annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of
216
![SKF TKSA 11 Istruzioni per l'uso | Manualzz SKF TKSA 11 Istruzioni per l'uso | Manualzz](http://s2.manualzz.com/store/data/064100953_1-9c76117c0f5fd16f064ad8f6a1f911fd-360x466.png)
Manuale d’istruzioni Instruções de uso v溢嫒瓢┍ Инструкция по эксплуатации English 3 29 55 81 Italiano 107 133 中文 159 185 English Deutsch Español Italiano Português 中文 Русский 2 2. 3. 4. 3 English 1. Nieuwegein, The Netherlands, August 2017 4 • • • • • • • • • • • 5 6 7 8 1 3 4 8 2 7 5 6 1. Measuring unit 5. 2. ON/OFF button 6. 3. 7. Magnetic bar holder 4. Status red/green LED 8. 9 10 11 12 SKF TKSA 11 13 14 15 16 2. 3. 17 18 3.7 Sensor status 19 Position 12. (0°) Position 3. (-90°) 20 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. English 21 22 3.10 Shimming 3.11 Horizontal correction 1. 2. 4. 23 24 25 4. Technical speciications Technical data Designation TKSA 11 Yes Wireless communication > 10 m (> 11 yds) SKF product blue Dimensions 105 ™ 55 ™ 55 mm (4.1 ™ 2.2 ™ 2.2 in.) Weight 155 g (0.34 lbs) Nickel plated steel Sensors measuring range 5 mm (0.2 in.) 10 µm (0.4 mils) Inclinometer resolution ±0,1° Inclinometer accuracy ±0,5° Not supplied via Apple Store Operating system requirements 26 Material Anodized aluminum 20 to 160 mm diameter (0.8 to 5.9 in.) 15 mm (0.6 in.) Rods 2 ™ 80 mm (3.1 in.) rods per bracket English Fixture Yes Yes Automatic .pdf report Digital camera Portrait mode only Power adapter 360 ™ 110 ™ 260 mm (14.2 ™ 4.3 ™ 10.2 in.) 2,1 kg (4.6 lb) 10% to 90% non condensing SKF TKSA 11 27 Case contents Calibration certiicate 1 ™ Magnetic bar holder 1 ™ Reference bars set (100 mm, 150 mm, 200 mm) TKSA 11-VBK TKSA 11-EBK TKSA 11-EXTCH 28 2. 3. 4. 29 1. Nieuwegein, Pays-Bas, Le 1 Août 2017 30 • • • • • • • • • • • • 31 32 33 34 8 1 3 4 2 7 5 6 1. 5. 2. Bouton marche/arrêt 6. 3. 7. 4. 8. 35 36 37 38 39 40 41 42 1. 2. 3. 43 44 SKF TKSA 11 SKF TKSA 11 45 Position 12. (0°) Position 3. (-90°) 46 5. 6. 7. 3. 4. 47 48 SKF TKSA 11 2. 4. SKF TKSA 11 49 50 51 TKSA 11 Oui Bluetooth 4.0 faible consommation > 10 m Dimensions 105 ™ 55 ™ 55 mm Poids 155 g Acier nickelé 5 mm 10 μm ±0,1° ±0,5° Appareil mobile Appareil mobile via l’Apple Store 52 20 à 160 mm 15 mm Bielles Oui Oui Rapport Batterie et alimentation Batterie UM Batterie lithium polymère rechargeable de 1 900 mAh Autonomie UM 360 ™ 110 ™ 260 mm Poids total (avec mallette) 2,1 kg 53 Classe IP Fourni, valable 2 ans TKSA 11-VBK TKSA 11-EBK TKSA 11-EXTCH 54 2. 3. 4. 55 1. 56 SKF TKSA 11 • • • • • • • • • • • 57 58 SKF TKSA 11 59 60 8 1 3 4 2 5 6 1. 5. 2. 6. 3. 7. 4. 8. 61 62 SKF TKSA 11 63 64 SKF TKSA 11 SKF TKSA 11 65 66 67 68 2. 3. 1. 69 70 71 72 SKF TKSA 11 7. 5. 6. 73 74 2. 4. 75 76 SKF TKSA 11 77 TKSA 11 Ja Drahtlose Kommunikation > 10 m Gehäusematerial SKF Produktblau 105 ™ 55 ™ 55 mm 155 g 5 mm Unter 2% 10 μm ± 0,1 ° ± 0,5 ° App aus dem Apple App Store Apple iOS 7 oder aktueller 78 Werkstoff Eloxiertes Aluminium 20 bis 160 mm 15 mm Kettenlänge 480 mm (Kette im Lieferumfang enthalten) (optionale Verlängerungsketten) Ja Digitalkamera Nur Hochformat Akku und Stromversorgung Akku 1 900 mAh LithiumPolymer-Akku 1 900 mAh wiederauladbare Lithium Polymer Batterie 360 ™ 110 ™ 260 mm 0 °C bis +45 °C 79 TKSA 11-VBK TKSA 11-EBK TKSA 11-EXTCH 80 2. 3. 4. 81 1. Nieuwegein, Países Bajos, Agosto 2017 82 • • • • • • • • • • • 83 84 SKF TKSA 11 85 86 8 1 3 4 2 7 5 6 1. 5. 2. 6. 3. 7. Soporte de la barra magnética 4. 8. 87 • • • 88 89 90 91 92 SKF TKSA 11 93 94 2. 3. 95 96 97 98 3. 4. 5. 6. 7. 99 100 2. 4. SKF TKSA 11 101 102 103 TKSA 11 Sí Bluetooth 4.0 baja energía >10 m (>11 yardas) azul SKF Dimensiones 105 ™ 55 ™ 55 mm (4.1 ™ 2.2 ™ 2.2 pulg.) Peso 155 g (0.34 lb) 3 ™ 100 mm, 150 mm, 200 mm (3.9 pulg., 5.9 pulg., 7.9 pulg.) provistas 0 a 185 mm (0 a 7.3 pulg.) entre soportes 5 mm (0.2 pulg.) 10 μm (0.4 mils) ±0,1° ±0,5° Dispositivo operativo Dispositivo operativo No se provee Dispositivos operativos compatibles Requisitos del sistema operativo 104 Material 15 mm (0.6 pulg.) Varillas Cámara digital Solo modo vertical 4 horas (con suministro de 1 A), 90% en 2 horas 2,1 kg (4.6 lb) Humedad relativa 105 TKSA 11-MBH TKSA 11-VBK TKSA 11-EBK TKSA 11-EXTCH 106 Indice Dichiarazione di conformità CE .............................................................................108 Norme di sicurezza...............................................................................................109 Introduzione .................................................................................................110 1.1 Panoramica sull’allineamento albero ......................................................................110 1.2 Principio di funzionamento.......................................................................................111 1.3 Metodo di misurazione .............................................................................................112 2. L’unità di misurazione ..................................................................................113 2.1 Descrizione .................................................................................................................113 2.2 Impiego dell’unità di misurazione ...........................................................................114 2.3 Montare le staffe a V .................................................................................................115 2.4 Fissare la barra ..........................................................................................................116 2.5 Montare l’unità di misurazione ................................................................................116 2.6 Montaggio diretto sugli accoppiamenti...................................................................118 3. Impiego dell’App: ..........................................................................................118 3.1 Installazione dell’App e scelta della lingua .............................................................118 3.2 Modalità demo ...........................................................................................................119 3.3 Menù principale .........................................................................................................119 3.4 Settings (Impostazioni) .............................................................................................120 3.6 Machine information (Informazioni macchina) ......................................................121 3.7 Sensor status (Stato sensore) .................................................................................123 3.8 Measurements (Misurazioni)....................................................................................124 3.9 Risultati di misurazione “As found” (Come rilevato) .............................................126 3.10 Spessoramento .........................................................................................................127 3.11 Correzione Horizontal (Orizzontale) ........................................................................127 3.12 Veriicare l’allineamento ............................................................................................128 3.13 Risultati di misurazione “As corrected” (Come corretto) ......................................128 3.14 Report..........................................................................................................................129 4. Speciiche tecniche .......................................................................................130 Traduzione delle istruzioni originali-- 107 Italiano 1. Dichiarazione di conformità CE Noi, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Paesi Bassi dichiariamo con la presente che il seguente prodotto: Allineatore per alberi SKF TKSA 11 è stato progettato e fabbricato in conformità della DIRETTIVA APPARECCHIATURE RADIO 2014/53/UE come indicato nella norma armonizzata per EN 61010:2010, EN 61326-1:2013 Classe B, attrezzatura del gruppo 1 IEC 61000-4-2:2009, IEC 61000-4-3:2006 EN 301 489-1 v2.1.1, EN 301 489-17 v3.1.1, EN 300 328 v2.1.1 DIRETTIVA EUROPEA ROHS 2011/65/UE Il dispositivo è conforme alla Normativa FCC, Parte 15 ID FCC: QOQBLE112 Numero certiicazione: IC: 5123A-BGTBLE112 Nome produttore, Nome commerciale o Marchio: bluegiga Modello: BLE112-A Sébastien David Responsabile Sviluppo Prodotto e Qualità 108 Norme di sicurezza • • • • • • • • • • • • Italiano • Le istruzioni complete per l’uso sono disponibili sul sito SKF.com e nell’App SKF TKSA 11. Prima di maneggiare e utilizzare lo strumento, leggere e attenersi a tutte le avvertenze. In caso di mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza, esiste il rischio di lesioni gravi e danneggiamento di dispositivo e dati Leggere sempre e attenersi alle istruzioni per l’uso. Indossare indumenti adatti. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontano da parti in movimento. Non sporgersi o sbilanciarsi. Mantenere sempre la posizione e l’equilibrio per consentire un migliore controllo del dispositivo in caso di situazioni impreviste. Utilizzare dispositivi di protezione personali. A seconda delle condizioni indossare scarpe antiscivolo, elmetto o protezioni auricolari. Non eseguire interventi su attrezzature sotto tensione, se non autorizzati dall’ente di competenza. Disattivare sempre l’alimentazione della macchina prima di procedere con le attività. Maneggiare il dispositivo con cura e proteggerlo da urti e sollecitazioni, poiché in caso contrario la garanzia verrà invalidata. Evitare il contatto diretto con acqua, superici umide o umidità da condensa. Non tentare di aprire il dispositivo. Utilizzare esclusivamente accessori consigliati da SKF. La manutenzione sul dispositivo deve essere eseguita esclusivamente da personale qualiicato per le riparazioni di SKF. Si consiglia di calibrare il dispositivo ogni 2 anni. 109 1. Introduzione 1.1 Panoramica sull’allineamento albero Il disallineamento albero è una delle cause principali che contribuiscono ai cedimenti macchina prematuri, ma anche una di quelle che possono essere evitate più facilmente. Quando una macchina viene messa in servizio senza un allineamento ottimale, è probabile che si veriichino le seguenti condizioni: • • • • • • • Prestazioni macchina ineficienti Maggiore consumo di potenza Aumento dei livelli di rumorosità e vibrazione Usura prematura dei cuscinetti Deterioramento accelerato di tenute meccaniche e statiche Maggiore usura degli accoppiamenti Aumento dei fermi macchina non programmati Un allineamento adeguato si ottiene quando gli assi di tutti gli alberi sono collineari, mentre la macchina è sotto carico e a temperature di esercizio normali. Questa condizione viene spesso deinita allineamento albero-albero. Se gli alberi di un treno macchine non sono collineari, quando la macchina è in funzione si avrà un disallineamento. In sostanza, l’obiettivo è ottenere una linea retta attraverso i centri di tutti gli alberi delle macchine. L’allineatore per alberi SKF serie TKSA 11 è un dispositivo wireless che offre un metodo semplice e preciso per l’allineamento degli alberi di sistemi di azionamento (ad es. un motore elettrico) e sistemi azionati (ad es. una pompa). 