Sony XVM-H65 Istruzioni per l'uso


Aggiungi a I miei manuali
104 Pagine

annuncio pubblicitario

Sony XVM-H65 Istruzioni per l'uso | Manualzz
3-254-963-32 (1)
GB
DE
FR
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
2
Connections
Installation diagram ......................................................................................................... 15
Connection diagram ......................................................................................................... 16
3
4
continue to next page t
5
A
B
6
1
2
1
Monitor cable
7
8
ATT
POWER
INPUT
ATT
VOL
MODE
LIST
MENU
SETUP
POWER
INPUT
MENU
MENU
VOL
MODE
LIST
SETUP
OFF
OFF
AUDIO
AUDIO
9
ATT
POWER
POWER
INPUT
MENU
VOL
MODE
LIST
MENU
POWER
1
OFF
AUDIO
2
3
10
POWER
INPUT
MENU
VOL
MODE
LIST
MENU
ALBUM–
OFF
AUDIO
Full
Wide
Zoom
11
POWER
INPUT
MENU
VOL
MENU
MODE
LIST
MENU
ALBUM–
OFF
AUDIO
1
Picture
32
B Color
B Hue*
Mode b
2
Picture
32
12
n
32
n
Color
32
n
When “Dimmer” is selected
On
Hue
CTR
*2
Video
Adjust;
Reset
Press Vv, or MENU.
When “Mode” is selected
Mode;
Zoom
13
POWER
ATT
INPUT
VOL+/–
MENU
VOL
MODE
LIST
MENU
ALBUM–
OFF
AUDIO
14
Tweeter
Left
Head unit
Tweeter
Right
Rear Left
speaker
Subwoofer
15
Connection box XA-113
Audio L/R/
Video Input 1
Front:
Audio L/R/
Video Input 2
DVD (MV) connector*1
Rear:
16
Remote Signal
(IR) Output*2
Audio L/R/
Video Outputs
Black
GND (1 m)
Black
Monitor cable
(5 m)
GND (1 m)
Back-up (5 m)
ACC (5 m)
To Remote Signal
(IR) Output
To Audio L/R/Video Input
To 7.5 V DC Output
DC-DC cord
(3 m)
AV Cable
(integrated
audio/video)
(optional)
17
1
2
c
18
19
20
Dotted lines or stripes
21
2
3
4
5
6
A
B
1
2
1
Monitorkabel
7
8
ATT
POWER
INPUT
ATT
VOL
MODE
LIST
MENU
SETUP
POWER
INPUT
MENU
MENU
VOL
MODE
LIST
SETUP
ALBUM–
OFF
OFF
AUDIO
AUDIO
9
POWER
POWER
INPUT
MENU
VOL
MODE
LIST
MENU
ALBUM–
POWER
OFF
AUDIO
1
2
3
10
POWER
INPUT
MENU
VOL
MODE
LIST
MENU
ALBUM–
OFF
AUDIO
Full
Wide
Zoom
11
POWER
INPUT
MENU
VOL
MODE
MENU
LIST
MENU
ALBUM–
OFF
AUDIO
1
Picture
32
2
Picture
32
12
n
32
n
Color
32
CTR
Hue
*2
On
n
Video Adjust;
Reset
Press Vv, or MENU.
Mode;
Zoom
13
POWER
ATT
INPUT
VOL+/–
MENU
VOL
MODE
LIST
MENU
ALBUM–
OFF
AUDIO
14
15
16
Monitorkabel
(5 m)
Gelb
GND (1 m)
GND (1 m)
an Fernbedienungssignalausgang
(Infrarot)
an Audio L/R/Videoeingang
17
1
2
c
18
19
20
21
2
3
4
5
6
A
B
1
2
1
7
8
ATT
POWER
INPUT
ATT
VOL
MODE
LIST
MENU
SETUP
POWER
INPUT
MENU
MENU
VOL
MODE
LIST
SETUP
OFF
OFF
AUDIO
AUDIO
9
POWER
POWER
INPUT
MENU
VOL
MODE
LIST
MENU
OFF
POWER
1
AUDIO
2
3
10
POWER
INPUT
MENU
VOL
MODE
LIST
MENU
ALBUM–
OFF
AUDIO
Full
Normal (Standard)
L’image s’affiche dans un
rapport d’aspect de 4:3 (image
normale).
Wide
Zoom
11
POWER
INPUT
MENU
VOL
MODE
MENU
LIST
MENU
OFF
AUDIO
1
Picture
32
Mode b
2
Picture
32
12
n
32
n
Color
32
On
Hue
CTR
*2
Video
Adjust;
Reset
Press Vv, or MENU.
