advertisement
▼
Scroll to page 2
of 32
Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con reserva di modifiche Ändringar förbehålles Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes GR Változtatás jogát fenntartjuk Změny vyhrazeny Predmet sprememb temat do zmiany äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ Òӂ¯ÂÌÒÚ‚Û ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛. èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl. HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ Art.No. CDM1088 USERS MANUAL 03 06 10 F 13 E 17 I MANUALE UTILIZZATI 20 S 24 KÄYTTÖOHJE 28 31 35 38 CZ NÁVOD K POUŽITÍ 42 SLO NOVODILA ZA UPORABO 45 49 RUS 42 GR O¢∏°π∂™ Ã∏™∂ø™ 56 D NL PL 0903-24 2 3 6 4 1 5 Fig. A Fig. D Fig. B Fig. E Fig. C 2 Ferm Ferm NO 406190 406189 CDA6004 406655 63 | | | | | | | | | | | | | — 18 V --230 V 50 Hz 1.0 Ah 1 hour 2 15 Nm n0 1: 0-400/min n0 2: 0-1150/min 0.8-10 mm 1.84 kg 72.8dB(A) 83.8dB(A) 0.703 m/s2 62 Ferm Ferm 3 • • • 4 Ferm Ferm 61 CEı ¢∏§ø™∏ ™Àµ∞∆π∫√∆∏∆∞™ • (GR) ¢ËÏÒÓÔ˘Ì Ì ·ÔÎÏÈÛÙÈ΋ Ì·˜ ˘ı‡ÓË fiÙÈ ·˘Ùfi ÙÔ FAS-1800K2 ÏËÚÔ› Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ ÚfiÙ˘· ‹ Ù· ¤ÁÁÚ·Ê· ÚÔÙ‡ˆÓ: J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global • • • • 60 Ferm Ferm 5 CEı J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV 10 ÆC Î·È 40 ÆC. J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global | | | | | | | | | | | | | | — 18 V --230 V 50 Hz 1.0 Ah 1 Std 2 15 Nm n0 1: 0-400/min n0 2: 0-1150/min 0.8-10 mm 1.84 kg 72.8dB(A) 83.8dB(A) 0.703 m/s2 ∞¶√ºŸƒ∆π™∏ ∆√À ™À™™øƒ∂∆◊ ∏ ·ÔÊfiÚÙÈÛË ÙˆÓ Û˘ÛÛˆÚ¢ÙÒÓ Â›Ó·È ÂÍ›ÛÔ˘ , ·Ó fi¯È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÛËÌ·ÓÙÈ΋ Ì ÙË ÊfiÚÙÈÛË. ñ ∂¿Ó ÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ ÌÂ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› › ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·, Ô Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜ ı· Ú¤ÂÈ ÚÒÙ· Ó· ÊÔÚÙÈÛÙ› Ï‹Úˆ˜. √ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ·È ÊÔÚÙÈṲ̂ÓÔ˜. 6 √ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹˜ ÙÔ˘ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ Û·˜ ‰Ó ‰È·Ù›ıÙ·È ÊÔÚÙÈṲ̂ÓÔ˜ ·fi ÙÔ ÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ. ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ÏÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÚÁ·Ï›Ô˘ ··ÈÙ›Ù·È ‰È·‰Èηۛ· ÊfiÚÙÈÛ˘ 1 – 2 ˆÚÒÓ Ú›Ô˘, ÁÈ· Ó· ÈÙ˘¯ı› Ë Ì¤ÁÈÛÙË ·fi‰ÔÛË. ∏ ÙÏÈ΋ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹ ÈÙ˘Á¯¿ÓÙ·È ÌÙ¿ ·fi 4 ¤ˆ˜ 5 ·ÎÏÔ˘˜ ÊfiÚÙÈÛ˘/·ÔÊfiÚÙÈÛ˘. Ferm Ferm 59 ñ ñ 58 ƒ⁄£ªπ™∏ ∆∏™ ƒ√¶◊™ ∂ÈÎ. D ∆Ô ÚÁ·Ï›Ô ‰È·ı¤ÙÈ 16 ‰È·ÊÔÚÙÈΤ˜ Ú˘ıÌ›ÛȘ ÚÔ‹˜ ̤ۈ ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÌÔÚ›Ù Ó· ηıÔÚ›ÛÙ ÙË ‰‡Ó·ÌË Ì ÙËÓ ÔÔ›· ÌÔÚ›Ù Ó· ÛÊ›ÍÙ ‹ Ó· ¯·Ï·ÚÒÛÙ ÙȘ ‚›‰˜. ñ £¤ÛÙ ÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘ ÚÔ‹˜ (3) ÛÙËÓ Èı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË.√È ‰È·ı¤ÛÈ̘ Ú˘ıÌ›ÛȘ ÚÔ‹˜ ˘Ô‰ÈÎÓ‡ÔÓÙ·È ÛÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ „ËÊ›ˆÓ 1 ¤ˆ˜ 8 Î·È Ì ¤Ó· ‰È·ÎÚÈÙÈÎfi ÛËÌ›Ô Ìٷ͇ ‰‡Ô „ËÊ›ˆÓ, ÙÔ ÔÔ›Ô ˘Ô‰ÈÎÓ‡È ÙËÓ Ó‰È¿ÌÛË Ú‡ıÌÈÛË (Û˘ÓÔÏÈο 16). ñ ∂ÈϤÍ٠ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË ÙË ¯·ÌËÏfiÙÚË ‰˘Ó·Ù‹ Ú‡ıÌÈÛË, ÁÈ· Ó· ÎÈÓ‹ÛÙ ÙË ‚›‰·. ∂ÈϤÍÙ ˘„ËÏfiÙÚË Ú‡ıÌÈÛË fiÙ·Ó Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ÔÏÈÛı·›ÓÈ. µÿ¢øª∞ ∫∞π •µÿ¢øª∞ ñ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Î·Ù‡ı˘ÓÛ˘ ÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ (6) ÛÙË ı¤ÛË /R_ ÁÈ· Ó· ‚ȉÒÛÙ. ñ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Î·Ù‡ı˘ÓÛ˘ ÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÛÙË ı¤ÛË /L_ ÁÈ· Ó· ͂ȉÒÛÙ. ¢πÕ¡√π•∏ √¶fl¡ ñ °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÚÔ‹˜ (3) ÛÙË ı¤ÛË ‰È¿ÓÔÈ͢ ÔÒÓ. ºÚÔÓÙ›ÛÙ ÒÛÙ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ηهı˘ÓÛ˘ ÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ (6) Ó· ‚Ú›ÛÎÙ·È ¿ÓÙ· ÛÙË ı¤ÛË /R_ ηٿ ÙË ‰È¿ÓÔÈÍË ÔÒÓ. Œ¡∞ƒ•∏ ∫∞π ∆ƒª∞∆π™ªŸ™ §π∆√Àƒ§ÿ∞™ ∂ÈÎ. A ñ ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ¤Ó·Ú͢/ÙÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (1). ªÔÚ›Ù Ó· Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÙÚÔÊÒÓ ÙÔ˘ ÚÁ·Ï›Ô˘ ̤ۈ Ù˘ ‰‡Ó·Ì˘ Ô˘ ·ÛΛ٠ÛÙÔ ‰È·ÎfiÙË. ñ ∂¿Ó ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ¤Ó·Ú͢/ÙÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (1), ÙÔ ÙÛÔÎ ÙÔ˘ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ ÛÙ·Ì·Ù¿ ·Ì¤Ûˆ˜ Î·È ‰Ó ÎÈÓ›Ù·È Ï¤ÔÓ. ñ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Î·Ù‡ı˘ÓÛ˘ ÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ (6) ÛÙË ÌÛ·›· ı¤ÛË, ÁÈ· Ó· ÎÏȉÒÛÙ ÙÔ ÚÁ·Ï›Ô Û Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÎÙfi˜ ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ∂ÓÚÁÔÔÈ‹ÛÙ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ ÚÁ·Ï›Ô, ·ÊÔ‡ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ·ÎÈÓËÙÔÔÈËı› ÓÙÏÒ˜. ªËÓ ÙÔÔıÙ›Ù ÙÔ ÚÁ·Ï›Ô ¿Óˆ Û ÛÎÔÓÈṲ̂ÓË ‚¿ÛË. ∂Ó‰¤¯Ù·È Ó· ÈÛ¤ÏıÔ˘Ó ÛˆÌ·Ù›‰È· ÛÎfiÓ˘ ÛÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi. Ferm Ferm 7 • • 8 • √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ™ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›˜ ¯Ú‹Û˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ ۇ̂ÔÏ·: ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. Ferm ñ Ferm 57 çÂËÒÔ‡‚Ì˚È Ë/ËÎË ·‡ÍÓ‚‡ÌÌ˚È ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ËÎË ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È ÔË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ì ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ. wichtiger. ÉÄêÄçíàü ìÒÎÓ‚Ëfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl „‡‡ÌÚËË ËÁÎÓÊÂÌ˚ ‚ ÔË·„‡ÂÏÓÏ ÓÚ‰ÂθÌÓ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ Ú‡ÎÓÌÂ. CEı ÑÖäãÄêÄñàü é ëééíÇÖíëíÇàà (RUS) èÓ‰ ̇¯Û ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÛ˛ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Û‰ÓÒÚÓ‚ÂflÂÏ, ˜ÚÓ ‰‡ÌÌÓ FAS-1800K2 Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓflÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï Ë ÌÓχÚË‚Ì˚Ï ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡Ï: EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Òӄ·ÒÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÈ ‰ËÂÍÚË‚: 98/37/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2002/96/EC, 2002/95/EC ÓÚ 01-11-2006 ZWOLLE NL ∆ƒÀ¶Õ¡πª ™À™™øƒÀ∆◊ √π ∞ƒπ£ª√π ™∆√ ∫∂πª∂¡√ ¶√À ∞∫√§√À£∂π ∞¡∆π™∆√πÃ√À¡ ™∆π™ ∂π∫√¡∂™ ∆∏™ ™∂§π¢∞™ 2 | | | | | | | | | | | Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle çˉ·̉˚ 50 Hz 1.0 Ah 1 ÒÚ· 2 15 Nm n0 1: 0-400/min n0 2: 0-1150/min 0.8-10 mm 1.84 kg 72.8dB(A) 83.8dB(A) 0.703 m/s2 56 • • — 18 V --230 V J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global èÓÒÚÓflÌÌÓ ÛÎÛ˜¯ÂÌË ̇¯ÂÈ ÔÓ‰Û͈ËË fl‚ÎflÂÚÒfl ̇¯ÂÈ ÔÓÎËÚËÍÓÈ Ë, ÔÓ˝ÚÓÏÛ, Ï˚ ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó Ì‡ ËÁÏÂÌÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ ÔÓ‰Û͈ËË ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl. • ∆∂áπ∫∞ ™∆√πÃ∂π∞ ª¤ÁıÔ˜ ÙÛÔÎ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ | µ¿ÚÔ˜ (Ì ÙÔ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹) | Lpa (¶›ÛË ‹¯Ô˘) | Lwa (™Ù¿ıÌË ÈÛ¯‡Ô˜ ‹¯Ô˘) | ∆ÈÌ‹ ‰ÔÓ‹ÛˆÓ | J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV • Ferm Ferm CEı KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D) J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV 9 | | | | | — 18 V--230 V 50 Hz 1.0 Ah 1 uur 2 15 Nm n0 1: 0-400/min n0 2: 0-1150/min 0.8-10mm 1.84 kg 72.8dB(A) 83.8dB(A) 0.703 m/s2 10 Ferm ÇäãûóÖçàÖ/ ÇõäãûóÖçàÖ àçëíêìåÖçíÄ êËÒ. A • ç‡Ê‡Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl (1). ê„ÛÎËӂ͇ ÒÍÓÓÒÚË ‚‡˘ÂÌËfl Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚÒfl ÒËÎÓÈ Ì‡Ê‡ÚËfl ̇ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ. • éÚÔÛÒ͇ÌË ÍÌÓÔÍË ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl (1) ‚˚Á˚‚‡ÂÚ ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚˚Íβ˜ÂÌË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. • ÅÎÓÍËӂ͇ ‚Íβ˜ÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚÒfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‚‡˘ÂÌËfl (6) ‚ ҉̠ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. ç ‡Á¯‡ÂÚÒfl ÓÚÍ·‰˚‚‡Ú¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚ ÒÚÓÓÌÛ ‰Ó ÔÓÎÌÓÈ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚‡˘ÂÌËfl ¯ÔË̉ÂÎfl. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl Ô˚ÎË ‚ÌÛÚ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Â„Ó ÌÂθÁfl Í·ÒÚ¸ Ë ı‡ÌËÚ¸ ̇ Á‡Ô˚ÎÂÌÌ˚ı ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚflı. • • Ferm • ÖÒÎË ·ÂÒÔÓ‚ÓÎӘ̇fl ‰Âθ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË, Ò̇˜‡Î‡ ÒΉÛÂÚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‰ËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ. ï‡ÌËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÒΉÛÂÚ ‚ Á‡flÊÂÌÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË. 55 • 54 ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÌÂÓÊˉ‡ÌÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ̇ԇ‚ÎÂÌËfl ‚‡˘ÂÌËfl (6, ËÒ. Ä) ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ Ò‰ÌÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË. èËÒÓ‰ËÌËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÛ˛ ·‡Ú‡Â˛ (5) Í ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ • • ëÇÖêãÖçàÖ • ë‚ÂÎÂÌË ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ÔË Â„ÛÎflÚÓ ÍÛÚfl˘Â„Ó ÏÓÏÂÌÚ‡ (3) ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÏ ‚˚ÔÓÎÌflÂÏÓÈ ÓÔ‡ˆËË. Ferm Ferm • 11 • 12 íÖïçàäÄ ÅÖáéèÄëçéëíà Ç Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚: ÇÌËχÚÂθÌÓ ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËË. Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÓÒÌÓ‚Ì˚ÏË ÔËÏÂÌflÂÏ˚ÏË ÌÓχÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍËı ‰ËÂÍÚË‚. ëÚ‡ÌÓÍ II Í·ÒÒ‡ – Ñ‚ÓÈ̇fl ËÁÓÎflˆËfl – ÇËÎ͇ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ Ì Ú·ÛÂÚÒfl. êËÒÍ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï, ÒÏÂÚË ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÒӷβ‰ÂÌËfl ËÌÒÚÛ͈ËÈ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡. ÇÂÓflÚÌÓÒÚ¸ ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. çÂËÒÔ‡‚Ì˚È Ë/ËÎË ·‡ÍÓ‚‡ÌÌ˚È ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ËÎË ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È ÔË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ì ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ. ÇÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ë