que le cordon se trouve à un
endroit où il ne risque pas d’être piétiné,
accroché, exposé à l’eau, endommagé
ou tendu de façon anormale.
il n’est pas réparable et aucune pièce de
remplacement n’est disponible. Le démontage
du chargeur pourrait provoquer des incendies
ou des décharges électriques.
7.
Pour réduire les risques de choc électrique,
débranchez le chargeur de la prise
d’alimentation secteur avant de tenter
•
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté une radio
bidirectionnelle série CLPMC de Motorola. Votre radio
est le résultat de plus de 80 années d’expérience
de Motorola comme leader mondial en matière
de conception et de fabrication d’équipements de
communication Les radios de la série CLP permettent
d’établir des communications à moindre coût et
CONTENU DE LA BOÎTE
La boîte de votre produit contient les produits et
manuels suivants :
•
Radio bidirectionnelleMC série CLP
•
Étui pivotant avec clip de ceinture
•
Batterie Lithium-Ion (Li-Ion) et couvercle
de batterie
•
Bloc de charge avec transformateur
•
Accessoire audio
•
Guide de référence rapide de l’utilisateur,
VUE GÉNÉRALE DE LA RADIO
COMMANDES DE LA RADIO
Connecteur
pour accessoire
Touche d’alimentation/
de batterie
MISE EN ROUTE
2.
Alignez les contacts de la batterie et les loquets
du compartiment de la batterie. Insérez d’abord
la partie latérale des contacts de la batterie, puis
appuyez sur celle-ci vers le bas pour la fixer
en place.
3.
Replacez le couvercle de la batterie. Poussez
le loquet vers le bas pour le verrouiller.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
1.
Poussez vers le haut le loquet situé en bas
du couvercle de la batterie, puis retirez ce
couvercle en le soulevant.
Connexion d’un accessoire audio câblé
Connecter l’accessoire audio câblé
Éteignez la radio.
2.
Mettez le casque Bluetooth en mode couplage.
Configuration des voyants DEL
Mode
utilisateur
Mode couplage
Bluetooth
État du voyant
DEL
•
Dernière
connexion – Bleu
clignotant rapide
•
Ajouter ou
Effacer/Ajouter –
Bleu fixe
Couleur
Reconnecter au dernier casque
Bluetooth connecté
1.
Éteignez la radio.
2.
Appuyez sur la touche Mise sous tension pour
allumer la radio. (Assurez-vous que le casque
Bluetooth est allumé.)
Effacer l’historique des casques Bluetooth
et ajouter un casque Bluetooth
Allumer et éteindre la radio
•
Pour allumer la radio, maintenez enfoncée la
touche d’alimentation/de batterie jusqu’à ce que
vous entendiez une brève tonalité et que le
voyant intelligent s’allume.
•
Pour l’éteindre, maintenez enfoncée la touche
d’alimentation/de batterie jusqu’à ce que vous
entendiez une brève tonalité et que le voyant
intelligent (rouge) clignote une fois.
Remarque : Lors de l’utilisation d’un accessoire
audio avec cordon, enroulez le cordon
dans la fente à l’arrière de l’étui afin
d’assurer que l’accessoire reste
branché.
4.
Faites une petite boucle avec le cordon. Insérez
le cordon dans le guide, puis enfoncez le cordon
dans la fente en forme de U. Tirez fermement
pour maintenir le cordon en place.
5.
Tournez le clip de ceinture dans la position
Pour parler, maintenez enfoncée la touche
PTT sur l’avant de la radio (ou sur certains
accessoires audio avec fil dotés d’une ligne
PTT). Parlez clairement dans le microphone
de l’accessoire audio. Lorsque vous avez
terminé, relâchez la touche PTT pour écouter.
2.
Pour recevoir, réglez le volume, puis écoutez au
moyen de l’écouteur. Appuyez sur la touche
PTT pour répondre.
FONCTIONNEMENT AVEC LES RÉGLAGES DU MENU
Pour parcourir les règles du menu, appuyez sur la touche Menu. Fonction de commandes vocales* (* peut
ne pas être disponible sur certaines radios précédemment expédiées). Pour quitter le menu lorsque vous
êtes en mode Menu, vous pouvez à tout moment appuyer brièvement sur la touche PTT ou attendez
3 secondes.
COMMENT...
Changer de canal
ÉTAPE 1
Pour accéder au menu Canal, appuyez sur
ÉTAPE 2
Pour changer de canal, appuyez
Sélection d’un canal
•
Pour les modèles multi-canaux CLP uniquement :
1.
Lorsque la radio est allumée, appuyez sur la
touche Menu; vous entendez l’invite vocale
suivante :
2.
[Couleur] « Canal » – [Num. canal] –
« Pour changer » – « appuyez sur +/- »
Sélectionnez le canal souhaité. Le voyant DEL
prend la couleur du nouveau canal. Appuyez sur
la touche PTT pour confirmer ou le canal est
activé après un délai de 3 secondes.
T :Réglages des canaux par défaut pour le CPS
CLP0086BHLAA (câblé)
Contrôler un canal
Balayage
1.
Pour activer le mode Moniteur, appuyez sur la
touche Menu pour accéder au mode Moniteur.
Pour les modèles multi-canaux uniquement :
2.
Lorsque le mode Moniteur est désactivé,
vous entendez l’invite vocale suivante :
« Moniteur » – « Pour l’activer » –
« appuyez sur +/- ».
3.
Appuyez sur les touches « +/- » pour activer
le mode Moniteur; appuyez à nouveau sur
Vous pouvez rechercher jusqu’à 8 canaux.
Lorsque la radio détecte une activité, le balayage
s’interrompt et se verrouille sur le canal actif. Vous
pouvez ainsi parler et écouter la personne en train
de transmettre sans avoir à changer de canal.
1.
Pour passer en mode Balayage, appuyez
Envoi de la tonalité d’appel
(fonction activée via le CPS)
1.
Pour accéder au menu Tonalité d’appel,
appuyez sur la touche Menu.
2.
Appuyez sur les touches « +/- » pour
transmettre la tonalité d’appel sélectionnée.
Remarque : 3 tonalités d’appel sont disponibles.
Fonction Silencieux (*)
Signal d’autorisation de conversation (*)
Dans certaines situations, les utilisateurs Bluetooth
peuvent ne pas entendre certains mots en raison
d’une connexion Bluetooth non établie. La fonction
Signal d’autorisation de conversation affecte du temps
afin que le lien entre la radio et le casque soit rétablit,
tout en minimisant le nombre de mots perdus.
