Gre Pompe filtration centrifuge auto-amorçante PP076H, PP201, PP076H, PP101, PP151, PLED1C Instruction manual
Add to My manuals56 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
56
![Gre Pompe filtration centrifuge auto-amorçante PP076H, PP201, PP076H, PP101, PP151, PLED1C Instruction manual | Manualzz Gre Pompe filtration centrifuge auto-amorçante PP076H, PP201, PP076H, PP101, PP151, PLED1C Instruction manual | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/053075974_1-2bed4c086e5fbc0a8f5363a9f222cd1e-360x466.png)
www.gre.es Premium Instruction Manual - Manual de Instrucciones Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies Manual de instruções We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice. Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso. Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré avis. Wir behalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung su andern. Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso. Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen. Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio. Self-priming SWIMMING POOL PUMP BOMBA DE PISCINA autocebante POMPE DE PISCINE auto-amorçante Selbstansaugende SCHWIMMBADPUMPE POMPA DI PISCINA auto-aspirante Zelfaanzuigende ZWEMBADPOMP BOMBA PISCINA autocomeçando EN 0,75 -1 - 1,5 - 2CV ES FR DE IT NL PT Beschrijving: 1 Motor Motor Motor Motor Motor 2 O-ring impuls 3 Buse Deksel van de voorfilter 4 Pre-filter basket Vorfilterkorb Korf van de voorfilter 5 O-ring seal for Junta tórica pre-filter del prefiltro O-ring voor voorfilter 6 O-ring voor aanzuiging 7 Purging plug Bouchon de vindage Aftapplug 8 Purging plug seal 9 Casing Enveloppe Corpo bomba 10 O-ring seal O-Ring Helice Helix Turbina Turbina Monteerbasis voor motor • • • • • • • • • • INSTALLATION • • • • • • • Energy • • • The pump does not work • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Causas Verificar el diferencial y sustituirlo si necesario. Tapa del prefiltro • • • • • • • • • • • • • • Entretien et nettoyage • • • • • Symptômes Cause Solution • • • • • Strom • • • • • • • • • • • • • • • Problem Grund • • • • • • • • • Marrone • • • • • • • • • Sintomi Causa NL- Zelfaanzuigende zwembadpomp DE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN AANDACHTIG DOORNEMEN Voor alles wat de elektrische installatie betreft moet de norm EN C15-100 NF EN 60-335-2-41 gevolgd worden die betrekking heeft op “de aanleg van elektrische installaties, zowel voor overdekte zwembaden als voor openlucht zwembaden”, of de desbetreffende norm van ieder land of regio afzonderlijk. • Voor alle filters moet de installatienorm C15-100 gevolgd worden die duidelijk specificeert dat ieder willekeurig elektrisch apparaat dat zich op minder dan 3.5 m afstand van het zwembad bevindt en waar het publiek vrij toegang toe heeft, op een laag voltage van 12V werkt. Elk apparaat dat werkt op een voltage van 220V moet op zijn minst op een afstand van 3,5 m van de rand van het zwembad geplaatst worden. Voor het veranderen van een of meerdere elementen van het filtreersysteem moet toestemming aan de fabrikant gevraagd worden • De elektrische installatie moet aangelegd worden door vakmensen, gespecialiseerd in elektrische installaties. • Het apparaat mag niet in werking zijn wanneer het zwembad in gebruik is. • Het apparaat niet laten werken als het niet op correcte wijze aan de gang gebracht is. • NOOIT met een nat lichaam of natte handen het werkende filter aanraken. • Alvorens enig elektrisch toestel aan te raken eerst controleren of de grond droog is. • Het apparat nooit plaatsen waar het nat kan worden, dit kan electrocutie veroorzaken. • Verbied kinderen en volwassenen om op het apparaat te gaan zitten of er tegen aan te leunen. • Als het buigbare snoer van dit apparaat beschadigd is, moet het vervangen worden. Lees hiertoe aandachtig de instructies ter vervanging van het snoer. Bij eventuele twijfel de technische dienst raadplegen. Deze gebruiksaanwijzing laat toe om een correcte installatie van de zwembadpomp uit te voeren en een optimaal resultaat te bekomen. Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing. Uw nieuwe pomp is een zelfaanzuigende ééntraps-centrifugaalpomp die is ontworpen om te worden gebruikt met een filtersysteem voor het zwembad. De pomp is geschikt voor zuiver water met een temperatuur die ligt tussen de 5ºC en 35 ºC en vervaardigd uit hoge kwaliteitsmaterialen die onderhevig zijn aan strenge elektrische en hydraulische controles. Een juiste installatie wordt verzekerd indien men de aanwijzingen in deze handleiding volgt. We kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld voor de opgelopen schade indien men de pomp voor andere doeleinden gebruikt dan die beschreven in deze gebruiksaanwijzing. BELANGRIJK Deze handleiding omvat belangrijke informatie omtrent de in acht te nemen veiligheidsmaatregelen voor de installatie en de inwerkingstelling. Het is dan ook noodzakelijk dat de installateur en de gebruiker de instructies lezen alvorens over te gaan tot de montage en de inwerkingstelling. ALGEMENE