ÌÂÛÍÓÒÌËÚÂθÌÓ Òӷ≇ÈÚ ‚Ò Ô˂‰ÂÌÌ˚ Á‰ÂÒ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË Ô‡‚ËÎ ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ÔÂʉ ˜ÂÏ ÔËÒÚÛÔ‡Ú¸ Í ‡·ÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ëÓı‡ÌËÚ ̇ÒÚÓfl˘Ë ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. • • Ferm Ferm 53 CEı OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI (PL) J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global 52 CEı — 18 B--- | | | | | | | | | | | (NL) 230Ç~ 50Ɉ 1.0A/˜‡Ò 1˜‡Ò 2 15çÏ n0 1: 0-400/ÏËÌ n0 2: 0-1150/ÏËÌ J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global | | | | | | | | | | | | | | — 18 V --230 V 50 Hz 1.0 Ah 1 heure 2 15 Nm n0 1: 0-400/min n0 2: 0-1150/min 0.8-10 mm 1.84 kg 72.8dB(A) 83.8dB(A) 0.703 m/s2 Ferm Ferm 13 • 14 Ferm • • • KONSERWACJA ŁADOWANIE AKUMULATORA Ferm 51 50 MONTAŻ AKCESORIÓW • • • • • • Ferm Ferm 15 • CEı DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (F) J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global | | | | | — 18 V --230 V 50 Hz 1.0 Ah 1 godziny 2 15 Nm n0 1: 0-400/min n0 2: 0-1150/min 0.8-10 mm 1.84 kg 72.8dB(A) 83.8dB(A) 0.703 m/s2 Ferm LICZBYWTEKŚCIEODNOSZŰSIĘDO SCHEMATÓWNASTRONACH2 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA 16 AKUMULATOR WIERTARKI J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV Ferm 49 CEı IZJAVA O SKLADNOSTI (SLO) Izjavljamo, da ta FAS-1800K2 ustreza naslednjim normam ali normativnim dokumentom: EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3 in ustrezno določilom: 98/37/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2002/96/EC, 2002/95/EC z dne 01-11-2006 ZWOLLE NL J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV TALADRADORA CON ACUMULADOR J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global | | | | | | | | — 18 V --230 V 50 Hz 1.0 Ah 1 horas 2 15 Nm n0 1: 0-400/min n0 2: 0-1150/min 0.8-10 mm 1.84 kg 72.8dB(A) 83.8dB(A) 0.703 m/s2 48 Ferm Ferm • 17 18 • • • NAMESTITI IN ODSTRANITI AKUMULATORSKO BATERIJO Slika C Ferm • • Ferm • • • 47 46 • • • • CARGA DE LA BATERÍA Ferm • Ferm 19 CEı DÉCLARACION DE CONFORMIDAD (E) J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global CEı (CZ) | | | | | | | | | | | | | | — 18 V --230 V 50 Hz 1.0 Ah 1 ore 2 15 Nm n0 1: 0-400/ min n0 2: 0-1150/ min 0.8-10mm 1.84 kg 72.8dB(A) 83.8dB(A) 0.703 m/s2 J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global | | | | | | | | | — 18 V --230 V 50 Hz 1.0 Ah 1 uri 2 VARNOSTNA NAVODILA 20 PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM Ferm Ferm 45 • • • 44 Ferm • Ferm 21 • • • 22 Ferm Ferm 43 ČÍSLAV NÁSLEDUJÍCÍMTEXTUSEVZTAHUJÍ KOBRÁZKŮMNASTRANĒ2 | | | | | | | | | | | | | | | — 18 V--230 V 50 Hz 1.0 Ah 1 hodin 2 15 Nm n0 1: 0-400/min n0 2: 0-1150/min 0.8-10 mm 1.84 kg 72.8dB(A) 83.8dB(A) 0.703 m/s2 42 Ferm • • • Ferm 23 CEı J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV tölteni az akkumulátort, amint azt észleli, hogy a nyomaték vagy a forgási sebesség csökken. Ha tovább használja a fúrót és az akkumulátor teljesen lemerül, az úgynevezett "pólusátfordulás" jelentkezhet. Az akkumulátor pólusai felcserélődnek. A + pólusból lesz, a - pólusból pedig +. Amennyiben ez megtörténik, úgy a polaritás töltés közben is felcserélt lesz és ez teljesen tönkreteszi az akkumulátort. (I) J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global | | | | | | | | | | | | | | KARBANTARTÁS Ezt a