Mode;
Zoom
13
POWER
ATT
INPUT
VOL+/–
MENU
VOL
MODE
LIST
MENU
ALBUM–
OFF
AUDIO
14
15
Avant :
16
Noir
GND (1 m)
Noir
GND (1 m)
Jaune
17
1
2
c
18
19
20
21
2
Indice
Congratulazioni! ................................................................................................................. 4
Precauzioni .......................................................................................................................... 5
Inserimento ed estrazione del monitor ............................................................................ 7
Posizione dei comandi ....................................................................................................... 8
Funzionamento
Selezione della sorgente di ingresso .............................................................................. 10
Impostazione del modo a schermo ................................................................................ 11
Modifica delle impostazioni del display ....................................................................... 12
Regolazione del volume ................................................................................................... 14
Collegamenti
Diagramma di installazione ............................................................................................ 15
Diagramma dei collegamenti .......................................................................................... 16
Informazioni aggiuntive
Manutenzione .................................................................................................................... 18
Caratteristiche tecniche .................................................................................................... 20
Guida alla soluzione dei problemi ................................................................................. 21
3
Congratulazioni!
Complimenti per l’acquisto del monitor per poggiatesta Sony.
• Compatibile con i sistemi di colore PAL o NTSC
• Oltre al modo a schermo normale, sono disponibili anche i modi a schermo pieno,
con zoom e con zoom ampio.
• Il pannello a cristalli liquidi a basso riflesso riduce il fenomeno di abbagliamento
prodotto da sorgenti luminose esterne.
• Controllo della luminosità regolabile in base alle condizioni di illuminazione
• Il comando della retroilluminazione consente di ottenere immagini ad elevato
contrasto, prive del fenomeno dei colori invertiti o sfocati.
• 2 ingressi Audio/Video e 1 uscita Audio/Video sono forniti per il collegamento di
un lettore video, di una console per videogiochi e di un monitor aggiuntivo.
• Il presente apparecchio viene fornito con uscita da 7,5 V CC per il collegamento di
PS one®.
• Trasmettitore a infrarossi incorporato per cuffie senza fili (opzionali)
• L’interfaccia MV è fornita per il collegamento ad un solo cavo (trasmissione del
segnale AV al monitor XVM, alimentazione fornita al lettore MV-101 (opzionale)).
• Con l’apparecchio è fornita una presa cuffie per il collegamento di cuffie con filo
(opzionali).
* “PS one” è un marchio di fabbrica registrato di Sony Computer Entertainment Inc.
4
Precauzioni
Per evitare il rischio di incidenti, leggere attentamente le misure precauzionali
riportate di seguito prima di procedere all’installazione e all’uso dell’apparecchio.
Sicurezza
Conformarsi alle regole e alle normative locali sul traffico.
• Durante la guida
- Il conducente non deve guardare né utilizzare il monitor, che potrebbe
distoglierlo dalla guida causando un incidente.
- Il conducente non deve utilizzare le cuffie, che potrebbero distoglierlo dalla guida
causando un incidente.
Se il conducente desidera utilizzare il monitor o le cuffie, parcheggiare l’auto in un
luogo sicuro.
• Dopo l’installazione
- Fare attenzione a non urtare l’apparecchio con la testa quando ci si alza dal sedile
posteriore.
- Fare attenzione a non avvolgere il cavo delle cuffie attorno al collo, onde evitare il
rischio di ferite o soffocamento nel caso di un movimento improvviso del veicolo.
- Tenere gli articoli di piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini.
Informazioni sull’installazione
• L’installazione del presente apparecchio richiede una
competenza tecnica.
Questo apparecchio deve pertanto venire installato da
tecnici o personale di assistenza qualificati.
• Se si desidera installare l’apparecchio personalmente,
farlo in modo corretto, facendo riferimento ai
diagrammi di installazione e dei collegamenti contenuti
nel presente manuale delle istruzioni. Un’installazione
errata potrebbe causare il rischio di incendi o scosse
elettriche.
• Prima dell’installazione, assicurarsi di impostare
l’interruttore di accensione sulla posizione
OFF o di estrarre la chiave. L’installazione del
presente apparecchio con l’accensione attivata
potrebbe causare lo scaricamento della batteria o
un cortocircuito.
• Durante l’installazione dell’apparecchio, fare
attenzione a non danneggiare i tubi, il serbatoio del
carburante o i cavi elettrici, onde evitare il rischio di
incendi. Se si pratica un foro nei pannelli dell’auto,
assicurarsi che le parti non visibili dell’auto non
vengano danneggiate.
• Non utilizzare dadi o bulloni per dispositivi di
sicurezza, quali i sistemi di collegamento dello sterzo,
di alimentazione del carburante o dei freni, onde
evitare di causare un incendio o un incidente.
