advertisement
¡Bosch lo felicita y le da las gracias!
Le agradecemos por elegir una lavadora de platos Bosch. Usted se ha sumado a la gran cantidad de consumidores que exigen a su lavadora de platos un rendimiento silencioso y superior.
Este manual fue redactado pensando en su seguridad y comodidad, y la información que contiene es muy importante. Le recomendamos enfáticamente que lea este manual antes de usar su lavadora de platos por primera vez.
Para obtener más información acerca de su lavadora de platos y de los accesorios disponibles, así como acerca de otros electrodomésticos Bosch de calidad superior, visite nuestro sitio web: www.bosch-home.com/us (USA) or www.bosch-appliances.ca (Canada)
Si tiene alguna pregunta o comentario, comuníquese con nosotros llamando al
1-800-944-2904.
Índice
Instrucciones de seguridad importantes.........................................2-3
Componentes de la lavadora de platos............................................4-5
Programación de la lavadora de platos...........................................6-7
Materiales de la lavadora de platos...................................................8
Cómo cargar la lavadora de platos..................................................8-9
Accesorios para las rejillas.........................................................10-11
Ciclos y opciones de la lavadora de platos.......................................12
Información sobre los ciclos de lavado............................................13
Cómo operar la lavadora de platos..............................................13-14
Cuidado y mantenimiento................................................................15
Autoayuda..................................................................................16-17
Servicio al cliente...........................................................................18
Información sobre la garantía..........................................................19
2
Instrucciones de seguridad importantes: Lea y guarde esta información
ADVERTENCIA
El uso indebido de la lavadora de platos puede ocasionar lesiones graves o la muerte. No utilice la lavadora de platos de ninguna manera que no se encuentre cubierta en este manual ni para ningún fin distinto de los fines que se explican en las páginas siguientes.
La contratación de técnicos de servicio que no estén capacitados o el uso de piezas de repuesto que no sean originales podría ocasionar daños en el producto y/o lesiones graves. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico de servicio capacitado que utilice únicamente piezas de repuesto originales de fábrica para el equipo.
Si el suministro eléctrico para la lavadora de platos cubierta en este manual se instala de manera incorrecta o si la lavadora de platos no ha sido conectada a tierra de manera adecuada, podría ocasionarse una descarga eléctrica o un incendio. No utilice la lavadora de platos cubierta en este manual, a menos que esté seguro de que el suministro eléctrico haya sido instalado correctamente o de que la lavadora de platos haya sido conectada a tierra de manera adecuada.
Nunca utilice productos químicos abrasivos para limpiar su lavadora de platos. ¡Algunos productos que contienen cloruros pueden dañar su lavadora de platos y pueden presentar peligros para la salud!
AVISO
Nunca utilice productos de limpieza por vapor para limpiar su lavadora de platos. El fabricante no será responsable de los posibles daños o consecuencias.
Se recomienda especialmente que el usuario final se familiarice con el procedimiento de corte del suministro de entrada de agua y con el procedimiento de corte de la fuente de alimentación eléctrica de entrada. Consulte las instrucciones de instalación o comuníquese con su instalador para obtener más información.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones graves, siga estas indicaciones:
1 Esta lavadora de platos se entrega con Instrucciones de instalación y con este Manual de uso y cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar la lavadora de platos.
2 Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado metálico y permanente, con conexión a tierra, o se debe instalar un conductor de conexión a tierra para equipos junto con los conductores de circuitos, y conectarlo al terminal de conexión a tierra para equipos o al hilo de conexión a tierra de la lavadora de platos. Consulte las Instrucciones de instalación que se incluyen con esta lavadora de platos para obtener más información sobre los requisitos eléctricos.
3 Utilice esta lavadora de platos únicamente para la función para la cual fue diseñada, que consiste en lavar la vajilla doméstica y los utensilios de cocina.
4 Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en una lavadora de platos y manténgalos fuera del alcance de los niños.
5 Al cargar los artículos que desea lavar:
• Coloque los artículos filosos de manera tal que no puedan dañar el sello de la puerta.
• Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos con el MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de tener heridas cortantes.
• No lave artículos de plástico, a menos que incluyan la leyenda “aptos para lavadora de platos” o una leyenda equivalente. En el caso de los artículos de plástico que no estén marcados de esa manera, consulte las recomendaciones del fabricante.
• No opere su lavadora de platos, a menos que todos los paneles de cierre estén colocados en su lugar.
• No trate de forzar los controles ni de pasar por alto los sistemas de traba.
6 No use la puerta ni las rejillas para platos de la lavadora de platos de manera indebida, ni se siente ni se pare sobre estas.
7 Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro de la lavadora de platos ni encima de esta.
8 Cuando los niños tienen la edad adecuada para operar el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres/tutores legales asegurarse de que los niños reciban instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas capacitadas.
9 En ciertas condiciones, es posible que se produzca gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no haya sido utilizado durante dos semanas o más tiempo. El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar una lavadora de platos que esté conectada a un sistema de agua caliente que haya permanecido sin uso durante dos semanas o más tiempo, abra todos los grifos de agua caliente y deje que fluya el agua de cada uno de los grifos durante varios minutos. De este modo, se eliminará el gas hidrógeno que se haya acumulado. Dado que el gas es explosivo, no fume ni use una llama abierta durante este tiempo.
10 Al retirar una lavadora de platos vieja para realizar el servicio técnico o para desecharla, retire la puerta de la lavadora de platos que cierra el compartimento de lavado.
11 Para evitar daños en el piso y la posible aparición de moho, no permita que las áreas alrededor o debajo de la lavadora de platos permanezcan mojadas.
12 Proteja su lavadora de platos de las condiciones climáticas. Protéjala contra el congelamiento para evitar posibles daños en la válvula de llenado. Los daños causados por el congelamiento no están cubiertos por la garantía.
13 Para un electrodoméstico conectado al cable:
• Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de un mal funcionamiento o una falla, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica proporcionando una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico viene equipado con un cable con un conductor de conexión a tierra para equipos y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe colocarse en una toma de corriente adecuada que esté instalada y conectada a tierra, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas locales
• La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede causar una descarga eléctrica. Consulte a un electricista o a un representante de servicio técnico calificados si tiene alguna duda respecto de si el electrodoméstico está correctamente conectado a tierra.
No modifique el enchufe incluido con el electrodoméstico; si no entra en la toma de corriente, solicite a un electricista calificado que instale una toma de corriente adecuada.
3
4
Componentes de la lavadora de platos
SHX7ER55UC
A B C
SHX8ER55UC
A B C
SHX9ER55UC
A B C
SHV7ER53UC
SHV9ER53UC
A B C
A B C
Canasta para cubiertos
Rejilla superior
Brazo rociador de la rejilla superior
Bandeja para tablillas
Brazo rociador
Surtidor de sal
Rejilla inferior
Dispensador de agente de enjuague
Dispensador de detergente
Sistema de filtros
Ciclos de lavado Funciones adicionales
Modelo Heavy Auto Normal Delicate Express
Glass
Care
Adjustable
Top Rack
Delay
Start
Eco
Option
Extra
Wash
Option
Extra Tall
Item
Sprinkler
Flip
Tines
Half Load
Option
InfoLight
Sanitize
Option
SHX7ER55UC X
SHX8ER55UC X
SHX9ER55UC X
SHV7ER53UC X
SHV9ER53UC X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
RackMatic
RackMatic
RackMatic
RackMatic
RackMatic
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
5
Programación de la lavadora de platos
Sistema de ablandamiento de agua
Su lavadora de platos requiere agua blanda para asegurar los resultados apropiados de lavado y está equipada con un sistema de ablandamiento de agua interno. No obstante, si usted cuenta con un sistema de ablandamiento de agua doméstico, no necesitará utilizar el sistema interno proporcionado.
A fin de que el sistema de ablandamiento de agua funcione en forma adecuada, deberá usar sal ablandadora de agua para lavadoras de platos. La cantidad de sal dispensada puede programarse desde “H:00” hasta “H:07”.
No se requiere sal en H:00 (esta es la programación preconfigurada de fábrica - consulte la tabla a la derecha). La cantidad requerida de sal depende del nivel de dureza del agua corriente de su hogar (Tabla 1).
1
Abra la puerta y encienda la unidad presionando [ON/OFF].
2
Mantenga presionado “A” y presione [START] (Inicio) y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”.
3 Suelte ambos botones.
4
Presione “C” para seleccionar la programación deseada.
5
Guarde la programación seleccionada presionando [START] (Inicio) y cierre la puerta.
Using the water hardness test strip
Tabla 1
Sumerja la tira de prueba brevemente en agua corriente durante un segundo. Sacúdala para eliminar el exceso de agua y compárela después de, aproximadamente, 1 minuto.
Después de un minuto, la decoloración roja de las áreas de prueba le mostrarán la programación correcta.
Alineación de la unidad de ablandamiento
Llene el recipiente para sal con sal
2
3
0
1
4
H:00
H:00
H:02
H:04
H:06 no no yes yes yes
Sal
Recargue el recipiente para sal (con el embudo suministrado para verter) antes de encender la unidad para asegurar que el exceso de sal se lave de inmediato. Esto evita la corrosión. Consulte la Figura 1.
1
Abra la tapa a rosca del recipiente para sal.
2
Llene el tanque con agua (solo al encender la unidad por primera vez).
3
Agregue sal (sal ablandadora de agua para lavadoras de platos) hasta que el agua se desplace y corra.
4
Recargue con sal apenas se ilumine el LED de sal.
Figura 1
Nota: Recargue con sal apenas se ilumine el LED de sal o el indicador de recarga de sal.
No use tabletas de sal ni ninguna otra sal que no sea sal ablandadora de agua para lavadoras de platos.
.
6
Utilice solo detergente diseñado específicamente para lavadoras de platos.