gépet úgy tervezték, hogy hosszú ideig problémamentesen és minimális karbantartással üzemeljen. Megnöveli a gép élettartamát, ha rendszeresen tisztítja és szakszerűen kezeli. Ha az akkumulátoros fúrót hosszabb ideig nem használja, az akkumulátort először teljesen fel kell tölteni. Az akkumulátor feltöltött állapotban kell tárolni. — 18 V --230 V 50 Hz 1.0Ah 1timmar 2 15 Nm n0 1: 0-400/min n0 2: 0-1150/min 0.8-10mm 1.84 kg 72.8dB(A) 83.8dB(A) 0.703 m/s2 TISZTÍTÁS A gépházat rendszeresen egy puha törlővel tisztítsa meg, ha lehet minden használat után. A szellőző nyílásoknál a port és szennyeződést tartsa távol. A kemény szennyeződést szappanvizes, puha törlővel törölje le. Ne használjon olyan oldószert, mint benzin, alkohol, ammónia, stb. Ezek az anyagok károsítják a műanyag részeket. KENÉS A gép semmilyen kiegészítő kenést nem igényel. ZAVAROK Ha meghibásodás fordulna elő, pl. egy alkatrész kopása után, kérjük, forduljon a garanciajegyen feltüntetett szervizhez. Ennek a kézikönyvnek a hátulján talál egy perspektivikus bontott részábrázolást, amely a rendelhető alkatrészeket mutatja. CEı MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA (H) Teljes felelősségünkkel kijelentjük, hogy a FAS-1800K2 megfelel az alábbi szabványoknak és standardizált dokumentumoknak: EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Az irányelvek rendelkezései szerint: 98/37/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2002/96/EC, 2002/95/EC Dátum: 01-11-2006 ZWOLLE NL J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global Mivel arra törekszünk, hogy folyamatosan tökéletesítsük termékeinket, fenntartjuk a jogot, hogy – előzetes bejelentés nélkül – megváltoztassuk a termékleírásokat. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle Hollandia KÖRNYEZET A szállítási károk csökkentésére a gépet erős csomagolásban szállítják. A csomagolás teljesen újra felhasználható anyagból készült. Használja ki tehát a csomagolás újrahasznosításának lehetőségét. Ni-Cd akkumulátorok újrahasznosíthatóak. Adja le őket a vegyi hulladékot gyűjtő helyeken, így azokat újra lehet hasznosítani, vagy a környezetet kímélően gyűjteni. Ameghibásodott vagy használhatatlanná vált elektromos berendezéseket adja le újrafeldolgozásra. GARANCIA A külön mellékelt garanciajegyen olvassa el a garancia feltételeit. A tartozékok és/vagy akkumulátorral kapcsolatos kérdésekkel kérjük forduljon a Ferm Szervízhez. 24 Ferm Ferm 41 • rögzüljön. Újból csavarja ki a fúróbetétet, ha ki akarja cserélni a fúrófejet. FÚRÁS • A forgatónyomaték (3) beállítását állítsa fúrási helyzetbe. AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE ÉS KIVÉTELE CÁbra Ellenőrizze, hogy az akkumulátor , vagy a szerszám külső felülete száraz és tiszta, mielőtt csatlakoztatná a töltőkészüléket. • Gondoskodjon arról, hogy a forgásirány kapcsoló (6. ábra A.) a középső helyzetben álljon, elkerülve ezzel azt, hogy a gép hirtelen bekapcsol. • Az akkumulátort (5) a gép lábában helyezze el, a rajz szerint. Addig nyomja be, amíg az akkumulátor bepattan. • Mindkét oldalon nyomja le a lezárófejeket (10), mielőtt az akkumulátort eltávolítaná, és húzza ki az akkumulátort a gép lábából. KEZELÉS Mindig vegye figyelembe a biztonsági utasításokat és tartsa magát a megfelelő előírásokhoz. Erősen tartsa a gépet és a fúrókést egyenletesen nyomja a munkadarabba. Ne terhelje túl a gépet. Csak olyan fúrókést használjon, ami még nincs elkopva. Az elkopott fúrókfejek