• Assicurarsi che i fili e i cavi non si aggroviglino o
rimangano incastrati nella sezione mobile della
guida del sedile.
continua alla pagina successiva t
5
Dove effettuare l’installazione
Prima di procedere all’installazione dell’apparecchio, verificare le regole e le
normative locali sul traffico.
Non installare l’apparecchio nelle seguenti posizioni:
- In posizioni che ostacolano la visuale del conducente.
- In posizioni che ostacolano il funzionamento del sistema
airbag.
- In posizioni che ostacolano il funzionamento del veicolo,
in particolar modo il volante, la leva del cambio o il
pedale del freno.
- In posizioni che possono causare il ferimento del
conducente o dei passeggeri al momento di salire o
scendere dall’auto.
In caso di domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente
manuale, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Prima dell’installazione
Assicurarsi che l’interruttore POWER SELECT sia impostato
sulla posizione corretta.
A*: se l’auto dispone di una posizione accessoria sulla chiave di
accensione.
B : se l’auto è priva della posizione accessoria sulla chiave di
accensione.
* A corrisponde alla posizione preimpostata in fabbrica.
Se l’interruttore POWER SELECT è impostato su B
Premere (POWER) sul monitor per attivare
l’alimentazione.
Il monitor non si accende premendo (POWER) sul
telecomando a scheda.
Nota
Prima di scendere dall’auto, assicurarsi di spegnere il
monitor.
Per spegnere il monitor, eseguire le operazioni riportate di seguito:
– Premere (POWER) sul monitor.
– Premere (POWER) sul telecomando a scheda.
Se l’alimentazione rimane attivata, la batteria si scarica.
6
Interruttore
POWER SELECT
A
B
Inserimento ed estrazione del monitor
Estrazione del monitor dalla custodia
Nota
Prestare attenzione a non estrarre eccessivamente il cavo durante la rimozione del monitor
dalla custodia.
1
Inserire un oggetto di plastica simile a una scheda tra la custodia e la parte
superiore del monitor.
I fermi vengono sbloccati ed è quindi possibile estrarre il monitor dalla custodia.
Fermi
Oggetto in plastica
simile a una scheda
2
Premendo 1, estrarre il cavo situato nella parte posteriore del monitor.
1
Cavo del monitor
Inserimento del monitor nella custodia
Inserire il monitor nella custodia in modo saldo fino ad udire uno scatto.
7
Posizione dei comandi
Monitor
1 Sensore del telecomando a
scheda/Trasmettitore per cuffie
senza fili
2 Tasto IR ON/OFF*
Premere per attivare o disattivare il
trasmettitore per le cuffie senza fili.
3 Tasto POWER
4 Connettore del cavo del monitor
5 Interruttore POWER SELECT
Per ulteriori informazioni, vedere a
pagina 6.
* Se si verificano interferenze durante l’uso di più cuffie senza fili
Se più monitor sono installati e utilizzati contemporaneamente, potrebbero verificarsi
delle interferenze. In tal caso, premere (IR on/off) sull’apparecchio per disattivare il
trasmettitore per le cuffie senza fili e utilizzare cuffie con fili.
8
Telecomando a scheda RM-X122
ATT
POWER
INPUT
ATT
VOL
MODE
LIST
MENU
SETUP
POWER
INPUT
MENU
MENU
VOL
MODE
LIST
SETUP
ALBUM–
OFF
OFF
AUDIO
Per utilizzare il monitor:
1 Tasto ATT
Premere questo tasto per ridurre
rapidamente il volume.
2 Tasti VOL (volume) +/–
Premere questi tasti per regolare il
volume.
3 Tasto INPUT
Premere questo tasto per selezionare
la sorgente di ingresso.
4 Tasto POWER
5 Tasto MENU
Premere questo tasto per regolare le
varie impostazioni del display.
6 Tasto MODE
Premere questo tasto per modificare
il modo a schermo.
7 Tasti V/v
Premere per selezionare la voce
desiderata.
AUDIO
Per utilizzare il DVD:
Se al presente apparecchio è collegato
un lettore DVD portatile Sony, è
possibile utilizzare le funzioni di base
mediante il telecomando a scheda.
8 Tasti V/v (ALBUM +/–)
9 Tasto TOP MENU
0 Tasto MENU
qa Tasto O
qs Tasti ./>
qd Tasti m/M (
)
qf Tasti B/b
qg Tasto LIST
qh Tasto SET UP
qj Tasto ENTER
qk Tasto DISPLAY
ql Tasto u
w; Tasto OFF
wa Tasto SUBTITLE
ws Tasto AUDIO
• Per ulteriori informazioni sulle varie
funzioni, consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione con il lettore DVD.