(Par défaut, la fonction Signal d’autorisation de
conversation est désactivée sur le CPS sur les
modèles Bluetooth.)
CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE
Les radios série CLP sont fournies avec des batteries
Lithium-Ion dont les différentes capacités définissent
la durée de vie.
surcharge minimale et une décharge de seulement
25 % dure encore plus longtemps.
Les batteries Motorola sont spécialement conçues
pour être utilisées avec un chargeur Motorola et vice
versa. La recharge avec un équipement non-Motorola
peut causer des dommages à la batterie et en annuler
la garantie. La batterie doit être conservée à une
température d’environ 25° C (77° F) (température
ambiante), autant que possible. Recharger une
CARACTÉRISTIQUES DE
LA BATTERIE ET DU
CHARGEUR
Retirer la batterie Lithium-Ion (Li-Ion)
Autonomie de la batterie
Évaluée selon 5 % d’émission, 5 % de réception,
90 % de réserve (facteur d’utilisation standard) :
Autonomie prévue de la batterie
Type de batterie
Type de charge
standard
Batterie
Li-Ion
à capacité
Charge d’une batterie seule
Pour votre commodité, la batterie des radios CLP peut
être chargée en tant que batterie seule à l’aide d’un
chargeur à unité simple (SUC) P/N IXPN4028 ou
un chargeur multi-unités P/N IXPN4029.
Remarque :
Lorsque vous vous procurez des chargeurs
ou blocs d’alimentation additionnels, assurezvous que vous avez des blocs de charge et
des ensembles de blocs d’alimentation
Bloc d’alimentation, adaptateur et bloc
de charge
Pour charger uniquement la batterie :
1.
2.
3.
4.
Branchez le connecteur du bloc d’alimentation
au port micro-USB sur l’avant du bloc
de charge.
Branchez le bloc d’alimentation CLP à une
prise de courant alternatif appropriée.
Insérez la batterie dans le bloc de charge,
la face intérieure de la batterie tournée vers
l’avant du chargeur, comme illustré.
Assurez-vous que les fentes de la batterie
Charge de la radio avec le bloc de
charge à unité simple (SUC)
5.
Si la radio reste allumée pendant la charge,
la charge complète prend plus de temps.
Insérez la radio (la batterie étant installée) dans
le compartiment de charge, en vous assurant
que les contacts de la radio sont alignés sur les
contacts du MUC.
La batterie peut être chargée directement en
utilisant l’emplacement sur la surface plane
du compartiment de charge.
Charge avec le bloc de charge multiunités (MUC) (accessoire en option)
•
Pour les détails du numéro de produit, reportezvous à la section « Accessoires », page 40.
Voyant DEL du chargeur
État
Charge en
cours
État du voyant
DEL
Rouge
fixe
Commentaires
Le chargeur est en
cours de charge.
Charge du casque Bluetooth
Pour toute instruction sur la charge, reportez-vous
à la brochure d’instructions du casque Bluetooth.
Charge du casque Bluetooth à l’aide du
bloc de charge multi-unités série CLP
et du câble de clonage (accessoire
en option)
Vous pouvez aussi charger votre casque
Bluetooth à l’aide du chargeur multi-unités (MUC)
Branchez l’autre extrémité du câble de clonage
au port USB du casque Bluetooth pour la charge.
Reportez-vous aux instructions sur le voyant
d’état de charge dans la brochure de votre
casque Bluetooth.
État de la batterie
Niveau bas (10 – 30 %)
Rouge
Niveau critique (0 – 10 %)
Vérification de l’état de la batterie
Lorsque la radio est allumée, appuyez et relâchez
la touche d’alimentation/de batterie; le voyant
intelligent et les commandes vocales (*) vous
•
E
S
APERÇU GÉNÉRAL DE LA
PROGRAMMATION DE LA RADIO
Téléchargement du CPS (logiciel de
programmation par ordinateur)
Programmation de la radio
Pour programmer la radio
1.
Connectez la radio à l’aide du bloc de charge ou
du compartiment de charge portant le libellé
« PROG » au chargeur multi-unités et au
câble de programmation CPS.
Assurez-vous que la radio est allumée.
3.
Une fois la radio connectée, ouvrez le CPS
et sélectionnez « Read » (Lecture) dans la
barre d’outils afin d’obtenir le profil de la radio.
Le CPS permet à l’utilisateur de modifier les
paramètres, tels que General (Paramètres
généraux), Audio, Menu, Channels (Canaux),
Scan List (Liste de balayage), Customized
PL/DPL (DL/DPL personnalisés), Bluetooth (*)
et de sélectionner les fréquences et les codes
PL/DPL de chaque canal.
Pour plus d’informations sur le CPS (logiciel de
programmation par ordinateur), reportez-vous au
menu Aide sur le CPS.
Remarque : (*) Le câble de programmation CPS
(P/N HKKN4025) est un accessoire
vendu séparément. Pour plus
d’informations, veuillez contacter
votre point de vente Motorola.
Remarque : (*) Bluetooth est disponible sur
certains modèles uniquement.
PR
LA
2.
CLONAGE DE RADIOS
RÉGLAGES DU CLONAGE DE RADIOS
Vous pouvez copier les réglages d’une radio série
CLP (la source) vers une autre radio au moyen du
chargeur à unité simple (SUC) série CLP, code
article P/N IXPN4028, et du câble de clonage
série CLP, code article P/N HKKN4026
INSTRUCTIONS DE CLONAGE
Clonage de radios utilisant le câble
de clonage série CLP, code article
P/N HKKN4026 (accessoire en option)
2.
Branchez une extrémité du microconnecteur
du câble de clonage à l’un des chargeurs
à unité simple. Branchez l’autre extrémité
au deuxième chargeur à unité simple.
Remarque : Pendant le processus de clonage,
le chargeur à unité simple ne reçoit
aucune alimentation. Les batteries ne
sont pas chargées. Une communication
de données est établie entre les deux
6.
Lorsque le clonage est terminé, la « radio
source » émet une tonalité de « réussite »
(indiquant que le clonage a réussi) ou
d’« échec » (indiquant que le clonage
a échoué). La tonalité de réussite ressemble
à un « gazouillis » alors que la tonalité
d’échec est similaire à un « boum ».
(La tonalité ne se fait pas entendre plus
de 5 secondes).
Que faire si le clonage échoue?