hátrányosan befolyásolják a gép működőképességét. SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSA A gép két fúrási sebességet kínál. • Állítsa be a sebesség kiválasztó kapcsolót (2) a lassú fúrásra, vagy a ki/be ‘1’-es csavarozásra. • Állítsa be a sebesség kiválasztó kapcsolót a gyors fúrásra ‘2’. SOHANEJÁRÓMOTORNÁL KAPCSOLJONÁT! A FORGATÓNYOMATÉK BEÁLLÍTÁSA DÁbra A gép 16 különböző forgatónyomaték beállítással rendelkezik, melyekkel a csavarok be-és kicsavarási erejét lehet meghatározni. • Állítsa a forgatónyomaték (3) beállító gyűrűjét a kívánt helyzetbe. A forgatónyomatékot, a beállító gyűrün lévő 1-8-as számok, és a két szám közötti pont segítségével, amik közbenső helyzeteket jelölnek (összesen 16), lehet beállítani. • A lehető legalacsonyabb helyzetet válassza ki ahhoz, hogy a csavar mozogjon. Válasszon nagyobb beállítást, amikor a motor felgyorsul. Gondoskodjon arról, hogy a forgásirány kapcsoló (6) a fúrásnál mindig az ‘R’-re legyen beállítva. BE-ÉS KIKAPCSOLÁS AÁbra • A ki-/ bekapcsolót (1) nyomja be. Ezáltal a gép fordulatszámát szabályozza a kapcsolóra gyakorolt er őátvitel segítségével. • Engedje el a ki-/bekapcsolót (1), a fúróbetét azonnal lelassul, és már nem forog. • Tolja a forgásirány kapcsolót (6) középre, hogy a gép kikapcsolt állapotban rögzüljön. Csak akkor indítsa újra a gépet, ha a motor teljesen leállt. Ne állítsa a gépet poros aljaztra. A por bekerülhet a mechanizmusba. AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE EÁbra Az FASL-1800K2-as töltőkészülék csak az FASB1800K2-as akkumulátorokhoz alkalmas. • Tegye be az akkumulátort (5) a töltőkészülékbe (11), ahogy azt a rajz mutatja. Ügyeljen a megadott + pólusjelzésekre. • Dugja be az akkumulátor töltőkészülék csatlakozóját a csatlakozó aljzatba. Most a piros gyorstöltő lámpa világít. (12) • Mihelyt kigyullad az elért feltöltést jelző (13) lámpa, befejeződött a feltöltés. Az akkumulátor üzemképes. Az akkumulátor töltőkészüléket kizárólag száraz környezetben 10oC és 40oC közötti hőmérsékletnél használja. Fúrógépének akkumulátora gyárilag nincs feltöltve. Az első üzemelés előtt kb. 1-2 órás feltöltésre van szükség, hogy a teljes teljesítményt elérjék. Az akkumulátor végleges kapacitását 4-5 feltöltési/lemerülési ciklus után éri el. AZ AKKUMULÁTOR LEMERÍTÉSE Nem csak az akkumulátorok feltöltése, hanem a lemerítésük is legalább olyan fontos. • • • CSAVAROK BE –ÉS KICSAVAROZÁSA • A forgásirány kapcsolót (6) állítsa az ‘R’ helyzetbe a csavarok becsavarozásához. • A forgásirány kapcsolót állítsa ‘L’ helyzetbe a csavarok kicsavarozásához. • 40 Feltöltött akkumulátorral egészen addig használja az akkumulátoros fúrót, amíg azt nem észleli, hogy annak nyomatéka csökken és hogy nem éri el a maximális forgási sebességet. Ilyenkor az akkumulátor majdnem teljesen üres. Csak ilyenkor kezdje el újratölteni az akkumulátort. Elveszhet az akkumulátor úgynevezett "emlékezőképessége", ha pl. egyharmadnyi feltöltöttségnél tölti újra. Mivel töltés közben csak az akkumulátor üres kapacitása töltődik, a maradék egyharmad részben megindulhat a kristályképződés. Az akkumulátor kapacitásának ez a része többet nem lesz használható. Ne merítse le teljesen az akkumulátort. Kezdje el Ferm Ferm 25 26 Gondosan olvassa el az utasításokat. Megfelel az Európai Unió biztonsági szabványai előírásainak. II. osztályú gép – kettős szigetelésű – földelés nélküli konnektorhoz csatlakoztatható. Ajelen használati utasításban leírtak be nem