• Mediante il presente telecomando a
scheda, non è possibile controllare il
cambia DVD Sony DVX-100.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni sulle modalità di sostituzione delle batterie, fare riferimento alla
sezione “Sostituzione della batteria al litio” (pagina 18).
9
Funzionamento
Selezione della sorgente di ingresso
È possibile selezionare la sorgente di ingresso e il sistema di colore.
ATT
POWER
POWER
INPUT
MENU
VOL
MODE
LIST
MENU
ALBUM–
POWER
OFF
AUDIO
1
Premere (POWER).
L’alimentazione viene attivata.
Suggerimento
Se l’auto è priva di posizione ACC (accessoria) sulla chiave di accensione e l’interruttore
POWER SELECT è impostato sulla posizione B, non è possibile accendere il monitor
premendo (POWER) sul telecomando a scheda (pagina 6).
2
Premere (INPUT) per selezionare la sorgente di ingresso desiderata.
Ad ogni pressione di (INPUT), l’indicazione cambia in sequenza come descritto di
seguito:
B VIDEO 1
* Per selezionare il lettore DVD Sony MV-101 collegato
Premere più volte (INPUT) per selezionare “VIDEO 3”.
3
Premere V o v per selezionare il sistema di colore PAL o NTSC.
Premere uno dei tasti durante la visualizzazione dell’indicazione della sorgente
(ad esempio “VIDEO 1”).
Se viene selezionato NTSC Video
VIDEO1
NTSC
10
Se viene selezionato PAL Video
VIDEO1
PAL
Impostazione del modo a schermo
Oltre al modo normale, sono disponibili i modi a schermo pieno, con zoom e con
zoom ampio.
ATT
POWER
INPUT
MENU
VOL
MODE
LIST
MENU
OFF
AUDIO
Premere più volte (MODE).
Sullo schermo viene visualizzato prima il modo corrente.
Ad ogni pressione del tasto, il modo a schermo cambia come segue:
Full
Normal (schermo normale
(regolare))
Immagine con rapporto di formato
4:3 (immagine regolare).
Full (schermo pieno)
Immagine con rapporto di
formato 4:3 ingrandita in
corrispondenza delle estremità
sinistra e destra dello schermo.
Wide
Widezoom (zoom ampio)
Immagine con rapporto di formato
4:3 ingrandita solo in
corrispondenza dei lati sinistro e
destro per adattarla allo schermo.
Zoom
Zoom (ingrandimento)
Immagine con rapporto di formato
4:3 ingrandita in corrispondenza
delle estremità sinistra e destra
dello schermo con le parti in
eccesso (superiore e inferiore)
tagliate per adattarla allo schermo.
Il modo a schermo viene impostato dopo 5 secondi senza premere (MODE).
Suggerimento
Nel modo con zoom, le immagini potrebbero apparire a grana grossa.
11
Modifica delle impostazioni del display
È possibile regolare manualmente le impostazioni del display se quest’ultimo non è
ben visibile dalla posizione in cui si è seduti.
ATT
POWER
INPUT
MENU
VOL
MODE
MENU
LIST
MENU
OFF
AUDIO
1
Premere (MENU).
Viene visualizzata la schermata “Picture”.
Picture
32
Il valore di impostazione
della voce selezionata viene
visualizzato in questa area.
Ad ogni pressione di (MENU), la schermata di impostazione cambia come segue:
B Brightness
B Hue*
B Dimmer
B Color
B Picture
(tinta)
(attenuatore)
(colore)
(immagine) (luminosità)
Menu Off
b
(menu disattivato)
Video Adjust
b
(regolazione video)
Mode b
(modo)
* Visualizzato solo se è stato selezionato il sistema di colore NTSC.
2
Premere V o v per regolare l’impostazione desiderata.
Se viene selezionato “Picture”
Picture
32
Press Vv, or MENU.
Premere v
Premere V
per ridurre il n per
contrasto
aumentare
il contrasto
12
Se viene selezionato “Brightness”
32
Press Vv, or MENU.
Premere v
per rendere
più scura
l’immagine
n
Premere V per
rendere più
luminosa
l’immagine
Se viene selezionato “Color“
Color
32
Press Vv, or MENU.
Premere v
per diminuire
l’intensità del
colore
n
Premere V
per aumentare
l’intensità del
colore
Se viene selezionato “Dimmer”
On
Se viene selezionato “Hue“*1
CTR
Hue
*2
Press Vv, or MENU.
Premere v
per
diminuire la
saturazione
n
Premere V
per
aumentare la
saturazione
Se è stato selezionato “Video Adjust“
Video
Adjust;
Reset
Press Vv, or MENU.
Se questa funzione è attivata, la
luminosità dello schermo viene
regolata automaticamente.
Le impostazioni di “Picture”,
“Brightness”, “Color”, “Hue” e
“Dimmer” vengono riportate ai valori
preimpostati in fabbrica.