VEILIGHEIDSNORMEN • • • • • • • • • • • • • De machines waarnaar wordt verwezen in deze handleiding zijn speciaal ontworpen voor het voorfiltreren en het recycleren van water in zwembaden. Volg bij elke installatie de specifieke aanbevelingen op. De voorafgaande toestemming van de fabrikant is vereist voor eender welke wijziging aan de pomp. De originele wisselstukken en de toebehoren erkend door de fabrikant staan garant voor een betere veiligheid. De pompfabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door niet erkende wisselstukken of toebehoren. Verbreek bij werkzaamheden aan de machine of eraan verbonden apparatuur de verbinding met het lichtnet en het startmechanisme want tijdens de inwerkingstelling staan de elektrische onderdelen van de pomp onder spanning. De montage en het onderhoud moeten worden uitgevoerd door bekwaam en bevoegd personeel dat voorafgaandelijk de instructies voor de installatie en het onderhoud aandachtig heeft gelezen. Volg de instructies betreffende de installatie en het onderhoud nauwkeurig op om de veiligheid te verzekeren tijdens de werking van de machine. Neem bij defecten of storingen contact op met uw leverancier of een van zijn vertegenwoordigers bij u in de buurt. Indien de voedingskabel is beschadigd, moet de vervanging ervan worden uitgevoerd door de fabrikant, diens klantenservice of gekwalificeerd personeel, met als doel risico’s te vermijden. Het apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact, beschermd met een aardlekschakelaar (ALS) met een reststroom van niet meer dan 30 mA. Let er vooral op dat er in geen geval water binnensijpelt in de motor en de elektrische onderdelen die onder spanning staan. Vermijd te allen tijde het zelfs toevallige contact met de mobiele onderdelen van de machine wanneer deze in werking is en/of vóór deze volledig is uitgeschakeld. Wacht tot de machine volledig is uitgeschakeld om eender welke handeling aan de machine uit te voeren. Verbreek de verbinding met het lichtnet en blokkeer het startmechanisme alvorens te werken aan het elektrisch of mechanisch onderhoud. Belangrijke veiligheidsopmerking • Om het risico op verwondingen te beperken mag dit produkt niet door kinderen worden gebruikt. • Het elektrische snoer niet begraven. Plaats het snoer zodanig dat het niet kan worden beschadigd door de grasmaaier, enz. • De pomp niet starten voordat die juist op het zwembad is aangesloten. • Om het risico op elektrische schokken te vermijden moet men een beschadigd snoer onmiddellijk vervangen. Enkel bevoegd en geschoold personeel mag de pomp en de bedrading installeren volgens de geldende normen. De pomp moet horizontaal worden geïnstalleerd en bevestigd op de steun met behulp van schroeven om storende vibraties en geluiden te vermijden. De pomp moet worden geïnstalleerd op een plaats die uit de buurt is van eenderwelk bijtend of ontvlambaar produkt. De pomp moet voldoende drainage hebben om risico’s op overstroming te vermijden en moet worden beschermd tegen een te hoge vochtigheid. Men moet onafhankelijke kleppen voorzien aan de aan- en afvoer van water. Men moet voldoende plaats laten voor het onderhoud van de pomp en er zeker van zijn dat het kenplaatje van de pomp zichtbaar is. Tijdens de installatie van de pomp moet men die zodanig plaatsen dat er rondom een vrije ruimte van 1 meter aanwezig is. • • • • • • • Plaats de motor op de grond alvorens die op het net aan te sluiten. Indien men dit niet doet kan de motor een zware elektrische schok veroorzaken die zelfs dodelijk kan zijn. Men mag de pomp niet op een gasleiding die op de grond ligt plaatsen. Om een gevaarlijke of dodelijke schok te vermijden, moet men de elektrische voeding van de motor loskoppelen alvorens men aan de elektrische aansluitingen begint te werken. Indien de stroomonderbreker afspringt, dan duidt dit op een elektrisch probleem. Indien de stroomonderbreker afspringt en men kan niet meer opnieuw opstarten, dan moet men een geschoolde elektricien vragen om het elektrische systeem na te kijken en te repareren. De pomp moet worden gevoed door een geïsoleerde transformator of met een stroomonderbreker van 30 mA maximale nominale reststroom. De voedingsspanning moet exact overeenkomen met de aangegeven spanning op het motorplaatje. Een onjuiste spanning kan brand veroorzaken en/of de motor beschadigen en zal de waarborg annuleren. In geval van twijfel moet men een elektricien raadplegen. Het elektrische snoer wordt meegeleverd en is voorzien van een Y-verbinding. Indien het elektrische snoer wordt vervangen, dan moet de nieuwe kabel ook van het gepaste type zijn. De waarborg wordt geannuleerd in geval van niet toegelaten veranderingen van de onderdelen. De elektrische installatie moet voldoen aan de geldende normen. Indien het elektrische snoer is beschadigd, dan moet die door de fabrikant, vertegenwoordiger of eenderwelke andere geschoolde persoon worden vervangen om elk risico te vermijden. • De pomp is uitgerust men een geïntegreerde thermische bescherming. Volg het onderstaande installatieschema om een juiste elektrische aansluiting te