advertisement

HSM Shredstar X5 Használati utasítások | Manualzz
0512
1.
OPERATING INSTRUCTIONS
Paper shredder HSM shredstar X5
1.
2.
2.
4
1
4
1
3.
3.
4.
4.
5.
5.
Installation
Putting into operation
•
6.
6.
ITALIANO
Destructeur de documents HSM shredstar X5
1.
Distruggidocumenti HSM shredstar X5
1.
2.
2.
4
1
4
1
3.
3.
4.
4.
5.
5.
Mise en service
6.
6.
Nettoyage et entretien
7.
7.
PORTUGUÊS
Destruidora de documentos HSM shredstar X5
1.
2.
2.
4
1
4
1
3.
3.
4.
4.
5.
5.
6.
6.
7.
7.
introduzi-la
deixar arrefecê-lo aprox. 30 min
NEDERLANDS
DANSK
Papiervernietiger HSM shredstar X5
1.
Gebruik volgens de bestemming, garantie
Makuleringsmaskine HSM shredstar X5
1.
2.
2.
4
1
Snippers
4 x 38 mm
3
5 bladen
216 mm
84 mm/s
230 - 240 V / 50 Hz
kort bedrijf
3 min
340 x 210 x 410
3,9 kg
15,7 l
4
1
1. Pappersbehållaren
2. Åbning
3. Skydekontakt
4. Skærehovede
3.
3.
4.
4.
Opstelling
Opstilling
5.
5.
In gebruik nemen
Makuleringsmaskinen slukkes
• Stil skydekontakten på "OFF".
6.
6.
Verhelpen van storingen
Hvis der forekommer andre fejl, skal De kontrollere følgende, før De kontakter vores kundeservice:
• Er netstikket stukket i ?
• Er motoren overbelastet ?
7.
7.
Reiniging, onderhoud
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
1.
2.
4
1
2.
4
1
3.
3.
4.
4.
5.
5.
6.
6.
Muunlaisissa häiriötapauksissa tarkasta ennen asiakaspalvelumme puoleen kääntymistä:
Var god, kontrollera följande vid eventuella andra störningar innan vår kundtjänst kontaktas:
• Har nätstickproppen stuckits in ordentligt ?
• Har motorn överbelastats ?
•
•
7.
7.
ČESKY
1.
2.
2.
4
1
4
1
3.
3.
4.
4.
5.
5.
zasunout
nechte jej cca 30 min. ochladit
6.
РУССКИЙ
POLSKI
1.
2.
2.
4
1
4
1
3.
3.
4.
4.
5.
5.
MAGYAR
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
Iratmegsemmisítő HSM shredstar X5
1.
Rendeltetésszerű használat, garancia
A készülék kizárólag kis papírmennyiségek megsemmisítésére szolgál. Kérjük, ügyeljen arra, hogy a
papírban ne legyen irattűző kapocs. Az irattűző kapcsok az aprítókészüléket megsérthetik.
Az iratmegsemmisítőre eladási- és szállítási feltételeinknek megfelelően garanciát vállalunk. A kopás, a
szakszerűtlen kezelés, a természetes elhasználódás, ill. a harmadik személyek által történt beavatkozások miatti károsodások nem tartoznak a garanciális kötelezettség alá.
• EN 60950-1:2001
• EN 55014-2:1997 + A1:2001
• EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
Salem, 01.10.2004
2.
Áttekintés / Műszaki adatok
2 3
4
1
Vágási mód
Vágási méret
Biztonsági fokozat DIN 32757-1
Vágási teljesítmény DIN A4, 80 g/m2
Munkaszélesség
Vágási sebesség
Csatlakozás
Üzemmód
a bekapcsolás maximális időtartama
Méretek Sz x M x Mé (mm)
Súly
A gyűjtőtartály űrtartalma
Apróra vágás
4 x 38 mm
3
5 lap
216 mm
84 mm/s
230 - 240 V / 50 Hz
Rövididejű üzemeltetés
3 perc
340 x 210 x 410
3,9 kg
15,7 l
Műszaki és optikai változtatások joga fenntartva.
1 aprítéktartály
2 papíradagoló-nyílás
3 tolókapcsoló
4 vágófej
3.
Biztonsági tudnivalók
Sérülésveszély!
Soha ne nyúljon a papíradagoló nyílásának résébe.