Aviso: Para evitar daños en la lavadora de platos, no utilice productos para lavar platos a mano en su lavadora de platos.
Su lavadora de platos utiliza menos agua; por eso, debe utilizar menos detergente. Con agua blanda, 1 cucharada (15 ml) de detergente limpia prácticamente todos los tipos de cargas. El recipiente del dispensador de detergente tiene líneas que miden la cantidad de detergente para 1 cucharada (15 ml) y
1.75 cucharadas (25 ml). Tres cucharadas (45 ml) de detergente llenan completamente el recipiente del dispensador de detergente. Consulte la Tabla 2.
Nota: Si no sabe cuál es el nivel de dureza de su suministro de agua, utilice 15 ml de detergente. Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad mínima necesaria para que su lavadora de platos y sus utensilios de cocina queden limpios.
Para cerrar:
• Coloque el dedo como se muestra en la imagen en Figura 3.
• Deslícelo hacia adelante, luego presione hacia abajo firmemente hasta que escuche un clic al ubicarse en su lugar.
Para abrir:
• Para abrir la cubierta, empuje el botón como se muestra en la Figura 4.
• La cubierta se abrirá.
Tabla 2 - Cantidad de detergente recomendada
Ciclo de lavado
Heavy
Auto
Delicate
Normal
Express
Glass Care
Agua dura/mucha suciedad
Agua media/ suciedad media
45ml (3tbsp)
25-45ml (1.75-3tbsp)
25ml (1.75tbsp)
25-45ml (1.75-3tbsp)
25ml (1.75tbsp)
25ml (1.75tbsp)
45ml (3tbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml (1-1.75tbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml (1-1.75tbsp)
15-25ml (1-1.75tbsp)
Agua blanda/poca suciedad
25-45ml (1.75-3tbsp)
15-25ml (1-1.75tbsp)
15ml (1tbsp)
15-25ml (1-1.75tbsp)
15ml (1tbsp)
15ml (1tbsp)
Figura 2
3 Tbsp. Max.
2 Tbsp. (25ml)
1 Tbsp. (15ml)
Figura 3
Figura 4
Agente de enjuague
Para lograr un secado adecuado, utilice siempre un agente de enjuague líquido, incluso si su detergente contiene un agente de enjuague o un aditivo de secado.
Nota: Su lavadora de platos indica que hay poco agente de enjuague mostrando iluminando el LED del agente de enjuague o el símbolo en la pantalla (depende del modelo) .
Si esta luz está encendida, necesita recargar el dispensador de agente de enjuague siguiendo las indicacionesque se encuentran a continuación.
Figura 5
Cómo agregar agente de enjuague
Abra el depósito para el agente de enjuague y agregue agente de enjuague líquido al dispensador vertiéndolo (consulte la Figura 5). Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que pueda acumularse cuando el depósito del dispensador esté lleno. La luz indicadora se apagará algunos minutos después de que se cierre la puerta de la lavadora de platos. Constulte página 13.
7
Materiales de vajilla
Nota: Antes de usar su lavadora de platos por primera vez, consulte la información incluida en esta sección. Algunos artículos no son aptos para lavadora de platos y deben lavarse a mano; otros requieren una carga especial.
Recomendados
Aluminio: Es posible que el aluminio de color anodizado se opaque con el tiempo. Los minerales del agua pueden hacer que el aluminio se oscurezca o se manche. Por lo general, estas manchas pueden quitarse con una esponja de lana de acero con jabón.
Porcelana, cristal, cerámica de gres: Algunos utensilios pintados a mano pueden descolorarse, opacarse o mancharse. Lave a mano estos utensilios. Coloque los utensilios de vidrio frágiles de manera tal que no se caigan ni entren en contacto con otros utensilios durante el ciclo de lavado.
Vidrio: El vidrio opalino puede descolorarse o ponerse amarillo.
Recubrimientos antiadherentes: Aplique una capa delgada de aceite vegetal en las superficies antiadherentes después del secado.
Plásticos: Asegúrese de que los utensilios de plástico sean aptos para lavadora de platos.
Acero inoxidable, plata esterlina y objetos bañados en plata: Cargue estos de manera tal que no entren en contacto con otros metales.
Materiales no recomendados
Acrílico: Puede producirse un agrietamiento o pequeñas rajaduras a lo largo del acrílico.
Piezas pegadas con adhesivos: Los adhesivos que pegan materiales como plástico, madera, hueso, acero, cobre, estaño, etc., pueden aflojarse.
Utensilios con mango de hueso: Los mangos pueden separarse.
Hierro: El hierro se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente.
Artículos que no sean vajilla: Su lavadora de platos está diseñada para limpiar ÚNICAMENTE vajilla y utensilios de cocina domésticos estándares.
Peltre, latón, bronce: Estos artículos pierden lustre. Lave a mano y seque inmediatamente.
Estaño: El estaño se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente.
Madera: Los tazones de madera, los utensilios de madera y los utensilios con mango de madera pueden rajarse, combarse y perder su acabado.
8
Cómo cargar la lavadora de platos
No prelave artículos que tengan suciedad poco adherida. Retire todas las partículas de alimentos, los huesos, los palillos y el exceso de grasa. Los artículos que tienen suciedad quemada, pegada después de hornear o endurecida pueden requerir un tratamiento previo. Consulte la sección Materiales de vajilla para obtener más información sobre la vajilla apta para este electrodoméstico.
Cargue la lavadora de platos únicamente con artículos aptos para lavadora de platos. Cargue platos en las rejillas de la lavadora de platos de manera tal que el interior de los tazones, las cacerolas y las ollas quede mirando hacia los brazos rociadores. Evite que los platos queden uno dentro de otro y con puntos de contacto entre sí. Separe los artículos de metales que no sean similares.
Rejilla superior
Patrón de carga sugerido
Rejilla inferior Canasta para cubiertos
1 2 3 4 5 6 7
1- tenedor para ensalada
2- cuchara de té
3tenedor
4- cuchillo
5 - cucharada
6 - cuchara para servir
7 - tenedor para servir
Canasta para cubiertos
3
4
6
3
4
3
4
7
1
4
3
1
4
3
1
4
3
5
5
5
5
5
5
3
4
1
3
4
1
3
4
1
5
5
5
5
5
5 2
2
1
2
2
1
2
2
1
1
2
2
2
1
2
2
1
2
4
3
4
3
6
4
3
Patrón de carga sugerido (10 programaciones de espacio)
Rejilla superior Rejilla inferior Canasta para cubiertos
9
Accesorios para las rejillas
Púas abatibles
Las rejillas constan de púas que pueden plegarse hacia abajo según los artículos que tenga que cargar en la rejilla. Para plegarlas hacia abajo, tome las púas plegables y extráigalas de la muesca. Empuje la púa plegable hacia abajo en la posición deseada como se muestra en la Figura 6.
Accesorio de rociado para artículos extraaltos
Si un artículo es demasiado alto como para colocarlo dentro de la rejilla inferior, incluso con la rejilla superior en la posición elevada, retire la rejilla superior vacía jalándola hacia fuera de la lavadora de platos hasta que se detenga. Jale de la parte delantera de la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que los rodillos queden completamente fuera de las guías de los rodillos.
Deje la rejilla superior a un lado. Empuje las guías de los rodillos nuevamente dentro de la lavadora de platos. Introduzca el accesorio de rociado para artículos extraaltos dentro de la salida de rocío de la rejilla superior y gire el accesorio de rociado hacia la derecha para que quede trabado en su lugar.
Consulte la Figura 7.
Nota: Mantenga despejada la abertura de ventilación que se encuentra en el lado derecho de la tina colocando los artículos altos, como tablas de picar de plástico y placas para hornear altas en el lado izquierdo o en el centro de la rejilla inferior.
Para evitar daños en la lavadora de platos, no vuelva a instalar la rejilla superior sin retirar el accesorio de rociado para artículos extraaltos.
Sujetadores para artículos de plástico
Los sujetadores para artículos de plástico pueden sostener firmemente accesorios de plástico livianos (p. ej., tazas, tapas). Consulte la Figura 8.
Figura 6
1
2
Figura 7
Figura 8
RackMatic® - Ajustar la altura de la rejilla
Figura 9
La altura de la rejilla superior puede ajustarse en 3 pasos para crear más espacio.
1
Jale la rejilla superior hacia afuera .
2
Para bajar la rejilla, empuje la palanca hacia adentro y luego hacia arriba.
3
Para elevar la rejilla, sostenga la canasta de los lados del borde superior y levántela.
Antes de volver a introducir la rejilla, asegúrese de que esté a la misma altura en ambos lados. De lo contrario, la puerta del electrodoméstico no puede cerrarse y el brazo rociador superior no se conectará con el circuito de agua.
10
Rejilla para cuchillos
El cajón para utensilios de chef permite colocar en forma horizontal cuchillos, espátulas y otros utensilios demasiado grandes para obtener una mejor limpieza y una carga y descarga más fácil, como se muestra en la Figura 10.
Figura 10
Figura 11
Al cargar artículos grandes, como vasos para cerveza o platos de 10 pulg. en la rejilla superior (como se ve en la Figura 11), se puede retirar el cajón para utensilios de chef para permitir más espacio.
Para retirar el cajón:
• Jale las guías de los rodillos en ambos lados hacia afuera de la lavadora de platos.
• Al jalar hacia usted, levante la parte delantera de la rejilla hacia arriba y hacia afuera (vea la Figura 12) hasta que los rodillos queden completamente fuera de las guías de los rodillos.
• Coloque el cajón vacío en un lugar seguro.
Para volver a instalar el cajón:
• Jale las guías de los rodillos en ambos lados hacia afuera de la lavadora de platos.
• Coloque los ganchos del cajón encima de las guías de los rodillos (vea la Figura 13).