La radio émet un son « boum » qui indique que
le processus de clonage a échoué. Au cas où le
clonage échouerait, essayez de suivre chacune
des étapes suivantes avant de recommencer
le processus :
1.
Assurez-vous que les batteries des deux
7.
Assurez-vous que les radios sont de même
type (même bande de fréquence, même
région et puissance de transmission).
Remarque : Ce câble de clonage est conçu pour
fonctionner uniquement avec un
chargeur à unité simple avec bloc de
charge Motorola compatible. Lors de
la commande du câble de clonage,
veuillez faire référence au câble de
Clonage de radios utilisant le chargeur
multi-unités (MUC), code article
P/N IXPN4029 (accessoire en option)
3.
Allumez la radio cible, placez-la dans le
compartiment de charge associé ayant le
libellé « CLONE » et lancez le processus
de clonage.
4.
Appuyez sur la touche « Menu » sur la radio
source pour lancer le processus de clonage.
La radio source émet la tonalité de début
de clonage.
CONFIGURATION
AVANCÉE DE LA RADIO (*)
(*) Amélioration sur les radios CLP. Peut ne pas
être disponible sur certaines radios
précédemment expédiées.
La Configuration avancée de la radio vous permet
de configurer les paramètres suivants à partir
d’une liste pré-programmée, sans avoir besoin
Remarque : Pour les modèles Bluetooth, assurezvous que l’accessoire câblé est
connecté ou que le casque Bluetooth
est couplé avant de passer en mode
Configuration avancée de la radio.
1.
Appuyez simultanément sur la touche PTT,
la touche« + » et la touche Mise sous tension
et maintenez-les enfoncées pendant
3 à 5 secondes jusqu’à ce que vous
5.
Pour quitter le mode Configuration avancée
de la radio, maintenez enfoncée la touche
PTT jusqu’à ce que vous entendiez
un « bip ».
Revenir en fonctionnement normal de
la radio
CONFIGURATION A
DE LA RADIO
4.
DÉPANNAGE
Symptôme
Pas d’alimentation
Essayez ceci
Rechargez ou remplacez la batterie Li-Ion.
Un fonctionnement à des températures extrêmes peut avoir
un impact sur l’autonomie de la batterie.
Symptôme
La qualité audio n’est
pas très bonne
Les réglages de la radio peuvent ne pas être correctement
appariés.
Vérifiez à nouveau les fréquences, les codes et les bandes
passantes afin de vous assurer que ces paramètres sont
identiques sur toutes les radios.
Portée limitée
Les structures en acier et/ou en béton, les feuillages épais,
Symptôme
Message non transmis/reçu
Essayez ceci
Assurez-vous que la touche PTT est entièrement enfoncée
lorsque vous transmettez.
Vérifiez que les radios ont les mêmes réglages de canal,
fréquence, code d’élimination des interférences et code de
brouillage. Reportez-vous à la section « Transmission et
réception », page 8.
Symptôme
Batteries faibles
Rechargez ou remplacez la batterie Li-Ion.
Un fonctionnement à des températures extrêmes peut avoir
un impact sur l’autonomie de la batterie.
Reportez-vous à la section « À propos de la batterie Li-Ion »,
page 13.
Le voyant DEL du bloc de
Vérifiez que la radio/batterie est correctement insérée et
Symptôme
Les batteries ne se chargent
pas, bien qu’elles aient été
placées dans le bloc de charge
pendant quelques instants
Vérifiez que le bloc de charge est connecté et qu’il correspond
à un bloc d’alimentation compatible.
Reportez-vous à la section « Charge d’une batterie seule »,
page 15.
Contrôlez les témoins du chargeur pour voir si la batterie
a un problème. Reportez-vous à la section « Voyant DEL du
TABLEAUX DES CODES ET RADIOFRÉQUENCES
Ces tableaux proposent des informations sur les fréquences et sont utiles quand vous utilisez les
radios bidirectionnelles Motorola série CLP avec d’autres radios professionnelles. La plupart des
positions de fréquences sont les mêmes que les fréquences des séries Spirit M, GT, S, XTN, RDX et
CLS (le cas échéant), les bandes passantes sont différentes.
Code CTCSS (Hz)
Fréquence
de tonalité
(Hz)
CTCSS
Fréquence
de tonalité
(Hz)
CTCSS
Fréquence de tonalité (Hz)
0
Éteint
16
114.8
32
203.5
1
67.0
17
118.8
33
210.7
2
71.9
18
123.0
34
218.1
3
74.4
19
127.3
35
225.7
4
77.0
20
131.8
36
233.6
CTCSS
Code
DPL
Code
DPL
Code
DPL
Code
DPL
Code
DPL
Code
39
023
53
114
67
174
81
315
95
445
109
631
40
025
54
115
68
205
82
331
96
464
110
632
41
026
55
116
69
223
83
343
97
465
111
654
42
031
56
125
70
226
84
346
98
466
112
662
DPL
Code
DPL
Code
DPL
Code
DPL
Code
130
DPL inversé 39
155
DPL inversé 64
180
DPL inversé 89
205
DPL inversé 114
131
DPL inversé 40
156
DPL inversé 65
181
DPL inversé 90
206
DPL inversé 115
132
DPL inversé 41
157
DPL inversé 66
182
DPL inversé 91
207
DPL inversé 116
133
DPL inversé 42
158
DPL inversé 67
183
DPL inversé 92
208
DPL inversé 117
134
DPL inversé 43
159
DPL inversé 68
184
DPL inversé 93
209
DPL inversé 118
135
DPL inversé 44
160
DPL inversé 69
185
DPL inversé 94
210
DPL inversé 119
Code DPL (Suite)
GARANTIE LIMITÉE
DE MOTOROLA
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR
LA GARANTIE
•
Les défauts ou dommages qui résultent d’une
utilisation du Produit qui n’est pas normale
et habituelle ou qui ne respecte pas les
instructions du manuel de l’utilisateur.
•
Les défauts ou les dommages dus à une
mauvaise utilisation, un accident ou à
E
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
Le revendeur ou détaillant agréé Motorola
auprès duquel vous avez acheté votre radio
bidirectionnelle et/ou vos accessoires originaux
prendra en charge votre garantie et/ou fournira le
Les défauts et les dommages dus
à l’humidité, aux liquides ou aux
déversements accidentels.
•
Toutes les surfaces en plastique et toutes les
autres parties externes exposées griffées ou
endommagées suite à une utilisation normale.
•
Les produits loués de manière temporaire.