Se viene selezionato “Mode”
Se viene selezionato “Blue Back”
Mode;
Zoom
È possibile impostare il modo dello
schermo tra “Normal,” “Full”,
“Zoom” o “Widezoom”. Per ulteriori
informazioni, vedere a pagina 11.
La schermata di sfondo blu viene
visualizzata nel caso in cui venga
ricevuto un segnale debole o non
venga ricevuto alcun segnale. Se
viene ricevuto un segnale video
debole in modo continuo, è possibile
che lo sfondo blu appaia disturbato.
In questo caso, disattivare
l’impostazione.
*1 “Hue” è regolabile solo se è selezionato il sistema di colore NTSC.
*2 “CTR” viene visualizzato solo se
si trova al centro della barra.
13
Regolazione del volume
È possibile regolare il volume delle cuffie con fili e dell’apparecchio collegato
mediante il telecomando a scheda in dotazione.
ATT
POWER
ATT
INPUT
VOL+/–
MENU
VOL
MODE
LIST
MENU
OFF
AUDIO
Premere (VOL)(+) o (VOL)(–) sul telecomando a scheda.
Attenuazione rapida dell’audio
Premere di nuovo (ATT) sul telecomando a scheda.
Per ripristinare il livello di volume precedente
Premere di nuovo (ATT).
Collegamento delle cuffie
L’apparecchio è dotato di una presa di uscita (minispina fono) per il collegamento di
cuffie con fili sulla scatola di connessione. Regolare il volume utilizzando (VOL)(+) o
(VOL)(–) sul telecomando a scheda.
Uso delle cuffie senza fili
Con il presente apparecchio, è possibile utilizzare cuffie senza fili a raggi infrarossi,
MDR-IF0140 (opzionali). Per ulteriori informazioni sul modello MDR-IF0140,
consultare le relative istruzioni per l’uso.
Note
• Per la regolazione del volume delle cuffie senza fili, non è possibile utilizzare il
telecomando a scheda in dotazione. Utilizzare il comando del volume presente sulle
cuffie senza fili.
• Per motivi di sicurezza, non utilizzare le cuffie durante la guida.
• Non lasciare le cuffie in luoghi soggetti alla luce diretta del sole o a temperature elevate.
• Se le cuffie senza fili vengono utilizzate il luoghi esposti alla luce solare diretta, è
possibile che la sensibilità del sensore a raggi infrarossi risulti ridotta, peggiorando la
qualità audio.
• Se si verificano interferenze durante l’uso di più cuffie senza fili, premere (IR on/off)
sull’apparecchio per disattivare il trasmettitore per le cuffie senza fili e utilizzare cuffie
con fili.
14
Collegamenti
Diagramma di installazione
Per l’installazione del presente apparecchio, fare riferimento al diagramma di
installazione e consultare un tecnico qualificato.
Diffusore anteriore sinistro
Monitor per poggiatesta
Tweeter sinistro
Unità principale
Diffusore
anteriore destro
Monitor per
poggiatesta
Lettore DVD portatile
Sony DVX-11A, MV-101
Diffusore
posteriore
sinistro
Subwoofer
Diffusore
posteriore destro
Accertarsi di fissare saldamente tutti
gli apparecchi al telaio dell’auto e così
via, onde evitarne lo spostamento
mentre l’auto è in movimento.
Nota
Tutti gli apparecchi, ad eccezione del
monitor per poggiatesta e della scatola di
connessione, sono opzionali.
Note relative alla collocazione di PS one®
Non posizionare PS one® nei seguenti
luoghi:
— sul cruscotto o in un luogo soggetto a
luce solare diretta.
— in prossimità di sorgenti magnetiche,
quali magneti, diffusori e televisori/
monitor.
— su superfici instabili o irregolari.
— in luoghi soggetti a vibrazioni eccessive.
— in luoghi soggetti a polvere o sporcizia
eccessive.
— in luoghi scarsamente ventilati o umidi.
— in luoghi soggetti a temperature
estreme (inferiori a 5 ˚C o superiori a
35 ˚C).
Consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con PS one®.
15
Diagramma dei collegamenti
Per eseguire correttamente i collegamenti, fare riferimento al relativo diagramma.
È possibile effettuare i collegamenti come mostrato nella figura A. Per gli altri
collegamenti, consultare un tecnico qualificato.
