EINHELL Expert GE-EM 1233, GE-EM 1233 M Manuale del proprietario
Aggiungi a I miei manuali90 Pagine
annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of
90
![EINHELL Expert GE-EM 1233, GE-EM 1233 M Manuale del proprietario | Manualzz EINHELL Expert GE-EM 1233, GE-EM 1233 M Manuale del proprietario | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/051931982_1-8ad14b4b7ff27bef93b9bd429f61016b-360x466.png)
GE-EM 1233 M GE-EM 1233 M D F I Istruzioni per l’uso originali Tosaerba elettrico NL E P Manual de instruções original Corta-relvas eléctrico I.-Nr.: 11013 I.-Nr.: 11013 20.04.16 10:17 1 9 8 1 2 3 7 4 5 6 2 1 18 14 16 19 3 13 12 20 15 17 10 11 -2- 20.04.16 10:17 3a 3b 3 20 11 L 3c H 3d 12 10 11 A 4a 4b 14 16 15 -3- 20.04.16 10:17 4c 4d 17 4 5 6 6 19 B 7 8 1 2 -4- 20.04.16 10:17 9 10 1 2 3 4 -5- 20.04.16 10:17 D -6- 20.04.16 10:17 D 20.04.16 10:17 D 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. • • • • • -8- 20.04.16 10:17 D -9- 20.04.16 10:17 - 10 - 20.04.16 10:17 • • - 11 - 20.04.16 10:17 - 12 - 20.04.16 10:17 D • • • - 13 - 20.04.16 10:17 - 14 - 20.04.16 10:17 D - 15 - 20.04.16 10:17 D - 16 - 20.04.16 10:17 D - 17 - 20.04.16 10:17 D • • • - 18 - 20.04.16 10:17 D 20.04.16 10:17 • • • • • • • 20.04.16 10:17 F - 21 - 20.04.16 10:17 F 20.04.16 10:17 F - 23 - 20.04.16 10:17 F • • • • • - 24 - 20.04.16 10:17 - 25 - 20.04.16 10:17 6. Commande - 26 - 20.04.16 10:17 - 27 - 20.04.16 10:17 • - 28 - 20.04.16 10:17 - 29 - 20.04.16 10:17 F g) Carter bouché - 30 - 20.04.16 10:17 F - 31 - 20.04.16 10:17 F lame • • • - 32 - 20.04.16 10:17 F 20.04.16 10:17 I Indice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Avvertenze sulla sicurezza Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti Utilizzo proprio Caratteristiche tecniche Prima della messa in esercizio Uso Sostituzione del cavo di alimentazione Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Smaltimento e riciclaggio Conservazione Tabella per l‘eliminazione delle anomalie - 34 - 20.04.16 10:17 I Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini. L‘apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con esperienze e conoscenze insufficienti, a meno che esse non vengano sorvegliate o istruite da una persona per loro responsabile. Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli. - 35 - 20.04.16 10:17 I Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. 1. Avvertenze sulla sicurezza Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato. Avvertimento! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future. Spiegazione della targhetta di avvertenze sull’apparecchio (vedi Fig. 10) 1 = Leggete le istruzioni per l’uso prima della messa in esercizio! 2 = Tenete lontane le altre persone dalla zona di pericolo! 3 = Attenzione! -Lame taglienti- Staccate la spina dalla presa di corrente prima di eseguire lavori di manutenzione o in caso di danni del cavo. 4 = Attenzione, tenete lontano dalla lama il cavo di alimentazione! 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) 1. Manico superiore 2. Cavo di alimentazione 3. Manico inferiore 4. Portello di scarico 5. Cestello di raccolta 6. Regolazione dell’altezza di taglio centrale 7. Maniglia di trasporto 8. Dispositivo di eliminazione della trazione 9. Interruttore ON/OFF 10. 2 dadi per impugnatura superiore con funzione di serraggio rapido 11. 4 rosette 12. 2 viti di fissaggio per manico superiore 13. 3 clip di fissaggio per cavi 14. Cestello di raccolta, parte superiore dell’involucro 15. Cestello di raccolta, parte inferiore dell’involucro 16. Impugnatura del cestello di raccolta 17. Insert del cestello di raccolta 18. Indicatore del livello di riempimento 19. Cuneo per pacciamatura 20. 