•
Les maintenances périodiques et les
GA
•
ACCESSOIRES
BATTERIES
Code article
ACCESSOIRES AUDIO
Code article
HKLN4435_
Description
HKNN4013_
Kit de batterie Li-Ion à capacité
élevée série CLP
Écouteur à cordon ajustable et
fiche unique série CLP
HKNN4014_
Kit de batterie Li-Ion standard
série CLP
Écouteur à cordon court et fiche
HKLN4440_
Description
Kit de couvercle de batterie
Li-Ion à capacité élevée
CHARGEURS
Code article
Description
IXPN4029_
Kit de chargeur multi-unités
(MUC) série CLP
IXPN4028_
Kit de chargeur à unité simple
(SUC) série CLP
CÂBLES DE PROGRAMMATION
OR
DE SEGURIDAD
S Y CARGADORES
INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD
SOBRE BATERÍAS
Y CARGADORES
3.
4.
7.
•
INFORMACIÓN D
SOBRE BATERÍAS Y
•
DE SEGURIDAD
S Y CARGADORES
Notas
2.
3.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
1.
2.
•
Color
2.
•
4.
5.
2.
•
2.
1.
1.
2.
2.
3.
4.
3.
Nota:
2.
2.
3.
4.
Nota:
5.
Nota:
•
•
Nota:
Color
Verde
PROGRAMACIÓN DE LA
RADIO MEDIANTE EL CPS
LA
CPS
3.
Nota:
2.
1.
2.
Nota:
5.
6.
Nota:
3.
4.
ACIÓN AVANZADA
LA RADIO (*)
Nota:
1.
5.
4.
Baterías bajas
USO Y CUIDADO
ADIOFRECUENCIA
ÓDIGOS
CTCSS
CTCSS
CTCSS
0
Apagado
16
114.8
32
203.5
1
67.0
17
118.8
33
210.7
2
71.9
18
123.0
34
218.1
3
74.4
19
127.3
35
225.7
4
77.0
20
131.8
36
233.6
5
79.7
21
136.5
37
241.8
GRÁFICOS DE RAD
Y DE CÓD
Código CTCSS (Hz)
ADIOFRECUENCIA
ÓDIGOS
Código DPL
DPL
DPL
DPL
DPL
DPL
DPL
39
023
53
114
67
174
81
315
95
445
109
631
40
025
54
115
68
205
82
331
96
464
110
632
41
026
55
116
69
223
83
343
97
465
111
654
42
031
56
125
70
226
84
346
98
466
112
662
DPL
DPL
DPL
DPL
Código
130
DPL invertido 39
155
DPL invertido 64
180
DPL invertido 89
205
131
156
DPL invertido 65
181
DPL invertido 90
206
132
DPL invertido 41
157
DPL invertido 66
182
DPL invertido 91
207
DPL invertido 116
133
DPL invertido 42
158
183
DPL invertido 92
208
DPL invertido 117
134
DPL invertido 43
159
DPL invertido 68
184
209
DPL invertido 118
135
DPL invertido 44
160
DPL invertido 69
185
DPL invertido 94
210
DPL invertido 119
GRÁFICOS DE RAD
Y DE CÓD
GARANTÍA LIMITADA
DE MOTOROLA
•
•
A
•
ACCESORIOS
HKNN4013_
HKNN4014_
HKLN4440_
IXPN4029_
IXPN4028_
CABLES DE PROGRAMACIÓN
Copyright sul software per computer . . . . .ii
ARE
3.
4.
7.
•
LINEE GUIDA PER LA SICUREZZA
OPERATIVA
•
Note
NOZIONI PRELIMINARI
2.
3.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
1.
2.
•
2.
•
Nota:
4.
5.
TRASMISSIONE E RICEZIONE
1.
2.
PASSAGGIO 1
Premere il pulsante Menu per passare
a Canale.
PASSAGGIO 2
Premere il pulsante +/- per
cambiare canale.
•
2.
1.
1.
2.
2.
3.
4.
3.
Tono Perm. Parlare (*)
1.
2.
3.
4.
2.
3.
4.
Nota:
Nota:
Nota:
•
Commenti
Nota:
Rosso
•
3.
4.
Nota:
2.
Nota:
1.
4.
7.
6.
7.
Nota:
3.
4.
AZIONE AVANZATA
LA RADIO (*)
Nota:
1.
5.
CONFIGURAZIONE A
DELLA RADIO
4.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomo
I
R
I
R
I
CTCSS
Frequenza
tono (Hz)
CTCSS
CTCSS
0
16
114.8
32
203.5
1
67.0
17
118.8
33
210.7
2
71.9
18
123.0
34
218.1
3
74.4
19
127.3
35
225.7
4
77.0
20
131.8
36
233.6
5
79.7
21
136.5
37
241.8
Codice CTCSS (Hz)
DPL
DPL
DPL
DPL
DPL
39
023
53
114
67
174
81
315
95
445
109
631
40
025
54
115
68
205
82
331
96
464
110
632
41
026
55
116
69
223
83
343
97
465
111
654
42
031
56
125
70
226
84
346
98
466
112
662
DPL
DPL
DPL
DPL
130
155
180
205
131
156
181
206
132
157
182
207
133
158
183
208
134
159
184
209
135
160
185
210
GARANZIA LIMITATA
MOTOROLA
COSA LA GARANZIA NON COPRE
•
•
•
TOROLA
•
•
•
ACCESSORI
N. parte
HKNN4013_
HKNN4014_
Kit batteria Li-Ion standard
CLP Series
HKLN4440_
CARICABATTERIE
N. parte
IXPN4029_
IXPN4028_
Note
ÍNDICE
Direitos de Autor de Software . . . . . . . . . . .ii
OR
INFORMAÇÕES
DE SEGURANÇA
DE BATERIAS
E CARREGADORES
3.
4.
7.
•
•
Notas
INTRODUÇÃO
2.
3.
INSTALAR A BATERIA
1.
Desligue o rádio.
2.
Adicionar ou
apagar – Azul fixo
Azul/púrpura
Cor
2.
Ligar e Desligar o Rádio
•
•
Ajustar o Volume
4.
5.
2.
Seleccionar um Canal
•
Apenas para os modelos CLP multicanal:
1.
2.
1.
1.
2.
2.
3.
4.
3.
Nota:
1.
TERÍSTICAS DA
DO CARREGADOR
Para carregar apenas a bateria:
1.
2.
3.
4.
4.
Nota:
5.