• Mientras sostiene la guía de un rodillo, deslice la rueda superior del cajón sobre el tope de la guía del rodillo (vea la Figura 14).
• Repita el procedimiento en el otro lado.
• Vuelva a deslizar el cajón dentro de la lavadora de platos.
Figura 12
Figura 13
Figura 14
11
Ciclos y opciones de la lavadora de platos
Ciclos de lavado
Heavy Wash (Lavado intenso): Es el mejor para lavar artículos con comida o grasa pegadas después de hornear. Para limpiar estos platos, normalmente es necesario dejarlos en remojo.
Auto Wash (Lavado automático): Con nuestra más compleja capacidad de detección de suciedad, este ciclo es perfecto para utilizarse en el caso de cargas mixtas de vajilla con diversas cantidades de residuos de alimentos. Este es el ciclo más flexible y es una buena opción para el uso diario.
Normal Wash (Lavado normal): Limpia en profundidad una carga completa de platos con suciedad normal.
Nota: La Etiqueta de Guía de Energía (Energy Guide Label) se basó en este ciclo de detección de suciedad con todas las opciones disponibles apagadas. Como se indica en el procedimiento de prueba de energía, se realizó una prueba en la unidad sin ningún agente de enjuague en el dispensador de agente de enjuague. Se utilizó una única dosis de detergente en el dispensador de detergente, sin detergente en el prelavado. La prueba se realizó en la rejilla superior en la posición más baja.
Delicate Wash (Lavado delicado): Para vajilla y cubiertos delicados o de valor, u otros artículos especiales. Asegúrese siempre de que los artículos sean aptos para lavadoras de platos. Consulte la sección Materiales de vajilla incluida en este manual para obtener más información. Para dichos artículos, el mejor tratamiento puede ser el lavado a mano.
Express Wash (Lavado express): Limpia platos levemente sucios y reduce el tiempo de lavado total. Utilice este ciclo para limpiar vasos y platos de postre que posiblemente necesite volver a usar en el mismo evento.
Glass Care (Cuidado de cristalería) (selon les modèles): Un ciclo especial con temperaturas reducidas que ayuda a prevenir el enturbamiento del vidrio.
Nota: Algunos vidrios tienden más a enturbarse debido al proceso de fabricación del vidrio.
Opciones de los ciclos de lavado
Delay Start (Inicio con retraso): Esta opción le permite retrasar el tiempo de inicio de su lavadora de platos hasta 24 horas.
Eco (selon les modèles): Reduce la temperatura y la duración de los ciclos para disminuir el consumo de energía.
Extra Wash (Secado extra) (selon les modèles): Ciclo opción puede ser seleccionada para aumentar el rendimiento de lavado con más agua que se utiliza en las secuencias adicionales y en temperaturas más altas.
Half Load (Media carga) : En los ciclos de lavado Heavy (Intenso), Smart (Inteligente), Normal (Normal) y Glass Care (Cuidado de cristalería), la opción Half Load (Media carga) puede reducir el consumo de energía y agua al lavar cargas pequeñas, levemente sucias, que llenan, aproximadamente, la mitad de la capacidad de la lavadora de platos. Para activar esta opción, seleccione el botón Half Load
(Media carga) además de cualquiera de los tres ciclos que se describen más arriba.
Sanitize (Desinfectar): La función de desinfección se encuentra disponible únicamente en los ciclos de lavado Heavy (Intenso), Auto
(Automático) y Normal (Normal). La luz Sanitize (Desinfectar) o el símbolo de desinfección siempre estará encendida al utilizar un ciclo Heavy
(Intenso). Presione el botón de la opción Sanitize (Desinfectar) para activar las funciones de desinfección durante los ciclos Auto
(Automático) y Normal (Normal). Las medidas de desinfección técnicas también pueden mejorar los resultados de secado.
Nota: La lavadora de platos se programa automáticamente al valor predeterminado Auto Wash (Lavado automático) al apagarse y volver a encenderse. Si utilizó la opción Sanitize (Desinfectar) en el último ciclo, la lavadora de platos se programa automáticamente al valor predeterminado Auto Wash (Lavado automático) con la opción Sanitize (Desinfectar) seleccionada al encenderla.
Informations sur les programmes de lavage
Si el suministro de agua de su hogar tiene una temperatura superior a 120 °F, el tiempo de calentamiento de su lavadora de platos puede reducirse y es posible que la luz o el símbolo “Sanitized” (Desinfectado) no se ilumine.
Tabla 2 - Información sobre los ciclos de lavado
Heavy Auto Normal Delicate Express Glass Care tiempo del ciclo tiempo del ciclo con Half Load tiempo del ciclo con Sanitize tiempo del ciclo con Extra Wash consumo de agua
110-135 min
115 min
125-145 min
145 min
105-129 min
95-105 min
120-140 min
120-140 min
95-119 min
90-99 min
115-130 min
115-135 min
80-85 min
75-80 min not available
95-105 min
30 min not available not available not available
70 min
65 min not available
85 min temperatura del lavado
18.1-23.7 L
4.8-6.3 gal
66-71°C
150-160°F
13.1-24.9 L
3.5-6.6 gal
55-66°C
130-150°F
5.8-16.9 L
1.5-4.5 gal
50-55°C
122-131°F
8.8-13.9 L
2.3-3.7 gal
45-50°C
113-122°F
10.3 L
2.7 gal
45°C
113°F
12.9 L
3.4 gal
50°C
122°F temperatura de enjuague 72°C
162°F
70°C
158°F
51-69°C
124-156°F
63°C
145°F
50°C
122°F
60°C
140°F
Nota: Únicamente los ciclos desinfectantes han sido diseñados para cumplir los requisitos para el grado 6 respecto de la eficacia de la remoción de la suciedad y de la desinfección. No existe intención alguna, directa ni indirecta, de que todos los ciclos pasen las pruebas de rendimiento de desinfección.
12
Cómo operar la lavadora de platos
Para poner la lavadora de platos en funcionamiento
1
Abra la puerta y encienda la unidad presionado [On/Off]. El LED del último ciclo seleccionado titila.
2 Ahora puede seleccionar un ciclo de lavado.
3
Presione [Start] y cierre la puerta.
Para cancelar un ciclo
1
Abra la puerta y presione y presione [Start] y manténgalo presionado durante, aproximadamente, 4 segundos hasta que “0:01” titile en la pantalla.
2
Cierre la puerta. El ciclo dura aproximadamente 1 minuto.
3 Abra la puerta y presione [On/Off].
Interrumpir el ciclo
1 Abra la puerta y presione el botón [On/Off].
2
Para continuar con el programa, vuelva a pulsar el botón [ON/OFF] y cierre la puerta.
Programación de la cantidad de agente de enjuague
La cantidad de agente de enjuague dispensada puede programarse desde “r:00” hasta “r:06”.
Para modificar la programación:
1
Abra la puerta y presione el botón [On/Off].
2
Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”.
3 Suelte ambos botones .
4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “r:00”.
5 Presione “C” para seleccionar la programación deseada.
“r:00” = el dispensador está apagado
“r:01” = programación más baja
“r:02” = programación baja
“r:03” = programación media
“r:04” = programación media-alta
“r:05” = programación alta
“r:06” = programación más alta
6
Guarde la programación seleccionada presionando [START] y cierre la puerta.
InfoLight
Un LED ilumina el piso para indicar que la unidad está en funcionamiento. Si el electrodoméstico se instala a la altura de la vista, el LED no queda visible.
Para modificar la programación:
1 Abra la puerta y presione el botón [On/Off].
2 Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”.
3
Suelte ambos botones .
4
Presione “A” hasta que la pantalla indique “1:01”.
5
Presione “C” para cambiar entre “1:01”=ENCENDIDO y “1:00”= APAGADO y presione [START] para guardar su programación.
Inicio con retraso
Le permite retrasar el tiempo de inicio de su lavadora de platos 24 horas.
1
Abra la puerta y presione el botón [On/Off].
2
Presione el botón [+] hasta que el visualizador de programación del temporizador salte a “h:01”.
3
Presione el botón [+] o [–] hasta que el tiempo indicado coincida con sus requerimientos.
h:01 = 1 hora y h:24 = 24 horas
4
Presione el botón [START], la programación del temporizador está activada.
Para eliminar la programación del temporizador:
1 Presione el botón [+] hasta que el visualizador de programación del temporizador salte a “h:01”.
2 Presione el botón [START] y cierre la puerta.
13
Señal de ciclo completado
1
Abra la puerta y encienda la unidad presionando [ON/OFF].
2
Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”.
3 Suelte ambos botones.
4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “b:02”.
5 Presione “C” para aumentar o disminuir el tono “b:00” = apagado y “b:03” = más fuerte.
6 Presione [START] para guardar la programación y cierre la puerta.
Secado intensivo
El enjuague final utiliza una temperatura mayor que mejora el resultado del secado.
1
Abra la puerta y presione el botón [On/Off].
2
Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”.
3 Suelte ambos botones.
4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “d:00”.
5 Presione “C” para encender el secado intensivo “d:01” = encendido y “d:00” = apagado
6 Presione [START] para guardar la programación y cierre la puerta.
Energía auto apagado
Para ahorrar energía, el lavaplatos se da vuelta de 1 minuto después de los extremos del ciclo de la colada.
La energía auto apagado se puede ajustar desde P: 00 a P: 02.
Para cambiar el ajuste de la fábrica (P: 01):
1 Abra la puerta y presione el botón [On/Off].
2 Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”.
3
Suelte ambos botones.
4
Presione “A” hasta que la pantalla indique “P:01”.
5
Presione “C” para seleccionar la programación deseada.
