advertisement
![2.4 Fixação da barra. SKF TKSA 11 | Manualzz 2.4 Fixação da barra. SKF TKSA 11 | Manualzz](http://s2.manualzz.com/store/data/064100953_1-9c76117c0f5fd16f064ad8f6a1f911fd-360x466.png)
2.4 Fixação da barra
No suporte da barra de referência do suporte em V, coloque a barra mais curta que ainda se estende entre os suportes do eixo. Ajuste a posição nas hastes para uma posição baixa. A barra não deve tocar qualquer outra parte que não seja o suporte da barra durante a rotação do eixo.
Aperte o suporte em V no lugar com os dois botões de trava.
Importante:
O suporte da barra de referência tem três superfícies de apoio ao lado do ímã.
A barra deve cobrir todas as três superfícies de apoio para uma montagem segura e medição precisa.
Observação sobre folga da barra de referência:
A barra de referência pode ser movida perpendicularmente à direção de medição.
As tolerâncias de planicidade das superfícies de apoio ajudam a garantir uma precisão sui ciente.
2.5 Montagem da unidade de medição
Monte a unidade de medição sobre as hastes na lateral móvel.
Ajuste a folga entre os sensores de
( proximidade indutivos e a barra de referência para aproximadamente 3 mm
1 /
8
de polegada).
“Sensor status” (Status do sensor) no aplicativo indica a distância correta.
142 SKF TKSA 11
Dica de montagem:
T odas as barras de referência possuem uma espessura de 3 mm (0.12 pol.) e podem ser usadas como um calibrador de folga.
Mantenha uma segunda barra de referência sobre a primeira. Ajuste a unidade de medição nas hastes, de modo que o sensor toque a segunda barra. Prenda a posição com um botão de trava, remova a segunda barra do “feeler gauge” (calibrador de folga) e aperte i rmemente os dois botões de trava.
Alinhe os suportes do eixo e aperte i rmemente com os botões de tensionamento.
Dica de montagem:
Alinhe os sensores no centro da barra.
Dica de medição:
Certii que-se de que a unidade de medição e a barra de referência estejam alinhadas durante as medições, conforme mostrado nesta imagem.
Observação:
Certii que-se de que a barra de referência cubra os dois sensores de proximidade indutivos.
SKF TKSA 11 143
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 6 EC Declaration of conformity
- 7 Safety recommendations
- 8 Introduction
- 8 1.1 Shaft alignment overview
- 9 1.2 Principle of operation
- 10 1.3 Measurement method
- 11 The measuring unit
- 11 2.1 Description
- 12 2.2 Handling the measuring unit
- 13 2.3 Mount the V-brackets
- 14 2.4 Attach the bar
- 14 2.5 Mount the measuring unit
- 16 2.6 Mounting directly on couplings
- 16 Using the App
- 16 3.1 App installation & languages
- 17 3.2 Demo mode
- 17 3.3 Main menu
- 18 3.4 Settings
- 18 3.5 Select unit
- 19 3.6 Machine information
- 21 3.7 Sensor status
- 22 3.8 Measurements
- 24 3.9 “As found” measuring results
- 25 3.10 Shim
- 25 3.11 Horizontal correction
- 26 3.12 Verify the alignment
- 26 3.13 “As corrected” measuring results
- 27 3.14 Report
- 28 Technical speciications
- 32 Déclaration de conformité CE
- 33 Recommandations de sécurité
- 34 1. Introduction
- 34 Présentation de l’alignement d’arbres
- 35 1.2 Principe de fonctionnement
- 36 1.3 Méthode de mesure
- 37 2. L’unité de mesure
- 37 2.1 Description
- 38 2.2 Utilisation de l’unité de mesure
- 39 2.3 Montage des supports en V
- 40 2.4 Fixation de la barre
- 40 2.5 Montage de l’unité de mesure
- 42 2.6 Montage direct sur les accouplements
- 42 3. Utilisation de l’application
- 42 3.1 Installation de l’application & langues
- 43 3.2 Mode démo (Démo en 3D)
- 43 3.3 Menu principal
- 44 3.4 « Settings » (Paramètres)
- 44 3.5 « Select unit » (Sélectionner l’unité)
- 45 3.6 « Machine information » (Informations sur la machine)
- 47 3.7 « Sensor status » (État du capteur)
- 48 3.8 Mesures
- 50 3.9 Résultats de mesure « As found » (Tel que trouvé)
- 51 3.10 « Shimming » (Calage)
- 51 3.11 Correction horizontale
- 52 3.12 Vériier l’alignement
- 52 3.13 Résultats de mesure « As corrected » (Tel que corrigé)
