advertisement
▼
Scroll to page 2
of 41
PM 10 E, PN 11 E Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie 사용시 주의사항 التعليمات األصلية PM 10 E Meißelhammer Chipping Hammer Burineur Martelli demolitori Martillo Cincelador Martelo Perfurador Hakhamer Mejselhammer Meiselhammer Mejselhammare Piikkausvasara ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ Keski çekici Sekací kladiva Sekacie kladivo 20 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 22 FRANÇAIS 24 ITALIANO 26 28 PORTUGUES 30 NEDERLANDS 32 DANSK 34 NORSK 36 SVENSKA 38 SUOMI 40 Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò êáé öõëÜîôå ôéò! 42 TÜRKÇE 44 ČESKY 46 SLOVENSKY 48 POLSKI 50 MAGYAR 52 Prosimo preberite in shranite! SLOVENSKO 54 HRVATSKI 56 Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums, Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli Pielikums lietošanas pamācībai 58 60 EESTI 62 Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ ÐÓÑÑÊÈÉ 64 66 ROMÂNIA 68 70 中文 72 한국어 74 Młot kujący Vésőkalapács Sekalna kladiva Klesački čekić Ciršanas āmurs Kapojimo plaktukas Teravhaamer Отбойный молоток Къртач Ciocan de spart Апарат за длетување Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad, Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål, CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk, CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler PN 11 E Kombihammer Combi Hammer Perforateur Burineur Martelli combinati Martillo Combinado Martelo Combinado Combi-hamer Kombihammer Kombihammer Kombihammare Yhdistelmävasara ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ-ΣΚΑΠΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ Kombi çekici Kombinovaná kladiva Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение, СЕ-Декларация за съответствие, Свързване към мрежата, Поддръжка, Символи Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specificate, Declaraţie de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri 2 77 3 8 18 11 PM 10 E SDS-Max PN 11 E SDS-Max 14 15 12 16 17 7 PM 10 E SDS-Max PN 11 E SDS-Max SERVICE 6 13 PM 10 E K-HEX PN 11 E K-HEX 9 10 PN 11 E K-HEX PN 11 E SDS-Max 4 5 1 1 PM 10 E K-HEX PN 11 E K-HEX PM 10 E SDS-Max PN 11 E SDS-Max 2 PM 10 E SDS-Max 2 PN 11 E SDS-Max 180° PM 10 E K-HEX 3 TEST PN 11 E K-HEX 4 TEST 6 1 180° PM 10 E SDS-Max PN 11 E SDS-Max 7 PN 11 E SDS-Max 1 1 2 PM 10 E SDS-Max PN 11 E SDS-Max 2 8 3 9 PN 11 E K-HEX PN 11 E SDS-Max 1 2 3 10 1 2 11 START 1 STOP 1 2 12 13 PN 11 E K-HEX, PN 11 E SDS-Max ! 14 15 SERVICE 4 1 2 6 3 16 5 7 17 18 19 TECHNICAL DATA PN 11 E PM 10 E 20 21 PN 11 E PM 10 E Produktionsnummer.............................................................................. ......................... 4422 44 01... ................... 4320 66 01... ........................................................................................................... ......................... 4171 75 01... ................... 4171 80 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Nennaufnahmeleistung......................................................................... ........................... 1700W............................... 1600W Abgabeleistung...................................................................................... ............................. 850W................................. 800W Leerlaufdrehzahl.................................................................................... ......................125-250min-1.................................Lastdrehzahl.......................................................................................... ......................125-250min-1.................................Lastschlagzahl....................................................................................... ....................975-1950min-1...................975-1950min-1 Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 ..................... ............................... 20J.................................... 20J Einzelschlagstärke (pre 2009)............................................................... ............................... 27J.................................... 27J Bohr-ø in Beton..................................................................................... ..........................28-50mm...................................Tunnelbohrer in Beton, Ziegel und Kalksandstein................................. ..........................50-80mm...................................Hohlbohrkrone in Beton, Ziegel und Kalksandstein.............................. ........................45-150mm...................................Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003................................................. ............................ 11,8kg............................... 11,0kg Geräuschinformationen PN 11 E Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel (K = 3 dB(A))........................................................... ............................. 100dB (A) Schalleistungspegel (K = 3 dB(A))....................................................... ..............................111dB (A) Gehörschutz tragen! Geräuschinformationen PM 10 E Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt typischerweise....................................................................................... ................................... ...................................... 