bekomen. • De elektrische installatie moet worden uitgevoerd door vakmensen die werden opgeleid om elektrische installaties uit te voeren. Dit apparaat is niet ontworpen om te worden gebruikt door kinderen, personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking, of door personen die onvoldoende ervaring of kennis hebben, tenzij er een persoon bij is die verantwoording neemt voor hun veiligheid en hun de bovengenoemde instructies geeft om het apparaat te kunnen bedienen. Het is zowel voor kinderen als voor volwassenen verboden te steunen of plaats te nemen op het toestel. Kinderen moeten steeds vergezeld zijn van een volwassene opdat zij niet met het toestel zouden spelen. Stel de waarde van de thermische relais in in functie van de intensiteit van de pomp. Elektrocutiegevaar bij een ongeschikte aansluiting op het lichtnet. • Montage van de slangen • • • De slangen moet vóór en achter de pomp worden gemonteerd en moeten een diameter hebben die hetzelfde of groter is dan de ingang van de pomp. Om wrijvingsverliezen te vermijden moet men een PVC-buis van minstens 50 mm gebruiken. Verhoog de diameter voor grotere afmetingen van de slang. De zuig- en uitstootslang mogen nooit in de pomp achterblijven. Men moet alle aansluitingen en het deksel van de pomp goed afdichten om waterverlies in de motor te vermijden. Dit waterverlies zou de motor kunnen beschadigen. Controles alvorens de pomp te starten Onderneem volgende stappen alvorens de pomp in werking te stellen: • • • • Controleer of de geleverde spanning en de frekwentie overeenkomen met de gegevens op het kenplaatje van de pomp. Alvorens de pomp te starten moet men die met water vullen voor de zelfaanzuiging. Controleer of de spanning en de frequentie van het lichtnet overeenstemmen met deze vermeld op het gegevensplaatje op de pomp. De pomp kan doorlopend werken. Starten van de pomp Men mag de pomp enkel starten indien de zuig- en uitstootbuizen aan de in- en uitgang van de pomp zijn aangesloten. Controleer of er geen obstakels in de buizen aanwezig zijn. Onderhoud en reiniging • • • • • Uw nieuwe pomp heeft geen specifiek onderhoud of programmatie nodig. Indien de pomp gedurende een lange tijd niet zal worden gebruikt, dan moet men ze demonteren, reinigen en op een droge en goed verluchte plaats zetten. Indien het elektrische snoer is beschadigd, dan moet die door de fabrikant, vertegenwoordiger of eenderwelke andere geschoolde persoon worden vervangen om elk risico te vermijden. Men moet de pomp regelmatig reinigen door het vuil uit de filter te verwijderen, zodat de toevoerbuis niet wordt geblokkeerd of de pomp niet beschadigd. De onderdelen van de pomp, die door het gebruik afslijten en/of worden aangetast, moeten geregeld worden vervangen om een goed rendement van de pomp te behouden. Controleer geregeld: • Het correct vastzitten van de mechanische onderdelen en de staat van de steunschroeven van de machine. • De correcte positie, het vastzitten en de staat van de stroomgeleiders en van de isolerende onderdelen. • De temperatuur van de machine en van de elektrische motor. Schakel bij onregelmatigheden de machine onmiddellijk uit en neem contact op met de dichtsbijzijnde technische dienst. • De vibraties van de machine . Schakel bij onregelmatigheden de machine onmiddellijk uit en neem contact op met de dichtsbijzijnde De pomp werkt niet Oorzaken Er is geen spanning aanwezig De stroomonderbreker is afgesprongen De automatische thermische stop staat geactiveerd om de motor te beschermen De motor is verbrand omwille van een overspanning of een overstroming De pomp staat geblokkeerd (controleer of de motor vrij kan draaien). De kleppen zijn gesloten De filter is gevuld met vuil De pomp werkt met een klein of zelfs zonder debiet Er is lucht aanwezig in het systeem Gebrek aan water Lek tussen het pomplichaam en de motor Deksel van de voorfilter Vuil aanwezig in de pomp of in de skimmer (Opmerking: de pomp niet laten werken zolang de korf of de skimmer niet juist staan gemonteerd). De schroeven van het lichaam staan niet goed vastgedraaid. De pakking of de metalen verbinding zijn versleten. Het deksel is niet goed gesloten. Oplossing Gebruik een ander apparaat dat werkt om het stopcontact en de stroomonderbreker te controleren. Controleer de stroomonderbreker en indien nodig vervangen. Sluit de spanning van de pomp af en laat de motor afkoelen alvorens die opnieuw op te starten. Wees er zeker van dat zowel de pomp als de motor voldoende ventilatie rondom hebben. Wees er zeker van dat de pomp niet door vuil wordt belemmerd en dat de motor vrij kan draaien. Het is mogelijk dat men de motor moet vervangen. Blokkering in de motor of in de korf Controleer het systeem om er zeker van te zijn dat de kleppen, met inbegrip van de kleppen aan de in- en uitgang van de pomp, in de juiste positie staan om te filtreren. Reinig de filter (zie filterhandleiding). Start de pomp (zie startprocedure). Controleer of er luchtlekken aanwezig zijn in de zuigbuizen of in de aansluitingen. Wees er zeker van dat het deksel van de korf goed is gesloten en waterdicht is. Controleer of er geen lekken aanwezig zijn onder de pomp. Wees er zeker van dat het waterpeil in het zwembad minstens overeenkomt met de hoogte van de skimmer. Wees er zeker van dat korf van de pomp of skimmer niet met vuil zijn gevuld. Wees er zeker van dat er geen blokkering aan de in- en uitgang van de pomp aanwezig is. Wees er zeker van dat er zich geen voorwerpen in de pomp bevinden. Sluit de pomp en draai de schroeven los, controleer de uitlijning en de toestand van de pakking alvorens de schroeven opnieuw vast te draaien. Vervang de pakkingen indien nodig. Wees er zeker van de het deksel de O-ring goed vastdrukt. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Brown • • • Solution Utilizar outro aparelho que funciona para verificar a tomada eléctrica. Verificar o disjuntor Verificar o disjuntor e substitui-lo se necessário COD. Hmax Hmin Voltage (V) Rpm Q max (m3/h) PP076H 10 4 220-240 600 3 2900 17 9 PP101 14 4 220-240 900 4,1 2900 20 12 PP151 15 4 220-240 1100 5 2900 22 17 PP201 17 4 220-240 1600 7,3 2900 27 21 PP04P PP01P PP201 / PP151 / PP101/ PP076H PP02P PP03P EN - GUARANTEE CERTIFICATE 1 GENERAL TERMS 1.1 In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. 1.2 The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. 1.3 In the event of any defect in the Product that is notified by the purchaser to the seller during the Guarantee Term, the seller will be obliged to repair or replace the Product, at his own cost and wherever he deems suitable, unless this is impossible or unreasonable. 1.4 If it is not possible to repair or replace the Product, the purchaser may ask for a proportional reduction in the price or, if the defect is sufficiently significant, the termination of the sales contract. 1.5 The replaced or repaired parts under this guarantee, will not extend the guarantee period of the original Product, but will have a separate guarantee. 1.6 In order for this guarantee to come into effect, the purchaser must provide proof of the date of purchase and delivery of the Product. 1.7 If, after six months from the delivery of the Product to the purchaser, he notifies a defect in the Product, the purchaser must provide proof of the origin and existence of the alleged defect. 1.8 This Guarantee Certificate is issued without prejudice to the rights corresponding to consumers under national regulations. 2 INDIVIDUAL TERMS 2.1 This guarantee covers the products referred to in this manual. 2.2 This Guarantee Certificate will only be applicable in European Union countries. 2.3 For this guarantee to be effective, the purchaser must strictly follow the Manufacturer’s instructions included in the documentation provided with the Product, in cases where it is applicable according to the range and model of the Product. 2.4 When a time schedule is specified for the replacement, maintenance or cleaning of certain parts or components of the Product, the guarantee will only be valid if this time schedule has been followed. 3 LIMITATIONS 3.1 This guarantee will only be applicable to sales made to consumers, understanding by “consumer”, a person who purchases the Product for purposes not related to his professional activities. 3.2 The normal wear resulting from using the product is not guaranteed. With respect to expendable or consumable parts, components and/or materials, such as batteries, light bulbs, etc. the stipulations in the documentation provided with the Product, will apply. 3.3 The guarantee does not cover those cases when the Product; (I) has been handled incorrectly; (II) has been repaired, serviced or handled by nonauthorised people or (III) has been repaired or serviced not using original parts. In cases where the defect of the Product is a result of incorrect installation or start-up, this guarantee will only apply when said installation or start-up is included in the sales contract of the Product and has been conducted by the seller or under his responsibility. ES - CERTIFICADO DE GARANTÍA 1 ASPECTOS GENERALES 1.1 De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. 1.2 El Período de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador. 1.3 Si se produjera una falta de conformidad del Producto y el comprador lo notificase al vendedor durante el Periodo de Garantía, el vendedor deberá reparar o sustituir el Producto a su propio coste en el lugar donde considere oportuno, salvo que ello sea imposible o desproporcionado. 1.4 Cuando no se pueda reparar o sustituir el Producto, el comprador podrá solicitar una reducción proporcional del precio o, si la falta de conformidad es suficientemente importante, la resolución del contrato de venta. 1.5 Las partes sustituidas o reparadas en virtud de esta garantía no ampliarán el plazo de la garantía del Producto original, si bien dispondrán de su propia garantía. 1.6 Para la efectividad de la presente garantía, el comprador deberá acreditar la fecha de adquisición y entrega del Producto. 1.7 Cuando hayan transcurrido más de seis meses desde la entrega del Producto al comprador y éste alegue falta de conformidad de aquél, el comprador deberá acreditar el origen y la existencia del defecto alegado. 