advertisement

Russell Hobbs 24430-56 Brukermanual | Manualzz
r
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
24430-56
h b
e f
g
i
l
MAX
o
m
A
r
B
C
2
j
n
IMPORTANT SAFEGUARDS
DE
GB
7.
8.
9.
10.
11.
RO
BG
AE
3
Label marking
j
k
l
hot – cotton, linen
4
W
6
GB
DE
7
•
•
1.
2.
Etikettmarkierung
•
••
•••/max
-
GB
1.
7.
FR
NL
IT
ES
PT
DK
1.
2.
3.
4.
5.
6.
DE
TR
RO
ANTI-KALK-PATRONE
BG
AE
9
W
10
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
11
8.
9.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•
•
•
j
k
l
•
••
• • •/max
GB
REPASSAGE À SEC
IT
ES
PT
DK
RU
CZ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
SE
NO
FI
1.
2.
W
14
GB
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
15
AFBEELDINGEN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Stoompijpklem
Kabelopbergruimte
Antikalkpatroon (in reservoir)
Aan-uitschakelaar
Waarschuwingslamp/resetknop
•
aanduiding op kledinglabel
j
koud – nylon, acryl en polyester
temperatuurinstelling
•
k
warm – wol, mix met polyester
••
l
• • •/max
16
GB
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
NA GEBRUIK
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
17
1.
2.
3.
4.
W
18
DE
SOLO PER USO DOMESTICO
IMMAGINI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
GB
7.
8.
9.
10.
11.
19
•
IMPOSTAZIONI PRELIMINARI
1.
2.
3.
4.
freddo - nylon, acrilico, poliestere
k
l
20
GB
DE
VAPORE VERTICALE
FR
7.
NL
CZ
1.
2.
3.
4.
SK
PL
HR
W
22
DE
GB
SI
ILUSTRACIONES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
•
GR
23
BG
AE
AJUSTES PRELIMINARES
1.
2.
3.
4.
j
k
l
••
• • •/max
24
GB
7.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1.
2.
3.
4.
DE
PT
DK
SE
NO
FI
25
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
W
26
DE
GB
7.
8.
9.
10.
11.
27
•
símbolos nas etiquetas
j
k
l
28
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
7.
NO
FI
RU
CZ
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
1.
2.
3.
4.
SE
29
8.
W
30
DE
KUN TIL PRIVAT BRUG
TEGNINGER
1.
2.
3.
4.
5.
6.
GB
7.
8.
9.
10.
11.
TR
RO
BG
AE
31
•
kølig – nylon, akryl, polyester
k
l
lun – uld, polyester-miks
temperaturindstilling
•
••
• • •/max
i varm – bomuld, linned
Når strygejernets sål når brugstemperaturen, vil termostatlampen lyse konstant.
32
GB
DE
VERTIKAL DAMPNING
NL
FR
DK
SE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
8.
W
34
DE
GB
7.
8.
9.
10.
11.
35
•
PRELIMINÄRA INSTÄLLNINGAR
1.
2.
3.
4.
k
l
hett – bomull, linne
VERTIKAL STRYKNING
GB
7.
DE
FI
RU
CZ
GR
BYTA UT ANTI-KALKPATRONER
AE
SK
PL
HR
SI
W
38
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern
all emballasje før bruk.
DE
VIKTIG SIKKERHETSTILTAK
Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert
Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte
fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller
kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under
oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er over
åtte år og holdes under oppsyn.
Bruk og oppbevar apparatet utenfor barns rekkevidde.
Bruk strykejernet, eller sett den med spissen opp på et stabilt og
varmesikkert underlag, eller helst på et strykebrett.
Ikke forlat strykejernet når den er tilkoblet, eller når den står på
strykebrettet.
Trekk ut kontakten før påfylling, rengjøring og etter bruk.
Ikke bruk apparatet hvis det har falt i bakken eller er skadet, eller hvis det
fungerer feilaktig eller lekker.
Hvis kabelen er skadet så må den bli erstattet av fabrikanten,
servicekontoret ellerandre som er kvalifiserte for å unngå fare.
h Apparatets overflater vil bli varme – ikke ta på dem.
B
•
•
•
•
Dypp aldri apparatet i væsker, ikke bruk det på baderom, nær vann eller utendørs.
Ikke stryk klærne mens de sitter på noen – dette vil skade den som bærer klærne.