Monitor per poggiatesta
XVM-H65 (monitor LCD ampio a
colori da 6,5")
Scatola di
connessione
XA-113
(opzionale)
Monitor per
poggiatesta XVM-H65
(opzionale)
Cavo del monitor (5 m)
(opzionale)
Scatola di connessione XA-113
Ingresso video 1/audio
L (sinistro)/R (destro)
Uscita CC da 7,5 V
(massimo 2 A) (per PS one®)
Parte
anteriore:
Presa cuffie
(mini stereo)
Ingresso video 2/audio
L (sinistro)/R (destro)
Connettore a 22 piedini
Connettore DVD (MV)*1
Parte
posteriore:
Connettore di
alimentazione a 4 piedini
16
Uscita segnale
remoto (IR)*2
Uscite audio L (sinistra)/
R (destra)/video
*1 Il connettore DVD (MV) può essere utilizzato solo con il lettore MV-101. Per ulteriori informazioni,
consultare il manuale per l’installazione e i collegamenti in dotazione con l’MV-101.
*2 Non applicabile al cambia DVD Sony DVX-100
Nero
GND (1 m)
Nero
Cavo del monitor (5 m)
GND (1 m)
Cavo della
batteria di
riserva (5 m)
Giallo
Fusibile da 8 A
Scatola del filtro
Rosso
Cavo a piedini RCA
(opzionale)
ad una superficie
metallica del telaio
dell’auto
ACC (5 m)
Fusibile da 1 A
Rigato bianco/blu
POWER REM (5 m)
alla batteria
dell’auto (12 V)
all’accensione
(posizione ACC)
ad un amplificatore
di potenza
Alimentazione massima fornita 0,3 A
Connettore di alimentazione a 4 piedini
Scatola di
connessione
XA-113
all’uscita del
segnale remoto (IR)
Cavo ricevitore del
segnale del
telecomando (5 m)
(Minipresa stereo)
Precauzioni relative a PS one®
• Assicurarsi di fissare correttamente
PS one® su una superficie stabile.
• Per motivi di sicurezza, non utilizzare PS
one® durante la guida.
• Assicurarsi che la tensione operativa di
PS one® sia pari a 7,5 V. Diversamente, è
possibile che si verifichino problemi di
funzionamento o danni a PS one®.
all’ingresso video/audio L (sinistro)/R (destro)
Cavo a piedini
RCA (opzionale)
all’uscita CC da 7,5 V
Cavo da CC
a CC (3 m)
Cavo AV
(audio/video
integrato)
(opzionale)
Lettore DVD portatile Sony DVX-11A (opzionale)
PS one® (opzionale)
* “PS one” è un marchio di fabbrica registrato di Sony Computer Entertainment Inc.
17
Informazioni aggiuntive
Manutenzione
Sostituzione dei fusibili
Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzarne uno che abbia lo stesso
amperaggio di quello originale. Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti
dell’alimentazione, quindi sostituirlo. Se in seguito alla sostituzione il fusibile si
brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema di funzionamento interno. In
tal caso, consultare un rivenditore Sony.
1
2
c
Attenzione
Onde evitare di danneggiare l’apparecchio, non utilizzare in nessun caso un fusibile
con amperaggio superiore a quello del fusibile in dotazione.
Sostituzione della batteria al litio
In condizioni normali, le batterie hanno una durata di circa 1 anno. In base alle
condizioni d’uso, la durata effettiva potrebbe tuttavia essere inferiore.
Se la batteria si scarica, il raggio d’azione del telecomando a scheda diminuisce. In tal
caso, sostituire la batteria con una batteria al litio CR2025 nuova. L’uso di altri tipi di
batteria potrebbe comportare il rischio di incendi o esplosioni.
Con il simbolo + verso l’alto
c
Note sulla batteria al litio
• Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,
consultare immediatamente un medico.
• Pulire la batteria utilizzando un panno asciutto in modo da assicurare un contatto
ottimale.
• Per l’inserimento della batteria, assicurarsi di osservare la polarità corretta.
• Non afferrare la batteria con pinze metalliche, onde evitare che si verifichino
cortocircuiti.
ATTENZIONE
18
Se non viene maneggiata con cura, è possibile che la batteria esploda.
Non ricaricare, disassemblare, né gettare nel fuoco.
Informazioni sul pannello LCD (display a cristalli liquidi)
Non esercitare pressione sul pannello LCD dell’apparecchio, altrimenti è possibile che
le immagini risultino distorte o che si verifichino problemi di funzionamento. Inoltre,
le immagini potrebbero perdere nitidezza oppure il pannello LCD danneggiarsi.
Note sulla pulizia
— Pulire il pannello LCD con un panno morbido leggermente umido.
— Non utilizzare solventi quali benzene, diluenti, detergenti disponibili in
commercio o spray antistatici.
• Non utilizzare l’apparecchio a temperature inferiori a 5 °C o superiori a 45 °C.
• Se l’auto è stata parcheggiata in un luogo freddo o caldo, è possibile che le
immagini non vengano visualizzate chiaramente. Non si tratta di un problema di
funzionamento, una volta che la temperatura all’interno dell’auto sarà tornata
normale, le immagini verranno visualizzate in modo chiaro.