P:00 = el lavaplatos no apaga automáticamente
P:01 = apaga automáticamente después de 1 minuto
P:02 = apaga automáticamente después de 120 minutos (2 horas)
6 Guarde la programación seleccionada presionando [START] y cierre la puerta.
Para cambiar el idioma
1 Abra la puerta y presione el botón [On/Off].
2 Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”.
3
Suelte ambos botones.
4
Presione “A” hasta que la pantalla indique “L:01”.
5
Presione “C” para seleccionar la programación deseada.
L:02 = English
L:03 = French
L:07 = Español
6 Guarde la programación seleccionada presionando [START] y cierre la puerta.
14
Cuidado y mantenimiento
Una inspección y mantenimiento regular de su aparato ayudará a prevenir fallas. Esto ahorra tiempo y evita problemas.
Condición general de la máquina
Nunca use un sistema de limpieza con vapor para limpiar su lavadora de platos. El fabricante no se hace responsable de daños consecuenciales.
Limpie el frente del aparato y el tablero regularmente con un paño húmedo; puede usar un poco de agua y líquido. No use esponjas con una superficie áspera o detergentes abrasivos ya que éstos pueden rayar la superficie.
Aparatos de acero inoxidable: Para evitar la corrosión evite el uso de paños con pelusa o lávelos cuidadosamente varias veces antes de usarlos por primera vez.
Filtros
El sistema de filtración consiste en un filtro de malla ancha, un filtro fino plano y un microfiltro. Los filtros mantienen objetos ajenos grandes en el agua de enjuague lejos de la bomba. Estos objetos ajenos pueden ocasionalmente tapar los filtros.
• Desenrosque el cilindro del filtro como se muestra y saque el sistema de filtración. Conulte Figuras 15-16.
• Quite los residuos y lave los filtros bajo agua de grifo.
• Vuelva a instalar el sistema de filtración en el orden inverso y asegúrese que las marcas de las flechas queden en lados opuestos después de cerrar el sistema de filtración.
Figura 15
Figura 16
Figura 17
Brazos rociadores
Revise si las boquillas en los brazos rociadores están tapadas.
• Desenrosque el brazo rociador superior.
• Quite el brazo rociador inferior. Consulte Figura 17.
Bomba de aguas residuales
Restos alimenticios grandes en el agua de enjuague que no son retenidos por los filtros pueden tapar la bomba para aguas residuales. El agua de enjuague no es vaciado y cubre los filtros.
En este caso:
• Desconecte el aparato de la fuente de alimentación.
• Quite los filtros.
• Saque el agua con una taza o use una esponja si se requiere.
• Utilizando una cuchara, levante la cubierta de la bomba (como se muestra) hasta que escucha un clic, luego tome la cubierta por la pestaña y jálela primero hacia arriba hasta que se detenga y luego jálela hacia adelante. Consulte Figuras 18-19.
• Revise el compartimiento interior y quite todos los objetos ajenos.
• Coloque la cubierta en su posición original, empújela y ciérrela.
• Instale los filtros.
1
2
Figura 18
Figura 19
2 3
1
Klick
15
Autoayuda
Problema Causa
La lavadora de platos no se pone en funcionamiento.
La lavadora de platos emite un pitido (señal de finalización del ciclo)
1. Las programaciones preconfiguradas de fábrica le avisan al cliente que el ciclo se ha completado emitiendo un pitido.
Esta función se puede desactivar si lo desea.
La pantalla no se ilumina
1. Es posible que la puerta no esté bien trabada.
2. Es posible que la unidad no esté encendida.
3. Es posible que la unidad no se haya reprogramado o que un ciclo anterior no se haya completado.
4. Está activada la opción de inicio con retraso.
5. La fuente de alimentación eléctrica de la lavadora de platos está interrumpida o se ha quemado un fusible.
6. Es posible que la puerta se haya cerrado sin antes seleccionar un ciclo.
7. Es posible que el suministro de agua no esté abierto.
La lavadora de platos parece funcionar durante un tiempo prolongado
1. Es posible que se haya quemado un fusible o que se haya desconectado el disyuntor.
2. La puerta no está cerrada o trabada.
Nota: En el caso de los modelos con controles en la parte superior de la puerta, la pantalla únicamente se ilumina cuando la puerta se abre y los controles están visibles.
1. El agua de entrada no es lo suficientemente caliente.
2. El tiempo del ciclo puede variar debido a la suciedad y a las condiciones del agua.
3. El dispensador de agente de enjuague está vacío.
4. La lavadora de platos está conectada a un suministro de agua fría.
Nota: Consulte la sección “Información sobre los ciclos de lavado” incluida en este manual para conocer la duración típica de los ciclos.
Los platos no están lo suficientemente limpios
1. El movimiento del brazo rociador está obstruido.
2. Las boquillas del brazo rociador están tapadas.
3. Uso inadecuado de detergentes.
4. Los filtros podrían estar tapados.
5. Los platos están unos dentro de otros o cargados con muy poca distancia entre sí.
6. El ciclo de lavado seleccionado no es adecuado para las condiciones de los residuos de alimentos.
Olor
Acción
1. Cierre la puerta por completo.
2. Accione el interruptor de alimentación eléctrica principal para encender la unidad.
3. Para reprogramar, consulte la sección “Cómo cancelar o cambiar el ciclo” incluida en este manual.
4. Para reprogramar, consulte la sección "Inicio con retraso" incluida en este manual.
5. Verifique el disyuntor.
6. Seleccione un ciclo y cierre la puerta.
7. Verifique el suministro de agua y ábralo.
1. Para ajustar el volumen o desactivarlo, consulte la sección “Señal de ciclo completado” incluida en este manual.
1. Verifique el fusible o la caja de disyuntores y reemplace el fusible o restablezca el disyuntor, si fuera necesario.
2. Asegúrese de que la puerta esté bien trabada y completamente cerrada.
1. Antes de iniciar un ciclo, deje correr el grifo de agua caliente del fregadero más cercano a la lavadora de platos.
2. Los sensores que se encuentran en la lavadora de platos aumentan automáticamente el tiempo del ciclo para asegurar un buen lavado cuando se detecta mucha suciedad.
3. Agregue agente de enjuague.
4. Verifique si la lavadora de platos está conectada a la tubería del suministro de agua caliente.
1. Hay desechos de alimentos en la parte inferior de la lavadora de platos.
2. Hay partículas de alimentos cerca del sello de la puerta.
3. Se dejaron platos demasiado tiempo en la unidad antes de hacer funcionar un ciclo.
4. Hay agua residual en la parte inferior de la lavadora de platos.
5. La manguera de drenaje está obstruida.
1. Asegúrese de que el movimiento de los brazos rociadores no esté bloqueado girándolos a mano.
2. Retire los brazos rociadores y límpielos de acuerdo con el punto de la sección Cuidado y mantenimiento de este manual.
3. Aumente o disminuya la cantidad de detergente, según el nivel de dureza del agua. Consulte la tabla 1.
4. Limpie los filtros.
5. Reacomode la carga de manera tal que el rocío del agua pueda alcanzar todos los artículos que están en la lavadora de platos. Consulte también la sección “Cómo cargar la lavadora de platos” de este manual.
6. Consulte la sección “Información sobre los ciclos de lavado” incluida en la sección Cómo operar la lavadora de platos de este manual.
1. Retire los filtros y límpielos de acuerdo con la sección
“Verificar y limpiar el sistema de filtros” de este manual.
2. Consulte “Limpiar el empaque de la puerta y el sello de la puerta” en la sección Cuidado y mantenimiento de este manual.
3. Haga funcionar un ciclo de enjuague y espera si no planea lavar los platos inmediatamente.
4. Asegúrese de que la unidad haya drenado completamente después del último ciclo. Consulte la sección
“Cómo cancelar o cambiar el ciclo” de este manual.
5. Llame a personal calificado para que retire cualquier obstrucción en la manguera de drenaje.
Nota: Si el olor aún persiste, haga funcionar el ciclo normal/regular hasta que llegue al ciclo de enjuague, interrumpa el ciclo y coloque una taza de 8 oz con una solución de vinagre blanco destilado en la rejilla superior y, luego, deje que el ciclo termine.
16
Problema Causa
La lavadora de platos no se está llenando con agua.
1. Hay una restricción en el sistema de suministro de agua.
2. El ciclo de lavado anterior no se completó.
3. Está activada la opción de inicio con retraso.
4. El suministro de agua de su hogar está cerrado
Pérdidas de agua
1. Espuma
2. Es posible que el sello de la puerta se haya salido de su lugar.
3. La abertura de ventilación anticondensación está bloqueada.
4. Instalación incorrecta.
Manchas en la tina 1. Las manchas en el interior de la lavadora de platos se deben al nivel de dureza del agua.
2. Los cubiertos entran en contacto con la tina.
Vetas en los utensilios de vidrio o residuos en los platos
El panel con botones está decolorado o marcado
Ruido durante el ciclo de lavado
1. Programación incorrecta del agente de enjuague.
1. Se usó un limpiador abrasivo
1. Es posible que los platos no estén acomodados correctamente.
La cubierta del dispensador de detergente no cierra
No se puede seleccionar el ciclo deseado
1. Uso incorrecto de la cubierta del detergente.
2. El ciclo anterior no ha terminado, se ha reprogramado o fue interrumpido.
1. El ciclo anterior no ha finalizado.
Acción
1. Asegúrese de que la válvula de suministro de agua (por lo general, ubicada debajo del fregadero de la cocina) esté abierta y verifique que la línea de suministro de agua no esté plegada ni tapada.
2. Consulte la sección “Cómo operar la lavadora de platos” de este manual.
3. Cancele la opción de inicio con retraso o espere hasta que se complete (finalice) el tiempo de retraso del inicio.
Consulte la sección "Inicio con retraso" de este manual.
4. Abra el suministro de agua de su hogar
1. Usar un tipo inadecuado de detergente produce espuma y pérdidas. Utilice únicamente detergentes para lavadoras de platos. Si la espuma aún persiste, agregue una cucharada de aceite vegetal a la parte inferior de la lavadora de platos y haga funcionar el ciclo deseado.
2. Asegúrese de que el sello de la puerta esté en su lugar.
3. Asegúrese de que la abertura de ventilación anticondensación no esté bloqueada.
4. Solicite a personal calificado que verifique que la instalación sea adecuada (suministro de agua, sistema de drenaje, nivelación, plomería).
1. El jugo de limón concentrado puede reducir la acumulación de manchas causadas por el agua dura. Haga funcionar un ciclo normal hasta el ciclo de enjuague, interrumpa el ciclo y, luego, coloque una taza de 8 oz con una solución de jugo de limón concentrado en la rejilla superior y deje que el ciclo termine. Esto puede hacerse periódicamente para evitar la acumulación.
2. Asegúrese de que los cubiertos no entren en contacto con la tina mientras está funcionando un ciclo.
1. Según el nivel de dureza del agua, ajuste el dispensador de agente de enjuague. Consulte la sección “Cómo agregar detergente y agente de enjuague” incluida en este manual para realizar ajustes.
1. Utilice detergentes suaves con un paño suave humedecido.
1. Si el sonido de la circulación del agua es normal, pero sospecha que los artículos se están chocando entre sí o contra los brazos rociadores, consulte la sección “Cómo operar la lavadora de platos” de este manual para conocer cuál es la disposición óptima.
1. Consulte la sección “Cómo agregar detergente y agente de enjuague” de este manual para obtener instrucciones sobre cómo abrir y cerrar el dispensador.
2. Consulte la sección “Cómo operar la lavadora de platos” de este manual.
1. Consulte la sección “Cómo operar la lavadora de platos” de este manual.
17
Servicio al cliente
Su lavadora de platos Bosch no requiere ningún otro cuidado especial además del que se describe en la sección Cuidado y mantenimiento de este manual. Si tiene un problema con su lavadora de platos, antes de llamar al servicio técnico, consulte la sección Autoayuda en el manual. Si es necesario realizar el servicio técnico, comuníquese con su distribuidor o instalador, o con un centro de servicio técnico autorizado. No intente reparar el electrodoméstico por sus propios medios. Todo trabajo realizado por personal no autorizado puede invalidar la garantía.
Si tiene un problema con su lavadora de platos Bosch y no está conforme con el servicio técnico que ha recibido, siga los pasos que aparecen a continuación hasta que se corrija el problema, y usted quede conforme:
1
Llámenos al 1-800-944-2904
2
Comuníquese con Servicio al cliente por medio de nuestro sitio web: www.bosch-home.com/us or www.bosch-appliances.ca
3 Comuníquese con su instalador o con el contratista de servicio técnico autorizado por Bosch de su área.
Asegúrese de incluir la información de su modelo, así como una explicación del problema y la fecha en que este se originó.
Encontrará la información del número de modelo y de serie en la etiqueta que se encuentra en el borde de la puerta de la lavadora de platos.
Además, si nos envía una carta, incluya un número de teléfono al que podamos llamarlo durante el día.
Haga una copia de su factura y guárdela con este manual. A fin de recibir el servicio técnico de la garantía, el cliente debe presentar un comprobante de compra.
Esta lavadora de platos Bosch está respaldada por el sello de Good Housekeeping. La garantía
GHSeal.com.
replace the product or refund the purchase price. For details please visit GHSeal.com
18
Información sobre la garantía
Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica: La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaración de Garantía Limitada del
Producto se aplica únicamente a las lavadoras de platos Bosch (el “Producto”) que se le ha vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: (1) para su uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales; (2) nuevo, en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibición, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriormente) y no esté destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de los Estados Unidos o Canadá, y haya permanecido en todo momento dentro del país de compra original. Las garantías establecidas en el presente se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles.
• Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien esto no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera de que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto.
Cuánto dura la garantía: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un período de trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha de compra. El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni se suspenderá por ningún motivo. Los costos de mano de obra y de envío se incluyen en esta cobertura básica.
Garantía limitada extendida: Bosch también otorga las siguientes garantías limitadas adicionales:
• Garantía Limitada de 2 años: Bosch reparará o reemplazará cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o fabricación (excluye la mano de obra).
• Garantía limitada de 5 años sobre los componentes electrónicos: Bosch reparará o reemplazará cualquier microprocesador o tablero de circuitos impreso de
Bosch que tenga defectos en los materiales o en la mano de obra (sin incluir los cargos por mano de obra).
• Garantía limitada de 5 años sobre las rejillas para platos: Bosch reemplazará la rejilla para platos superior o inferior (sin incluir los componentes de las rejillas) si la rejilla tiene defectos en los materiales o en la mano de obra (sin incluir los cargos por mano de obra).
• Garantía de por vida contra la oxidación del acero inoxidable: Bosch reemplazará su lavadora de platos por una del mismo modelo o de un modelo actual que tenga una funcionalidad sustancialmente equivalente o mejor, si el recubrimiento interno se oxidara (sin incluir los cargos por mano de obra). Bosch reemplazará la puerta de acero inoxidable si la puerta se oxidara (sin incluir los cargos por mano de obra).
• El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni se suspenderá por ningún motivo.
Reparación/Reemplazo como único recurso: Durante el período de esta garantía, Bosch o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su
Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin éxito, Bosch reemplazará su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discreción de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraídos serán propiedad de Bosch, a su entera discreción. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud del presente, la única y exclusiva responsabilidad y obligación de Bosch es reparar únicamente un Producto que tenga defectos de fábrica, a través de un proveedor de servicio técnico autorizado por Bosch, durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y daños materiales, Bosch recomienda especialmente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio técnico no autorizado; Bosch no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio técnico no autorizado. Si usted opta por que una persona que no sea un proveedor de servicio técnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE
ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de servicio técnico autorizados son aquellas personas o compañías que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos Bosch y que tienen, según el criterio de Bosch, una reputación de servicio al cliente y una capacidad técnica superiores (debe tener en cuenta que son entidades independientes y que no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin perjuicio de lo que antecede, Bosch no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por el Producto si este se encuentra en un área remota (a más de 100 millas de un proveedor de servicio técnico autorizado) o en un lugar, área circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas maneras pagará por la mano de obra y por las piezas, y enviará dichas piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo totalmente responsable del tiempo de viaje u otros cargos especiales de la compañía de servicio técnico, siempre que esta acepte hacer la visita de servicio técnico.
Producto fuera de garantía: Bosch no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidas reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de esta garantía.
Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, uno o más de los siguientes: (1) uso del Producto de manera distinta del uso normal, habitual y previsto (incluida, entre otras, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión de mantener, instalación inadecuada o negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de operación, manipulación inadecuada, servicio técnico no autorizado (incluidos “arreglos” o exploración de los mecanismos internos del electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona; (3) ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes aplicables de electricidad, plomería y/o construcción estatales, locales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y reglamentaciones locales de construcción y protección contra incendios; (5) desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de este; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas bajo cero, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas eléctricas, fallas estructurales alrededor del electrodoméstico y caso fortuito. En ningún caso, Bosch tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También se excluyen de esta garantía las rayas, hendiduras, abolladuras menores y daños estéticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los que los números de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas de servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningún problema con el Producto; corrección de los problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad y plomería o demás instalaciones de conexión, de la correcta instalación en bases/pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTE-
MENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O
DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE
POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS
DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GAS-
TOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE
SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGU-
NOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECE-
DENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERE-
CHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantía entrará en vigencia, a menos que sea autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. Cómo obtener el servicio técnico de la garantía:PARA OBTENER EL SERVICIO TÉCNICO DE LA
GARANTÍA PARA SU PRODUCTO, DEBE COMUNICARSE CON EL CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO POR BOSCH MÁS CERCANO, LLAMAR AL
800-944-2904.
19
20
20
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 Cover_no bleed.pdf
- 2 blank.pdf
- 3 needs new material number English.pdf
- 3 Congratulations and thank you from Bosch!
- 3 Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their dishwashers.
- 3 This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly recommend that you read this manual before using your dishwasher for the first time.
- 3 To learn more about your dishwasher and available accessories, as well as many other top quality Bosch appliances, visit our web site at:
- 3 www.bosch-home.com/us (USA)
- 3 or
- 3 www.bosch-appliances.ca (Canada)
- 3 If you have any questions or comments, please contact us at: 1-800-944-2904
- 3 If you have any questions or comments, please contact us at: 1-800-944-2904
- 3 Table of Contents
- 3 Important Safety Instructions........................................................2-3
- 3 Dishwasher Components................................................................4-5
- 3 Dishwasher Setup..........................................................................6-7
- 3 Dishware Materials...........................................................................8
- 3 Loading the Dishwasher..................................................................8-9
- 3 Rack Accessories........................................................................10-11
- 3 Dishwasher Cycles and Options.......................................................12
- 3 Wash Cycle Information..................................................................13
- 3 Operating the Dishwasher...........................................................13-14
- 3 Care and Maintenance.....................................................................15
- 3 Self Help....................................................................................16-17
- 3 Customer Service............................................................................18
- 3 Warranty Information......................................................................19
- 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Please READ and SAVE this information
- 4 WARNING
- 4 NOTICE
- 5 WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe the following:
- 5 1 This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher.
- 5 2 This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instr...
- 5 3 Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware.
- 5 4 Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
- 5 5 When loading items to be washed:
- 5 6 Do not abuse, sit or stand on the door or dish racks of the dishwasher.
- 5 7 To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
- 5 8 When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents/legal guardians to ensure the children are instructed in safe practices by qualified persons.
- 5 9 Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher that is connected to a hot water system that has been unused for two wee...
- 5 10 Remove the dishwasher door to the washing compartment when removing an old dishwasher for service or discarding.