Nota:
•
Nota:
Cor
Verde
•
IO
2.
Nota:
3.
Nota:
PRO
A
4.
1.
2.
Nota:
5.
6.
7.
Certifique-se de que as baterias dos dois
Nota:
3.
4.
Nota:
1.
CTCSS
CTCSS
CTCSS
0
Desligada
16
114,8
32
203,5
1
67,0
17
118,8
33
210,7
2
71,9
18
123,0
34
218,1
3
74,4
19
127,3
35
225,7
4
77,0
20
131,8
36
233,6
5
79,7
21
136,5
37
241,8
Código DPL
DPL
DPL
DPL
DPL
DPL
Código
DPL
39
023
53
114
67
174
81
315
95
445
109
631
40
025
54
115
68
205
82
331
96
464
110
632
41
026
55
116
69
223
83
343
97
465
111
654
42
031
56
125
70
226
84
346
98
466
112
662
DPL
DPL
DPL
DPL
130
DPL 39 invertido
155
DPL 64 invertido
180
DPL 89 invertido
205
131
DPL 40 invertido
156
DPL 65 invertido
181
DPL 90 invertido
206
132
DPL 41 invertido
157
DPL 66 invertido
182
DPL 91 invertido
207
DPL 116 invertido
133
DPL 42 invertido
158
DPL 67 invertido
183
DPL 92 invertido
208
134
DPL 43 invertido
159
DPL 68 invertido
184
DPL 93 invertido
209
DPL 118 invertido
135
DPL 44 invertido
160
DPL 69 invertido
185
DPL 94 invertido
210
DPL 119 invertido
GARANTIA LIMITADA
MOTOROLA
•
•
A
•
ACESSÓRIOS
HKNN4013_
HKNN4014_
IXPN4029_
IXPN4028_
CABOS DE PROGRAMAÇÃO
Portofoons klonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Veiligheidsnormen voor blootstelling
aan RF (radiofrequenties). . . . . . . . . . . . . . iii
INHOUD
N
ARE
3.
4.
bedieningsinstructies. Lees deze instructies
7.
Let er op dat het snoer zo ligt dat niemand er
op kan gaan staan of er over kan struikelen, en
dat het niet in aanraking kan komen met water,
beschadigd kan raken of strak kan komen
te staan.
•
Menuknop
AAN DE SLAG
2.
3.
Een audio-accessoire via kabel aansluiten
Het audio-accessoire via kabel aansluiten.
2.
Ledconfiguratie
Gebruikersmodus
Bluetoothkoppelmodus
Ledstatus
•
•
Kleur
2.
•
5.
Draai de riemclip in de gewenste positie.
2.
STAP 1
Druk op de menuknop om naar Kanalen
te navigeren.
•
2.
Standaardkanaalinstellingen voor CPS
CLP0086BHLAA (kabel)
Een kanaal monitoren
1.
2.
3.
Druk op de menuknop om naar de scanmodus
te navigeren.
2.
Druk op de knop '+' of '-' om de monitorfunctie
te activeren; druk op de knop '+' of '-' om uit
3.
Spreektoon(*)
1.
Li-ionbatterij
CHAPPEN VAN
IJ EN OPLADER
CHAPPEN VAN
IJ EN OPLADER
2.
3.
4.
4.
5.
CHAPPEN VAN
IJ EN OPLADER
•
Ledstatus
Continu
rood
•
Accustatus
CHAPPEN VAN
IJ EN OPLADER
DE PORTOFOON
PROGRAMMEREN
VIA DE CPS
PROGR
PORTOFOON PROGRAMMEREN:
OVERZICHT
E CPS
2.
3.
4.
Standaardinstellingen
2.
6.
7.
7.
2.
3.
4.
1.
GEAVANCEERDE
AUDIOCONFIGURATIE (*)
VANCEERDE
ONFIGURATIE (*)
4.
5.
Als u de modus geavanceerde
portofoonconfiguratie wilt afsluiten,
drukt u op PTT-knop totdat u een
geluidssignaal hoort.
Ga over tot de normale portofoonbediening.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Symptoom
Geen stroom
Symptoom
Beperkt bereik
Hevige ruis of storingen
CTCSS
CTCSS
CTCSS
0
Uit
16
114.8
32
203.5
1
67.0
17
118.8
33
210.7
2
71.9
18
123.0
34
218.1
3
74.4
19
127.3
35
225.7
4
77.0
20
131.8
36
233.6
5
79.7
21
136.5
37
241.8
Code
DPL
Code
DPL
Code
DPL
Code
DPL
Code
DPL
Code
39
023
53
114
67
174
81
315
95
445
109
631
40
025
54
115
68
205
82
331
96
464
110
632
41
026
55
116
69
223
83
343
97
465
111
654
42
031
56
125
70
226
84
346
98
466
112
662
DPL
Code
DPL
Code
DPL
Code
DPL
Code
130
Omgekeerde DPL 39
155
Omgekeerde DPL 64
180
Omgekeerde DPL 89
205
Omgekeerde DPL 114
131
Omgekeerde DPL 40
156
Omgekeerde DPL 65
181
Omgekeerde DPL 90
206
Omgekeerde DPL 115
132
Omgekeerde DPL 41
157
Omgekeerde DPL 66
182
Omgekeerde DPL 91
207
Omgekeerde DPL 116
133
Omgekeerde DPL 42
158
Omgekeerde DPL 67
183
Omgekeerde DPL 92
208
Omgekeerde DPL 117
134
Omgekeerde DPL 43
159
Omgekeerde DPL 68
184
Omgekeerde DPL 93
209
Omgekeerde DPL 118
135
Omgekeerde DPL 44
160
Omgekeerde DPL 69
185
Omgekeerde DPL 94
210
Omgekeerde DPL 119
BEPERKTE GARANTIE
VAN MOTOROLA
WAT VALT NIET ONDER DE GARANTIE
•
•
TIE
•
•
•
Periodiek onderhoud en reparatie of
BEP
V
•
ACCESSOIRES
HKNN4013_
CLP-serie: lithiumionbatterijset met hoge
capaciteit
HKNN4014_
Beschrijving
IXPN4029_
IXPN4028_
PROGRAMMEERKABELS
Radiokloning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sikkerhedsstandarder for eksponering
til radiofrekvenser (RF) . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
INDHOLD
R
ARE
3.
4.
til risiko for brand og elektrisk stød. Hvis det er
Sluk radioen, mens du oplader batteriet.
7.