È possibile che sul monitor appaiano dei piccoli punti blu o rossi.
Si tratta di piccoli punti luminosi che possono presentarsi con qualsiasi monitor LCD.
Il pannello LCD è estremamente sofisticato e sebbene oltre il 99,99 % degli elementi
in esso utilizzati sia privo di difetti, è possibile che meno dello 0,01 % dei suddetti
elementi sia difettoso e quindi non si illumini adeguatamente.
19
Caratteristiche tecniche
Monitor
Sistema
Display a colori a cristalli
liquidi
Sistema pilota Sistema a matrice attiva
TFT-LCD
Dimensioni dell’immagine
Schermo ampio da 6,5 pollici
(16:9)
144 × 77 mm, 163 mm (l/a, p)
Elementi dell’immagine
336.960 (l 1440 a 234) punti
Requisiti di alimentazione
Batteria per auto CC da 12 V
(messa a terra negativa)
Flusso corrente Circa 700 mA
Dimensioni
164 × 103 × 29 mm
(l/a/p)
Temperatura di utilizzo
da 5 °C a 45 °C
Peso
Circa 370 g
Telecomando a scheda RM-X122
Requisiti di alimentazione
Batteria al litio CR2025
Raggio d’azione
Circa 2,5 m
Dimensioni
52 × 125 × 10 mm
(l/a/p)
Peso
Circa 40 g
(batteria inclusa)
Accessori in dotazione
Scatola di connessione XA-113 (1)
Telecomando a scheda RM-X122
(con batteria in dotazione) (1)
Cavo di alimentazione (1)
Cavo da CC a CC (3 m) (1)
Cavo da minipresa a minipresa stereo (5 m) (1)
Cavo del monitor (5 m) (1)
Cornice (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Scatola di connessione XA-113
Uscita A/V
Impedenza di uscita:
inferiore a 220 Ω
inferiore a 100 pF
Livello di uscita:
0 dBs ±0,3 dB
(0,775 V rms)
(Vol Max)
Video:
75 Ω 1 Vp-p
Ingresso A/V ×2
Impedenza di ingresso:
superiore a 10 K Ω
inferiore a 1000 pF
Livello di ingresso: ±1,3 dBs +0/–0,3 dB
(0,775 V rms)
Video:
75 Ω 1 Vp-p
Uscita CC
7,5 V (max 2 A)
Dimensioni
150 × 42 × 80 mm
(l/a/p)
Peso
Circa 250 g
20
Accessori opzionali
Lettore DVD DVX-11A, MV-101
Cuffie senza fili MDR-IF0140
PS one®
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Guida alla soluzione dei problemi
In caso di problemi con l’apparecchio, consultare la presente lista di controllo per
tentare di risolverli.
Prima di consultare la seguente lista di controllo, controllare le procedure di
collegamento e uso.
Generali
Assenza di immagini
•Il cavo di alimentazione o la batteria non sono collegati.
•Il fusibile è bruciato.
Presenza di immagini, assenza
di audio
Premere (VOL)(+) o (ATT) sul telecomando a scheda.
Presenza di linee tratteggiate
o di righe
È possibile che questo disturbo sia causato da interferenze
locali prodotte ad esempio da motociclette o motori di auto.
Posizionare le antenne in modo da ridurre al minimo le
interferenze.
Assenza di immagini al
momento del collegamento di
apparecchi opzionali
Presenza di disturbi quando la
chiavetta di accensione si
trova sulle posizioni ON, ACC
o OFF.
Il cavo non è collegato. Collegarlo saldamente.
Nessuna azione alla pressione
dei tasti del telecomando a
scheda
È possibile che la batteria sia completamente scarica.
21
2
Verbindingen
Installatiediagram ............................................................................................................. 15
Verbindingsdiagram ......................................................................................................... 16
3
4
vervolg op volgende pagina t
5
6
A
B
1
2
1
Monitorkabel
7
Bedieningselementen
Monitor
8
Kaartafstandsbediening RM-X122
ATT
POWER
INPUT
ATT
VOL
MODE
LIST
MENU
SETUP
POWER
INPUT
MENU
MENU
VOL
MODE
LIST
SETUP
OFF
OFF
AUDIO
AUDIO
9
POWER
POWER
INPUT
MENU
VOL
MODE
LIST
MENU
ALBUM–
POWER
OFF
AUDIO
1
2
3
10
POWER
INPUT
MENU
VOL
MODE
LIST
MENU
OFF
AUDIO
Full
Wide
Zoom
11
POWER
INPUT
MENU
VOL
MENU
MODE
LIST
MENU
OFF
AUDIO
1
Picture
32
B
Menu Off b
(Menu uit)
B
B
Mode b
(Modus)
B Dimmer
Video Adjust b
(Video aanpassen)
2
Picture
32
Press Vv, or MENU.