2 dadi per manico inferiore 2.2 Elementi forniti Verificate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto o al centro fai-da-te competente più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla fine delle istruzioni. • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’apparecchio dalla confezione. • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi di trasporto / imballo (se presenti). • Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti. • Verificate che l’apparecchio e gli accessori non presentino danni dovuti al trasporto. • Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla scadenza della garanzia. Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento! • • • • • Tosaerba elettrico Cestello di raccolta Cuneo per pacciamatura (non compreso in 34.001.92) Istruzioni per l’uso originali Avvertenze di sicurezza - 36 - 20.04.16 10:17 I 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche La sega circolare manuale è adatta ad effettuare Il tosaerba è adatto all’uso privato nei giardini di piccole dimensioni. Tensione di rete: ......................220-240 V ~ 50Hz Potenza assorbita: ................................... 1250 W Numero dei giri del motore: .................3300 min-1 Larghezza di taglio: ....................................33 cm Regolazione dell’altezza di taglio: ................................... 20-60 mm; 5 livelli Capienza del cestello di raccolta ................ 30 litri Livello di pressione acustica LpA: ........ 74,6 dB(A) LpA sul posto dell’utilizzatore: .............. 82,5 dB(A) Incertezza KpA: ......................................... 3 dB(A) Livello di potenza acustica LWA: ............. 96 dB(A) Incertezza KWA: ........................................ 3 dB(A) Vibrazioni sull’impugnatura ah: .............≤ 2,5 m/s2 Incertezza K: ...........................................1,5 m/s2 Grado di protezione: .................................... II / 쓑 Peso:.........................................................11,5 kg Sono considerati tosaerba per l’uso privato in giardini di piccole dimensioni quegli attrezzi che di regola non sono usati per oltre 50 ore l’anno e che sono utilizzati principalmente per la cura di superfici erbose, ma non in giardini e parchi pubblici, in impianti sportivi o in attività agricole o forestali. Attenzione! Visti i rischi per l’utilizzatore, il tosaerba non deve venire usato per regolare cespugli, siepi e arbusti, per tagliare e sminuzzare piante rampicanti o superfici erbose su terrazze pensili o in vasi sui balconi, per pulire (aspirare) vialetti e come trituratore per sminuzzare foglie e rami tagliati da alberi ed arbusti. Il tosaerba non deve inoltre venire usato come motozappa e per livellare irregolarità del suolo, come per es. i mucchi di terra sollevati dalle talpe. Per motivi di sicurezza il tosaerba non deve venire usato come gruppo motore per altri utensili o set di utensili di qualsiasi tipo, a meno che questi non siano espressamente permessi dal costruttore. L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo le norme EN ISO 3744:1995, EN ISO 11201:1995 e EN ISO 20643:2005. Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. • Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio. • Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. • Non sovraccaricate l’apparecchio. • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. • Indossate i guanti. • Limitate il tempo di impiego Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipolvere adeguata. 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffie antirumore adeguate. - 37 - 20.04.16 10:17 I Avvertimento! Questo apparecchio sviluppa un campo elettromagnetico durante l’esercizio. In determinate circostanze questo campo può danneggiare dispositivi medici impiantati attivi o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, consigliamo alle persone con dispositivi medici impiantati di consultare il proprio medico e il produttore del dispositivo prima di utilizzare l’apparecchio. 5. Prima della messa in esercizio Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete. Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione all’utensile. tosaerba (Fig. 4d). A tale scopo aprite con una mano il portello di scarico (Fig. 4d/Pos. 4) e con l’altra agganciate il cestello di raccolta. Il portello di scarico viene tenuto chiuso verso il cestello di raccolta da una molla. Indicazione di livello del dispositivo di raccolta Il dispositivo di raccolta è dotato di un’indicazione di livello (Fig. 2/Pos. 18). Questa viene aperta dal flusso d’aria che il tosaerba genera quando è in esercizio. Se durante il taglio il portello si chiude, il dispositivo di raccolta è pieno e dovrebbe essere svuotato. Affinché l’indicazione di livello funzioni senza problemi, i fori sotto il portello dovrebbero essere sempre puliti e non ostruiti. Utilizzo dell‘accessorio per pacciamatura (Fig. 5, non compreso in 34.001.92) Con la pacciamatura l‘erba tagliata viene sminuzzata all‘interno del tagliaerba e poi distribuita di nuovo sull‘erba. L‘erba non viene quindi raccolta per essere poi smaltita in altro luogo. Il tosaerba viene fornito smontato. Prima di usare il tosaerba si devono montare il sacco di raccolta ed il manico completo. Seguite passo a passo le istruzioni per l’uso e orientatevi con le figure per eseguire l’assemblaggio con facilità. Montaggio dell’impugnatura (Fig. da 3a a 3d) Prendete uno dei manici inferiori (Fig. 2/Pos. 3) e fissatelo con il dado (Fig. 2/Pos. 20) come mostrato nella Fig. 3a. Sull‘altro lato procedete in modo analogo. Nel montare il manico superiore potete definire la sua altezza scegliendo il relativo foro di fissaggio (Fig. 3b). Fissate il manico superiore o attraverso i fori L per una posizione bassa o H per una posizione alta. A tale scopo avvitate il manico superiore con quello inferiore come indicato in Fig. 3c. Fissate quindi il cavo del motore al manico (Fig. 3d/ Pos. A) mediante i portacavo (Fig. 2/Pos. 13). Montaggio del cestello di raccolta (Fig. da 4a a 4d) Mettete insieme la parte inferiore e quella superiore dell’involucro del cestello di raccolta (Fig. 4a / Pos. 14,15). Fate attenzione che tutte le punte in plastica si inseriscano correttamente. Poi premete l’impugnatura del cestello di raccolta (Fig. 4b/Pos. 16) nelle aperture sul cestello di raccolta. Controllate che l’impugnatura sia inserita saldamente e in modo corretto. Poi premete l’insert (Fig. 2/Pos. 17) nel cestello di raccolta come mostrato nella Fig. 4c. Per agganciare il cestello di raccolta si deve spegnere il motore e le lame non devono ruotare. Il cestello di raccolta viene agganciato ai due ganci del Attenzione: la pacciamatura è possibile solo con erba relativamente corta. Attenzione! L‘inserimento del cuneo per pacciamatura deve avvenire solamente a motore spento e con spina estratta. Per usare la funzione di pacciamatura, sganciate il cestello di raccolta e spingete l‘accessorio per pacciamatura (Fig. 5/Pos. 19) nell‘apertura di scarico e chiudete il portello di scarico. Regolazione dell’altezza di taglio Attenzione! La regolazione dell’altezza di taglio deve venire eseguita solamente a motore spento e con il cavo di alimentazione staccato. Prima di iniziare a tagliare, verificate che le lame siano affilate e che i loro dispositivi di fissaggio non siano danneggiati. Sostituite le lame consumate e/o danneggiate per evitare sbilanciamenti. Durante questa verifica spegnete il motore e staccate la spina dalla presa di corrente. - 38 - 20.04.16 10:17 I La regolazione dell’altezza di taglio deve essere eseguita come segue (vedi Fig. 6) 1. Tirate la leva (6) verso l’esterno. 2. Posizionate la leva (6) sull’altezza di taglio desiderata. 3. Mollate la leva (6) e controllate che sia ben fissata nel dispositivo di bloccaggio. presentino danni. Fate attenzione che durante il controllo i cavi non conducano corrente. Svolgete completamente il cavo di alimentazione. Controllate anche che le entrate del cavo di alimentazione dell’apparecchio, su spine e prese di accoppiamento, non presentino pieghe. Lettura dell’altezza di taglio L’altezza del taglio può venir regolata in 5 livelli da 20 a 60 mm ed è possibile leggerla sulla scala (Fig. 5/B). 