Noter
OVERSIGT
BETJENINGSKNAPPER
Tilbehørstilslutning
Tænd/sluk- og
batteriknap
KOM I GANG
2.
3.
ISÆT BATTERIET
1.
Sluk radioen.
2.
LED-konfiguration
Bluetooth afbrudt
Note:
Note:
•
Note:
4.
5.
2.
Valg af kanal
•
2.
1.
Tryk på knappen Menu for at navigere til
scanningstilstanden.
1.
2.
2.
3.
3.
4.
1.
Tryk på knappen Menu for at navigere til
kaldetonen.
2.
Tryk på knappen ”+/-” for at transmittere den
valgte kaldetone.
Note:
Der er tre forskellige kaldetoner.
2.
3.
4.
5.
Note:
•
LED-status
Fast rød
indikation
•
Note:
F
PS
2.
3.
4.
Note:
2.
Note:
3.
6.
7.
Når du har gennemført kloningsprocessen,
Note:
3.
4.
5.
Note:
1.
CTCSS-kode (Hz)
CTCSS
CTCSS
CTCSS
0
Fra
16
114,8
32
203,5
1
67,0
17
118,8
33
210,7
2
71,9
18
123,0
34
218,1
3
74,4
19
127,3
35
225,7
4
77,0
20
131,8
36
233,6
5
79,7
21
136,5
37
241,8
DPL
Kode
DPL
Kode
DPL
Kode
DPL
Kode
DPL
Kode
DPL
Kode
39
023
53
114
67
174
81
315
95
445
109
631
40
025
54
115
68
205
82
331
96
464
110
632
41
026
55
116
69
223
83
343
97
465
111
654
42
031
56
125
70
226
84
346
98
466
112
662
DPL-kode
Kode
DPL
Kode
DPL
Kode
DPL
Kode
130
155
180
205
131
156
181
206
132
157
182
207
133
158
183
208
134
159
184
209
135
160
185
210
•
•
•
TILBEHØR
Delnr.
HKNN4013_
HKNN4014_
Standard-lithium-ion-batterisæt
i CLP-serien
HKLN4440_
Lithium-ion-batterilåge med høj
kapacitet i CLP-serien
HKKN4025_
HKKN4026_
Noter
Radiokloning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
INNEHÅLL
3.
4.
•
•
•
Menyknapp
KOMMA IGÅNG
2.
3.
INSTALLERA BATTERIET
1.
2.
Sätt Bluetooth-headset i hopparningsläget.
Mer information finns i Bluetooth-headsetets
Lysdiodsstatus
•
•
Färg
2.
Sätt Bluetooth-headsetet i hopparningsläget.
Mer information finns i Bluetooth-headsetets
instruktionsblad.
3.
2.
SÄNDA OCH TA EMOT
1.
2.
SÅ HÄR …
byter du kanal
•
2.
Övervaka en kanal
1.
1.
2.
2.
3.
4.
3.
Funktionen Tyst (*)
1.
Om Li-ionbatteriet
1.
Obs!
4.
2.
3.
5.
•
Status
Laddning
Obs!
•
Obs!
Medelbatterinivå
Lysdiodsstatus
Nivå
2.
3.
4.
Mer information om CPS (Computer Programming
Software) finns under menyn Hjälp på CPS.
Obs!
Obs!
R
2.
Obs!
3.
6.
3.
4.
5.
6.
3.
4.
Obs!
1.
CTCSS-kod (Hz)
Tonfrekvens
(Hz)
CTCSS
CTCSS
0
Av
16
114.8
32
203.5
1
67.0
17
118.8
33
210.7
2
71.9
18
123.0
34
218.1
3
74.4
19
127.3
35
225.7
4
77.0
20
131.8
36
233.6
5
79.7
21
136.5
37
241.8
CTCSS
DPL-kod
DPL
Kod
DPL
Kod
DPL
Kod
DPL
Kod
DPL
Kod
DPL
Kod
39
023
53
114
67
174
81
315
95
445
109
631
40
025
54
115
68
205
82
331
96
464
110
632
41
026
55
116
69
223
83
343
97
465
111
654
42
031
56
125
70
226
84
346
98
466
112
662
DPL
Kod
DPL
Kod
DPL
Kod
DPL
Kod
130
Inverterad DPL 39
155
Inverterad DPL 64
180
Inverterad DPL 89
205
Inverterad DPL 114
131
Inverterad DPL 40
156
Inverterad DPL 65
181
206
Inverterad DPL 115
132
Inverterad DPL 41
157
Inverterad DPL 66
182
Inverterad DPL 91
207
133
Inverterad DPL 42
158
Inverterad DPL 67
183
208
Inverterad DPL 117
134
Inverterad DPL 43
159
Inverterad DPL 68
184
209
135
Inverterad DPL 44
160
Inverterad DPL 69
185
Inverterad DPL 94
210
Inverterad DPL 119
•
•
•
SADE
TILLBEHÖR
HKNN4013_
HKNN4014_
HKLN4440_
IXPN4029_
IXPN4028_
PROGRAMMERINGSKABLAR
JEN
JA LATUREIDEN
LISUUSTIEDOT
3.
4.
•
•
•
JA LATUREIDEN
LISUUSTIEDOT
Valikkopainike
ALOITTAMINEN
2.
3.
AKUN ASENNUS
1.
Katkaise virta radiosta.
2.
LED-tila
•
•
Väri
Katkaise virta radiosta.
2.
•
5.
2.
•
2.
1.
1.
2.
2.
3.
4.
3.
Tietoja litiumioniakusta
AKUN JA LATURIN T
ATURIN TOIMINNOT
2.
3.
4.
AKUN JA LATURIN T
ATURIN TOIMINNOT
•
AKUN JA LATURIN T
5.
ATURIN TOIMINNOT
•
Akun tila
AKUN JA LATURIN T
TI
3.
4.
RA
2.
3.
6.
3.
4.
ISÄASETUKSET (*)
1.