110 SKF TKSA 11 1.2 Principio di funzionamento Due sensori di prossimità induttivi, senza contatto misurano la variazione della distanza tra i sensori e la barra di riferimento. I sensori sono montati in maniera solidale nell’unità di misurazione a una distanza issa tra loro. L’unità di misurazione viene issata saldamente all’albero sul lato macchina mobile, mentre la barra di riferimento viene bloccata in posizione sull’albero, mediante un supporto magnetico, sul lato macchina isso. Durante la procedura, le misurazioni vengono rilevate in tre posizioni a 90° di distanza, note come posizione a ore 9, a ore 12 e a ore 3. Mentre gli alberi vengono ruotati su una traiettoria ad arco, i disallineamenti paralleli o angolari presenti inducono i sensori a misurare lo scostamento di posizione rispetto alla barra di riferimento. Le informazioni sul posizionamento per l’unità di misurazione vengono comunicate in modalità wireless al dispositivo iOS, che calcola l’entità del disallineamento albero e consiglia regolazioni di correzione per i piedi macchina. Se gli alberi di un treno macchine non sono collineari, quando la macchina è in funzione, per deinizione sono disallineati. Italiano 111 1.3 Metodo di misurazione L’unità TKSA 11 misura due disassamenti (offset) su due punti separati. La barra di riferimento funge da prolunga per uno degli alberi. Applica il principio del metodo radiale doppio. Metodo radiale doppio Misura due disassamenti in due punti. Diversamente dal TKSA 11, di norma, non c’è mai una porzione di albero esposta abbastanza grande da consentire il posizionamento degli indicatori a una distanza suficiente. 112 2. L’unità di misurazione 2.1 Descrizione 8 1 3 4 2 7 5 Italiano 6 1. Unità di misurazione 5. Due sensori di prossimità induttivi 2. 6. Staffa a V con catena di bloccaggio 3. LED blu di connessione 7. Supporto barra magnetica 4. LED rosso/verde di stato 8. Barra di riferimento L’unità di misurazione TKSA 11 è dotata di una batteria ricaricabile, una porta di ricarica e una scheda a circuiti stampati. Nota: l’unità di misurazione è un dispositivo robusto e NON presenta parti mobili. 113 2.2 Impiego dell’unità di misurazione • • • • Accendere l’unità premendo il tasto “Power” (accensione) sulla parte superiore della stessa. Tenere premuto il pulsante per tre secondi per spegnerla. Il LED di stato diventa verde quando l’unità viene accesa. Il LED di connessione diventa blu quando l’unità è connessa all’App attraverso il Bluetooth. Ricaricare le unità di misurazione quando l’App indica che la batteria è scarica. • Inserire il cavo del caricabatterie nel connettore nella parte inferiore dell’unità e l’altra estremità in un caricabatterie USB standard (max 1A) o in una porta USB del computer. • Il LED rosso indica che la batteria è in carica, quando l’unità è spenta. • Quando la batteria è completamente carica, il LED si spegne (sono necessarie circa 4 ore per una ricarica completa). Nota: con un adattatore di alimentazione da 5W, l’unità si può ricaricare al 90% in 2 ore. 114 2.3 Montare le staffe a V La staffa a V con un supporto barra magnetica montato su asta viene issata sull’albero macchina isso. Nota: Il lato isso (S) è il lato macchina che non viene regolato e, di norma, è il sistema azionato, ad es. una pompa. Per alberi con diametro < 40 mm (< 1.5”) agganciare la catena al dispositivo di ancoraggio nella staffa a V dall’interno. Per diametri di dimensioni maggiori, agganciare la catena dall’esterno. Eliminare il gioco della catena e issarla saldamente agendo sulla manopola di tensionamento. SKF TKSA 11 Italiano Fissare l’altra staffa all’albero macchina mobile, ovvero, di norma, il sistema di azionamento, ad es. un motore elettrico. Possibilmente mantenere le staffe a breve distanza sull’albero. 115 2.4 Fissare la barra Posizionare la barra più corta in grado di raggiungere le staffe albero sul supporto barra di riferimento della staffa a V. Regolare la posizione sulle aste a un livello basso. La barra non deve essere a contatto con nessun altro componente eccetto la staffa, durante la rotazione dell’albero. Serrare la staffa a V in posizione agendo sulle manopole di bloccaggio. Importante: Il supporto barra di riferimento è dotato di tre superici di appoggio accanto al magnete. La barra deve coprire tutte e tre le superici di supporto per consentire un montaggio sicuro e misurazioni accurate. Nota sul gioco della barra di riferimento: La barra di riferimento può essere spostata perpendicolarmente rispetto alla direzione di misurazione. Le tolleranze per la planarità delle superici di appoggio contribuiscono ad assicurare una precisione suficiente. 2.5 Montare l’unità di misurazione Montare l’unità di misurazione sulle aste sul lato mobile. Regolare la distanza tra i sensori di prossimità induttivi e la barra di riferimento a circa 3mm (1/8 pollici). La schermata “Sensor status” (Stato sensore) nell’App indica la distanza corretta. 