Ikke bruk apparatet til andre formål enn det som beskrives i disse instruksene.
Vær forsiktig for å ikke skrape opp sålen –unngå knapper, glidelåser, osv.
Apparatet har en beskyttende termisk sikring som vil slå ut hvis den overvarmes. Hvis dette skjer så
vil apparatet slutte å fungere og må returneres for reparasjon.
Temperaturkontroll
Dampknapp
Dampledning
Merke
Termostatlys
Vannbeholder
GB
7.
8.
9.
Dampledningsklemme
Kabelrom
Anti-kalkpatron (på innsiden av
vannbeholderen)
10. På/av-knapp
11. Varsellys/tilbakestillingsknapp
39
Fjern alle merker, klistremerker eller emballasje fra strykejernet og sålen.
Ikke bekymre deg hvis strykejernet ryker litt i begynnelsen, det vil opphøre når elementene er vante.
Stryk et gammelt stykke eller bomullstøy for å rengjøre sålen.
PÅFYLLING
Man kan bruke springvann på strykejernet, men hvis du bor i et område med hardt vann så bør du bruke
destillert vann (ikke kjemisk destillert vann).
Hvis du kjøper destillert vann, sjekk om det er merket at det er tilegnet for bruk i strykejern.
1. Bruk håndtaket på fronten av vannbeholderen til å trekke det ut av baseenheten.
2. Fyll vannbeholderen til max-merket. Ikke overgå max-merket.
3. Plasser vannbeholderen tilbake i baseenheten.
Sett strykejernet på toppen av baseenheten.
Ha kontakten i støpselet.
Skru apparatet på ved å stille av/på-bryteren på I.
Vri temperaturkontrollen til merket peker på den ønskede innstillingen. Termostaten blinker inntil
strykejernet har nådd den ønskede temperaturen. Når den ønskede temperaturen er nådd, lyser
lampen konstant.
TEMPERATUR INNSTILLINGSGUIDE
Se etter symboler for tekstilsbehandling (i j k l).
Stryk stoffer som må ha lav temperaturj først, deretter de som må ha middels temperatur, og avslutt
med de som tåler høy temperatur .
3. Vri temperaturkontrollen til merket peker på den ønskede innstillingen.
Hvis tekstilinstruksene er annerledes fra denne guiden, følg instruksene merket på stoffet.
1.
2.
merking av etikett
j
k
varm – ull, polyester blandinger
l
veldig varm – bomull, lin
i ikke stryk
Når sålen når driftstemperaturen, vil termostatlampen stå på hele tiden.
DAMPSTRYKING
1. Hvis du planlegger å bruke damp, må temperaturinnstillingen være l eller høyere.
2. Trykk på dampknappen for å produsere damp. Slipp den for å stoppe.
Merk: Når du starter dampstrykejernet ditt for første gang og bruker knappen for dampstryking,
vil det oppstå en forsinkelse siden dampstrykejernet pumper vann fra vannbeholderen for å
forsyne systemet. Dette er normalt, og kan ta 20-30 sekunder. Dette vil også hende etter at du har
fylt på igjen vannbeholderen.
40
GB
Du kan tørrstryke ved å ikke trykke på dampknappen, men hvis du vil være helt sikker på at du ikke trykker
på den ved et uhell, bør du stryke med tom beholder. Gjør strykingen ferdig først, slå deretter av, fyll opp
beholderen, og dampstryk.
DE
FR
VERTIKAL DAMP
Fjern skrukker fra hengende klær, hengende gardiner og møbelstoffer.
•
Sjekk om det er tilfredstillende ventilasjon bak stoffet, ellers så kan fuktighet bygge seg opp og
forårsake jordslag.
•
Sjekk at det ikke er noe bak stoffet som kan bli skadet av dampen.
•
Sjekk at lommer, kanter og linninger er tomme.
1. Still inn temperaturkontrollen til max
2. Løft strykejernet av fra stoffet.
Vi anbefaler å bruke dampknappen til å dampe mindre områder, siden det gir deg bedre kontroll.
7.
NL
Sett strykejernet på toppen av hovedenheten og vri temperaturkontrollen til •.
Sett på/av-knappen på O og koble fra baseenheten.
Tøm vannbeholderen.
La strykejernet kjøle seg ned fullstendig før du rengjør, flytter eller rydder det bort.