- 5 11 To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.
- 5 12 Protect your dishwasher from the elements. Protect against freezing to avoid possible damage to the fill valve. Damage caused by freezing is not covered by the warranty.
- 5 13 For a cord-connect appliance:
- 6 Dishwasher Components
- 8 Dishwasher Setup
- 8 Water Softening System
- 8 1 Open the door and turn the unit on using the [ON/OFF] button.
- 8 2 Hold down the “A” button (see page 4) and press [START] until the display indicates “H:00”.
- 8 3 Release both buttons.
- 8 4 Press the “C” button to select the desired setting.
- 8 5 Save the selected setting by pressing [START] and close the door.
- 8 Using the water hardness test strip
- 8 Salt
- 8 1 Open the screw cap of the salt container.
- 8 2 Fill the container with water (only required when turning on the unit for the first time).
- 8 3 Add dishwasher salt until the was is displaced and runs out.
- 8 4 Refill with salt as soon as the salt refill indicator is lit.
- 8 Note: Refill salt only when the “Refill Salt” LED or the salt refill symbol is lit (model dependent).
- 8 Do not use salt tablets or any salt other than dishwasher water softening salt.
- 9 Detergent
- 9 Note: To avoid dishwasher damage, do not use hand dishwashing products in your dishwasher.
- 9 Note: If you do not know the hardness of your water supply, use 15ml of detergent. Increase the amount if necessary to the least amount required to get your kitchenware clean.
- 9 Table 2- Recommended Detergent Amount
- 9 Rinse Aid
- 9 Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the Refill Rinse Aid LED or symbol in the display.
- 9 If this light is on, you need to refill the rinse aid dispenser by following the directions below.
- 9 Adding Rinse Aid
- 10 Dishware Materials
- 10 Note: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand washed; others require special loading.
- 10 Recommended
- 10 Not Recommended
- 10 Loading the Dishwasher
- 12 Rack Accessories
- 12 Flip Tines
- 12 Extra Tall Item Sprinkler
- 12 NOTICE
- 12 Plastic Item Clips
- 12 3-Step RackMatic®
- 12 1 Pull the top rack out of the dishwasher until it stops.
- 12 2 To lower the rack, push the lever inward then upward.
- 12 3 To raise the rack, hold the basket on the sides of the upper rack and lift up.
- 13 Cutlery Drawer
- 14 Dishwasher Cycles and Options
- 14 Wash Cycles (model dependent)
- 14 Note: The Energy Guide Label was based on this soil sensing cycle will all available options turned off. As prescribed in the energy test procedure, the unit was tested without any Rinse Aid in the Rinse Aid dispenser. A single dose of detergent was ...
- 14 Note: Some glasses are more prone to etching due to glass manufacturing processes.
- 14 Wash Cycle Options
- 14 Note: The dishwasher automatically defaults to Auto Wash when turned off and back on. If you used the sanitize option in your last cycle, the dishwasher will default to Auto Wash with the Sanitize option selected when you turn it on.
- 14 Wash Cycle Information
- 14 The cycle times in this Use and Care Manual are based on normal soil loads and 120°F incoming water and will vary based on your actual conditions.
- 14 Table 3 - Wash Cycle Information
- 14 Note: Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of 6 for soil removal and sanitization efficacy. There is no intention, either directly or indirectly, that all cycles have passed sanitization performance tests.
- 15 Operating the Dishwasher
- 15 Start the dishwasher
- 15 1 Open the door and press the [On/Off] button. The LED of the last selected cycle flashes.
- 15 2 Select a cycle and desired options.
- 15 3 Press [Start] and close the door to begin the cycle.
- 15 Cancel a cycle
- 15 1 Open the door just far enough to expose the control panel. Be careful of hot water that may splash out.
- 15 2 Press and hold the [Start] button for approximately 3 seconds until the display reads “0:01”.
- 15 3 Close the door and wait about 1 minute while the dishwasher drains.
- 15 4 Open the door and press the [On/Off] button.
- 15 Interrupt a cycle
- 15 1 Open the door just far enough to expose the control panel. Be careful of hot water that may splash out.
- 15 2 Press the [On/Off] button to turn the unit off.
- 15 3 To resume the cycle, press the On/Off button and close the dishwasher door.
- 15 Setting the amount of rinse aid
- 15 1 Open the door and press the [On/Off] button.
- 15 2 Hold down the “A” button (see page 4) and press [Start] until the display indicates “H:00”.
- 15 3 Release both buttons.
- 15 4 Press the “A” button until the display shows “r:05”.
- 15 5 Press the “C” button to select the desired setting.
- 15 6 Press [Start] to save the setting and close the door.
- 15 InfoLight
- 15 1 Open the door and press the [On/Off] button.
- 15 2 Hold down the “A” button (see page 4) and press [Start] until the display indicates “H:00”.
- 15 3 Release both buttons.
- 15 4 Press the “A” button until the display shows “1:01”.
- 15 5 Press the “C” button to switch between “1:01” = ON and “1:00” = OFF and press [Start] to save.
- 15 Delay Start
- 15 1 Open the door and press the [On/Off] button.
- 15 2 Press the [+] button until the display jumps to “h:01”.
- 15 3 Press the [+] or [-] button until the displayed time corresponds with your requirements.
- 15 4 Press [Start] to activate delay start.
- 15 1 Press the [+] or [-] button until “h:00” is indicated on the digital display.
- 15 2 Press [Start] to save setting and close the door.
- 16 Cycle Completion Signal
- 16 1 Open the door and press the [On/Off] button.
- 16 2 Hold down the “A” button (see page 4) and press [Start] until the display indicates “H:00”.
- 16 3 Release both buttons.
- 16 4 Press the “A” button until the display shows “b:02”.
- 16 5 Press the “C” button to increase or decrease the tone “b:00” = OFF and “b:03” = LOUDEST
- 16 6 Press [Start] to save setting and close the door.
- 16 Intensive Drying
- 16 1 Open the door and press the [On/Off] button.
- 16 2 Hold down the “A” button (see page 4) and press [Start] until the display indicates “H:00”.
- 16 3 Release both buttons.
- 16 4 Press the “A” button until the display shows “d:00”.
- 16 5 Press the “C” button to turn intensive drying on or off. “d:01” = ON and “d:00” = OFF
- 16 6 Press [Start] to save setting and close the door.
- 16 Auto Power Off
- 16 1 Open the door and press the [On/Off] button.
- 16 2 Hold down the “A” button and press [Start] until the display indicates “H:00”.
- 16 3 Release both buttons.
- 16 4 Press the “A” button until the display indicates “P:01”.
- 16 5 Press the “C” button until the display corresponds with your requirements.
- 16 6 Press [Start] to save the setting and close the door.
- 16 To change the language:
- 16 1 Open the door and press the [On/Off] button.
- 16 2 Hold down the “A” button and press [Start] until the display indicates “H:00”.
- 16 3 Release both buttons.
- 16 4 Press the “A” button until the display indicates “L:01”.
- 16 5 Press the “C” button until the display corresponds with your requirements.
- 16 6 Press [Start] to save the setting and close the door.
- 17 Care and Maintenance
- 17 Overall condition of the machine
- 17 Filters
- 17 Spray Arms
- 17 Waste water pump
- 18 Self Help
- 20 Customer Service
- 20 1 Call us at 1-800-944-2904
- 20 2 Contact Customer Service from our web site:
- 20 3 Contact your installer or the Bosch Authorized Service Contractor in your area.
- 21 Warranty Information
- 21 What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances (“Bosch”) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purchaser, ...
- 21 How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty five (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purcha...
- 21 Extended Limited Warranty: Bosch also provides these additional limited warranties:
- 21 The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
- 21 Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been m...
- 21 Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
- 21 Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, c...
- 21 TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANT...
- 21 How to Obtain Warranty Service: TO OBTAIN WARRANTY SERVICE FOR YOUR PRODUCT, YOU SHOULD CONTACT THE NEAREST BOSCH AUTHORIZED SERVICE CENTER, OR CALL 800-944-2904.
- 23 needs new material number French.pdf
- 23 Bosch vous adresse tous ses remerciements et félicitations !
- 23 Merci d'avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui exigent un rendement silencieux et exceptionnel de leur lave-vaisselle.
- 23 Ce guide a été rédigé avec votre sécurité et commodité en tête et les informations qu'il contient sont très importantes. Nous vous recommandons fortement de lire ce guide avant d'utiliser le lave-vaisselle pour la première fois.
- 23 www.bosch-home.com/us (USA)
- 23 or
- 23 www.bosch-appliances.ca (Canada)
- 23 www.bosch-appliances.ca (Canada)
- 23 Pour toute question ou commentaire, veuillez communiquer avec nous en téléphonant au 1-800-944-2904.
- 23 Table des matières
- 23 Consignes de sécurité importantes.................................................2-3
- 23 Composants du lave-vaisselle.........................................................4-5
- 23 Le programme d'installation...............................................................6-7
- 23 Matériaux de lave-vaisselle...............................................................8
- 23 Chargement du lave-vaisselle.........................................................8-9
- 23 Accessoires des paniers.............................................................10-11
- 23 Programmes et options du lave-vaisselle.........................................12
- 23 Informations sur les programmes de lavage.....................................13
- 23 Fonctionnement du lave-vaisselle...............................................13-14
- 23 Nettoyage et entretien....................................................................15
- 23 Aide automatique.......................................................................16-17
- 23 Service après-vente.........................................................................18
- 23 Informations concernant la garantie................................................19
- 24 Consignes de sécurité importantes: Veuillez lire et conserver ces informations
- 24 AVERTISSEMENT
- 24 AVIS
- 25 AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure grave, respectez les consignes suivantes :
- 25 1 Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le présent guide d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre toutes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
- 25 2 Cet appareil doit être mis à la terre sur une installation de fils à demeure en métal ou un conducteur de protection doit être relié aux fils conducteurs et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre du lave-vaisselle. Consulter les ...
- 25 3 Utiliser uniquement ce lave-vaisselle conformément à l'usage auquel il est destiné, à savoir pour laver la vaisselle et la batterie de cuisine de ménage.
- 25 4 Utiliser uniquement des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour l'usage en lave-vaisselle et les conserver hors de la portée des enfants.
- 25 5 Lors du chargement des articles dans le lave-vaisselle :
- 25 6 Ne pas utiliser abusivement, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte ou les paniers à vaisselle du lave-vaisselle.
- 25 7 Pour réduire le risque de blessures, empêcher les enfants de jouer à l'intérieur ou sur le lave-vaisselle.
- 25 8 Lorsque les enfants sont en âge de faire fonctionner l'appareil, les parents ou tuteurs légaux ont la responsabilité légale de s'assurer qu'ils ont été initiés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.
- 25 9 Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut se former à l'intérieur d'un système de production d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène est un gaz explosif. Avant d'utiliser un lave-vaisselle qui es...
- 25 10 Enlever la porte du compartiment de lavage d'un ancien lave-vaisselle que vous devez déposer pour réparation ou mise au rebut.
- 25 11 Afin d'éviter d'endommager le plancher et la formation éventuelle de moisissures, ne laissez aucune trace d'eau sur le sol adjacent au lave-vaisselle ou sous ce dernier.
- 25 12 Protégez votre lave-vaisselle des éléments. Protégez-le contre le gel afin d'éviter les dommages éventuels au robinet de remplissage. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
- 25 13 Modèles avec cordon d'alimentation :
- 26 Composants du lave-vaisselle
- 28 Le programme d'installation
- 28 Système adoucisseur d’eau
- 28 1 Ouvrir la porte et allumer l’appareil en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/ Désactiver).
- 28 2 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] (Démarrer) enfoncée jusqu’à ce que l’affichage indique H:00.
- 28 3 Relâcher les deux touches.
- 28 4 Appuyer sur C pour sélectionner le paramètre souhaité.
- 28 5 Sauvegarder le paramètre sélectionné en appuyant sur [START] (Démarrer) et fermer la porte.
- 28 Utilisation d’une bandelette pour tester la dureté de l’eau
- 28 Utilisation du sel
- 28 1 Remplir le réservoir avec de l’eau (seulement requis au moment de la première mise en circuit de l’appareil).
- 28 2 Ajouter du sel. L’eau est déplacée et s’écoule.
- 28 3 Remplir le réservoir de sel dès que ou que le voyant DEL Sel s’allume.
- 28 Note: Remplir le réservoir de sel dès que le témoin de remplissage du sel
- 29 Détergent
- 29 Remarque : si vous ne connaissez pas le degré de dureté de l'eau de votre réseau d'alimentation, utilisez 15 ml de détergent. Augmentez la quantité de détergent au besoin pour atteindre la quantité minimale nécessaire pour laver correctement ...
- 29 Fermeture
- 29 Ouverture
- 29 Tableau 1 - Quantité de détergent recommandée
- 29 Agent de rinçage
- 29 Remarque : le lave-vaisselle indique si le niveau de produit de rinçage est bas soit au moyen d’un voyant DEL qui s’allume, soit en affichant le symbole (selon le modèle). Si ce témoin est allumé, vous devez remplir le distributeur d'agent de...
- 29 Ajout de l'agent de rinçage
- 30 Matériaux de la vaisselle
- 30 Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois, vérifier les informations figurant dans cette section. Certains articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent être lavés à la main ; d'autres nécessitent un ch...
- 30 Matériaux recommandés
- 30 Aluminium : l'aluminium anodisé coloré peut s'altérer au fil du temps. Les minéraux présents dans l'eau peuvent noircir ou tacher l'aluminium. Ceci se nettoie généralement à l'aide d'un tampon de laine d'acier savonneux.
- 30 Porcelaine, cristal, faïence : certains ustensiles peints à la main peuvent se décolorer, s'altérer ou se tacher. Laver ces ustensiles à la main. Placer la verrerie fragile de façon à ce qu'elle ne se renverse pas ou qu'elle n'entre pas en con...
- 30 Verrerie : le verre laiteux risque de se décolorer ou de jaunir.
- 30 Finis anti-adhésifs : appliquer une légère quantité d'huile végétale sur les surfaces anti-adhésives après le séchage.
- 30 Plastique : s'assurer que les articles en plastique sont lavables au lave-vaisselle.
- 30 Non recommandé
- 30 Acrylique : des craquelures (petites fissures) peuvent apparaître sur l'acrylique.
- 30 Pièces collées : les adhésifs utilisés pour le collage des objets en plastique, bois, os, acier, cuivre, fer blanc, etc. risquent de ne pas tenir.
- 30 Ustensiles avec manches en os : les manches risquent de se décoller.
- 30 Fer : le fer se rouille. Laver à la main et sécher immédiatement.
- 30 Articles autres que la vaisselle : votre lave-vaisselle est conçu UNIQUEMENT pour le lavage de la vaisselle et de la batterie de cuisine de ménage standard.
- 30 Étain, laiton, bronze : ces matériaux auront tendance à ternir. Laver à la main et sécher immédiatement.
- 30 Fer blanc : le fer blanc aura tendance à se tacher. Laver à la main et sécher immédiatement.
- 30 Chargement du lave-vaisselle
- 32 Accessoires des paniers
- 32 Picots rabattables
- 32 Asperseur pour articles de grande taille (certains modèles)
- 32 Attaches pour articles en plastique
- 32 Réglage de la hauteur du panier
- 32 1 Tirer le panier supérieur.
- 32 2 Pour abaisser le panier, pousser les leviers vers l’intérieur et le haut.
- 32 3 Pour lever le panier, maintenir le panier par les côtés du bord supérieur et soulever.
- 33 Panier à utensiles
- 34 Programmes et options du lave-vaisselle
- 34 Programmes de lavage
- 34 Remarque : l'Étiquette du Guide d'Énergie a été établie en fonction de ce programme de détection de la saleté avec toutes les options disponibles désactivées. Conformément à la procédure d'essai d'énergie, l'appareil a été testée sans...
- 34 Remarque: certains verres s’égratignent plus facilement à cause du processus de fabrication.
- 34 Option des programmes de lavage
- 34 Remarque : le lave-vaisselle passe en mode de lavage automatique par défaut lorsqu'il est éteint puis rallumé. Si vous avez programmé l'option de désinfection lors du programme précédent, le lave-vaisselle passera en mode de lavage automatique...
- 34 Informations sur les programmes de lavage
- 34 Si la température de l'eau d'alimentation de votre résidence est supérieure à 120 °F (48,8 °C), le temps de chauffage de votre lave-vaisselle peut s'en trouver réduit et le voyant ou symbole « Désinfecté » peut ne pas s'allumer.
- 34 Tableau 2 - Informations sur les programmes de lavage
- 34 Remarque : seuls les programmes sanitaires sont prévus pour satisfaire aux exigences de niveau 6 en matière d'efficacité d'élimination des saletés et de désinfection. Il n'existe aucune intention, directe ou indirecte, que tous les programmes a...
- 35 Fonctionnement du lave-vaisselle
- 35 Démarrez le lave-vaisselle
- 35 1 Ouvrir la porte et appuyez sur la touche [On/Off]. Le voyant DEL du dernier cycle sélectionné clignote.
- 35 2 Sélectionnez un programme et les options voulues.
- 35 3 Appuyer sur [START] et fermez la porte pour que le programme démarre.
- 35 Pour annuler un programme
- 35 1 Ouvrir la porte.
- 35 2 Appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée pendant environ 4 seconde jusqu’à ce que « 0:01 » clignote sur l’affichage.
- 35 3 Le cycle dure environ 1 minute.
- 35 4 Ouvrir la porte et appuyez sur la touche [On/Off].
- 35 Pour interrompre un programme
- 35 1 Ouvrir la porte.
- 35 2 Appuyer sur [On/Off].
- 35 3 Pour continuer le cycle, appuyer de nouveau sur [ON/OFF] et fermer la porte.
- 35 Pour définir la quantité d'agent de rinçage :
- 35 1 Ouvrir la porte et appuyez sur la touche [On/Off].
- 35 2 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée jusqu’à ce que l’affichage indique « H:00 ».
- 35 3 Relâcher les deux touches.
- 35 4 Appuyer sur A jusqu’à ce que l’affichage indique « r:05 ».
- 35 5 Appuyer sur C pour sélectionner le paramètre souhaité.
- 35 6 Sauvegarder le paramètre sélectionné en appuyant sur [START] et fermer la porte.
- 35 InfoLight
- 35 1 Ouvrir la porte et appuyez sur la touche [On/Off].
- 35 2 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée jusqu’à ce que l’affichage indique « H:00 ».
- 35 3 Relâcher les deux touches.
- 35 4 Appuyer sur A jusqu’à ce que l’affichage indique « 1:01 ».
- 35 5 Appuyer sur C pour basculer entre « 1:01 » = ON (Activer) et « 1:00 » = OFF (Désactiver) et appuyer sur [START] pour sauvegarder votre paramètre.
- 35 Mise en marche différée
- 35 1 Ouvrir la porte et allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF].
- 35 2 Presser la touche [+] jusqu’à ce que « h:01 » à l’affichage.
- 35 3 Presser la touche [+] ou [–] jusqu’à ce que la durée désirée s’affiche.
- 35 4 Appuyer sur [Start] pour sauvegarder le paramètre et fermer la porte.
- 35 1 Presser la touche [+] ou [-] jusqu’à ce que « h:00 » à l’affichage.