116 Consigli di montaggio: Tutte le barre di riferimento hanno uno spessore 3 mm (0.12 pollici) e si possono utilizzare come spessimetri. Posizionare una seconda barra di riferimento sulla prima. Regolare l’unità di misurazione sulle aste, in modo che il sensore sia a contatto con la seconda barra. Fissare la posizione agendo sulla manopola di bloccaggio, rimuovere il secondo “spessimetro” e avvitare saldamente le due manopole di arresto. Allineare le staffe dell’albero e serrarle a fondo agendo sulle manopole di tensionamento. Consiglio di montaggio: Allineare i sensori nel centro della barra. Consiglio di misurazione: Assicurarsi che l’unità di misurazione e la barra di riferimento restino allineate durante le misurazioni, come mostrato nell’immagine. Nota: Assicurarsi che la barra di riferimento copra i due sensori di prossimità induttivi. Italiano 117 2.6 Montaggio diretto sugli accoppiamenti Nel caso di accoppiamenti con ampia variazione del diametro albero e accoppiamento, potrebbe non essere possibile montare il sistema sugli alberi. In questi casi, montare le staffe a V sull’accoppiamento. La precisione del sistema non viene compromessa anche se la distanza tra le staffe albero è di piccola entità. (La igura mostra le catene agganciate dall’esterno). Accessori di montaggio: Come accessori sono disponibili staffe a V con aste più lunghe (120 mm più 80 mm) e catene di prolunga. Consiglio di montaggio: Di norma, la barra passa attraverso le aste su entrambe le staffe a V. Quando si eseguono misurazioni su macchine disaccoppiate, assicurarsi che la barra non sporga dalla staffa sull’albero In questo modo è possibile ruotare un albero alla volta. 3. Impiego dell’App: 3.1 Installazione dell’App e scelta della lingua L’App è disponibile nell’Apple App Store col nome: “Shaft Alignment Tool TKSA 11” della SKF. La lingua dell’App si adatta alla lingua del sistema del dispositivo iOS. Per modiicare la lingua, selezionare: Settings > General > International > Language (Impostazioni > Generale > Internazionali > Lingua) 118 3.2 Modalità demo L’App offre una modalità “Demo Mode” che consente di utilizzare la maggior parte della funzionalità senza l’unità di misurazione. La modalità “Demo” è disponibile nella schermata “Impostazioni” e nella schermata di selezione unità, quando non è collegata nessuna unità di misurazione. 3.3 Menù principale a. New Alignment (Nuovo allineamento) Selezionare il segno più (“+”) al centro, per iniziare un nuovo allineamento. Se è in corso un allineamento, il sistema chiederà se si desidera recuperarlo oppure iniziarne uno nuovo. b. Resume (Recupera) Continua a eseguire l’allineamento iniziato in precedenza. c. Menù informazioni “i” Permette di accedere ai menù “Settings”, “Help” e “Legal” (Impostazioni, Guida, Servizi di natura legale) Italiano d. Report I report creati in precedenza vengono visualizzati come elenco con gli ultimi report creati nella parte superiore. Selezionare un report per visualizzarlo, modiicarlo, stamparlo e trasmetterlo. Per eliminare un report, selezionarlo strisciando il dito da destra a sinistra sulla riga corrispondente. e selezionare il tasto rosso “Delete”.(Cancella). 119 3.4 Settings (Impostazioni) a. Company and operator (Azienda e operatore) Aggiungere il nome dell’azienda e dell’operatore. Queste informazioni vengono visualizzate nel report. b. Company logo (Logo azienda) Aggiungere il logo dell’azienda nel report, scattando una foto o selezionandone una dall’album del dispositivo in uso. c. TKSA 11 hardware (Hardware del TKSA 11) Selezionare il campo per scegliere un’unità di misurazione. Selezionare annulla per rimuovere un’unità di misurazione collegata. Se è collegata un’unità di misurazione, viene mostrato il numero di serie. Si può scegliere anche la modalità Demo. d. Unit (Unità di misura) Le unità di misura visualizzate, di norma, si basano sull’unità utilizzata dal sistema, ma è possibile anche scegliere manualmente unità metriche o in pollici. 3.5 Select unit (Seleziona unità) La comunicazione wireless via Bluetooth stabilisce una connessione tra iPod/iPhone o iPad e l’unità TKSA 11. Se nessuna unità è collegata al dispositivo, l’App chiederà di scegliere un’unità di misurazione TKSA o la modalità demo. Selezionare la riga “TKSA 11 – Serial number” (TKDS 11 - Numero di serie) per scegliere e connettere l’unità di misurazione all’App. Nota: Non dimenticare di accendere l’unità TKSA 11. Assicurarsi che il Bluetooth sia attivato sul dispositivo in uso. 120 3.6 Machine information (Informazioni macchina) a. Distances (Distanze) Selezionare l’immagine macchina per accedere e inserire le tre dimensioni macchina, come mostrato. Selezionare la misurazione desiderata e speciicare nuove misurazioni distanza utilizzando la rotella di scorrimento. Di default vengono visualizzate le distanze inserite dal precedente allineamento. Dato che la distanza tra i sensori è issa, si devono indicare solo tre distanze. 1. 2. 3. Misurare e inserire la distanza tra il centro dell’accoppiamento e il centro delle aste sul lato mobile. Misurare e inserire la distanza tra le aste del lato mobile e il piede anteriore (centro del piede). Misurare e inserire la distanza tra i piedi posteriori e anteriori (centro dei piedi). Italiano 121 b. Tolerances (Tolleranze) Selezionare le tolleranze per l’allineamento. La tabella delle tolleranze integrata si basa sulla velocità della macchina da allineare. Nota: Le tolleranze sono disponibili sia in dimensioni metriche che imperiali. c. Machine ID (ID macchina) Inserire il nome macchina che dovrà essere visualizzato nel report (opzionale). d. Photo (Foto) Aggiungere una foto della macchina per il report (opzionale). e. Soft foot (Piede zoppo) La condizione di piede zoppo si veriica quanto una macchina non appoggia in maniera uniforme su tutti i piedi. Una situazione analoga a quella di una sedia che traballa su tre piedi. La condizione di piede zoppo può rendere più complicata la procedura di allineamento. In caso di problemi durante l’allineamento, veriicare se sia presente questa condizione e correggerla, se necessario. Selezionare la riga “Piede zoppo” e leggere i consigli sul modo per misurare e correggere la condizione. 