Dampslangen kan rulles sammen og plasseres i slangeklemmen.
Snurr strømledningen mot klokken rundt baseenheten og plugg støpselet inn i lagringskontakten.
(Fig C).
CZ
1.
2.
3.
4.
SK
Trekk ut kontakten og la apparatet kjøle seg helt ned.
Tørk over alle overflater med en dampet klut.
Fjern flekker fra såleplaten med litt eddik.
Vær forsiktig for å ikke skrape opp sålen
ANTI-KALKPATRON
PL
HR
For å utvide levetiden til apparatet, og for å unngå problemer med forkalking, kommer baseenheten med
en anti-kalkpatron. Levetiden til anti-kalkpatronen kommer an på hvor ofte den brukes, og hvor hardt
vannet er i ditt område. I et område med mykt vann vil den kunne brukes ca. 100 ganger. Varsellampen/
tilbakestillingsknappen blinker for å minne deg på at patronen må skiftes ut. Ikke bruk andre antikalkprodukter (inkludert eddik) i vannbeholderen. Det kan skade apparatet
Slik bytter du ut patronen:
1. Skru av og plugg ut baseenheten.
2. La baseenheten kjøle seg ned i minst én time til sålen er kald.
3. Fjern vannbeholderen fra fronten av apparatet.
4. Trekk anti-kalkpatronen rett opp av vannbeholderen. Patronen kan inneholde vann når den blir
fjernet (Fig. A).
5. Sett inn den nye patronen og trykk den bestemt ned i vannbeholderen.
6. Fyll og plasser tilbake vannbeholderen.
7. Sett i kontakten
8. Når apparatet er klart, trykker du inn dampknappen til damp blir produsert. Dette gjør apparatet
klart til bruk.
41
Viktig: Bruk av apparatet uten å skifte ut patronen kan føre til reduksjon i dampmengden og skade på
apparatet. Ikke tilbakestill avkalkingssystemet uten å skifte ut patronen. Garantien dekker ikke skade på
apparatet som oppstår fordi patronen ikke blir skiftet ut når det er nødvendig.
ERSTATNINGSPATRON FOR AVKALKING
Ta kontakt med en lokal servicerepresentant med modellnummeret for informasjon om hvordan man
kjøper nytt avskallingsinnlegg. Se vedlagte garantikort for detaljer.
FILTER
Vi anbefaler at du tar ut og renser filteret etter hver sjette gang apparatet er i bruk, avhengig av hardheten
på vannet i området. Varsellampen/tilbakestillingsknappen vil blinke for å minne deg om at filteret
trenger rengjøring.
Slik tar du ut filteret:
1. Trekk ut kontakten og la apparatet kjøle seg helt ned.
2. C La baseenheten kjøle seg ned i minst én time til sålen er kald.
3. Fjern vannbeholderen fra fremsiden av enheten. Filteret er bak vannbeholderen.
4. Skru filteret mot klokken og dra det ut (Fig. B).
5. Skyll filteret under rennende vann.
6. Sett filteret tilbake og skru det godt på plass.
7. Tilbakestill påminnelseslampen.
W
For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og
oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke
kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og,
hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på et egnet retursted for
offentlig resirkulering/innsamling.
42
DE
GB
VAIN KOTIKÄYTTÖÖN
HU
PIIRROKSET
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
43
ALKUASETUKSET
1.
2.
3.
4.
LÄMPÖTILAN SÄÄTÖOPAS
1.
2.
3.
k
••
l
• • •/max
GB
KÄYTÖN JÄLKEEN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
DE
PT
DK
SE
NO
FI
KALKINPOISTOPATRUUNA
45
KIERRÄTYS
W
46
ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
47
Подсветка
Кнопка пара
Трубка для пара
Символ
Индикатор термостата
Резервуар
Зажим трубки для пара
8.
9.
•
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ
1.
2.
3.
4.
k
••
l
48
• • •/max
GB
DE
ES
PT
7.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
1.
2.
3.
4.
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
КАРТРИДЖ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ НАКИПИ.
BG
AE
49
ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
W
50
DE
JEN PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ
NÁKRESY
1.
2.
3.
4.
5.
6.
GB
7.
8.
9.
10.
11.
51
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
•
•
•
POČÁTEČNÍ NASTAVENÍ
1.
2.
3.
