BMW 5er Limousine (E60), BMW 5er Touring (E61) Montage


Add to my manuals
55 Pages

advertisement

BMW 5er Limousine (E60), BMW 5er Touring (E61) Montage | Manualzz
Montage- und Betriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Instrucciones de montaje y de servicio
Notice de montage et d'utilisation
Asennus- ja käyttöohjeet
Installation and Operating Instructions
Οδηγίες συναρµολόγησης και λειτουργίας
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Montage- en gebruikshandleiding
Instrukcja montażu i eksploatacji
Monterings- och bruksanvisning
303 202 691 101 – 52/04 – 001
BMW 5er Limousine (E60),
BMW 5er Touring (E61)
1
2
ma
x. 4
5°
min. 140
max. 100
min. 65
350 - 420 *
min
.
min. 55
min. 32
°
. 45
max
min. 75 min. 75
max.
30°
. 30°
max
max
.R1
4, 5
30°
max.
max
.R4
0
max. 30°
3
Lieferumfang der Anhängevorrichtung
Objem dodání tažného zařízení
1
1x
2
1x
3
2x
4
4x
M10x25 (10.9)
5
1x
6
1x
7
1x
8
2x
9
1x
Dotazione del gancio di traino
Leveringsomfang for tilhengerfeste
Leveromvang van de trekhaak
Dostarczone części haka holowniczego
Dragkrokens leveransomfång
10 1x
4
Lieferbare Ersatzteilumfänge Anhängevorrichtung
Dodatelné náhradní díly tažného zařízení
Reservedele, der kan leveres til anhængertrækket
Volumen de piezas de repuesto suministrables del enganche
Pièces de rechange disponibles pour l’attelage
Vetolaitteen toimitettavissa olevat varaosat
Available tow bar spare parts
Κατάλογος των διαθέσιµων ανταλλακτικών της διάταξης ζεύξης
Pezzi di ricambio disponibili per il gancio di traino
Leverbare reservedeler for tilhengerfestet
Leverbare reserveonderdelen voor de trekhaak
Dostępne części zamienne haka holowniczego
Dragkrokens reservdelsspecifikationer
5
D
e13 00-1171
303 186
11,4 kN
90 kg
6
3
13
2
8
5
4
b
a
10 9
7
11
12
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2
5
5
1
3
3
5
2
13
5
15
14
2
10
10
9
6
7
8
7
7
2.)
3.)
Demontage der Kugelstange:
1.)
2.)
3.)
4.)
????
8
e13 00-1171
303 186
11,4 kN
90 kg
BMW
5er limuzína (E60), 5er Touring (E61)
560L
9
3
13
2
8
5
4
b
a
10 9
7
11
12
Zablokovaná poloha, provoz
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2
2
5
5
1
3
3
5
2
13
5
15
14
2
10
10
9
6
10
7
8
7
2.)
3.)
3.)
4.)
????
11
Westfalia bestillingsnr.: 303 202
DK
Godkendelsesnummer iht. direktiv 94/20/EU:
Klasse:
A50-X
Type:
Tekniske specifikationer:
Maksimal D-værdi:
Maksimal støttelast:
e13 00-1171
303 186
11,4 kN
90 kg
BMW
5er Limousine (E60), 5er Touring (E61)
560L
12
Aftagelig kuglestang
1
3
3
13
2
8
5
4
b
a
10 9
7
11
12
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2
2
5
5
1
3
3
5
2
13
5
15
14
2
10
10
9
6
7
8
7
13
2.)
3.)
3.)
4.)
????
14
Núm. de pedido Westfalia: 303 202
e13 00-1171
303 186
11,4 kN
90 kg
15
3
13
2
8
5
4
b
a
10 9
7
11
12
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2
2
5
5
1
3
3
5
2
13
5
15
14
2
10
10
9
6
16
7
8
7
2.)
3.)
3.)
4.)
????
17
F
e13 00-1171
303 186
11,4 kN
90 kg
Domaine d’application :
BMW
5er limousine (E60), 5er Touring (E61)
560L
18
Rotule amovible
1
3
3
13
2
8
5
4
b
a
10 9
7
11
12
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2
5
5
1
3
3
5
2
13
5
15
14
2
10
10
9
6
7
8
7
19
2.)
3.)
3.)
4.)
????
20
Westfalia tilaus-nro.: 303 202
FIN
e13 00-1171
303 186
11,4 kN
90 kg
BMW
5er henkilöauto (E60), 5er Touring (E61)
560L
21
3
13
2
8
5
4
b
a
10 9
7
11
12
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2
2
5
5
1
3
3
5
2
13
5
15
14
2
10
10
9
6
22
7
8
7
Kuulatangon asennus:
1.)