122 3.7 Sensor status (Stato sensore) La schermata “Sensor Status” viene visualizzata solo quando la distanza tra sensori di prossimità induttivi e barra di riferimento non rientra nella gamma consigliata di 3 ±0,5 mm (0.12 pollici ±0.02 pollici), oppure quando il livello della batteria dell’unità di misurazione e al di sotto del 10%. a. Connected and serial number (Connesso e numero di serie) Indica se il TKSA 11 è connesso e mostra il numero di serie dell’unità. b. Battery level (Livello batteria) Indica il livello di carica della batteria interna. Se scende al di sotto del 10%, viene visualizzato un messaggio di avvertimento. c. Probe distances (mm or mils) (Distanze sonda, mm o millesimi di pollice) Per ottenere la massima gamma possibile, si consiglia di iniziare la misurazione a una distanza di 3mm ±0,5 mm (120 millesimi di pollice ±20 millesimi di pollice) tra i sensori e la barra di riferimento. I valori visualizzati in rosso non rientrano nella gamma consigliata. Le due frecce mostrano in che modo regolare l’unità di misurazione nella giusta direzione. Italiano Nota: Il simbolo di avvertimento in giallo indica che almeno una distanza non rientra nella gamma consigliata. Nota: “Stop” visualizzato in rosso indica che i sensori sono troppo distanti o troppo vicini alla barra di riferimento per eseguire una lettura. Setup assistance (Assistenza per conigurazione) Segnala la causa dell’avvertimento o arresto (stop) e fornisce indicazioni su come risolvere il problema. d. Rotation angle (Angolo di rotazione) Visualizza l’angolo di rotazione per l’unità, che può essere utilizzato per il posizionamento di precisione. 123 3.8 Measurements (Misurazioni) Le posizioni di misurazione vengono descritte utilizzando l’analogia del quadrante di un orologio. La prima posizione di misurazione è a ore 9, vista da dietro il sistema mobile. Le misurazioni devono essere eseguite in successione in tre diverse posizioni (a ore 9, ore 12 e ore 3). Nota: Durante la misurazione, non spostare o toccare l’unità di misurazione o la staffa della barra di riferimento o loro aste e non far scorrere la barra sulla sua staffa. Non utilizzare l’attrezzatura di misurazione come manico per ruotare l’albero. Posizione a ore (90°) Posizione a ore (0°) Posizione a ore (-90°) 124 SKF TKSA 11 a. Procedura di misurazione La schermata mostra l’unità di misurazione vista dal sistema mobile. Un simbolo triangolare indica la posizione richiesta per l’unità di misurazione durante ogni fase. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ruotare l’albero verso il triangolo bordato in verde nella posizione a ore 9. Quando la posizione è entro ±5° il simbolo diventa un triangolo verde pieno e il tasto di registrazione diventa verde. Selezionare “Record” (Registra) Ruotare l’albero verso il triangolo bordato in verde nella posizione a ore 12. Selezionare “Record” (Registra) Ruotare l’albero verso il triangolo bordato in verde nella posizione a ore 3. Selezionare “Record” (Registra) Nota: Lasciare l’unità di misurazione nella posizione 3 per eseguire correzioni orizzontali in tempo reale. Italiano 125 3.9 Risultati di misurazione “As found” (Come rilevato) I risultati per il disassamento (offset) parallelo e il disallineamento angolare per gli assi o piani orizzontale e verticale vengono visualizzati in una schermata combinata. La graica mostra la posizione della macchina in vista laterale e dall’alto. I valori vengono confrontati con le tolleranze selezionate e i simboli a destra indicano se i valori rientrano nella tolleranza. Entro la tolleranza: √ Fuori tolleranza: X a. Remeasure (Rimisura) Se necessario, selezionare “Remeasure” (Rimisura) per cancellare i risultati ed eseguire una nuova serie di misurazioni. b. Done (Fine) Selezionare “Done” (Fine) per confermare i risultati e accedere al menù principale. Viene creato un report. Nota: Dopo aver selezionato “Done” (Fine) è possibile recuperare l’allineamento. c. Align (Allinea) Selezionare “Align” (Allinea) per eseguire correzioni verticali e orizzontali. Il tasto “Align” visualizzato in verde indica che alcuni valori sono fuori tolleranza ed è necessaria una correzione. 126 3.10 Spessoramento Se i risultati per l’allineamento verticale sono fuori tolleranza, è necessario correggere il valore aggiungendo o togliendo spessori. Il sistema calcola i valori corretti per i piedi. La freccia indica se è necessario aggiungere spessori oppure toglierli. I valori per gli spessori sono issi, non in tempo reale. Dopo la correzione, selezionare “Shim Done” (Spessoramento ine). Nota: Deve essere spessorata la coppia di piedi nella parte anteriore e posteriore. “Shim both sides” (Spessore su ambo i lati) Nota: Se il tasto “Shim Done” viene visualizzato in verde, non è necessario procedere allo spessoramento. 3.11 Correzione Horizontal (Orizzontale) 1. 2. Italiano Veriicare che l’unità sia in posizione a ore 3. In base ai valori per il Disallineamento angolare e il Disassamento (Offset), il sistema calcola in tempo reale i valori di correzione per i piedi del sistema mobile. Muovere la macchina orizzontalmente in base alla frecce. La graica e i valori per disassamento e disallineamento angolare vengono aggiornati continuamente. Nota: Se l’unità è fuori dalla posizione a ore 3 di oltre ±5°, la schermata e i valori di correzioni per i piedi sono oscurati. Per consentire i valori in tempo reale, ruotare l’albero in posizione a ore 3. Selezionare la “i” in alto a destra sulla schermata per visualizzare l’attuale angolo di rotazione ed eseguire la rotazione a -90°. 