6. Uso Collegamento di corrente Il tosaerba può venire collegato ad ogni presa di corrente di 230 Volt di corrente alternata. È consentita però solo una presa con contatto di terra, dotata di un interruttore di sicurezza per cavi da 16 A. Inoltre deve essere installato a monte un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (RCD) di max. 30mA. Cavo di alimentazione dell’apparecchio Usate solo cavi di alimentazione dell’apparecchio che non siano danneggiati. Il cavo di alimentazione dell’apparecchio non deve superare una lunghezza stabilita (max. 50 m), altrimenti viene ridotta la potenza del motore elettrico. Il cavo di alimentazione dell’apparecchio deve avere una sezione di 3 x 1,5 mm. Sui cavi di alimentazione dei tosaerba si verificano molto spesso danni all’isolamento. Eventuali cause per questo fenomeno sono: • Tagli a causa di un passaggio dell’apparecchio sul cavo. • Schiacciamenti, se il cavo di alimentazione è stato fatto passare sotto a porte e finestre. • Fessure dovute all’invecchiamento dell’isolamento. • Pieghe a causa di fissaggio o posizionamento improprio del cavo di alimentazione. I cavi di alimentazione dell’apparecchio devono essere almeno del tipo H05RN-F e a 3 fili. La denominazione del tipo deve essere riportata sul cavo di alimentazione. Comprate soltanto cavi di alimentazione contrassegnati! Le spine e le prese di accoppiamento dei cavi di alimentazione devono essere di gomma e protette dagli spruzzi d’acqua. I cavi di alimentazione non possono essere di lunghezza qualsiasi. I cavi di alimentazione più lunghi richiedono sezioni maggiori dei conduttori. Si deve controllare regolarmente che i cavi di alimentazione e di collegamento non Collegate la spina di rete (Fig. 1/Pos. 2) ad un cavo di prolunga. Il cavo di prolunga deve essere assicurato tramite il dispositivo di eliminazione della trazione come indicato nella Fig. 7. Attenzione! Per evitare che venga inserito inavvertitamente, il tosaerba è fornito di un blocco dell’avviamento (Fig. 7/Pos. 1) che deve venire premuto prima di poter attivare l’interruttore ON/OFF (Fig. 7 / Pos. 2). Se si lascia andare l’interruttore ON/OFF, il tosaerba si spegne. Eseguite quest’operazione più volte per assicurarvi che l’apparecchio funzioni correttamente. Prima di eseguire riparazioni o lavori di manutenzione sull’apparecchio dovete assicurarvi che la lama sia ferma e che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. Attenzione! Non aprite mai il portello di scarico quando viene svuotato il dispositivo di raccolta ed il motore è ancora in moto. La lama rotante può causare lesioni. Fissate sempre con attenzione il portello di scarico ovvero il cestello di raccolta. Disinserite il motore prima di toglierli. Mantenete sempre la distanza di sicurezza data dal manico di guida tra la custodia della lama e l’utilizzatore. Si deve prestare particolare attenzione nel tagliare l’erba e nel cambiare il senso di direzione su scarpate e pendii. Accertatevi di essere in posizione sicura, portate scarpe con suole antisdrucciolevoli e pantaloni lunghi. Tagliate l’erba sempre in senso trasversale rispetto al pendio. Per motivi di sicurezza non usate il tosaerba su pendii con un’inclinazione superiore ai 15 gradi. Siate particolarmente attenti muovendovi all’indietro e tirando il tosaerba. Pericolo di inciampare! - 39 - 20.04.16 10:17 I Avvertenze per tagliare l’erba in modo corretto Nel tagliare l’erba si consiglia di ripassare i margini della fascia già eseguita, quindi con una sovrapposizione. Lavorate solamente con lame affilate ed in perfetto stato in modo che gli steli d’erba non si sfilaccino ed il prato non ingiallisca. Per ottenere un buon taglio si deve muovere il tosaerba in strisce possibilmente dritte. Le corsie così formate si devono quindi sovrapporre sempre di alcuni centimetri al fine di evitare strisce di erba non tagliata. La frequenza con la quale si deve tagliare il manto erboso dipende fondamentalmente dalla velocità di crescita dell’erba. Nel periodo di maggiore crescita (maggio - giugno) due volte alla settimana, altrimenti una volta alla settimana. L’altezza di taglio deve essere compresa tra 4 - 6cm e la crescita fino al taglio successivo dovrebbe essere di 4 - 5cm. Se il manto erboso è diventato un po’ più lungo, non dovete fare l’errore di ritagliarlo subito all’altezza normale. Ciò danneggia il prato. Non tagliate, quindi, mai più della metà dell’altezza degli steli d’erba. Tenete pulita la parte inferiore della carcassa del tosaerba e togliete assolutamente i depositi di erba. I depositi rendono più difficile l’operazione di avvio e influiscono negativamente sulla qualità del taglio e sullo scarico dell’erba. Sui pendii le strisce formate dal taglio devono essere trasversali rispetto al pendio. Per evitare che il tosaerba scivoli lateralmente basta inclinarlo verso l’alto. portalama. Se sono danneggiati, devono essere sostituiti. Posate il cavo di alimentazione usato avvolto a spire per terra davanti alla presa utilizzata. Lavorate allontanandovi dalla presa o dal cavo e fate attenzione che il cavo di alimentazione si trovi sempre sull’erba già tosata affinché l’apparecchio non passi sopra al cavo stesso. Non appena rimangono resti di erba sul prato mentre si sta lavorando, si deve svuotare il cestello di raccolta. Attenzione! Prima di togliere il cestello di raccolta spegnete il motore e attendete che la lama si sia fermata. Per togliere il cestello di raccolta sollevate con una mano il portello di scarico e con l’altra mano estraete il cestello dalla maniglia. Secondo le norme di sicurezza il portello di scarico si chiude quando viene sganciato il cestello di raccolta, chiudendo anche l’apertura posteriore di scarico. Se nell’apertura rimangono resti di erba, si consiglia di arretrare di ca. 1m il tosaerba per riavviare il motore più facilmente. Non togliete resti di erba tagliata dalla carcassa e dall’utensile con le mani o con i piedi, ma con mezzi adatti, come per es. una spazzola o uno scopino. Per garantire che l’erba venga raccolta bene, dopo l’uso il cestello di raccolta, ma soprattutto la grata devono venire puliti dall’interno. Agganciate il cestello di raccolta solo a motore disinserito e con l’utensile fermo. Scegliete l’altezza di taglio a seconda della lunghezza effettiva del manto erboso. Eseguite diverse passate in modo che ogni volta vengano tagliati al massimo 4 cm. Sollevate con una mano il portello di scarico e con l’altra agganciate dall’alto il cestello di raccolta, tenendolo per l’impugnatura. Spegnete il motore prima di eseguire qualsiasi controllo della lama. Tenete presente che la lama continua a ruotare per alcuni secondi dopo aver disinserito il motore. Non cercate mai di fermare la lama. Controllate regolarmente che la lama sia ben fissata, in buono stato e ben affilata. In caso contrario affilatela o sostituitela. Se la lama in movimento va a battere con un oggetto, fermate il tosaerba e attendete fino a quando la lama sia completamente ferma. Controllate quindi lo stato della lama e del 7. Sostituzione del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli. - 40 - 20.04.16 10:17 I 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio • Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia • Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria compressa a pressione bassa. • Consigliamo di pulire l’apparecchio subito dopo averlo usato. • Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione La lama, il portalama ed i bulloni consumati o danneggiati devono venire sostituiti solo in set da uno specialista autorizzato per mantenere il bilanciamento. • Il tosaerba non deve venire pulito sotto l’acqua corrente, in particolare non con getto ad alta pressione. Fate in modo che gli elementi di fissaggio (viti, dadi ecc.) siano sempre avvitati saldamente in modo da poter lavorare con il tosaerba in maniera sicura. • Controllate frequentemente che il dispositivo di raccolta dell’erba non presenti segni di usura. • Sostituite le parti usurate o danneggiate. • Conservate il tosaerba in un luogo asciutto. • Per una lunga durata, tutte le parti a vite, le ruote e gli assi devono venire puliti ed infine oliati. • La cura regolare del tosaerba non soltanto lo conserva a lungo in buono stato e ben efficiente, ma contribuisce anche a tagliare il prato in modo più semplice ed accurato. Se possibile pulite il tosaerba con spazzole o • • stracci. Non usate solventi o acqua per togliere lo sporco. La lama è la parte più esposta all’usura. Controllate regolarmente le condizioni e il fissaggio della lama. Se la lama è consumata deve essere subito sostituita o affilata. Se si dovessero notare delle vibrazioni eccessive del tosaerba, significa che la lama non è bilanciata correttamente o che è stata deformata da colpi. In questo caso deve venire riparata o sostituita. All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione. 8.4 Sostituzione della lama Per motivi di sicurezza consigliamo di affidare la sostituzione della lama ad un tecnico autorizzato. Attenzione! Portate guanti da lavoro! Usate solamente lame originali dato che altrimenti non sono garantiti il funzionamento e la sicurezza. Per sostituire la lama procedete nel modo seguente: 1. Allentate la vite di fissaggio (vedi Fig. 8). 2. Togliete la lama e sostituitela con una nuova. 3. Nel montare la nuova lama fate attenzione al senso di montaggio. Le alette della lama devono sporgere nel vano motore (vedi Fig. 8). I perni di alloggiamento devono coincidere con le cavità nella lama (vedi Fig. 9). 4. Poi avvitate di nuovo la vite di fissaggio con la chiave. La coppia di serraggio deve essere di ca. 25 Nm. 8.5 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info Lama di ricambio n. art.: 34.054.60 - 41 - 20.04.16 10:17 I 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale. 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale. - 42 - 20.04.16 10:17 I 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Il motore non si avvia Possibili cause a) Condensatore difettoso b) Non c‘è corrente sulla presa c) Cavo difettoso d) Gruppo interruttore e connettore difettoso e) Attacchi al motore o condensatore allentati f) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta g) Scocca del tosaerba incrostata Eliminazione a) Da parte di un‘officina del servizio assistenza clienti b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Controllare d) Da parte di un‘officina del servizio assistenza clienti e) Da parte di un‘officina del servizio assistenza clienti f) Avviare nell‘erba bassa o su superfici già tosate; eventualmente modificare l‘altezza di taglio g) Pulire la scocca affinché la lama giri liberamente La potenza del motore diminuisce a) Erba troppo alta o umida b) Scocca del tosaerba incrostata c) Lama molto consumata a) Correggere l‘altezza di taglio b) Pulire la scocca c) Sostituire la lama Taglio eseguito male a) Lama consumata b) Altezza di taglio errata a) Sostituire o affilare la lama b) Correggere l‘altezza di taglio - 43 - 20.04.16 10:17 I Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH. Con riserva di apportare modifiche tecniche - 44 - 20.04.16 10:17 I Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo. Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo. Categoria Parti soggette ad usura * Cinghia trapezoidale, spazzole di carbone Materiale di consumo/parti di consumo * Lame Parti mancanti * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande: • • • L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio? Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)? A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)? Descrivete che cosa non funziona. - 45 - 20.04.16 10:17 I Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone fisiche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. 2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti. 3. Sono esclusi dalla nostra garanzia: - Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione. - Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della forza o a influssi esterni (come per es. danni causati da caduta). - Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro tipo naturale. 4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto. 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identificazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classificati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo. Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza. Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso. - 46 - 20.04.16 10:17 NL - 47 - 20.04.16 10:17 NL 20.04.16 10:17 NL Let op! - 49 - 20.04.16 10:17 • • • • • Elektrische gazonmaaier Opvangkorf Mulchspie (niet meegeleverd bij 34.001.92) Originele handleiding Veiligheidsinstructies - 50 - 20.04.16 10:17 - 51 - 20.04.16 10:17 6. Bediening - 52 - 20.04.16 10:17 20.04.16 10:17 NL • 7. Vervanging van de netaansluitleiding • • • • • • - 54 - 20.04.16 10:17 - 55 - 20.04.16 10:17 NL 11. Foutopsporing Fout Motor start niet Motorvermogen vermindert a) Mes versleten b) Verkeerde maaihoogte - 56 - 20.04.16 10:17 NL - 57 - 20.04.16 10:17 NL Slijtstukken* V-snaar, koolborstels Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Mes • • • - 58 - 20.04.16 10:17 NL - 59 - 20.04.16 10:17 E - 60 - 20.04.16 10:17 E 20.04.16 10:17 E - 62 - 20.04.16 10:17 • • • • • - 63 - 20.04.16 10:17 - 64 - 20.04.16 10:17 • • 20.04.16 10:17 - 66 - 20.04.16 10:17 • - 67 - 20.04.16 10:17 - 68 - 20.04.16 10:17 E b) Limpiar chasis c) Cambiar cuchilla - 69 - 20.04.16 10:17 E - 70 - Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 70 20.04.16 10:17 E Ejemplo Cuchilla • • • - 71 - 20.04.16 10:17 E - 72 - 20.04.16 10:17 P Índice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. - 73 - 20.04.16 10:17 P 20.04.16 10:17 P - 75 - 20.04.16 10:17 • • • • • - 76 - 20.04.16 10:17 - 77 - 20.04.16 10:17 • - 78 - 20.04.16 10:17 - 79 - 20.04.16 10:17 • - 80 - Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 80 20.04.16 10:17 - 81 - 20.04.16 10:17 P La potenza del motore diminuisce a) Substituir ou afiar a lâmina b) Corrigir a altura de corte - 82 - 20.04.16 10:17 P - 83 - 20.04.16 10:17 P Exemplo Lâminas • • • - 84 - 20.04.16 10:17 P - 85 - 20.04.16 10:17 erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo P declara a seguinte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien vaatimukset EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU a norem pro výrobek SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za izdelek SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. BG декларира съответното съответствие съгласно Директива на ЕС и норми за артикул LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi normelor pentru articolul GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу директивам та стандартам ЄС на виріб MK ја изјавува следната сообрзност согласно ЕУ-директивата и нормите за артикли TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkel IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru X 2006/42/EC 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.: Reg. No.: 2006/95/EC 2006/28/EC X 2004/108/EC X Annex VI Noise: measured LWA = 94,6 dB (A); guaranteed LWA = 96 dB (A) P = 1,25 KW; L/Ø = 33 cm Notified Body: Societe Nationale de Certification et D‘Homologation S.A.R.L. (SNCH) (0499) 2004/26/EC Emission No.: Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 23.04.2013 First CE: 13 Art.-No.: 34.001.92 / 34.001.93 I.-No.: 11013 Subject to change without notice Wang/Product-Management - 86 - 20.04.16 10:17 - 87 - 20.04.16 10:17 - 88 - Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 88 20.04.16 10:17 - 89 - 20.04.16 10:17 EH 04/2016 (03) 20.04.16 10:17
annuncio pubblicitario
Manuali correlati
annuncio pubblicitario
Lingue
Sono state visualizzate solo le pagine del documento in inglese