tartása esetén sérülés, életveszély, és gépsérülés következhet be. Áramütés veszélye. • Ferm Ameghibásodott vagy használhatatlanná vált elektromos berendezéseket adja le újrafeldolgozásra. Elektromos szerszámok használatánál áramütés, sérülés- és égésveszély ellen a következő biztonsági intézkedéseket kell figyelembe venni. Minden utasítást olvasson el, mielőtt az elektromos szerszámokat használatba veszi. Jól őrizze meg a biztonsági utasításokat. • • Vegye le az akkumulátort. Ha nem használja az elektromos szerszámokat, a karbantartás előtt és a szerszámok cseréjénél, pl. befogó tokmány, fúró. A készülék csavarozásra, és fúrásra alkalmas. Minden egyéb felhasználás kifejezetten tilos. FONTOSABB BIZTONSÁGI UTASĺTÁSOK A TÖLTŐKÉSZÜLÉKHEZ ÉS AZ AKKUMULÁTORHOZ Ha az akkumulátorból kifolyó savval kerülne érintkezésbe, úgy a savat azonnal vízzel mossa le. Ha a sav a szemébe kerülne, azonnal öblítse ki a szemét vízzel és keressen fel egy orvost! 1. Olvassa el, és vegye figyelembe a töltőkészülék és az akkumulátor használati-és biztonsági utasításait! 2. Vigyázat! Csak a gyártó által szállított töltőkészüléket és akkumulátort használja, különben balesetveszély állhat fenn. 3. Védje a töltőkészüléket, az akkumulátort és az elektromos szerszámot a nedvességtől, pl. eső vagy hó. 4. A töltőkészülék használata előtt mindig ellenőrizze minden kábel helyes csatlakozását. 5. Ha a kábelen meghibásodást észlel, többet ne használja a töltőkészüléket. Azonnal cseréltesse ki a meghibásodott kábelt. 6. Ha nem használja a töltőkészüléket, akkor a csatlakozót húzza ki a csatlakozó aljzatból. A hálózati csatlakozót ne a hálózati kábelhez csatlakoztassa. 7. Ha a töltőkészülék leesett, vagy más erős mechanikus igénybevételnek volt kitéve, akkor a további használat előtt egy szakműhelyben vizsgáltassa meg a hibát. A meghibásodott részt ki kell javítani. 8. Körültekintéssel kezelje az akkumulátort, ne engedje leesni, és ne üsse oda semmihez. 9. Soha ne próbálja meg a töltőkészüléket, vagy az Ferm akkumulátort saját maga megjavítani. A javításokat mindig szakműhelyben végeztesse el, különben fennálhat a balesetveszély. 10. A töltőkészülék vagy az akkumulátor tisztítása vagy karbantartása előtt mindig húzza ki a töltőkészülék csatlakozóját a hálózati csatlakozóból. 11. Soha ne töltse fel az akkumulátort, ha a környezeti hőmérséklet 10oC alatt, vagy 40oC fölött van. 12. A töltőkészülék szellőztető nyílásai mindig legyenek szabadon. 13. Az akkumulátort nem szabad rövidre zárni. Rövidzárlatnál az áram igen nagy erősséggel áramlik. Túlmelegedés, égésveszély, vagy az akkumulátor megrepedése lehet a következmény. Ez az akkumulátor meghibásodásához, illetve a kezelő balesetveszélyéhez vezethet. Ezért: 1. Soha ne csatlakoztasson kábelt az akkumulátor pólusaihoz. 2. Ügyeljen arra, hogy semmilyen fém tárgy (tű, irodai kapocs, érem, stb) ne kerüljön az akkumulátor felvevőjébe. 3. Ne tegye az akkumulátort vízbe, vagy esőbe. 4. A leszállított akkumulátort kizárólag csak az akkus fúrógéppel használja, hogy a hibát és/vagy a kockázatot csökkentse. 14. A meghibásodott, vagy többet már fel nem tölthető akkumulátort veszélyes hulladékként kell kezelni. Ne dobja a háztartási hulladékok közé! 15 Soha ne dobja az akkumulátort tűzbe, vagy vízbe. Robbansáveszély áll fenn! ELEKTROMOS BIZTONSÁG Mindig ellenőrizze, hogy az akkumulátor feszültsége megegyezik-e a géptáblán lévővel. Ezenkívül ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e az akkumulátor töltő bemeneti feszültségével. Az akkumulátor töltő EN 60335 szerint kettős szigetelésű, ezért földelésre nincs szükség. A kábelek vagy csatlakozók cseréje Gondoskodjon a régi kábelről,vagy csatlakozóról, közvetlenül azután, hogy lecserélte őket újra. Szabad végű kábel csatlakozójának a dugaszoló aljba történő csatlakoztatása veszélyes. TARTOZÉKOK SZERELÉSE Mielőtt a munkát elkezdi, minidg távolítsa el az akkumulátort. A FÚRÓFEJEK BEHELYEZÉSE ÉS KIVÉTELE BÁbra A gép fúrófejek helyett hatszögletű szárral rendelkező csavarhúzó hegyeket is fel tud fogni. • Lazítsa ki a furóbetétet (4), amelyikben a peremezést (9) forgatja. • Helyezze be a fúrófej szárát a tokmányba. • Erősen csavarja be a fúróbetétet, hogy a fúrófej 39 CEı KONFORMITETSERKLÆRING AZALÁBBISZÖVEGBENSZEREPLŐSZÁMOK MEGFELELNEKA2.OLDALKÉPEINEK Asaját és mások biztonsága érdekében a fűrész használata előtt javasoljuk, hogy olvassa el figyelmesen az alábbi használati útmutatót. A használati útmutatót és a fűrészhez tartozó dokumentációt a jövőbeni hivatkozás érdekében tartsa meg. J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global Feszültség Akkumulátor töltő feszültsége Akkumulátor töltő frekvenciája Akkumulátor teljesítménye Töltési idő Fúrási sebesség száma Max. forgatónyomaték (Alacsony sebesség) Fordulatszám, terhelés nélkül Furatbetét felvétele Súly (akkumulátorral) Lpa (Hangnyomás) Lwa (Hangerősség szintje) Vibrációs érték | | | | | | | | | | | | | | — 18 V --230 V~ 50 Hz 1.0 Ah 1 óra 2 TERMÉKINFORMÁCIÓ AÁbra 1 Be/kikapcsoló 2 Sebességválasztó kapcsoló 3 Nyomatékállító gyűrű 4 Tokmány 5 Akkumulátor 6 Irányváltó (S) 15 Nm n0 1: 0-400/min n0 2: 0-1150/min 0.8-10mm 1.84 kg 72.8dB(A) 83.8dB(A) 0.703 m/s2 CEı UNDERHÅLL AKKUFÚRÓGÉP MŰSZAKI ADATOK fra 01-11-2006 ZWOLLE NL J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV (DK) J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global A BŐRÖND TARTALMA A bőrönd tartalmaz: 1 Akkufúrógép 2 Akkumulátora, típusa FASB-1800K2 1 Akkumulátor töltő, típusa FASL-1800K2 13 Tartozék 1 Használati utasítás 1 Előírások 1 Jótállásijegy Vizsgálja meg a készüléket, a mozdítható alkatrészeket és tartozékokat az esetleges szállítási sérülések felismeréséhez. ELŐĺRÁSOK Jelen használati utasításban a következő piktogrammok jelennek meg: 38 Ferm Ferm 27 • • | | | | | | | | | | | | | | — 18 V --230 V 50 Hz 1.0 Ah 1tuntia 2 28 • • 15 Nm n0 1: 0-400/min n0 2: 0-1150/min 0.8-10mm 1.84 kg 72.8dB(A) 83.8dB(A) 0.703 m/s2 AFLADNING AF BATTERIET Ferm • • • Ferm 37 • • • AKUN SISÄÄN LAITTAMINEN JA POITSAMINEN Kuva C • • 36 • Ferm Ferm 29 • • • 30 AKKU-BOREMASKINE | | | | | | | | | | | | | | 15 Nm n0 1: 0-400/min n0 2: 0-1150/min 0.8-10mm 1.84 kg 72.8dB(A) 83.8dB(A) 0.703 m/s2 • Ferm Ferm • 35 CEıERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD (N) CEıTODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA (FIN) fra 01-11-2006 ZWOLLE NL J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global | | | | | | | | | | | | | | — 18 V --230 V 50 Hz 1.0Ah 1 timer 2 15 Nm n0 1: 0-400/min n0 2: 0-1150/min 0.8-10mm 1.84 kg 72.8dB(A) 83.8dB(A) 0.703 m/s2 GARANTI Les garantibetingelsene på det separat vedlagte garantikortet. Skulle du ha spørsmål om tilbehør og/eller batterier, kan du henvende deg til serviceadressen Ferm. 34 Ferm Ferm 31 32 Ferm Ferm • • • 33
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Languages
Only pages of the document in Hungarian were displayed