Druk op v
om het
contrast te
verlagen
12
n
32
Press Vv, or MENU.
Druk op v
om het
n
beeld
donkerder te
maken
Color
32
Press Vv, or MENU.
Druk op v
voor minder n
kleurintensiteit
Druk op V
voor meer
kleurintensiteit
On
CTR
Hue
*2
Press Vv, or MENU.
Druk op v
om de
verzadiging
te verlagen
n
Druk op V
om de
verzadiging
te verhogen
Video
Adjust;
Reset
Press Vv, or MENU.
Mode;
Zoom
13
POWER
ATT
INPUT
VOL+/–
MENU
VOL
MODE
LIST
MENU
OFF
AUDIO
Druk op (VOL)(+) of (VOL)(–) op de kaartafstandsbediening.
Het geluid snel dempen
Druk op (ATT) op de kaartafstandsbediening.
14
Tweeter
links
Hoofdsteunmonitor
Draagbare Sony
DVD-speler DVX-11A, MV-101
Subwoofer
15
Hoofdsteunmonitor XVM-H65
(6,5 inch kleuren-LCD-monitor)
Verbindingsdoos
XA-113
(los verkrijgbaar)
Hoofdsteunmonitor
XVM-H65
(los verkrijgbaar)
Monitorkabel (5 m)
(los verkrijgbaar)
Verbindingsdoos XA-113
Audio L/R/video-ingang 1
Hoofdtelefoonaansluiting
(ministereoaansluiting)
22-pins aansluiting
Audio L/R/video-ingang 2
DVD (MV) aansluiting*1
4-pins
stroomaansluiting
16
Uitgang
(infraroodsignaal)*2
Audio L/R/video
uitgangen
Monitorkabel (5 m)
Zwart
GND (1 m)
Zwart
GND (1 m)
Geel
Reserve (5 m)
Naar accu (12 V)
Zekering (8 A)
Schakelkast
Rood
Snoer met RCA-pin
(los verkrijgbaar)
Kabel voor de
ontvangst van het
afstandsbedieningssignaal
(5 m) (Kleine aansluiting
stereo)
Naar contactslot
(ACC positie)
Blauw/wit gestreept
POWER REM (5 m)
Maximumvoeding 0,3 A
4-pins stroomaansluiting
Verbindingsdoos
XA-113
Naar uitgang
(infraroodsignaal)
ACC (5 m)
Zekering (1 A)
Naar Audio L/R/video-ingang
Snoer met
RCA-pin
(los verkrijgbaar)
AV-Kabel
(audio/video
geïntegreerd)
(los verkrijgbaar)
Draagbare Sony DVD-speler
DVX-11A (los verkrijgbaar)
Naar 7,5 V DC-uitgang
DC-DC snoer
(3 m)
PS one® (los verkrijgbaar)
17
1
2
c
18
19
Verbindingsdoos XA-113
A/V-uitgang
Uitgangsimpedantie:
minder dan 220 Ω
minder dan 100 pF
Uitgangsniveau:
0 dBs ±0,3 dB
(0,775 V rms)
(Vol Max)
Video:
75 Ω 1 Vp-p
A/V-ingang ×2
Ingangsimpedantie: meer dan 10 K Ω
minder dan 1000 pF
Ingangsniveau:
±1,3 dBs +0/–0,3 dB
(0,775 V rms)
Video:
75 Ω 1 Vp-p
DC-uitgang
7,5 V (max 2 A)
Afmetingen
150 × 42 × 80 mm
(b/h/d)
Gewicht
Ong. 250 g
20
Kaartafstandsbediening RM-X122
Stroomvereisten
CR2025-lithiumbatterij
Werkbereik
Ong. 2,5 m
Afmetingen
52 × 125 × 10 mm
(b/h/d)
Gewicht
Ong. 40 g
(inclusief batterijen)
Bijgeleverde accessoires
Verbindingsdoos XA-113 (1)
Kaartafstandsbediening RM-X122
(met batterij) (1)
Netsnoer (1)
DC-DC snoer (3 m) (1)
Kabel voor kleine aansluitingen
(stereo) (5 m) (1)
Monitorkabel (5 m) (1)
Ring (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Druk op (VOL)(+) of (ATT) op de kaartafstandsbediening.
Het snoer is losgekoppeld. Sluit het snoer goed aan.
Geen reactie wanneer u op de
toetsen van de
kaartafstandsbediening drukt
21
caraudio

annuncio pubblicitario

Manuali correlati

annuncio pubblicitario

Indice

Lingue

Sono state visualizzate solo le pagine del documento in inglese