2.)
3.)
Kuulatangon purku:
1.)
2.)
3.)
4.)
????
23
Westfalia order no.: 303 202
GB
Approval no. as per Directive 94/20/EC:
A50-X
Class:
Model:
Technical data:
Maximum D-value:
Maximum torque load:
e13 00-1171
303 186
11.4 kN
90 kg
BMW
5er sedan (E60), 5er Touring (E61)
560L
Vehicle manufacturer:
Model:
Model designation:
24
Detachable ball bar
1
3
3
13
2
8
5
4
b
a
10 9
7
11
12
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2
5
5
1
3
3
5
2
13
5
15
14
2
10
10
9
6
7
8
7
25
2.)
3.)
3.)
4.)
????
26
GR
e13 00-1171
303 186
11,4 kN
90 kg
BMW
5er Λιµουζίνα (E60), 5er Touring (E61)
560L
3
13
2
8
5
4
b
a
10 9
7
11
12
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2
2
5
5
1
3
3
5
2
13
14
5
15
2
10
10
9
6
28
7
8
7
2.)
3.)
3.)
4.)
29
I
e13 00-1171
303 186
11,4 kN
90 kg
BMW
5er Berlina (E60), 5er Touring (E61)
560L
30
3
13
2
8
5
4
b
a
10 9
7
11
12
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2
5
5
1
3
3
5
2
13
5
15
14
2
10
10
9
6
7
8
7
31
2.)
3.)
3.)
4.)
32
NO
NO
SÌ
B.1.
C.1.
- mod. DGM 405
B.2.
C.2.
B.1.
C.1.
- mod. DGM 405
B.2.
C.2.
SÌ
SÌ
SÌ
-
……….....………………... li .........…………………………….
In fede
33
Tilhengerfeste (uten elektrosett)
Produsent: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH & Co. KG
Westfalia-bestillingsnummer: 303 202
N
Godkjennelsesnummer etter direktiv 94/20/EF:
A50-X
Klasse:
Type:
Tekniske data:
maksimal D-verdi:
maksimal støttelast:
e13 00-1171
303 186
11,4 kN
90 kg
Bruksområde:
BMW
5er Sedan (E60), 5er Touring (E61)
560L
Bilprodusent:
Modell:
Typebetegnelse:
Til dette leveringsomfanget skal man ved BMW i tillegg bestille leveringsomfang 7 063 431 og 7 063 432.
For kjøretøy uten reservehjul (nødhjul) er det i tillegg nødvendig med Westfalia-leveringsomfang 903 186 631
101.
Generelle henvisninger:
For kjøringen gjelder oppgavene fra bilprodusenten med hensyn til tilhengerlast og støttelast, verdiene for
tilhengerfestet må ikke overskrides.
Tilhengerfestet tjener til å trekke tilhengere som er utstyrt med kulekoplinger og for drift av lastbærere som er
godkjent for montering på koplingskulen. Annen bruk er forbudt. Bruken må tilpasses veiforholdene. Ved bruk
endres bilens kjøreegenskaper. Driftsinstruksen fra bilprodusenten må følges.
På kjøretøy med parkeringshjelpsystem kan det oppstå feilfunksjon i systemet når tilhengerfestet er
montert, ettersom enkelte deler (kulestang, koplingskule) kan befinne seg innenfor følernes
registreringsområde. I slike tilfeller må følernes registreringsområde tilpasses eller parkeringshjelpsystemet
deaktiveres. Ved bruk av tilhengerfeste med avtakbar eller dreibar kulestang vil en ev. feilfunksjon opphøre
når kulestangen fjernes fra driftsstillingen.
De festepunktene som er godkjent av bilprodusenten som standard må overholdes.
Nasjonale retningslinjer om godkjennelse av monteringer skal overholdes.
Denne monterings- og driftsanvisningen skal legges ved bilens dokumenter.
Monteringshenvisninger:
Tilhengerfestet er en sikkerhetsdel og må kun monteres av fagfolk.
Enhver endring hhv. ombygging av tilhengerfestet er forbudt. De medfører at driftstillatelsen opphører.
Isolermasse hhv. understellsbeskyttelse på bilen - hvis det finnes - i området for bæreflatene på
tilhengerfestet skal fjernes. Blanke karosserideler og hull skal forsegles med rustbeskyttelseslakk.
Driftshenvisninger:
Alle festeskruene på tilhengerfestet skal ettertrekkes med foreskrevet tiltrekkingsmoment etter ca. 1000
tilhenger-km.
Koplingskulen skal holdes ren og smøres med fett. Hvis det imidlertid blir brukt sporstabiliseringsinnretninger
som f.eks. Westfalia "SSK", må koplingskulen være fri for fett. Følg henvisningene i de respektive
driftsinstruksene.
Så snart koplingskulen på et eller annet sted har nådd en diameter på 49,0 mm eller mindre, må
tilhengerfestet av sikkerhetsgrunner ikke brukes lenger.
Bilens tomvekt øker med 16,5 kg etter montering av tilhengerfestet.
Endringer forbeholdes.
39
Bruksanvisning for avtakbar kulestang
Obs!
Før du kjører må du alltid kontrollere at den avtakbare kulestangen er forskriftmessig låst. Dette kontrolleres
på følgende måte:
• Den grønne markeringen på håndhjulet stemmer overens med den grønne markeringen på
kulestangen.
• Håndhjulet ligger tett inntil kulestangen (ingen klaring).
• Låsen er lukket og nøkkelen er trukket ut. Håndhjulet kan ikke trekkes ut.
• Kulestangen sitter fast i koplingsrøret. Du kan kontrollere dette ved å riste og dra litt i kulestangen.
Hvis ikke alle de fire kriteriene er oppfylt, må du utføre monteringen på nytt.
Hvis fortsatt ikke alle kriteriene er oppfylt, kan du ikke bruke tilhengerfestet. Fare for ulykker. Ta kontakt med
produsenten.
Du kan uten problemer montere og demontere kulestangen med vanlig håndkraft.
Bruk aldri hjelpemidler, verktøy osv., da dette kan skade mekanismen.
Forriglingen på kulestangen må aldri fjernes når tilhenger eller støttelast er tilkoblet.
Når du kjører uten tilhenger eller støttelast, må kulestangen tas av og låsepluggen alltid settes inn i
koplingsrøret. Dette er spesielt viktig når kulen sperrer for utsikten til registreringsskiltet eller lysanlegget.
Avtakbar kulestang
1
3
3
13
2
8
5
4
b
a
10 9
7
11
12
Forriglet posisjon, for kjøring
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Koplingsrør
Kulestang
Koplingskuler
Utløserarm
Håndhjulet
Deksel
Nøkkel
Markering rød (Håndhjulet)
Markering grønn (Håndhjulet)
Markering grønn (Kulestangen)
Symbol (fjerne forrigling)
Låseplugg
Koplingsbolt
Ingen klaring mellom 2 og 5
Klaring på ca. 5 mm
Ikke forriglet, demontert
2
2
5
5
1
3
3
5
2
13
5
15
14
2
10
10
9
6
40
7
8
7
Montere kulestangen:
1.)
2.)
3.)
Trekk låsepluggen ut av koplingsrøret.
Vanligvis er ikke kulestangen forriglet når den tas ut av bagasjerommet. Tegn på dette er at håndhjulet
stikker ut med tydelig avstand til kulestangen (se figuren) og at den røde markeringen på håndhjulet
peker mot den grønne markeringen på kulestangen.
Husk at kulestangen BARE kan brukes når den er spent slik det er beskrevet over!
Hvis låsemekanismen på kulestangen løsner før monteringen, uansett av hvilken grunn, og er forriglet,
må mekanismen forhåndsspennes. Forriglingen kjennetegnes av at den grønne markeringen på
håndhjulet stemmer overens med den grønne markeringen på kulestangen og at håndhjulet ligger inntil
kulestangen uten klaring (se figuren). Låsemekanismen forhåndsspennes på følgende måte:
Trekk ut håndhjulet i pilretning a når nøkkelen står i og låsen er åpen. Dreie deretter håndhjulet i
pilretning b til det stopper for å forhåndsspenne det. Utløserarmen smekker i lås, og når du slipper
håndhjulet er fjærmekanismen spent.
For å montere kulestangen, må du sette den med koplingsbolten inn i koplingsrøret nedenfra og trykke
den oppover.
Forriglingen utføres da automatisk.
Pass på så du ikke har hendene i nærheten av håndhjulet. Det dreier nemlig rundt når forriglingen
utføres.
Lukk låsen og trekk alltid ut nøkkelen. Du klarer ikke å trekke ut nøkkelen når låsen er åpen. Sett
dekselet på låsen.
Demontere kulestangen:
1.)
2.)
3.)
4.)
Fjern dekselet fra låsen og klem det fast på håndtaket på nøkkelen.
Åpne låsen med nøkkelen.
Hold fast kulestangen og trekk ut håndhjulet i pilretning a. Dreie det deretter i pilretning b til det
stopper for å løsne det i opptrukket stilling.
Trekk kulestangen ut av koplingsrøret.
Nå kan du slippe håndhjulet. Det låses dermed av seg selv når det ikke er forriglet.
Legg kulestangen i bagasjerommet og plasser den slik at den er beskyttet mot støv og smuss.
Sett låsepluggen i koplingsrøret.
Henvisninger!
Hvis den avtakbare kulestangen må repareres eller tas fra hverandre, må dette alltid utføres av produsenten.
Monter det medfølgende skiltet på kjøretøyet på et godt synlig sted i nærheten av koplingsrøret eller i
bagasjerommet.
For å sikre at anordningen virker som den skal, må du påse at kulestangen og koplingsrøret alltid er rene.
Sørg for regelmessig vedlikehold og rengjøring av de mekaniske delene. Bruk bare grafitt til låsen.
Bruk fett eller olje uten harpiks til lagerpunkter, glideflater og kuler. Fett og olje fungerer også som ekstra
rustbeskyttelse.
Hvis du skal rengjøre kjøretøyet med damptrykk, må du demontere kulestangen og sette låsepluggen i
koplingsrøret. Kulestangen skal aldri rengjøres med damptrykk.
Obs!
Det følger med 2 nøkler til den avtakbare kulestangen. Noter deg nøkkelnr. ???? for eventuelle
etterbestillinger og oppbevar det på et sikkert sted.
????
41
NL
Keuringsnummer volgens richtlijn 94/20/EG:
Klasse:
A50-X
Type:
Technische gegevens:
maximale D-waarde:
maximale kogelbelasting:
e13 00-1171
303 186
11,4 kN
90 kg
Toepassingsgebied:
BMW
5er Luxeauto (E60), 5er Touring (E61)
560L
Fabrikant:
Model:
Type-benaming:
42
Afneembare kogelstang
1
3
3
13
2
8
5
4
b
a
10 9
7
11
12
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Steunpijp
Kogelstang
Vergrendelingskogels
Ontgrendelingshefarm
Handwiel
Afdekdopje
Sleutel
Markering rood (handwiel)
Markering groen (handwiel)
Markering groen (kogelstang)
Symbool (bediening ontgrendelen)
Sluitstop
Insteekbout
geen spleet tussen 2 en 5
Spleet van ca. 5 mm
2
5
5
1
3
3
5
2
13
5
15
14
2
10
10
9
6
7
8
7
43
2.)
3.)
3.)
4.)
44
Nr katalogowy Westfalia: 303 202
e13 00-1171
303 186
11,4 kN
90 kg
BMW
5er Limuzyna (E60), 5er Touring (E61)
560L
45
3
13
2
8
5
4
b
a
10 9
7
11
12
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2
2
5
5
1
3
3
5
2
13
5
15
14
2
10
10
9
6
46
7
8
7
2.)
3.)
3.)
4.)
????
47
S
e13 00-1171
303 186
11,4 kN
90 kg
BMW
5er limousine (E60), 5er Touring (E61)
560L
48
3
13
2
8
5
4
b
a
10 9
7
11
12
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2
2
5
5
1
3
3
5
2
13
5
15
14
2
10
10
9
6
7
8
7
49
2.)
3.)
3.)
4.)
????
50
51
52
53
Fahrzeuge ohne Reserverad (Notrad)
Vozidla bez náhradního kola (pro nouzový dojezd)
Køretøjer uden reservehjul
Vehículos sin rueda de repuesto (de emergencia)
Véhicules sans roue de secours
Ajoneuvot ilman vararengasta
Vehicles without spare wheel (emergency wheel)
Οχήµατα χωρίς ρεζέρβα (τροχός ανάγκης)
Veicoli senza ruota di scorta (ruota di emergenza)
Kjøretøy uten reservehjul (nødhjul)
Voertuigen zonder reservewiel
Pojazdy bez koła zapasowego (koła awaryjnego)
Fordon utan reservhjul (nödhjul)
54
Fahrzeuge mit Reserverad (Notrad)
Vozidla s náhradním kolem (pro nouzový dojezd)
Køretøjer med reservehjul
Vehículos con rueda de repuesto (de emergencia)
Véhicules avec roue de secours
Ajoneuvot vararenkaan kanssa
Vehicles with spare wheel (emergency wheel)
Οχήµατα µε ρεζέρβα (τροχός ανάγκης)
Veicoli con ruota di scorta (ruota di emergenza)
Kjøretøy med reservehjul (nødhjul)
Voertuigen zonder reservewiel
Pojazdy z kołem zapasowym (kołem awaryjnym)
Fordon med reservhjul (nödhjul)
55

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Languages

Only pages of the document in Norwegian were displayed