VIANMÄÄRITYS
Oireet
Ei virtaa
CTCSS-koodi (Hz)
Äänitaajuus
(Hz)
CTCSS
Äänitaajuus
(Hz)
CTCSS
0
Pois
16
114.8
32
203.5
1
67.0
17
118.8
33
210.7
2
71.9
18
123.0
34
218.1
3
74.4
19
127.3
35
225.7
4
77.0
20
131.8
36
233.6
5
79.7
21
136.5
37
241.8
CTCSS
DPL-koodi
DPL
Koodi
DPL
Koodi
DPL
Koodi
DPL
Koodi
DPL
Koodi
DPL
Koodi
39
023
53
114
67
174
81
315
95
445
109
631
40
025
54
115
68
205
82
331
96
464
110
632
41
026
55
116
69
223
83
343
97
465
111
654
42
031
56
125
70
226
84
346
98
466
112
662
DPL-koodi (jatkoa)
Koodi
DPL
Koodi
DPL
Koodi
DPL
Koodi
130
155
180
205
131
156
181
206
132
157
182
207
133
158
Käänteinen DPL 67
183
Käänteinen DPL 92
208
134
159
184
209
135
Käänteinen DPL 44
160
185
Käänteinen DPL 94
210
DPL
MOTOROLAN RAJOITETTU
TAKUU
•
•
•
ETTU
LISÄVARUSTEET
AKUT
Osa nro
ÄÄNILISÄVARUSTEET
Osa nro
HKLN4435_
Kuvaus
HKNN4013_
HKNN4014_
Normaali CLP Series
-litiumioniakkusarja
HKLN4440_
Kuvaus
HKKN4025_
HKKN4026_
CLP Series
-kloonauskaapelisarja
Radiokloning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INNHOLD
IL
3.
4.
RETNINGSLINJER FOR SIKKER BRUK
Slå AV radioen når du lader batteriet.
•
•
•
INNHOLD I PAKKEN
Produktpakken inneholder følgende produkter
og veiledninger:
•
toveis radio i CLP-serien™
•
belteholder med klype
•
lithium-ionbatteri og batteridør
•
drop-in-brettlader med omformer
•
lydtilbehør
•
hurtigreferanse for bruk, hefte med
ladeinstruksjoner, hefte om RF-sikkerhet
Menyknapp
KOMME I GANG
2.
3.
SETTE INN BATTERIET
1.
Slå AV radioen.
2.
Merk:
Slå AV radioen.
2.
•
Justere volumet
4.
5.
2.
Merk:
HVIS DU VIL ...
Skifte kanal
Velge kanal
•
2.
Lampestatus
Kanal
Lampestatus
Farge
1.
2.
3.
1.
Om lithium-ionbatterier
Radioer i CLP-serien leveres med et oppladbart
Ta ut lithium-ionbatteriet
2.
3.
4.
5.
Merk:
•
Lampestatus
Lader
Lade Bluetooth-hodetelefonene
Lade Bluetooth-hodetelefonene med
MUC i CLP-serien med drop-in-brett og
klonekabel (valgfritt tilbehør)
Koble den andre enden av klonekabelen til
USB-porten på Bluetooth-hodetelefonene for
å lade dem.
Merk:
•
Batteristatus
Slik programmerer du radioen:
1.
PROG
OEN
3.
4.
Merk:
Merk:
INSTRUKSJONER FOR KLONING
Klone radioer med klonekabelsett
i CLP-serien (P/N HKKN4026)
(valgfritt tilbehør)
2.
Merk:
3.
Slå PÅ “målradioen”, og plasser den i en av
6.
3.
Kontroller at batteriet er koblet til riktig
i radioen.
4.
5.
6.
4.
5.
6.
Merk:
1.
Paring med feil Bluetoothhodetelefoner
CTCSS-kode (Hz)
CTCSS
CTCSS
CTCSS
0
Av
16
114,8
32
203,5
1
67,0
17
118,8
33
210,7
2
71,9
18
123,0
34
218,1
3
74,4
19
127,3
35
225,7
4
77,0
20
131,8
36
233,6
5
79,7
21
136,5
37
241,8
DPL
Kode
DPL
Kode
DPL
Kode
DPL
Kode
DPL
Kode
DPL
Kode
39
023
53
114
67
174
81
315
95
445
109
631
40
025
54
115
68
205
82
331
96
464
110
632
41
026
55
116
69
223
83
343
97
465
111
654
42
031
56
125
70
226
84
346
98
466
112
662
DPL-kode
Kode
DPL
Kode
DPL
Kode
DPL
Kode
130
155
180
205
131
156
181
206
132
157
182
207
133
158
183
208
134
159
184
209
135
160
185
210
feil eller skader som skyldes feil testing, drift,
vedlikehold, justering eller andre former for
endringer eller modifikasjoner
•
•
BEG
F
•
TILBEHØR
HKNN4013_
HKNN4014_
HKLN4440_
LYDTILBEHØR
Delenr.
HKLN4435_
IXPN4029_
IXPN4028_
PROGRAMMERINGSKABLER
Giriş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
IMI
3.
4.
7.
•
Menü
2.
3.
PILIN TAKILMASI
1.
BIR BLUETOOTH KABLOSUZ TEKNOLOJI
AKSESUARININ BAĞLANMASI
(YALNIZCA SEÇKIN MODELLER)
Not:
1.
2.
1.
Telsizi kapatın.
2.
•
4.
5.
2.
•
2.
1.
1.
2.
2.
3.
4.
3.
1.
2.
2.
3.
4.
PIL VE ŞARJ C
ÖZELLIKLE
5.
Not:
•
LED Durumu
•
Not:
Pil Durumu
TELSIZIN CPS ÜZERINDEN
PROGRAMLANMASI
TELSIZIN PROGRAMLANMASINA
GENEL BAKIŞ
TELS
PR
DEN
I
2.
3.
Not:
2.
Not:
3.
6.
7.
7.
Not:
3.
4.
1.
Not:
S
Belirti
S
IZ FREKANS VE
ÇIZELGELERI
CTCSS
CTCSS
0
1
16
114.8
32
203.5
67.0
17
118.8
33
2
210.7
71.9
18
123.0
34
218.1
3
74.4
19
127.3
35
225.7
4
77.0
20
131.8
36
233.6
DPL
Kod
DPL
Kod
DPL
Kod
DPL
Kod
DPL
Kod
DPL
Kod
39
023
53
114
67
174
81
315
95
445
109
631
40
025
54
115
68
205
82
331
96
464
110
632
41
026
55
116
69
223
83
343
97
465
111
654
42
031
56
125
70
226
84
346
98
466
112
662
DPL Kodu
IZ FREKANS VE
ÇIZELGELERI
Kod
DPL
Kod
DPL
Kod
DPL
Kod
130
155
180
205
131
156
181
206
132
157
182
207
133
158
183
208
134
Inverted DPL 43
159
184
209
135
160
185
210
•
•
•
MOTORO
•
AKSESUARLAR
HKNN4013_
HKNN4014_
CLP Serisi Standart
Lityum-İyon Pil Kiti
HKLN4440_
ŞARJ CIHAZLARI
Parça No.