91dB (A) Messwert ermittelt entsprechend 2005/88/EG am Ohr des Anwenders. 2005/88/EG: Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang VI. Benannte Stelle: VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut, Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Germany Gemessener Schallleistungspegel..................................................... ................................... .................................... 102dB (A) Garantierter Schallleistungspegel...................................................... ................................... .................................... 105dB (A) Gehörschutz tragen! Vibrationsinformationen Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Schwingungsemissionswert ah: Hammerbohren in Beton:................................................................... ............................ 12,5m/s2 Unsicherheit K = ................................................................................................................. 2m/s2 Meißeln:............................................................................................. ............................... 11m/s2............................... 11m/s2 Unsicherheit K = ................................................................................ ................................. 2m/s2................................. 2m/s2 WARNUNG Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen. Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Kabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Steckdosen in Außenbereichen müssen mit FehlerstromSchutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes. 22 DEUTSCH Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen. Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden. Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen. Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen. Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen. Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten. Unter Einwirkung extremer elektromagnetischer Störungen von außen, können im Einzelfall vorübergehende Drehzahlschwankungen auftreten. Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper gelangen. Geeignete Staubschutzmaske tragen. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG PN 11 E: Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum Hammerbohren und Meißeln in Gestein und Beton. PM 10 E: Der Hammer ist einsetzbar für schwere Meißel- und Abbrucharbeiten im Baustellenbetrieb. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der Richtline 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2005/88/ EG (PM10E) und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Winnenden, 2012-12-13 Alexander Krug Managing Director Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany SYMBOLE Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und etzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Schutzklasse II, Elektrowerkzeug, bei dem der Schutz gegen elektrischen Schlag nicht nur von der Basisisolierung abhängt, sondern in dem zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie doppelte Isolierung oder verstärkte Isolierung, angewendet werden. NETZANSCHLUSS Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt. WARTUNG Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Bei abgenutzten Kohlebürsten sollte zusätzlich zum Kohlebürstenwechsel ein Kundendienst in einer Servicewerkstatt durchgeführt werden. Dies erhöht die Lebensdauer der Maschine und garantiert eine ständige Betriebsbereitschaft. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Kundendienstadressen beachten). Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries GmbH, Max‑Eyth‑Straße 10, 71364 Winnenden, Germany angefordert werden. DEUTSCH 23 PN 11 E PM 10 E 24 FRANÇAIS DECLARATION CE DE CONFORMITÉ Alexander Krug Managing Director Autorisé à compiler la documentation technique. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany BRANCHEMENT SECTEUR FRANÇAIS 25 DATI TECNICI PN 11 E PM 10 E 26 ITALIANO ITALIANO 27 DATOS TÉCNICOS PN 11 E PM 10 E 28 PN 11 E PM 10 E 30 PORTUGUES Alexander Krug Managing Director Autorizado a reunir a documentação técnica. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany PORTUGUES 31 TECHNISCHE GEGEVENS PN 11 E PM 10 E 32 NEDERLANDS NEDERLANDS 33 TEKNISKE DATA PN 11 E PM 10 E 34 DANSK Alexander Krug Managing Director Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany DANSK 35 TEKNISKE DATA PN 11 E PM 10 E 36 NORSK NORSK 37 TEKNISKA DATA PN 11 E PM 10 E 38 SVENSKA SVENSKA 39 PN 11 E PM 10 E 40 SUOMI SUOMI 41 42 ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò. Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ êáé áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ. Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ. Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé áðåíåñãïðïéçìÝíç. ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí ðåñéï÷Þ äñÜóçò ôçò ìç÷áíÞò. ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå ðßóù áðü ôç ìç÷áíÞ. ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò áåñßïõ êáé íåñïý. ÊÜôù áðü ôçí åðßäñáóç õðåñâïëéêþí çëåêôñïìáãíçôéêþí åîùôåñéêþí äéáôáñá÷þí, ìðïñåß óå ìåìïíùìÝíåò ðåñéðôþóåéò íá ðáñïõóéáóôïýí ðñïóùñéíÝò äéáêõìÜíóåéò ôïõ áñéèìïý ôùí óôñïöþí. ÓÕÌÂÏËÁ Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò. Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí. Alexander Krug Managing Director Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany 43 TEKNIK VERILER PN 11 E PM 10 E 44 TÜRKÇE TÜRKÇE 45 TECHNICKÁ DATA PN 11 E PM 10 E 46 ČESKY ČESKY 47 TECHNICKÉ ÚDAJE PN 11 E PM 10 E 48 SLOVENSKY SLOVENSKY 49 DANE TECHNICZNE PN 11 E PM 10 E 50 POLSKI Alexander Krug Managing Director Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany POLSKI 51 MŰSZAKI ADATOK PN 11 E PM 10 E 52 MAGYAR Alexander Krug Managing Director Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS MAGYAR 53 TEHNIČNI PODATKI PN 11 E PM 10 E 54 SLOVENSKO SLOVENSKO 55 TEHNIČKI PODACI PN 11 E PM 10 E 56 HRVATSKI HRVATSKI 57 TEHNISKIE DATI PN 11 E PM 10 E Izlaides numurs .................................................................................... ......................... 4422 44 01... ................... 4320 66 01... ........................................................................................................... ......................... 4171 75 01... ................... 4171 80 01... ...000001-999999 ...000001-999999 Nominālā atdotā jauda.......................................................................... ........................... 1700W............................... 1600W Cietkoks................................................................................................. ............................. 850W................................. 800W Apgriezieni tukšgaitā............................................................................. ......................125-250min-1.................................maks. apgriezienu skaits ar slodzi......................................................... ......................125-250min-1.................................Sitienu biežums ar slodzi....................................................................... ....................975-1950min-1...................975-1950min-1 Atsevišķo triecienu enerģija atbilstoši EPTA-Procedure 05/2009 ............... ............................... 20J.................................... 20J Atsevišķo triecienu enerģija (pre 2009)................................................. ............................... 27J.................................... 27J Urbšanas diametrs betonā.................................................................... ..........................28-50mm...................................Tuneļurbis betonam, ķieģeļiem un kaļķsmilšakmenim.......................... ..........................50-80mm...................................Dobs kroņurbis betonam, ķieģeļiem un kaļķsmilšakmenim................... ........................45-150mm...................................Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003............................................ ............................ 11,8kg............................... 11,0kg Trokšņu informācija PN 11 E Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745. A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir: trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)).............................................. ............................. 100dB (A) trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A))................................................... ..............................111dB (A) Nēsāt trokšņa slāpētāju! Trokšņu informācija PM 10 E Instrumenta tipiskais pēc A vērtētais trokšņa spiediena līmenis parasti sastāda ................................................................................................. ................................... ...................................... 91dB (A) Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar 2005/88/EK pie lietotāja auss. 2005/88/EK: Konformitātes novērtēšanas process saskaņā ar VI. pielikumu. Minētā vieta: VDE Eksaminēšanas un sertificēšanas institūts, adrese: Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Vācija. Izmērītais trokšņa jaudas līmenis....................................................... ................................... .................................... 102dB (A) Garantētais trokšņa jaudas līmenis.................................................... ................................... .................................... 105dB (A) Nēsāt trokšņa slāpētāju! Vibrāciju informācija Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta atbilstoši EN 60745: svārstību emisijas vērtība ah: Urbšana betonā..................................................................................... ............................ 12,5m/s2 Nedrošība K = ...................................................................................... ................................. 2m/s2 Skaldīšana............................................................................................. ............................... 11m/s2............................... 11m/s2 Nedrošība K = ...................................................................................... ................................. 2m/s2................................. 2m/s2 UZMANĪBU Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai. Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā. Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā. Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija. BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības brīdinājumus un instrukcijas. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai. SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var rasties dzirdes traucējumi. Lietojiet instrumentam pievienotos papildus rokturus. Zaudējot kontroli, var gūt ievainojumus. Ierīci turiet aiz izolētiem rokturiem, ja veicat darbus, kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments var skart paslēptus elektrovadus vai pats savu kabeli. Šī instrumenta saskare ar strāvu vadošiem kabeļiem var radīt spriegumu arī ierīces metāliskajās daļās un var izraisīt elektrisko triecienu. Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas plūsmā radušies bojājumi. To pieprasa jūsu elektroiekārtas instalācijas noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā, izmantojot mūsu instrumentus. 58 Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus un priekšautu. Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas. Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas. Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī. Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas. Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens vadus. Ārkārtas ārējo elektromagnētisko traucējumu rezultātā atsevišķos gadījumos var uz laiku tikt izsauktas apgriezienu skaita svārstībs. Putekļi, kas rodas darba gaitā, bieži ir kaitīgi veselībai un tiem nevajadzētu nokļūt organismā. Jānēsā piemērota maska, kas pasargā no putekļiem. NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS PN 11 E: Atskaldāmais āmurs ir universāli izmantojams akmens skaldīšanai un koka, metāla un plastmasas urbšanai. PM 10 E: Āmurs ir izmantojams smagai skaldīšanai un smalcināšanai celtniecības objektos. Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem. ATBILSTĪBA CE NORMĀM Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts atbilstu Mēs apliecinām, ka produkts, kura tehniskie parametri aprakstīti "tehnisko datu lapā", pilnībā atbilst prasībām saskaņā ar direktīvām 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EK, 2004/108/EK, 2005/88/EK (PM10E) un attiecīgajiem harmonizētajiem normatīvajiem dokumentiem: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Winnenden, 2012-12-13 Alexander Krug Managing Director Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany TĪKLA PIESLĒGUMS SIMBOLI Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. Pirms veicat jebkādas darbības attiecībā uz mašīnas apkopi, atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no piederumu programmas. Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos! Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EG par lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada otrreizejai parstradei videi draudziga veida. Aizsardzības kategorija II, elektroierīce, kuru lietojot aizsardzība pret elektrības triecienu ir atkarīga nevis no pamat izolācijas, bet gan no papildus drošības pasākumiem kā dubultā izolācija vai pastiprinātā izolācija. Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegumam, kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa ir par uzbūvi, kas atbilst II. aizsargklasei. APKOPE Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Ja ir nolietojušās elektromotora oglītes, papildus to nomaiņai būtu jāveic instrumenta apskate sevisa darbnīcā. Tas pagarinās mašīnas kalpošanas ilgumu un garantēs tās pastāvīgu darbspēju.. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru Garantija/ klientu apkalpošanas serviss.) Pēc pieprasījuma, Jūsu Klientu apkalpošanas centrā vai pie Technotronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Vācijā, ir iespējams saņemt iekārtas montāžas rasējumu, iepriekš norādot iekārtas modeli un sērijas numuru, kas atrodas uz datu plāksnītes un sastāv no sešiem simboliem. TECHNINIAI DUOMENYS PN 11 E PM 10 E 61 PN 11 E PM 10 E 62 EESTI EESTI 63 64 ÐÓÑÑÊÈÉ Ýëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè÷íûõ ìåñòàõ, â òîì ÷èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå, äîëæíû ïîäêëþ÷àòüñÿ ÷åðåç óñòðîéñòâî, ïðåäîòâðàùàþùåå ðåçêîå ïîâûøåíèå íàïðÿæåíèÿ. Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå çàùèòíûå î÷êè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè, ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è ôàðòóê. Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì èíñòðóìåíòå. Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè. Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì èíñòðóìåíòå. Äåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû èíñòðóìåíòà. Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé. Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè âîäîïðîâîäíûå òðóáû. B îòäåëüíûõ ñëó÷àÿõ âîçìîæíû ðåìåííûåèçìåíåíèÿñêîðîñò èâðàùåíèÿâ ðåçóëüòàòåñèëüíûõ âíåøíèõ ýëåêòðîìàãíèòíûõ ïîìåõ. ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ PN 11 E: Äàííûé ïåðôîðàòîð ìîæåò îäèíàêîâî èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ è äîëáëåíèÿ â êàìíå и бетона. PM 10 E: Îòáîéíûé ìîëîòîê ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ äîëáëåíèÿ è ðàçðóøåíèÿ íà ñòðîéïëîùàäêàõ. Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ. Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè. Національний знак відповідності України TR 066 ÐÓÑÑÊÈÉ 65 PN 11 E PM 10 E ПОДДРЪЖКА DATE TEHNICE PN 11 E PM 10 E 68 ROMÂNIA ROMÂNIA 69 PN 11 E PM 10 E 70 71 技术数据 PN 11 E PM 10 E 72 中文 中文 73 제품사양 PN 11 E PM 10 E 74 한국어 한국어 75 PN 11 E PM 10 E 77 76 78 79 (08.13) 4931 4144 14 TR 066 Techtronic Industries GmbH Max‑Eyth‑Straße 10 71364 Winnenden Germany
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project