- 53 3.14 « Report » (Rapport)
- 54 4. Spéciications techniques
- 58 CE Konformitätserklärung
- 59 Sicherheitshinweise
- 60 1. Einführung
- 60 Grundlagen der Wellenausrichtung
- 61 1.2 Funktionsweise
- 62 1.3 Messverfahren
- 63 2. Messeinheit
- 63 2.1 Beschreibung
- 64 2.2 Bedienung der Messeinheit
- 65 2.3 V-Winkel montieren
- 66 2.4 Leiste befestigen
- 66 2.5 Messgerät montieren
- 68 2.6 Direktmontage auf Kupplungen
- 68 3. Bedienung der App
- 68 3.1 Installation und Sprachauswahl
- 69 3.2 Demo-Modus
- 69 3.3 Hauptmenü
- 70 3.4 Settings (Einstellungen)
- 70 3.5 Select Unit (Gerät auswählen)
- 71 3.6 Machine Information (Maschinendaten)
- 73 3.7 Sensorstatus
- 74 3.8 Messungen
- 76 3.9 Menü „As Found“ (Wie bestimmt)
- 77 3.10 Ausgleichen mit Scheiben
- 77 3.11 Waagerechte Korrektur
- 78 3.12 Ausrichtung kontrollieren
- 78 3.13 Messergebnisse im Menü „As Corrected“ (Wie korrigiert)
- 79 3.14 Berichte
- 80 4. Technische Daten
- 84 eclaración de conformidad CE
- 85 Recomendaciones de seguridad
- 86 1. Introducción
- 86 eneralidades de alineación de ejes
- 87 1.2 Principio de funcionamiento
- 88 1.3 Método de medición
- 89 2. La unidad de medición
- 89 2.1 Descripción
- 90 2.2 Manejo de la unidad de medición
- 91 2.3 Montaje de los soportes en V
- 92 2.4 Acople de la barra
- 92 2.5 Montaje de la unidad de medición
- 94 2.6 Montaje directo sobre acoplamientos
- 94 3. Uso de la aplicación
- 94 3.1 Instalación e idiomas de la aplicación
- 95 3.2 Modo Demo
- 95 3.3 Menú principal
- 96 3.4 Coniguración
- 96 3.5 Selección de la unidad
- 97 3.6 Información del equipo
- 99 3.7 Estado del sensor
- 100 3.8 Mediciones
- 102 3.9 Resultados de la medición “As found” (como se encontró)
- 103 3.10 Uso de chapas calibradas
- 103 3.11 Corrección horizontal
- 104 3.12 Veriicar la alineación
- 104 3.13 Resultados de la medición “As corrected” (según corrección)
- 105 3.14 Informe
- 106 4. Especiicaciones técnicas
- 110 Dichiarazione di conformità CE
- 111 Norme di sicurezza
- 112 Introduzione
- 112 anoramica sull’allineamento albero
- 113 1.2 Principio di funzionamento
- 114 1.3 Metodo di misurazione
- 115 L’unità di misurazione
- 115 2.1 Descrizione
- 116 2.2 Impiego dell’unità di misurazione
- 117 2.3 Montare le staffe a V
- 118 2.4 Fissare la barra
- 118 2.5 Montare l’unità di misurazione
- 120 2.6 Montaggio diretto sugli accoppiamenti
- 120 Impiego dell’App
- 120 3.1 Installazione dell’App e scelta della lingua
- 121 3.2 Modalità demo
- 121 3.3 Menù principale
- 122 3.4 Settings (Impostazioni)
- 123 3.6 Machine information (Informazioni macchina)
- 125 3.7 Sensor status (Stato sensore)
- 126 3.8 Measurements (Misurazioni)
- 128 3.9 Risultati di misurazione “As found” (Come rilevato)
- 129 3.10 Spessoramento
- 129 3.11 Correzione Horizontal (Orizzontale)
- 130 3.12 Veriicare l’allineamento
- 130 3.13 Risultati di misurazione “As corrected” (Come corretto)
- 131 3.14 Report
- 132 Speciiche tecniche
- 136 ação de conformidade EC
- 137 Recomendações de segurança
- 138 1. Introdução
- 138 Visão geral de alinhamento de eixo
- 139 1.2 Princípio de operação
- 140 1.3 Método de medição
- 141 2. A unidade de medição
- 141 2.1 Descrição
- 142 2.2 Manuseio da unidade de medição
- 143 2.3 Montagem dos suportes em V
- 144 2.4 Fixação da barra
- 144 2.5 Montagem da unidade de medição
- 146 2.6 Montagem direta nos acoplamentos
- 146 3. Uso do aplicativo
- 146 3.1 Instalação e idiomas do aplicativo
- 147 3.2 Modo de demonstração
- 147 3.3 Menu principal
- 148 3.4 Settings (Conigurações)
- 148 3.5 Select unit (Selecionar unidade)
- 149 3.6 Machine information (Informações da máquina)
- 151 3.7 Sensor status (Status do sensor)
- 152 3.8 Medições
- 154 3.9 Resultados de medição “As found” (Como encontrado)
- 155 3.10 Shimming (Calçamento)
- 155 3.11 Correção horizontal
- 156 3.12 Veriicação do alinhamento
- 156 3.13 Resultados de medição “As corrected” (Como corrigido)
- 157 3.14 Relatório
- 158 4. Especiicações técnicas