advertisement
▼
Scroll to page 2
of 96
r GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE 24430-56 h b e f g i l MAX o m A r B C 2 j n IMPORTANT SAFEGUARDS DE GB 7. 8. 9. 10. 11. RO BG AE 3 Label marking j k l hot – cotton, linen 4 W 6 GB DE 7 • • 1. 2. Etikettmarkierung • •• •••/max - GB 1. 7. FR NL IT ES PT DK 1. 2. 3. 4. 5. 6. DE TR RO ANTI-KALK-PATRONE BG AE 9 W 10 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE 11 8. 9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • • • j k l • •• • • •/max GB REPASSAGE À SEC IT ES PT DK RU CZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. SE NO FI 1. 2. W 14 GB BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE 15 AFBEELDINGEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Stoompijpklem Kabelopbergruimte Antikalkpatroon (in reservoir) Aan-uitschakelaar Waarschuwingslamp/resetknop • aanduiding op kledinglabel j koud – nylon, acryl en polyester temperatuurinstelling • k warm – wol, mix met polyester •• l • • •/max 16 GB IT ES PT DK SE NO FI RU NA GEBRUIK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 17 1. 2. 3. 4. W 18 DE SOLO PER USO DOMESTICO IMMAGINI 1. 2. 3. 4. 5. 6. GB 7. 8. 9. 10. 11. 19 • IMPOSTAZIONI PRELIMINARI 1. 2. 3. 4. freddo - nylon, acrilico, poliestere k l 20 GB DE VAPORE VERTICALE FR 7. NL CZ 1. 2. 3. 4. SK PL HR W 22 DE GB SI ILUSTRACIONES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. • GR 23 BG AE AJUSTES PRELIMINARES 1. 2. 3. 4. j k l •• • • •/max 24 GB 7. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1. 2. 3. 4. DE PT DK SE NO FI 25 RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE W 26 DE GB 7. 8. 9. 10. 11. 27 • símbolos nas etiquetas j k l 28 GB DE FR NL IT ES PT DK 7. NO FI RU CZ CUIDADOS E MANUTENÇÃO 1. 2. 3. 4. SE 29 8. W 30 DE KUN TIL PRIVAT BRUG TEGNINGER 1. 2. 3. 4. 5. 6. GB 7. 8. 9. 10. 11. TR RO BG AE 31 • kølig – nylon, akryl, polyester k l lun – uld, polyester-miks temperaturindstilling • •• • • •/max i varm – bomuld, linned Når strygejernets sål når brugstemperaturen, vil termostatlampen lyse konstant. 32 GB DE VERTIKAL DAMPNING NL FR DK SE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE 8. W 34 DE GB 7. 8. 9. 10. 11. 35 • PRELIMINÄRA INSTÄLLNINGAR 1. 2. 3. 4. k l hett – bomull, linne VERTIKAL STRYKNING GB 7. DE FI RU CZ GR BYTA UT ANTI-KALKPATRONER AE SK PL HR SI W 38 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. DE VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er over åtte år og holdes under oppsyn. Bruk og oppbevar apparatet utenfor barns rekkevidde. Bruk strykejernet, eller sett den med spissen opp på et stabilt og varmesikkert underlag, eller helst på et strykebrett. Ikke forlat strykejernet når den er tilkoblet, eller når den står på strykebrettet. Trekk ut kontakten før påfylling, rengjøring og etter bruk. Ikke bruk apparatet hvis det har falt i bakken eller er skadet, eller hvis det fungerer feilaktig eller lekker. Hvis kabelen er skadet så må den bli erstattet av fabrikanten, servicekontoret ellerandre som er kvalifiserte for å unngå fare. h Apparatets overflater vil bli varme – ikke ta på dem. B • • • • Dypp aldri apparatet i væsker, ikke bruk det på baderom, nær vann eller utendørs. Ikke stryk klærne mens de sitter på noen – dette vil skade den som bærer klærne. Ikke bruk apparatet til andre formål enn det som beskrives i disse instruksene. Vær forsiktig for å ikke skrape opp sålen –unngå knapper, glidelåser, osv. Apparatet har en beskyttende termisk sikring som vil slå ut hvis den overvarmes. Hvis dette skjer så vil apparatet slutte å fungere og må returneres for reparasjon. Temperaturkontroll Dampknapp Dampledning Merke Termostatlys Vannbeholder GB 7. 8. 9. Dampledningsklemme Kabelrom Anti-kalkpatron (på innsiden av vannbeholderen) 10. På/av-knapp 11. Varsellys/tilbakestillingsknapp 39 Fjern alle merker, klistremerker eller emballasje fra strykejernet og sålen. Ikke bekymre deg hvis strykejernet ryker litt i begynnelsen, det vil opphøre når elementene er vante. Stryk et gammelt stykke eller bomullstøy for å rengjøre sålen. PÅFYLLING Man kan bruke springvann på strykejernet, men hvis du bor i et område med hardt vann så bør du bruke destillert vann (ikke kjemisk destillert vann). Hvis du kjøper destillert vann, sjekk om det er merket at det er tilegnet for bruk i strykejern. 1. Bruk håndtaket på fronten av vannbeholderen til å trekke det ut av baseenheten. 2. Fyll vannbeholderen til max-merket. Ikke overgå max-merket. 3. Plasser vannbeholderen tilbake i baseenheten. Sett strykejernet på toppen av baseenheten. Ha kontakten i støpselet. Skru apparatet på ved å stille av/på-bryteren på I. Vri temperaturkontrollen til merket peker på den ønskede innstillingen. Termostaten blinker inntil strykejernet har nådd den ønskede temperaturen. Når den ønskede temperaturen er nådd, lyser lampen konstant. TEMPERATUR INNSTILLINGSGUIDE Se etter symboler for tekstilsbehandling (i j k l). Stryk stoffer som må ha lav temperaturj først, deretter de som må ha middels temperatur, og avslutt med de som tåler høy temperatur . 3. Vri temperaturkontrollen til merket peker på den ønskede innstillingen. Hvis tekstilinstruksene er annerledes fra denne guiden, følg instruksene merket på stoffet. 1. 2. merking av etikett j k varm – ull, polyester blandinger l veldig varm – bomull, lin i ikke stryk Når sålen når driftstemperaturen, vil termostatlampen stå på hele tiden. DAMPSTRYKING 1. Hvis du planlegger å bruke damp, må temperaturinnstillingen være l eller høyere. 2. Trykk på dampknappen for å produsere damp. Slipp den for å stoppe. Merk: Når du starter dampstrykejernet ditt for første gang og bruker knappen for dampstryking, vil det oppstå en forsinkelse siden dampstrykejernet pumper vann fra vannbeholderen for å forsyne systemet. Dette er normalt, og kan ta 20-30 sekunder. Dette vil også hende etter at du har fylt på igjen vannbeholderen. 40 GB Du kan tørrstryke ved å ikke trykke på dampknappen, men hvis du vil være helt sikker på at du ikke trykker på den ved et uhell, bør du stryke med tom beholder. Gjør strykingen ferdig først, slå deretter av, fyll opp beholderen, og dampstryk. DE FR VERTIKAL DAMP Fjern skrukker fra hengende klær, hengende gardiner og møbelstoffer. • Sjekk om det er tilfredstillende ventilasjon bak stoffet, ellers så kan fuktighet bygge seg opp og forårsake jordslag. • Sjekk at det ikke er noe bak stoffet som kan bli skadet av dampen. • Sjekk at lommer, kanter og linninger er tomme. 1. Still inn temperaturkontrollen til max 2. Løft strykejernet av fra stoffet. Vi anbefaler å bruke dampknappen til å dampe mindre områder, siden det gir deg bedre kontroll. 7. NL Sett strykejernet på toppen av hovedenheten og vri temperaturkontrollen til •. Sett på/av-knappen på O og koble fra baseenheten. Tøm vannbeholderen. La strykejernet kjøle seg ned fullstendig før du rengjør, flytter eller rydder det bort. Dampslangen kan rulles sammen og plasseres i slangeklemmen. Snurr strømledningen mot klokken rundt baseenheten og plugg støpselet inn i lagringskontakten. (Fig C). CZ 1. 2. 3. 4. SK Trekk ut kontakten og la apparatet kjøle seg helt ned. Tørk over alle overflater med en dampet klut. Fjern flekker fra såleplaten med litt eddik. Vær forsiktig for å ikke skrape opp sålen ANTI-KALKPATRON PL HR For å utvide levetiden til apparatet, og for å unngå problemer med forkalking, kommer baseenheten med en anti-kalkpatron. Levetiden til anti-kalkpatronen kommer an på hvor ofte den brukes, og hvor hardt vannet er i ditt område. I et område med mykt vann vil den kunne brukes ca. 100 ganger. Varsellampen/ tilbakestillingsknappen blinker for å minne deg på at patronen må skiftes ut. Ikke bruk andre antikalkprodukter (inkludert eddik) i vannbeholderen. Det kan skade apparatet Slik bytter du ut patronen: 1. Skru av og plugg ut baseenheten. 2. La baseenheten kjøle seg ned i minst én time til sålen er kald. 3. Fjern vannbeholderen fra fronten av apparatet. 4. Trekk anti-kalkpatronen rett opp av vannbeholderen. Patronen kan inneholde vann når den blir fjernet (Fig. A). 5. Sett inn den nye patronen og trykk den bestemt ned i vannbeholderen. 6. Fyll og plasser tilbake vannbeholderen. 7. Sett i kontakten 8. Når apparatet er klart, trykker du inn dampknappen til damp blir produsert. Dette gjør apparatet klart til bruk. 41 Viktig: Bruk av apparatet uten å skifte ut patronen kan føre til reduksjon i dampmengden og skade på apparatet. Ikke tilbakestill avkalkingssystemet uten å skifte ut patronen. Garantien dekker ikke skade på apparatet som oppstår fordi patronen ikke blir skiftet ut når det er nødvendig. ERSTATNINGSPATRON FOR AVKALKING Ta kontakt med en lokal servicerepresentant med modellnummeret for informasjon om hvordan man kjøper nytt avskallingsinnlegg. Se vedlagte garantikort for detaljer. FILTER Vi anbefaler at du tar ut og renser filteret etter hver sjette gang apparatet er i bruk, avhengig av hardheten på vannet i området. Varsellampen/tilbakestillingsknappen vil blinke for å minne deg om at filteret trenger rengjøring. Slik tar du ut filteret: 1. Trekk ut kontakten og la apparatet kjøle seg helt ned. 2. C La baseenheten kjøle seg ned i minst én time til sålen er kald. 3. Fjern vannbeholderen fra fremsiden av enheten. Filteret er bak vannbeholderen. 4. Skru filteret mot klokken og dra det ut (Fig. B). 5. Skyll filteret under rennende vann. 6. Sett filteret tilbake og skru det godt på plass. 7. Tilbakestill påminnelseslampen. W For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på et egnet retursted for offentlig resirkulering/innsamling. 42 DE GB VAIN KOTIKÄYTTÖÖN HU PIIRROKSET 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 43 ALKUASETUKSET 1. 2. 3. 4. LÄMPÖTILAN SÄÄTÖOPAS 1. 2. 3. k •• l • • •/max GB KÄYTÖN JÄLKEEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. DE PT DK SE NO FI KALKINPOISTOPATRUUNA 45 KIERRÄTYS W 46 ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE 47 Подсветка Кнопка пара Трубка для пара Символ Индикатор термостата Резервуар Зажим трубки для пара 8. 9. • ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ 1. 2. 3. 4. k •• l 48 • • •/max GB DE ES PT 7. УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ 1. 2. 3. 4. DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO КАРТРИДЖ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ НАКИПИ. BG AE 49 ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА W 50 DE JEN PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ NÁKRESY 1. 2. 3. 4. 5. 6. GB 7. 8. 9. 10. 11. 51 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • • • POČÁTEČNÍ NASTAVENÍ 1. 2. 3. 4. INSTRUKCE PRO NASTAVENÍ TEPLOTY 1. 2. 3. k l 52 GB DE FR 7. NL CZ 1. 2. 3. 4. SK PL HR 53 W 54 DE GB LEN NA DOMÁCE POUŽITIE HU NÁKRESY 1. 2. 3. 4. 5. 6. TR 7. 8. 9. 10. 11. 55 RO BG AE PRED PRVÝM POUŽITÍM • • • ÚVODNÉ NASTAVENIA 1. 2. 3. 4. k l 56 GB DE FR 7. NL CZ 1. 2. 3. 4. SK ODVÁPŇOVACIA KAZETA PL HR 57 W 58 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU 7. 8. 9. 59 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • • • USTAWIENIA WSTĘPNE 1. 2. 3. 4. k l ustawienia temperatury • •• • • •/max 60 GB DE FR 7. IT ES PT DK SE NO FI RU KONSERWACJA I OBSŁUGA 1. 2. 3. 4. NL 61 CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE W 62 DE GB 7. 8. 9. 10. 11. TR RO BG AE 63 PRIJE PRVE UPORABE • • • PRELIMINARNE POSTAVKE 1. 2. 3. 4. k l vruće – pamuk, lan GB NAKON UPORABE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. DE 65 PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE W 66 DE GB SAMO ZA GOSPODINJSKO UPORABO RISBE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 67 UVODNE NASTAVITVE 1. 2. 3. 4. k l nastavitev temperature • •• • • •/max 68 SUHO LIKANJE GB DE FR 7. NEGA IN VZDRŽEVANJE CZ 1. 2. 3. 4. SK W 70 DE GB AE 71 7. 8. 9. 72 GB IT ES PT DK RU CZ 1. 2. SK 3. 4. 5. 6. 7. NO FI SE BG AE W 74 DE CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA GB 7. 8. 9. TR RO BG AE 75 • j k l •• • • •/max 76 GB DE FR 7. NL CZ 1. 2. 3. 4. SK VÍZKŐMENTESÍTŐ PATRON PL HR 77 8. ÚJRAHASZNOSÍTÁS W 78 DE GB SADECE EV IÇI KULLANIM HU TR 7. 8. 9. 10. 11. 79 • k l sıcak – pamuk, keten 80 KURU ÜTÜLEME GB DE FR KULLANDIKTAN SONRA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. TEMIZLIK VE BAKIM 1. 2. 3. 4. SE 81 8. W 82 DE GB EXCLUSIV PENTRU UZ CASNIC 7. 8. 9. 10. 11. 83 RO BG AE • SETĂRI PRELIMINARE 1. 2. 3. 4. k •• l fierbinte – bumbac, lenjerie • • •/max 84 GB DE FR NL IT ES PT DK 7. SE 85 8. W 86 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. DE GB САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА 87 Лампичка Бутон за пара Тръба за пара Маркировка Лампичка на термостата Резервоар Скоба на тръбата за пара 8. 9. • ПРЕДВАРИТЕЛНИ НАСТРОЙКИ 1. 2. 3. 4. маркировка на етикет j k l • •• • • •/max горещо – памук, лен GB IT ES PT DK RU СЛЕД УПОТРЕБА CZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. SE NO FI SK PL HR SI GR 1. 2. HU 3. TR RO BG AE W 90 91 • •• •••/max - 92 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ W AE 93 94 95
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project