IXPN4029_
IXPN4028_
PROGRAMLAMA KABLOLARI
EGO
3.
4.
7.
•
BEZPIECZEŃ
AKUMULATORÓW I
•
Uwagi
W
2.
3.
INSTALOWANIE AKUMULATORA
1.
2.
•
Kolor
2.
•
5.
2.
JAK TO ZROBIĆ...
Zmiana kanału
•
2.
1.
1.
2.
2.
3.
4.
3.
1.
Standardowy
akumulator
Akumulator
litowo-
2.
3.
4.
Uwaga:
5.
Uwaga:
•
•
Uwaga:
Stan akumulatora
Kolor
•
3.
2.
KLONOWANIE
RADIOTELEFONU
USTAWIENIA KLONOWANIA
RADIOTELEFONU
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE KLONOWANIA
1.
4.
7.
4.
5.
6.
7.
2.
3.
A KONFIGURACJA
LEFONU (*)
1.
5.
4.
R
Objaw
Objaw
R
OBSŁUGA I KONSERWACJA
CZĘSTOTLIWOŚCI
OWEJ I KODÓW
CTCSS
CTCSS
CTCSS
0
Wył.
16
114.8
32
203.5
1
67.0
17
118.8
33
210.7
2
71.9
18
123.0
34
218.1
3
74.4
19
127.3
35
225.7
4
77.0
20
131.8
36
233.6
5
79.7
21
136.5
37
241.8
Kod CTCSS (Hz)
CZĘSTOTLIWOŚCI
OWEJ I KODÓW
Kod
DPL
Kod
DPL
Kod
DPL
Kod
DPL
Kod
DPL
Kod
39
023
53
114
67
174
81
315
95
445
109
631
40
025
54
115
68
205
82
331
96
464
110
632
41
026
55
116
69
223
83
343
97
465
111
654
42
031
56
125
70
226
84
346
98
466
112
662
DPL
Kod
DPL
Kod
DPL
Kod
DPL
Kod
130
155
180
205
131
156
181
206
132
157
182
207
133
158
183
208
134
159
184
209
135
160
185
210
NCJA
A
•
•
•
•
AKUMULATORY
AKCESORIA
AKCESORIA AUDIO
Nr katalogowy
HKLN4435_
Opis
HKNN4013_
HKNN4014_
Opis
IXPN4029_
IXPN4028_
Uwagi
Введение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
СОДЕРЖАНИЕ
РНОЕ
Е
ПОЛЬЗОВАНИИ
ДНЫХ УСТРОЙСТВ
3.
•
•
•
ПОЛЬЗОВАНИИ
ДНЫХ УСТРОЙСТВ
Примечания
Кнопка меню
2.
3.
УСТАНОВКА БАТАРЕИ
1.
Поднимите фиксатор в нижней части крышки
отсека батареи и снимите крышку отсека
с радиостанции.
3.
Примечание:
Состояние
индикатора
•
•
Добавить
Цвет
Примечание:
Примечание:
1.
2.
•
2.
3.
ПРИЕМ И ПЕРЕДАЧА
1.
ТРЕБУЕМОЕ
ДЕЙСТВИЕ
ШАГ 1
ШАГ 2
•
[Color] «Channel» – [Channel#] – «To change» –
«press +/-» ([Цвет] Канал – [№ канала] –
Изменить – нажмите «+/-»)
2.
Мониторинг канала
1.
2.
Если режим монитора отключен, прозвучит
голосовая подсказка: «Monitor – To activate –
press +/-» («Монитор» — «Активация» —
«Нажмите +/-»).
3.
2.
Функция отключения звука (*)
Сигнал разрешения разговора (*)
1.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
И ЗАРЯДНОГО У
ХАРАКТЕРИСТИКИ
И ЗАРЯДНОГО У
Примечание:
ХАРАКТЕРИСТИКИ
И ЗАРЯДНОГО У
1.
2.
Вставьте шнур питания в разъем на
устройстве MUC.
3.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
И ЗАРЯДНОГО У
•
•
•
Примечание:
Состояние
индикатора
Цвет
РАДИ
CPS
4.
Примечание:
Примечание:
Примечание:
3.
4.
7.
5.
6.
7.
2.
3.
РАСШИРЕНН
КОНФИГУРАЦИЯ Р
РАСШИРЕННАЯ
КОНФИГУРАЦИЯ
РАДИО (*)
ШИРЕННАЯ
РАЦИЯ РАДИО (*)
2.
•
•
•
3.
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Проблема
Проблема
Проблема
Проблема
Ы РАДИОЧАСТОТ
И КОДОВ
CTCSS
Частота
тона (Гц)
CTCSS
Частота
тона (Гц)
CTCSS
Частота тона (Гц)
0
Выкл.
16
114.8
32
203.5
1
67.0
17
118.8
33
210.7
2
71.9
18
123.0
34
218.1
3
74.4
19
127.3
35
225.7
4
77.0
20
131.8
36
233.6
5
79.7
21
136.5
37
241.8
ТАБЛИЦЫ РАДИОЧ
И КОДОВ
Код CTCSS (Гц)
Ы РАДИОЧАСТОТ
И КОДОВ
Код ЦЧЛ
ЦЧЛ
Код
ЦЧЛ
Код
ЦЧЛ
Код
ЦЧЛ
Код
ЦЧЛ
Код
ЦЧЛ
Код
39
023
53
114
67
174
81
315
95
445
109
631
40
025
54
115
68
205
82
331
96
464
110
632
41
026
55
116
69
223
83
343
97
465
111
654
42
031
56
125
70
226
84
346
98
466
112
662
ЦЧЛ
Код
ЦЧЛ
Код
ЦЧЛ
Код
ЦЧЛ
Код
130
155
180
205
131
156
181
206
132
157
182
207
133
158
183
208
134
159
184
209
135
160
185
210
ТАБЛИЦЫ РАДИОЧ
И КОДОВ
ОГРАНИЧЕННАЯ
ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ
MOTOROLA
НТИЯ
LA
•
ОГРАН
КОМ
•
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
БАТАРЕИ
Артикул
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ АУДИОУСТРОЙСТВ
Артикул
HKLN4435_
Описание
HKNN4013_
HKNN4014_
ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА
Артикул
IXPN4029_
IXPN4028_
Заметки
M

publicité

Manuels associés