4.
INSTRUKCE PRO NASTAVENÍ TEPLOTY
1.
2.
3.
k
l
52
GB
DE
FR
7.
NL
CZ
1.
2.
3.
4.
SK
PL
HR
53
W
54
DE
GB
LEN NA DOMÁCE POUŽITIE
HU
NÁKRESY
1.
2.
3.
4.
5.
6.
TR
7.
8.
9.
10.
11.
55
RO
BG
AE
PRED PRVÝM POUŽITÍM
•
•
•
ÚVODNÉ NASTAVENIA
1.
2.
3.
4.
k
l
56
GB
DE
FR
7.
NL
CZ
1.
2.
3.
4.
SK
ODVÁPŇOVACIA KAZETA
PL
HR
57
W
58
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
7.
8.
9.
59
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
•
•
•
USTAWIENIA WSTĘPNE
1.
2.
3.
4.
k
l
ustawienia temperatury
•
••
• • •/max
60
GB
DE
FR
7.
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
KONSERWACJA I OBSŁUGA
1.
2.
3.
4.
NL
61
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
W
62
DE
GB
7.
8.
9.
10.
11.
TR
RO
BG
AE
63
PRIJE PRVE UPORABE
•
•
•
PRELIMINARNE POSTAVKE
1.
2.
3.
4.
k
l
vruće – pamuk, lan
GB
NAKON UPORABE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
DE
65
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
W
66
DE
GB
SAMO ZA GOSPODINJSKO UPORABO
RISBE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
67
UVODNE NASTAVITVE
1.
2.
3.
4.
k
l
nastavitev temperature
•
••
• • •/max
68
SUHO LIKANJE
GB
DE
FR
7.
NEGA IN VZDRŽEVANJE
CZ
1.
2.
3.
4.
SK
W
70
DE
GB
AE
71
7.
8.
9.
72
GB
IT
ES
PT
DK
RU
CZ
1.
2.
SK
3.
4.
5.
6.
7.
NO
FI
SE
BG
AE
W
74
DE
CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
GB
7.
8.
9.
TR
RO
BG
AE
75
•
j
k
l
••
• • •/max
76
GB
DE
FR
7.
NL
CZ
1.
2.
3.
4.
SK
VÍZKŐMENTESÍTŐ PATRON
PL
HR
77
8.
ÚJRAHASZNOSÍTÁS
W
78
DE
GB
SADECE EV IÇI KULLANIM
HU
TR
7.
8.
9.
10.
11.
79
•
k
l
sıcak – pamuk, keten
80
KURU ÜTÜLEME
GB
DE
FR
KULLANDIKTAN SONRA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
TEMIZLIK VE BAKIM
1.
2.
3.
4.
SE
81
8.
W
82
DE
GB
EXCLUSIV PENTRU UZ CASNIC
7.
8.
9.
10.
11.
83
RO
BG
AE
•
SETĂRI PRELIMINARE
1.
2.
3.
4.
k
••
l
fierbinte – bumbac, lenjerie
• • •/max
84
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
7.
SE
85
8.
W
86
Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда.
Отстранете всички опаковки преди употреба.
DE
GB
САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА
87
Лампичка
Бутон за пара
Тръба за пара
Маркировка
Лампичка на термостата
Резервоар
Скоба на тръбата за пара
8.
9.
•
ПРЕДВАРИТЕЛНИ НАСТРОЙКИ
1.
2.
3.
4.
маркировка на етикет
j
k
l
•
••
• • •/max
горещо – памук, лен
GB
IT
ES
PT
DK
RU
СЛЕД УПОТРЕБА
CZ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
SE
NO
FI
SK
PL
HR
SI
GR
1.
2.
HU
3.
TR
RO
BG
AE
W
90
‫‪91‬‬
‫•‬
‫••‬
‫‪•••/max‬‬
‫‪-‬‬
‫‪92‬‬
‫‪GB‬‬
‫‪DE‬‬
‫‪FR‬‬
‫‪NL‬‬
‫‪IT‬‬
‫‪ES‬‬
‫‪PT‬‬
‫‪DK‬‬
‫‪SE‬‬
‫‪NO‬‬
‫‪FI‬‬
‫‪RU‬‬
‫‪CZ‬‬
‫‪W‬‬
‫‪AE‬‬
‫‪93‬‬
94
95

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement