advertisement
Anomalia
Regolatore
(continuazione)
Indicazione RANGE ERROR
CH1 (errore di gamma di misura e1) nella visualizzazione standard del display 2.
I passaggi di temperatura programmati come rampa vengono eseguiti come gradini.
Possibile causa
Sonda interrotta tra sensore e regolatore.
Impostazione del valore impostato predefinito "Step” (Gradi-
no) nel livello utente (cap. 10).
Provvedimenti necessari
Informare servizio assistenza
BINDER.
Modificare il valore impostato prede-
finito nel livello utente (cap. 10) im-
postandolo su "Ramp” (Rampa).
Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico autorizzato da BINDER. Gli apparecchi riparati devono corrispondere allo standard qualitativo previsto da BINDER.
Ogni incendio e ogni esplosione degli essiccatori di vernice deve essere fatta presente all'associazione di categoria professionale (per la Germania).
17. Descrizione tecnica
17.1 Calibrazione e regolazione in fabbrica
L'apparecchio è stato calibrato e regolato in fabbrica. Le operazioni di calibrazione e regolazione sono descritte tramite istruzioni di prova standardizzate nel sistema QM BINDER ai sensi della norma DIN EN
ISO 9001 (certificazione TÜV CERT dal dicembre 1996) ed effettuate in modo corrispondente. Gli strumenti di prova utilizzati sono sottoposti alla necessaria procedura di controllo, anch'essa descritta nel sistema QM BINDER ai sensi della norma DIN EN ISO 9001, e vengono calibrati e verificati regolarmente in rapporto ad un campione DKD.
17.2 Definizione dello spazio utile
Lo spazio utile qui raffigurato viene calcolato nel seguente modo:
C a c
A b b c
B
A, B, C = misure interne (L, H, P) a, b, c distanza dalle pareti a = 0,1*A b = 0,1*B c = 0,1*C
V
UTIL
= (A - 2 * a) * (B - 2 * b) * (C - 2 * c)
Abb. 1: calcolo dello spazio utile
I dati tecnici si riferiscono allo spazio utile definito nel modo indicato.
Non caricare il materiale all'esterno dello spazio utile così definito.
Non riempire lo spazio utile per più del 50%, in modo da consentire una sufficiente circolazione dell'aria nella camera.
Non suddividere lo spazio utile in aree separate inserendovi materiale ingombrante.
Non collocare i materiali da testare direttamente a contatto tra loro, ma mantenendo una distanza sufficiente a consentire la circolazione dell'aria e una distribuzione omogenea della temperatura.
FDL (E2.1) 03/2011 Pagina 62/69
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 CE – dichiarazione di conformità
- 6 Certificato per il marchio GS dell’Assicurazione sociale tedesca degli incidenti DGUV
- 10 SICUREZZA
- 10 Avvertenze legali
- 10 Struttura delle avvertenze di sicurezza
- 10 Livelli di avvertimento
- 11 Segnale di sicurezza
- 11 Pittogrammi
- 12 Struttura del testo delle avvertenze di sicurezza
- 12 Posizione dei segnali di sicurezza sull'apparecchio
- 13 Targa dei dati tecnici
- 14 di sicurezza / di vernice FDL
- 15 Utilizzo conforme
- 15 Indicazioni per l’utilizzo
- 16 Misure antinfortunistiche
- 17 Da osservare assolutamente prima della messa in funzione
- 17 Ventilazione tecnica / rivestimento ammesso
- 17 Indicazione sul caricamento
- 17 Essiccazione di vernici alla nitro
- 17 Essiccazione di vernici per stampi
- 18 Essiccazioni di resine impregnati
- 18 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
- 19 Vista dell'apparecchio
- 20 Pannello comandi
- 20 Curva mediana del solvente FDL
- 21 FORNITURA, TRASPORTO, STOCCAGGIO E INSTALLAZIONE
- 21 Disimballaggio, controllo, elementi forniti
- 22 Istruzioni per un trasporto sicuro
- 22 Stoccaggio
- 22 Luogo di installazione e condizioni ambientali
- 23 INSTALLAZIONE
- 23 Indicazioni per l’utilizzo
- 24 Allacciamento elettrico
- 24 Connessione a un impianto di aspirazione (opzionale)
- 25 MESSA IN FUNZIONE
- 25 Impostazioni del regolatore programmabile RD
- 26 Avvertenze generali
- 28 MODALITÀ INSERIMENTO VALORE COSTANTE
- 29 EDITOR PROGRAMMA SETTIMANALE
- 31 Modello di copia per la tabella dell’editor programma settimanale
- 32 EDITORE PROGRAMMA
- 32 Generalità per la distinzione tra rampa di valore nominale e salto di valore nominale
- 32 Programmazione con impostazione “Ramp” (rampa) (impostazione di base)
- 34 Programmazione con impostazione “step” (salto)
- 35 Istruzioni per la programmazione di tutti i tipi di passaggio di temperatura
- 35 Inserimento del valore nominale per il funzionamento del programma
- 38 Modello di copia per la tabella programma
- 40 LIVELLO AVVIO PROGRAMMA
- 42 LIVELLO UTENTE
- 49 COMPORTAMENTO IN CASO DI GUASTI
- 49 Comportamento dopo un'interruzione di rete
- 49 Segnali d’allarme
- 49 DISPOSITIVI DI SICUREZZA
- 49 Limitatore di sovratemperatura classe 2 (DIN 12880:2007)
- 51 Monitoraggio dell'aria di scarico
- 51 OPZIONI
- 51 Software di comunicazione APT-COM™ 3 DataControlSystem (opzione)
- 51 Interfaccia Ethernet (opzionale)
- 52 Stampante del protocollo (disponibile attraverso BINDER Individual)
- 53 sensore a magnete ovvero sensore a pinza (opzionale)
- 54 MANUTENZIONE, PULIZIA E SERVIZIO ASSISTENZA
- 54 Intervalli di manutenzione, servizio assistenza
- 55 Pulizia e sostituzione del filtro di aspirazione
- 55 Pulizia e decontaminazione della stufa di essiccazione di sicurezza / di vernice
- 56 Restituzione di un apparecchio a BINDER GmbH
- 57 SMALTIMENTO
- 57 Smaltimento dell’imballo di trasporto
- 57 Messa fuori servizio
- 57 Smaltimento dell’apparecchio nella Repubblica Federale di Germania
- 58 di Germania
- 60 Smaltimento dell’apparecchio in Stati non membri UE
- 60 ELIMINAZIONE DELLE ANOMALIE
- 62 DESCRIZIONE TECNICA
- 62 Calibrazione e regolazione in fabbrica
- 62 Definizione dello spazio utile
- 63 Specifiche tecniche FDL
- 64 Dotazione e componenti opzionali
- 65 Accessori e ricambi
- 66 Misure d’apparecchio FDL
- 67 CERTIFICATO DI NON CONTAMINAZIONE