3. 4. Se il risultato dell’allineamento è soddisfacente, serrare i bulloni e veriicare i valori per assicurarsi che restino entro la tolleranza. Quando la macchina è nella gamma di tolleranza, il tasto “Fine spostamento” viene visualizzato in verde. 127 3.12 Veriicare l’allineamento Per veriicare l’allineamento, il sistema fa ripetere la procedura di misurazione. Questa fase è obbligatoria 3.13 Risultati di misurazione “As corrected” (Come corretto) Quando il tasto “Done” (Fine) viene visualizzato in verde, le macchine sono allineate entro le tolleranze selezionate. In caso contrario, selezionare “Align” (Allinea) per correggere il disallineamento. Selezionare “Done” per uscire dalla schermata principale e creare automaticamente un report. 128 3.14 Report I report vengono creati automaticamente come ile PDF e visualizzati come icone nel menù principale. Per aprire un report selezionare la riga corrispondente. All’interno dei report è possibile utilizzare la funzionalità di zoom avanti e indietro (ingrandimento e rimpicciolimento). Selezionare il report aperto per modiicarlo. Per copiare, stampare e trasmettere il report. a. Edit report (Modiica report) I report contengono informazioni dalle misurazioni e possono essere integrati con informazioni supplementari. Selezionare il campo che si desidera modiicare. b. Notes (Note) Campo per inserire osservazioni supplementari. c. Signature (Firma) Selezionare il campo “Signature” e inserire il proprio nome. Se il report viene modiicato, la irma viene cancellata automaticamente. Italiano 129 4. Speciiche tecniche Dati tecnici Denominazione TKSA 11 Descrizione Allineatore per alberi SKF serie TKSA 11 Unità di misurazione (UM) Tipo di sensori 2 sensori di prossimità induttivi Inclinometri elettronici Sì Comunicazione wireless Raggio di comunicazione > 10 m (> 11 iarde) Materiale alloggiamento Colori blu tradizionale SKF Dimensioni 105 ™ 55 ™ 55 mm (4.1 ™ 2.2 ™ 2.2 pollici) Peso 155 g (0.34 libbre) Barre di riferimento 3, incluse 100 mm, 150 mm, 200 mm (3.9, 5.9, 7.9 pollici) Materiale barre di riferimento acciaio nichelato Prestazioni Distanza di misurazione sistema da 0 a 185 mm (da 0 a 7.3 pollici) tra le staffe Gamma di misurazione sensori 5 mm (0.2 pollici) Errori di misurazione inferiore al 2% Risoluzione display 10 μm (0.4 millesimi di pollice) Risoluzione inclinometro ±0,1° Precisione inclinometro ±0,5° Dispositivo operativo Dispositivo operativo nell’Apple Store Dispositivi operativi compatibili consigliato iPod Touch 5 minimo iPhone 4S minimo iPhone 5 e modelli successivi minimo iPad Mini o Ipad 3 minimo Requisiti per sistema operativo Apple iOS 7 e versioni successive 130 Staffe albero Attrezzatura 2 staffe a V con catene Materiale Alluminio anodizzato Diametri albero da 20 a 160 mm (da 0.8 a 5.9 pollici) Max h montaggio consigliata 55 mm (2.2 pollici) con barre standard da 80 Ampiezza base a V staffe 15 mm (0.6 pollici) Lunghezza catene 480 mm (18.9 pollici), incluse (catene di prolunga opzionali) Aste 2 aste per staffa da 80 mm (3.1 pollici) Caratteristiche Metodo di allineamento 3 misurazioni a ore 9-12-3 Correzione verticale (spessoramento) Sì Correzione orizzontale in tempo reale Sì report .pdf creati automaticamente Fotocamera digitale Sì, se disponibile nel dispositivo operativo Solo modalità portrait (ritratto) Batteria UM batteria in polimero al litio, ricaricabile, da 1 900 mAh Autonomia UM ino a 18 ore di utilizzo continuativo Adattatore di alimentazione ricarica via porta USB micro (5V) Cavo per ricarica da USB micro a porta USB incluso Compatibile con caricabatterie USB 5V (non incluso) Tempo di ricarica 4 ore (con alimentazione 1A), 90% in 2 ore Dimensioni e peso Dimensioni valigetta di trasporto 360 ™ 110 ™ 260 mm (14.2 ™ 4.3 ™ 10.2 pollici) Peso totale (compresa valigetta) 2,1 kg (4.6 libbre) 131 Italiano Batteria e alimentazione Requisiti operativi Temperature di esercizio Temperature di stoccaggio Umidità relativa da 10% a 90% senza produzione di condensa Categoria IP IP 54 per l’unità di misurazione (IP 67 per le sonde) Contenuto del kit Certiicato di calibratura incluso con 2 anni di validità Contenuto della valigetta 1 unità di misurazione TKSA 11 3 barre di riferimento 2 staffe per albero con catene 1 cavo per ricarica da USB micro a porta USB 2 m di nastro per misurazioni con sistema metrico e imperiale 1 certiicato di calibratura e conformità stampato 1 guida rapida d’impiego stampata 1 valigetta di trasporto SKF Ricambi e accessori Denominazione Descrizione 1 supporto barra magnetica 1 kit barre di riferimento (100 mm, 150 mm, 200 mm) TKSA 11-VBK 1 staffa per catena standard con aste da 80 mm e 1 catena standard da 480 mm TKSA 11-EBK 2 staffe estensibili con aste rimovibili da 120 mm + 80 mm (catena non inclusa) 2 catene di prolunga da 480 mm per alberi con diametro ino a 320 mm Valigetta senza sagomatura interna in formato B 132 2. 3. 4. 133 1. SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Holanda Nieuwegein, Holanda, Agosto 2017 134 SKF TKSA 11 • • • • • • • • • • • 135 136 SKF TKSA 11 137 138 8 1 3 4 2 7 5 6 5. 2. 6. 3. 7. 4. LED de status vermelho/verde 8. 139 1. 140 141 142 143 144 SKF TKSA 11 145 146 2. 3. SKF TKSA 11 147 148 149 150 151 152 2. 3. 4. 153 154 155 TKSA 11 Sim Bluetooth 4.0 de baixa energia > 10 m (> 11 jardas) Cores Produto no azul SKF 105 ™ 55 ™ 55 mm (4.1 ™ 2.2 ™ 2.2 pol.) Peso 155 g (0.34 lb) 5 mm (0.2 pol.) 10 μm (0.4 mils) ±0,1° ±0,5° via Apple Store Requisitos do sistema operacional Apple iOS 7 e superior 156 Material 15 mm (0.6 pol.) Hastes Sim Câmera digital Modo retrato somente Tempo operacional da UM 2,1 kg (4.6 lb) Requisitos operacionais Temperatura operacional 0 a +45 °C (32 a 113 °F) 157 Bateria da UM Na maleta TKSA 11-MBH 1 suporte magnético de barra TKSA 11-VBK TKSA 11-EBK TKSA 11-EXTCH 158 2. 3. 4. 技术规格 ......................................................................................................182 中文 159 我们, SKF维护产品 Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein 荷兰 在此声明,以下产品: SKF 轴对中工具 TKSA 11 的设计和制造遵从 欧盟电磁兼容指令无线电设备指令2014/53/EU,以及其它相关条例 EN 61010:2010, EN 61326-1:2013 B 类,第 1 组设备 IEC 61000-4-2:2009, IEC 61000-4-3:2006 EN 301 489-1 v2.1.1, EN 301 489-17 v3.1.1, EN 300 328 v2.1.1 欧洲 ROHS 指令 2011/65/EU 本文所涉及设备符合 FCC 规则第 15 部分要求。 包含 FCC ID: QOQBLE112 认证号:IC: 5123A-BGTBLE112 制造商名称、商标名称或品牌名称:bluegiga 型号名称:BLE112-A Nieuwegein,荷兰, 2017年8月 Sébastien David 产品研发与质量经理 160 • • • • • • • • • • • 中文 SKF TKSA 11 161 162 中文 163 164 8 1 3 4 2 7 5 6 1. 测量单元 5. 2. 开关按钮 6. 3. 蓝色连接 LED 7. 磁力条座 4. 红/绿色状态 LED 8. 165 166 中文 167 168 SKF TKSA 11 中文 169 3. 使用App应用 3.1 APP应用的安装和语言 根据以下名称,在苹果应用商店中查找该应用: SKF 提供的“Shaft Alignment Tool TKSA 11”。 App应用的语言会自动适应 iOS 设备的系统语言。 如要更改系统语言,则点击: Settings > General > International > Language 设置 > 通用 > 国际 > 语言 170 中文 171 172 2. 3. 中文 173 174 SKF TKSA 11 中文 175 位置 12. (0°) 位置 3. (-90°) 176 中文 177 178 SKF TKSA 11 3.11 水平调整 1. 2. SKF TKSA 11 中文 4. 179 180 中文 181 TKSA 11 描述 SKF 轴对中工具 TKSA 11 电子测斜计 有 无线通讯 通讯范围 外壳材料 PC/ABS 塑料 颜色 SKF 产品蓝色 尺寸 105 ™ 55 ™ 55 mm (4.1 ™ 2.2 ™ 2.2 in.) 重量 155 g (0.34 lbs) 参考条 参考条材料 支架间 0 至 185 mm(0 至 7.3 in.) 5 mm (0.2 in.) 测量误差 小于 2% 显示分辨率 10 µm (0.4 mils) ±0,1° 测斜计精度 ±0,5° 未提供 通过Apple Store 182 iPod Touch 第五代,最低版本推荐 iPhone 4S 最低版本 iPhone 5 以及高于最低版本 iPad Mini 或 iPad 第三代最低版本 Apple iOS 7 以及更高版本 材料 阳极氧化铝 轴直径 20 至 160 mm 直径(0.8 至 5.9 in.) 55 mm (2.2 in.) 带标准 80 mm 棒 15 mm (0.6 in.) 链条长度 棒 每台支架 2 ™ 80 mm (3.1 in.) 棒 有 有 报告 自动 .pdf 报告 数码摄像头 2,1 kg (4.6 lb) 中文 手提箱尺寸 0 °C 至 +45 °C(32 至 113 °F) 存储温度 –20 °C 至 +70 °C(–4 °F 至 +158 °F) 相对湿度 保护等级 183 手提箱内 描述 TKSA 11-MBH 1 ™ 参考条组(100 mm、150 mm、200 mm) TKSA 11-VBK TKSA 11-EBK TKSA 11-EXTCH 184 2. 3. 4. 185 186 • • • • • • • • • • • 187 188 189 190 8 1 3 4 2 7 5 6 1. 5. 2. 6. 3. 7. 4. 191 • • • 192 SKF TKSA 11 193 194 SKF TKSA 11 195 196 197 198 2. 3. 199 200 201 202 3. 4. 5. 6. 7. SKF TKSA 11 203 204 2. 4. 205 206 SKF TKSA 11 207 TKSA 11 Описание Да > 10 м (> 11 ярдов) Материал корпуса пластик PC/ABS Цвета 105 ™ 55 ™ 55 мм (4,1 ™ 2,2 ™ 2,2 дюйма) Вес 155 г (0,34 фунта) Менее 2 % ±0,5° через Apple Store Материал от 20 до 160 мм (от 0,8 до 5,9 дюйма) 15 мм (0,6 дюйма) Длина цепей Да Да Подготовка отчета Батарея и питание Батарея в ИБ 209 360 ™ 110 ™ 260 мм (14,3 ™ 4,3 ™ 10,2 дюйма) 2,1 кг (4,6 фунта) от 0 до +45 °C (от 32 до 113 °F) Температура хранения от -20 до +70 °C (от -4 до +158 °F) от 10 до 90 %, без конденсации Описание TKSA 11-MBH TKSA 11-VBK TKSA 11-EBK TKSA 11-EXTCH 210 The contents of this publication are the copyright of the publisher and may not be reproduced (even extracts) unless prior written permission is granted. Every care has been taken to ensure the accuracy of the information contained in this publication but no liability can be accepted for any loss or damage whether direct, indirect or consequential arising out of the use of the information contained herein. Le contenu de cette publication est soumis au copyright de l’éditeur et sa reproduction, même partielle, est interdite sans autorisation écrite préalable. Le plus grand soin a été apporté à l’exactitude des informations données dans cette publication mais SKF décline toute responsabilité pour les pertes ou dommages directs ou indirects découlant de l’utilisation du contenu du présent document. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung gestattet. Die Angaben in dieser Druckschrift wurden mit größter Sorgfalt auf ihre Richtigkeit hin überprüft. Trotzdem kann keine Haftung für Verluste oder Schäden irgendwelcher Art übernommen werden, die sich mittelbar oder unmittelbar aus der Verwendung der hier enthaltenen Informationen ergeben. El contenido de esta publicación es propiedad de los editores y no puede reproducirse (incluso parcialmente) sin autorización previa por escrito. Se ha tenido el máximo cuidado para garantizar la exactitud de la información contenida en esta publicación, pero no se acepta ninguna responsabilidad por pérdidas o daños, ya sean directos, indirectos o consecuentes, que se produzcan como resultado del uso de dicha información. La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché per danni o perdite diretti o indiretti derivanti dall’uso delle informazioni qui contenute. O conteúdo desta publicação é de direito autoral do editor e não pode ser reproduzido (nem mesmo parcialmente), a não ser com permissão prévia por escrito. Todo cuidado foi tomado para assegurar a precisão das informações contidas nesta publicação, mas nenhuma responsabilidade pode ser aceita por qualquer perda ou dano, seja direto, indireto ou consequente como resultado do uso das informações aqui contidas. 黔憋惺凶被霍约岽c欠慨憋惺墀卢泣ǹ谦谄┖谤┍鹬孱喘ê恳滟股膊踽毅藁均溢踱ガ留+界旎躇 ┓ū冰坍量蘑烹'之秽黔憋惺凶缠醋约啊乐壁之砒婷蹂V留+ê辑汾v溢拭赝啊乐懿┪义约2] 眠观流眠伙绿蚂2]缜2蹂ê屦拭赝缜2平遭命カ铢命流镅锺婪约ガ Содержание этой публикации является собственностью издателя и не может быть воспроизведено (даже частично) без предварительного письменного разрешения. Несмотря на то, что были приняты все меры по обеспечению точности информации, содержащейся в настоящем издании, издатель не несет ответственности за любой ущерб, прямой или косвенный, вытекающий из использования вышеуказанной информации.
annuncio pubblicitario
Manuali correlati
Scaricare
PDF
annuncio pubblicitario
Indice
- 6 EC Declaration of conformity
- 7 Safety recommendations
- 8 Introduction
- 8 1.1 Shaft alignment overview
- 9 1.2 Principle of operation
- 10 1.3 Measurement method
- 11 The measuring unit
- 11 2.1 Description
- 12 2.2 Handling the measuring unit
- 13 2.3 Mount the V-brackets
- 14 2.4 Attach the bar
- 14 2.5 Mount the measuring unit
- 16 2.6 Mounting directly on couplings
- 16 Using the App
- 16 3.1 App installation & languages
- 17 3.2 Demo mode
- 17 3.3 Main menu
- 18 3.4 Settings
- 18 3.5 Select unit
- 19 3.6 Machine information
- 21 3.7 Sensor status
- 22 3.8 Measurements
- 24 3.9 “As found” measuring results
- 25 3.10 Shim
- 25 3.11 Horizontal correction
- 26 3.12 Verify the alignment
- 26 3.13 “As corrected” measuring results
- 27 3.14 Report
- 28 Technical speciications
- 32 Déclaration de conformité CE
- 33 Recommandations de sécurité
- 34 1. Introduction
- 34 Présentation de l’alignement d’arbres
- 35 1.2 Principe de fonctionnement
- 36 1.3 Méthode de mesure
- 37 2. L’unité de mesure
- 37 2.1 Description
- 38 2.2 Utilisation de l’unité de mesure
- 39 2.3 Montage des supports en V
- 40 2.4 Fixation de la barre
- 40 2.5 Montage de l’unité de mesure
- 42 2.6 Montage direct sur les accouplements
- 42 3. Utilisation de l’application
- 42 3.1 Installation de l’application & langues
- 43 3.2 Mode démo (Démo en 3D)
- 43 3.3 Menu principal
- 44 3.4 « Settings » (Paramètres)
- 44 3.5 « Select unit » (Sélectionner l’unité)
- 45 3.6 « Machine information » (Informations sur la machine)
- 47 3.7 « Sensor status » (État du capteur)
- 48 3.8 Mesures
- 50 3.9 Résultats de mesure « As found » (Tel que trouvé)
- 51 3.10 « Shimming » (Calage)
- 51 3.11 Correction horizontale
- 52 3.12 Vériier l’alignement
- 52 3.13 Résultats de mesure « As corrected » (Tel que corrigé)
- 53 3.14 « Report » (Rapport)
- 54 4. Spéciications techniques
- 58 CE Konformitätserklärung
- 59 Sicherheitshinweise
- 60 1. Einführung
- 60 Grundlagen der Wellenausrichtung
- 61 1.2 Funktionsweise
- 62 1.3 Messverfahren
- 63 2. Messeinheit
- 63 2.1 Beschreibung
- 64 2.2 Bedienung der Messeinheit
- 65 2.3 V-Winkel montieren
- 66 2.4 Leiste befestigen
- 66 2.5 Messgerät montieren
- 68 2.6 Direktmontage auf Kupplungen
- 68 3. Bedienung der App
- 68 3.1 Installation und Sprachauswahl
- 69 3.2 Demo-Modus
- 69 3.3 Hauptmenü
- 70 3.4 Settings (Einstellungen)
- 70 3.5 Select Unit (Gerät auswählen)
- 71 3.6 Machine Information (Maschinendaten)
- 73 3.7 Sensorstatus
- 74 3.8 Messungen
- 76 3.9 Menü „As Found“ (Wie bestimmt)
- 77 3.10 Ausgleichen mit Scheiben
- 77 3.11 Waagerechte Korrektur
- 78 3.12 Ausrichtung kontrollieren
- 78 3.13 Messergebnisse im Menü „As Corrected“ (Wie korrigiert)
- 79 3.14 Berichte
- 80 4. Technische Daten
- 84 eclaración de conformidad CE
- 85 Recomendaciones de seguridad
- 86 1. Introducción
- 86 eneralidades de alineación de ejes
- 87 1.2 Principio de funcionamiento
- 88 1.3 Método de medición
- 89 2. La unidad de medición
- 89 2.1 Descripción
- 90 2.2 Manejo de la unidad de medición
- 91 2.3 Montaje de los soportes en V
- 92 2.4 Acople de la barra
- 92 2.5 Montaje de la unidad de medición
- 94 2.6 Montaje directo sobre acoplamientos
- 94 3. Uso de la aplicación
- 94 3.1 Instalación e idiomas de la aplicación
- 95 3.2 Modo Demo
- 95 3.3 Menú principal
- 96 3.4 Coniguración
- 96 3.5 Selección de la unidad
- 97 3.6 Información del equipo
- 99 3.7 Estado del sensor
- 100 3.8 Mediciones
- 102 3.9 Resultados de la medición “As found” (como se encontró)
- 103 3.10 Uso de chapas calibradas
- 103 3.11 Corrección horizontal
- 104 3.12 Veriicar la alineación
- 104 3.13 Resultados de la medición “As corrected” (según corrección)
- 105 3.14 Informe
- 106 4. Especiicaciones técnicas
- 110 Dichiarazione di conformità CE
- 111 Norme di sicurezza
- 112 Introduzione
- 112 anoramica sull’allineamento albero
- 113 1.2 Principio di funzionamento
- 114 1.3 Metodo di misurazione
- 115 L’unità di misurazione
- 115 2.1 Descrizione
- 116 2.2 Impiego dell’unità di misurazione
- 117 2.3 Montare le staffe a V
- 118 2.4 Fissare la barra
- 118 2.5 Montare l’unità di misurazione
- 120 2.6 Montaggio diretto sugli accoppiamenti
- 120 Impiego dell’App
- 120 3.1 Installazione dell’App e scelta della lingua
- 121 3.2 Modalità demo
- 121 3.3 Menù principale
- 122 3.4 Settings (Impostazioni)
- 123 3.6 Machine information (Informazioni macchina)
- 125 3.7 Sensor status (Stato sensore)
- 126 3.8 Measurements (Misurazioni)
- 128 3.9 Risultati di misurazione “As found” (Come rilevato)
- 129 3.10 Spessoramento
- 129 3.11 Correzione Horizontal (Orizzontale)
- 130 3.12 Veriicare l’allineamento
- 130 3.13 Risultati di misurazione “As corrected” (Come corretto)
- 131 3.14 Report
- 132 Speciiche tecniche
- 136 ação de conformidade EC
- 137 Recomendações de segurança
- 138 1. Introdução
- 138 Visão geral de alinhamento de eixo
- 139 1.2 Princípio de operação
- 140 1.3 Método de medição
- 141 2. A unidade de medição
- 141 2.1 Descrição
- 142 2.2 Manuseio da unidade de medição
- 143 2.3 Montagem dos suportes em V
- 144 2.4 Fixação da barra
- 144 2.5 Montagem da unidade de medição
- 146 2.6 Montagem direta nos acoplamentos
- 146 3. Uso do aplicativo
- 146 3.1 Instalação e idiomas do aplicativo
- 147 3.2 Modo de demonstração
- 147 3.3 Menu principal
- 148 3.4 Settings (Conigurações)
- 148 3.5 Select unit (Selecionar unidade)
- 149 3.6 Machine information (Informações da máquina)
- 151 3.7 Sensor status (Status do sensor)
- 152 3.8 Medições
- 154 3.9 Resultados de medição “As found” (Como encontrado)
- 155 3.10 Shimming (Calçamento)
- 155 3.11 Correção horizontal
- 156 3.12 Veriicação do alinhamento
- 156 3.13 Resultados de medição “As corrected” (Como corrigido)
- 157 3.14 Relatório
- 158 4. Especiicações técnicas