• EN 60950-1:2001
• EN 55014-2:1997 + A1:2001
• EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
Salem, 01.10.2004
Sérülésveszély behúzódás által!
Ügyeljen arra, hogy hosszú haj, laza öltözék, nyakkendő, sál, nyak- és karlánc stb.
ne kerüljön a papíradagoló nyílásának közelébe. Ne semmisítsen meg a készülékben
hurkolódásra hajlamos anyagot, pl. szalagot, zsineget, műanyag fóliát stb.
Az iratmegsemmisítőt úgy állítsa fel, hogy gyerekek ne férjenek hozzá. Az
iratmegsemmisítő károsodása vagy nem szabályszerű működése esetén kapcsolja ki a
készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót és hívja ki a vevőszolgálatot.
Az iratmegsemmisítőt nem szabad fűtőtest vagy más hőforrás közelében elhelyezni.
A szellőzőréseket nem szabad eltakarni.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó könnyen elérhető legyen. A hálózatra való
csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy az Ön által használt áramhálózat feszültsége és
frekvenciája megegyezik-e az adattábla adataival.
Az iratmegsemmisítő máshová helyezésekor vagy tisztításakor kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
4.
Kezelés
Az iratmegsemmisítő bekapcsolása
• Állítsa a tolókapcsolót az „ON“ állásra.
A „READY“-kijelző kigyullad. Az iratmegsemmisítő üzemkész.
• EN 60950-1:2001
• EN 55014-2:1997 + A1:2001
• EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
Rolf Gasteier - Directeur Technique
Papír megsemmisítése
• Vezesse be a megsemmisítendő papírt, de egyszerre 5 lapnál sohase többet.
Az aprítókészülék automatikusan elindul, behúzza a papírt és megsemmisíti.
Amikor a papíradagoló nyílása ismét szabaddá válik, az aprítókészülék automatikusan kikapcsol.
Az iratmegsemmisítő kikapcsolása
• Állítsa a tolókapcsolót az „OFF“ állásra.
ON OFF REV
5.
Hibaelhárítás
Papírtorlódás
• Állítsa a tolókapcsolót a „REV“ állásra.
A készülék kitolja a papírt.
• Állítsa a tolókapcsolót ismét az „ON“ állásra.
• A megengedettnél ne tegyen be több papírt.
Megtelt az aprítéktartály
Ellenőrizze rendszeresen az összeaprított papírok tartályát és ürítse ki idejében,
mert ellenkező esetben az aprítókészüléken működészavarok léphetnek fel.
Más jellegű zavarok esetén vevőszolgálatunk értesítése előtt kérjük ellenőrizze:
• Be van dugva a hálózati csatlakozó?
• Esetleg túlterhelődött a motor?
dugja be
kb. 30 percig hagyja hűlni a készüléket
6. Tisztítás
Kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt és húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
A tisztítást csak puha kendővel és enyhén szappanos vízzel szabad végezni.
Fújjon be minden 100 munkaciklus után kereskedelemben kapható speciális iratmegsemmisítő tisztítóolajat a bevezető nyíláson keresztül, az aprítókészülék teljes szélességére. Hagyja az aprítókészüléket
a „REV” állásban papír nélkül néhány másodpercig hátrafelé futni. A papírpor és az apró szemcsék
leoldódnak.
Tel.:
+49 (0) 75 53 / 822-0
Fax.:
+49 (0) 75 53 / 822-160
E-Mail: [email protected]
www.hsm-online.de

advertisement

Related manuals

advertisement