1.8 El presente Certificado de Garantía no limita o prejuzga los derechos que correspondan a los consumidores en virtud de normas nacionales de carácter imperativo. 2 CONDICIONES PARTICULARES 2.1 La presente garantía cubre los productos a que hace referencia este manual. 2.2 El presente Certificado de Garantía será de aplicación únicamente en los países de la Unión Europea. 2.3 Para la eficacia de esta garantía, el comprador deberá seguir estrictamente las indicaciones del Fabricante incluidas en la documentación que acompaña al Producto, cuando ésta resulte aplicable según la gama y modelo del Producto. 2.4 Cuando se especifique un calendario para la sustitución, mantenimiento o limpieza de ciertas piezas o componentes del Producto, la garantía sólo será válida cuando se haya seguido dicho calendario correctamente. 3 LIMITACIONES 3.1 La presente garantía únicamente será de aplicación en aquellas ventas realizadas a consumidores, entendiéndose por “consumidor”, aquella persona que adquiere el Producto con fines que no entran en el ámbito de su actividad profesional. 1.5 Die delen van het Produkt die onder deze Garantie vervangen of gerepareerd zijn, kunnen de duur van de Garantieperiode voor het oorspronkelijke Produkt niet verlengen, maar zullen beschikken over een eigen garantie. 1.6 Voor de toepassing van deze garantie moet de koper de aankoopdatum en de levering van het Produkt kunnen aantonen. 1.7 Indien er meer dan zes maanden verlopen zijn sinds de levering van het Produkt aan de koper, en deze plotseling aangeeft dat het Produkt niet aan de eisen voldoet, dan zal de koper de oorsprong en het bestaan van de volgens hem bestaande defekten moeten kunnen aantonen. 1.8 Dit Garantiecertifikaat beperkt of veroordeelt niet bij voorbaat de rechten die de gebruikers hebben en die gebaseerd zijn op nationale normen. 2 BIJZONDERE VOORWAARDEN 2.1 Deze garantie dekt de produkten waarnaar deze handleiding verwijst. 2.2 Het huidige Garantiecertifikaat is slechts van toepassing in landen van de Europese Unie. 2.3 Voor de toepassing van deze garantie en in geval deze garantie van toepassing is al naar gelang de serie en het model van het Produkt, moet de koper de aanwijzingen van de Fabrikant in de documenten die bij het Produkt bijgesloten zijn, strikt opvolgen. 2.4 Indien er een tijdsperiode vastgesteld wordt voor de vervanging, het onderhoud of het reinigen van verschillende delen of onderdelen van het Produkt, dan is de garantie alleen geldig in geval deze tijdsperiode strikt aangehouden is. 3 BEPERKINGEN 3.1 De huidige garantie is uitsluitend geldig bij verkoop aan gebruikers, waarbij onder “gebruiker” verstaan wordt een persoon die het Produkt aanschaft met een doel dat niet binnen het gebied van zijn professionele activiteiten valt. 3.2 Er bestaat geen garantie in verband met normale slijtage bij gebruik van het Produkt. Wat betreft de delen, componenten en/of vervangbare of verbruiksmaterialen zoals batterijen, gloeilampen, enz. zal men zich moeten richten naar hetgeen in de documenten staat die het Produkt vergezellen. 3.3 De garantie dekt niet de gevallen waarbij het Produkt (i) onderhevig is geweest aan ongepast gebruik, (ii) gerepareerd, onderhouden of gemanipuleerd is door een persoon die daarvoor geen toestemming heeft, of (iii) gerepareerd of onderhouden is met niet oorspronkelijke onderdelen. Indien het defekt van het Produkt het gevolg is van een incorrecte installering of ingebruikneming, dan is deze garantie slechts van toepassing indien de installering of ingebruikneming in kwestie in het contract van koop en verkoop van het produkt opgenomen is en door de verkoper of onder diens verantwoording uitgevoerd is. PT - CERTIFICADO DE GARANTIA 1 CONDIÇÕES GERAIS 1.1 De acordo com estas disposições, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produto correspondente a esta garantia (“o Produto”) não apresenta nenhum tipo de falta de conformidade. 1.2 O Período de Garantia para o Produto é de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador. 1.3 Se, durante o período de garantia, o comprador notificar ao vendedor alguma falta de conformidade do Produto, o vendedor deverá reparar ou substituir o Produto por sua conta no lugar onde considerar conveniente, salvo que isso seja impossível ou desmesurado. 1.4 Quando não for possível reparar ou substituir o Produto, o comprador poderá solicitar uma redução proporcional do preço ou, se a falta de conformidade for o suficientemente grave, a rescisão do contrato de venda. 1.5 As partes substituídas ou reparadas em virtude desta garantia não ampliarão o período de garantia do Produto original, mas disporão da sua própria garantia. 1.6 Para que a presente garantia tenha efeito, o comprador deverá apresentar o comprovante da data de compra e de entrega do Produto. 1.7 Se o comprador alegar uma falta de confomidade do Produto, passados mais de seis meses da data de entrega do mesmo, deverá demonstrar a origem e a existencia do defeito alegado. 1.8 O presente Certificado de Garantia não limita nem afecta os direitos dos consumidores derivados das normas nacionais de carácter imperativo. 2 CONDIÇÕES PARTICULARES 2.1 A presente garantia cobre os produtos descritos neste manual. 2.2 O presente Certificado de Garantia só sera válido nos países da União Europeia. 2.3 Para a eficácia desta garantia, o comprador deverá seguir rigorosamente as indicações do Fabricante contidas na documentação fornecida com o Produto, quando a mesma for aplicável em função da gama e do modelo do Produto. 2.4 No caso de se estabelecer um calendário para a substituição, manutenção ou limpeza de determinadas peças ou componentes do Produto, a garantia só será válida se o citado calendário tiver sido cumprido rigorosamente. 3 LIMITAÇÕES 3.1 A presente garantia só será válida para as vendas realizadas a consumidores, entendendo-se por “consumidor” a pessoa que comprar o Produto com fins não abrangidos no âmbito da sua actividade profissional. 3.2 A garantia não cobre o desgaste normal derivado do uso do produto. Em relação às peças, componentes e/ou materiais fungíveis ou consumíveis como pilhas, lâmpadas, etc., terá efeito o disposto na documentação fornecida com o Produto, em cada caso. 3.3 Esta garantia não abrange as seguintes situações: (I) Se o Produto tiver sido objecto de um uso incorrecto; (II) tiver sido reparado, sofrido manutenção ou manipulado por pessoas não autorizadas ou (III) tiver sido reparado ou as suas peças substituídas por peças não originais. Quando a falta de conformidade do Produto for consequência de uma instalação ou colocação em funcionamento incorrecta, a presente garantia só será válida se a referida instalação ou colocação em funcionamento estiver incluída no contrato de compra-venda do Produto e tiver sido realizada pelo vendedor ou sob sua responsabilidade. EN - CROSSED-OUT WASTE CONTAINER 1.1 In order to reduce the amount of waste of electric and electronic apparatus, to reduce the danger of components, to encourage the reuse of apparatus, to assess waste and to set up a suitable waste treatment system, with the aim of improving the efficiency of environmental protection, a set of rules has been established applicable to the manufacture of the product and other rules regarding the correct environmental treatment when these products become waste. 1.2 It is also intended to improve the environmental practices of all agents involved in electrical and electronic goods, including manufacturers, distributors, users and particularly those directly involved in the treatment of waste derived from these apparatus. 1.3 From 13th August 2005, there are two ways of disposing of this apparatus: 1.4 If you purchase a new equivalent apparatus or which has the same functions as the one you wish to dispose of, you can hand it over, free of charge, to the distributor when making your purchase, or 1.5 You can take it to local collection points. 1.6 We shall cover waste treatment costs. 1.7 The apparatus are labelled with a symbol of a “crossed-out waste container”. This symbol means that the apparatus is subject to selected waste collection, different from general waste collection. 1.8 Our products are designed and manufactured with top-quality, environmental-friendly materials and components, which can be reused and recycled. In spite of this, several parts of this product are not biodegradable and therefore it should not be left in the environment. For the correct recycling of this product, please completely detach the electrical motor from the rest of the filtration equipment. ES - CONTENEDOR DE BASURA CON RUEDAS TACHADO 1.1 Con objeto de reducir la cantidad de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, la peligrosidad de los componentes, fomentar la reutilización de los aparatos, la valorización de sus residuos y determinar una gestión adecuada tratando de mejorar la eficacia de la protección ambiental, se establecen una serie de normas aplicables a la fabricación del producto y otras relativas a la correcta gestión ambiental cuando se conviertan en residuo. 1.2 Así mismo, se pretende mejorar el comportamiento ambiental de todos los agentes que intervienen en el ciclo de vida de los aparatos eléctricos y electrónicos, como son los productores, los distribuidores, los usuarios y en particular, el de aquellos agentes directamente implicados en la gestión de los residuos derivados de estos aparatos. 1.3 A partir del 13 Agosto de 2005 cuando usted quiera desechar este aparato, tiene dos posibles sistemas de devolución: 1.4 Si adquiere uno nuevo que sea de tipo equivalente o realice las mismas funciones que el que desecha, podrá entregarlo, sin coste, en el acto de la compra al distribuidor. 1.5 Podrá llevarlo al sitio que destinen las diferentes entidades locales. 1.6 Nosotros nos haremos cargo de los costes de gestión. 1.7 Los aparatos van etiquetados con el símbolo de un “contenedor de basura con ruedas tachado”, este símbolo es indicativo de la necesaria recogida selectiva y diferenciada del resto de las basuras urbanas. 1.8 Nuestros productos están diseñados y fabricados con materiales y componentes de alta calidad, respetuosos con el medio ambiente, que pueden ser reutilizables y reciclados. Aun así, las diferentes partes que componen este producto no son biodegradables, por lo que no se deben abandonar en el medio ambiente. Se debe de reciclar por separado, para ello separar el motor eléctrico del resto del equipo de filtración. FR - POUBELLE À ORDURES SUR ROULETTES BARRÉE 1.1 Afin de réduire la quantité de déchets d’appareils électriques et électroniques, afin d’éviter le danger de leurs composants, d’encourager la réutilisation des appareils ainsi que la valorisation de leurs déchets, et de déterminer une gestion appropriée de ceux-ci, en essayant d’améliorer l’efficacité de la protection environnementale, ont été établies de nombreuses normes applicables à la fabrication du produit, et d’autres relatives à la gestion environnementale correcte lorsque ces appareils sont hors service. 1.2 De même, on prétend améliorer le comportement environnemental de toutes les personnes qui interviennent dans le cycle de vie des appareils électriques et électroniques, tels que les producteurs, les distributeurs, les utilisateurs et, en particulier, les intervenants directement impliqués dans la gestion des déchets dérivés de ces appareils. 1.3 À partir du 13 août 2005, quand vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil usagé, vous avez deux façons de vous en défaire : 1.4 Si vous achetez un nouvel appareil qui est plus ou moins du même genre ou qui réalise les mêmes fonctions que votre appareil usagé, vous pourrez le remettre au distributeur, sans aucun frais à votre charge, au moment de l’achat. 1.5 Ou bien vous pourrez le déposer à l’endroit destiné à cette fin par les différents organismes locaux. 1.6 Les frais de gestion seront à notre charge. 1.7 Les appareils portent une étiquette sur laquelle figure le symbole d’une “poubelle à ordures sur roulettes barrée”. Ce symbole indique la nécessité d’une collecte sélective et triée du reste des déchets urbains. 1.8 Nos produits sont conçus et fabriqués avec des matériaux et des composants de haute qualité, respectueux de l’environnement, qui sont réutilisables et recyclables. Malgré tout, les différentes parties qui composent cet article ne sont pas biodégradables ; c’est pourquoi, il ne faut pas les mettre au rebut en les jetant dans l’environnement. DE - DURCHGESTRICHENEN ABFALLCONTAINERS MIT RÄDERN 1.1 Um die Menge an Abfällen, die aus elektrischen und elektronischen Geräten bestehen, zu reduzieren, die Gefahr einzudämmen, die Wiederverwertung der Apparate und die Bewertung dieser Rückstände zu fördern und ein geeignetes Management zu finden, um die Wirksamkeit des Umweltschutzes zu erhöhen, werden eine Reihe von Normen festgelegt, die auf die Herstellung des Produktes angewandt werden, und Normen, die sich auf die korrekte und umweltbewusste Entsorgung beziehen, wenn diese Produkte zu Abfall werden. 1.2 Ebenso soll das Umweltbewusstsein aller Beteiligten verbessert werden, die mit den elektrischen und elektronischen Apparaten während deren gesamtem Nutzungszyklus in Kontakt kommen, das sind zum Beispiel die Hersteller, die Vertreiber, die Benutzer und insbesondere diejenigen, die direkt mit der Entsorgung der Rückstände zu tun haben, die durch diese Apparate entstehen. 1.3 Ab dem 13. August 2005 gibt es zwei Möglichkeiten für die Rückgabe, wenn Sie diesen Apparat entsorgen möchten: 1.4 Falls Sie einen neuen, ähnlichen Apparat oder einen, der den gleichen Funktionen dient, erwerben, können Sie das alte Gerät kostenlos beim Kauf des neuen Gerätes an Ihren Verkäufer zurückgeben. 1.5 Oder Sie können den Apparat zu einer der öffentlichen Annahmestellen für diese Art von Sondermüll bringen. 1.6 Wir übernehmen die Kosten der Entsorgung. 1.7 Die Apparate sind mit einem Etikett mit dem Symbol eines „durchgestrichenen Abfallcontainers mit Rädern“ versehen. Dieses Symbol gibt an, dass es sich um Sondermüll handelt, und nicht um gewöhnlichen städtischen Müll. 1.8 Unsere Produkte bestehen aus Materialien und Komponenten hoher Qualität, die umweltfreundlich sind und wieder benutzt oder recycelt werden können. Dennoch sind die verschiedenen Teile, aus denen dieses Produkt besteht, nicht biologisch abbaubar, deshalb können sie nicht einfach weggeworfen werden. Um dieser Produkt korrekt zu recycling, bitte den elektrischen Motor von der Filteranlage zerlegen. IT - CONTENITORE DELLA SPAZZATURA, SBARRATO 1.1 Allo scopo di ridurre la quantità di residui di apparati elettrici ed elettronici, la pericolosità dei componenti, promuovere il riutilizzo degli apparecchi, la valutazione dei loro residui e determinare una gestione adeguata cercando di migliorare l’efficacia della protezione ambientale, si stabiliscono una serie di norme applicabili alla fabbricazione del prodotto ed altre relative alla corretta gestione ambientale quando si trasformino in residui. 1.2 Allo stesso modo, si cerca di migliorare il comportamento ambientale di tutti gli agenti che intervengono nel ciclo vitale degli apparecchi elettrici ed elettronici, come i produttori, i distributori, i consumatori e, in particolare, il comportamento di quegli agenti direttamente implicati nella gestione dei residui derivati da questi apparecchi. 1.3 A partire dal 13 agosto del 2005, quando vorrà disfarsi di questo apparecchio, avrà due possibili sistemi di rottamazione a sua disposizione: 1.4 Se acquista un apparecchio uovo che sia di tipo equivalente o che svolga le stesse funzioni di quello da rottamare, potrà consegnarlo direttamente al distributore, senza alcun costo, al momento dell’acquisto; 1.5 Potrà portarlo nel luogo appositamente destinato dai vari enti locali. 1.6 Noi ci faremo carico dei costi di gestione. 1.7 Gli apparecchi sono etichettati con il simbolo di un “contenitore della spazzatura, sbarrato”, questo simbolo indica la necessaria raccolta selettiva e differenziata dal resto della spazzatura urbana. 1.8 I nostri prodotti sono progettati e fabbricati con materiali e componenti di elevata qualità, che rispettano l’ambiente, che possono essere riutilizzati e riciclati. Pur in questo caso, le varie parti che compongono questo prodotto non sono biodegradabili, per cui non devono essere abbandonate nell’ambiente. Per il riciclaggio corretto di questo prodotto, stacchi il motore dal resto dell'apparecchio di filtrazione. NL - EEN DOORGESTREEPTE AFVALCONTAINER MET WIELEN 1.1 Teneinde het afval afkomstig van elektrische en elektronische apparaten en de schadelijke effecten van de diverse onderdelen te verminderen, het hergebruik van apparaten en de evaluatie van de effecten van het afval te bevorderen, en een gepast beheer en de bescherming van het milieu te bevorderen, zijn een aantal regels vastgesteld aangaande de fabricage van dit product alsmede de correcte milieubewuste verwerking van het apparaat wanneer het eenmaal wordt afgevoerd. 1.2 Bovendien is het de bedoeling de milieubewuste verwerking door alle agenten die bij de gebruikscyclus van de elektrische en elektronische apparaten betrokken zijn te verbeteren, zoals bijvoorbeeld leveranciers, distributeurs, gebruikers, en in het bijzonder de agenten die direct betrokken zijn bij de verwerking van het afval afkomstig van deze apparaten. 1.3 Met ingang van 13 augustus 2005 kunt u uit twee mogelijkheden kiezen wanneer u dit apparaat wilt weggooien: 1.4 Wanneer u een nieuw exemplaar aanschaft van een vergelijkbaar type of dat dezelfde functies verricht als het weg te gooien exemplaar, kunt u het oude exemplaar zonder kosten bij de distributeur inleveren bij de aankoop van het nieuwe 1.5 Of u kunt het naar de afvalverwerking brengen volgens de voorschriften van de lokale overheid. 1.6 Wij zullen de kosten van deze handelingen op ons nemen. 1.7 De apparaten zijn voorzien van een etiket met het symbool van “een doorgestreepte afvalcontainer met wielen”; dit symbool geeft aan dat het apparaat niet met het gewone afval gemengd en apart verwerkt moet worden. 1.8 Onze producten zijn ontworpen en gefabriceerd op basis van materialen en onderdelen van hoge kwaliteit die het milieu ontzien en die hergebruikt en gerecycled kunnen worden. Desondanks zijn de diverse onderdelen van dit product niet biologisch afbreekbaar, zodat deze niet in het milieu achtergelaten mogen worden. Om dit produkt korrekt te recyclen, relieve de elektrische motor van de Filterset los maken PT - CONTENTOR DE LIXO COM RODAS BARRADO COM UMA CRUZ 1.1 Com o objectivo de reduzir a quantidade de resíduos dos equipamentos eléctricos e electrónicos, a perigosidade dos componentes, fomentar a reutilização dos equipamentos, a valorização dos seus resíduos e determinar uma gestão adequada tratando de melhorar a eficácia da protecção ambiental, estabelecese uma série de normas aplicáveis ao fabrico do produto e outras relativas à correcta gestão ambiental quando se transformam em resíduos. -Os productos da lista acima estáo conformes as: Sign the present conformity evidence/ Signe la présente déclaration/Firma la presente declaración/Firma la seguente dichiarazione/ Unterzeichnet diese Erklärung / Assina a presente declaração: Date:July.6th,2016 800 781 592 Nederlands Belgie Portugal EM CASO DE PROBLEMA, ¡CONSULTAR-NOS! We reserve the right to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o el contenido de este documento sin previo aviso Nous nous réservons le droit de modier totalement ou en partie les caractéristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans préavis Wir behalten uns das Recht vor, die technischen Daten unserer Artikel oder den Inhalt dieses Dokumentes ohne vorherigen Hinweis ganz oder teilweise zu ändern Ci riserviamo il diritto di cambiare totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessun preavviso Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhoud van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen Reservamo-nos o direito de alterar, total ou parcialmente, as características dos nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio - DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ AU CHINE / HERGESTELLT IN CHINA / PRODOTTO IN CHINA / GEPRODUCEERD IN CHINA / FABRICADO NA RPC
advertisement