- 35 2 L’on peut changer la sélection de programme en tout temps jusqu’à ce que le programme commence.
- 36 Signal de fin de cycle
- 36 1 Ouvrir la porte et allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF].
- 36 2 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée jusqu’à ce que l’affichage indique « H:00 ».
- 36 3 Relâcher les deux touches.
- 36 4 Appuyer sur A jusqu’à ce que l’affichage indique « b:02 ».
- 36 5 Appuyer sur C pour augmenter ou diminuer la tonalité du signal entre « b:00 » = désactiver et
- 36 6 Appuyer sur [Start] pour sauvegarder le paramètre et fermer la porte.
- 36 Séchage Intensif
- 36 1 Ouvrir la porte et allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF].
- 36 2 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée jusqu’à ce que l’affichage indique « H:00 ».
- 36 3 Relâcher les deux touches.
- 36 4 Appuyer sur A jusqu’à ce que l’affichage indique « d:00 ».
- 36 5 Appuyer sur C pour activer le séchage intensif « d:01 » = activer et « d:00 » = désactiver.
- 36 6 Appuyer sur [Start] pour sauvegarder le paramètre et fermer la porte.
- 36 Mise hors tension automatique
- 36 1 Ouvrir la porte et allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF].
- 36 2 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée jusqu’à ce que l’affichage indique « H:00 ».
- 36 3 Relâcher les deux touches.
- 36 4 Appuyer sur A jusqu’à ce que l’affichage indique « P:01 ».
- 36 5 Appuyer sur C pour sélectionner le paramètre souhaité.
- 36 6 Appuyer sur [Start] pour sauvegarder le paramètre et fermer la porte.
- 36 Pour changer la langue
- 36 1 Ouvrir la porte et allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF].
- 36 2 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée jusqu’à ce que l’affichage indique « H:00 ».
- 36 3 Relâcher les deux touches.
- 36 4 Appuyer sur A jusqu’à ce que l’affichage indique « L:01 ».
- 36 5 Appuyer sur C pour sélectionner le paramètre souhaité.
- 36 6 Appuyer sur [Start] pour sauvegarder le paramètre et fermer la porte.
- 37 Nettoyage et entretien
- 37 Conditions générales
- 37 Ne jamais utiliser un nettoyeur à vapeur avec le lave-vaisselle. Le fabricant n’est pas responsable des dommages encourus.
- 37 Essuyer régulièrement le devant de l’appareil avec un chiffon humide (une solution d’eau et de détergent est adéquate).
- 37 Ne pas utiliser d’éponge à surface rugueuse ni de détergent abrasif car ils peuvent endommager les surfaces.
- 37 Appareil en acier inoxydable : pour éviter la corrosion, ne pas utiliser de chiffon éponge, ni laver plusieurs fois avant d’utiliser l’appareil la première fois.
- 37 Filtres
- 37 Bras gicleurs
- 37 Pompe d’eau usée
- 38 Aide automatique
- 40 Service après-vente
- 40 1 Téléphonez au 1-800-944-2904
- 40 2 Communiquez avec le service après-vente à partir de notre site Web :
- 40 3 Communiquez avec l'installateur ou le prestataire de service après-vente agréé de Bosch de votre région.
- 41 Informations concernant la garantie
- 41 Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (« Bosch ») dans cet énoncé de garantie limitée de produit s'applique uniquement aux lave-vaisselle Bosch (le « produit ») vendus au ...
- 41 Durée de la garantie : Bosch garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois cent soixante-cinq (365) jours à compter de la date d'achat. Le délai précité commence à courir à partir ...
- 41 Garantie limitée prolongée :Bosch offre également les garanties limitées supplémentaires suivantes :
- 41 La réparation ou le remplacement du produit constitue votre recours exclusif : Pendant la période de la présente garantie, Bosch ou l'un de ses prestataires de service après-vente agréés réparera votre produit sans frais de votre part (sous r...
- 41 Produit qui n'est plus couvert par la garantie : Bosch n'est pas tenue, en droit ou autrement, de vous consentir quoi que ce soit, y compris des réparations, des tarifs proportionnels ou un remplacement de produit, après l'expiration de la garantie.
- 41 Exclusions de la garantie : La couverture de la garantie décrite aux présentes exclut tous les défauts ou dommages qui ne résultent pas d'une faute directe de Bosch, y compris, sans toutefois s'y limiter, un ou plusieurs des éléments suivants :...
- 41 DANS LA MESURE OÙ LA LOI L'AUTORISE, LA PRÉSENTE GARANTIE STIPULE VOS RECOURS EXCLUSIFS À L'ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SOIT OU NON DE NATURE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU AUTR...
- 41 Procédure d'obtention du service prévu par la garantie : POUR BÉNÉFICIER D'UN SERVICE DE GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ DE BOSCH LE PLUS PROCHE OU TÉLÉPHONEZ AU 800-944-2904.
- 43 needs new material number Spanish.pdf
- 43 ¡Bosch lo felicita y le da las gracias!
- 43 Le agradecemos por elegir una lavadora de platos Bosch. Usted se ha sumado a la gran cantidad de consumidores que exigen a su lavadora de platos un rendimiento silencioso y superior.
- 43 www.bosch-home.com/us (USA)
- 43 or
- 43 www.bosch-appliances.ca (Canada)
- 43 www.bosch-appliances.ca (Canada)
- 43 Si tiene alguna pregunta o comentario, comuníquese con nosotros llamando al 1-800-944-2904.
- 43 Índice
- 43 Instrucciones de seguridad importantes.........................................2-3
- 43 Componentes de la lavadora de platos............................................4-5
- 43 Programación de la lavadora de platos...........................................6-7
- 43 Materiales de la lavadora de platos...................................................8
- 43 Cómo cargar la lavadora de platos..................................................8-9
- 43 Accesorios para las rejillas.........................................................10-11
- 43 Ciclos y opciones de la lavadora de platos.......................................12
- 43 Información sobre los ciclos de lavado............................................13
- 43 Cómo operar la lavadora de platos..............................................13-14
- 43 Cuidado y mantenimiento................................................................15
- 43 Autoayuda..................................................................................16-17
- 43 Servicio al cliente...........................................................................18
- 43 Información sobre la garantía..........................................................19
- 44 Instrucciones de seguridad importantes: Lea y guarde esta información
- 44 ADVERTENCIA
- 44 AVISO
- 45 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones graves, siga estas indicaciones:
- 45 1 Esta lavadora de platos se entrega con Instrucciones de instalación y con este Manual de uso y cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar la lavadora de platos.
- 45 2 Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado metálico y permanente, con conexión a tierra, o se debe instalar un conductor de conexión a tierra para equipos junto con los conductores de circuitos, y conectarlo al terminal de c...
- 45 3 Utilice esta lavadora de platos únicamente para la función para la cual fue diseñada, que consiste en lavar la vajilla doméstica y los utensilios de cocina.
- 45 4 Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en una lavadora de platos y manténgalos fuera del alcance de los niños.
- 45 5 Al cargar los artículos que desea lavar:
- 45 6 No use la puerta ni las rejillas para platos de la lavadora de platos de manera indebida, ni se siente ni se pare sobre estas.
- 45 7 Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro de la lavadora de platos ni encima de esta.
- 45 8 Cuando los niños tienen la edad adecuada para operar el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres/tutores legales asegurarse de que los niños reciban instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas capacitadas.
- 45 9 En ciertas condiciones, es posible que se produzca gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no haya sido utilizado durante dos semanas o más tiempo. El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar una lavadora de platos que esté conectada ...
- 45 10 Al retirar una lavadora de platos vieja para realizar el servicio técnico o para desecharla, retire la puerta de la lavadora de platos que cierra el compartimento de lavado.
- 45 11 Para evitar daños en el piso y la posible aparición de moho, no permita que las áreas alrededor o debajo de la lavadora de platos permanezcan mojadas.
- 45 12 Proteja su lavadora de platos de las condiciones climáticas. Protéjala contra el congelamiento para evitar posibles daños en la válvula de llenado. Los daños causados por el congelamiento no están cubiertos por la garantía.
- 45 13 Para un electrodoméstico conectado al cable:
- 46 Componentes de la lavadora de platos
- 48 Programación de la lavadora de platos
- 48 Sistema de ablandamiento de agua
- 48 1 Abra la puerta y encienda la unidad presionando [ON/OFF].
- 48 2 Mantenga presionado “A” y presione [START] (Inicio) y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”.
- 48 3 Suelte ambos botones.
- 48 4 Presione “C” para seleccionar la programación deseada.
- 48 5 Guarde la programación seleccionada presionando [START] (Inicio) y cierre la puerta.
- 48 Using the water hardness test strip
- 48 Sal
- 48 1 Abra la tapa a rosca del recipiente para sal.
- 48 2 Llene el tanque con agua (solo al encender la unidad por primera vez).
- 48 3 Agregue sal (sal ablandadora de agua para lavadoras de platos) hasta que el agua se desplace y corra.
- 48 4 Recargue con sal apenas se ilumine el LED de sal.
- 49 Aviso: Para evitar daños en la lavadora de platos, no utilice productos para lavar platos a mano en su lavadora de platos.
- 49 Nota: Si no sabe cuál es el nivel de dureza de su suministro de agua, utilice 15 ml de detergente. Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad mínima necesaria para que su lavadora de platos y sus utensilios de cocina qued...
- 49 Tabla 2 - Cantidad de detergente recomendada
- 49 Agente de enjuague
- 49 Nota: Su lavadora de platos indica que hay poco agente de enjuague mostrando iluminando el LED del agente de enjuague o el símbolo en la pantalla (depende del modelo).
- 49 Si esta luz está encendida, necesita recargar el dispensador de agente de enjuague siguiendo las indicaciones que se encuentran a continuación.
- 49 Cómo agregar agente de enjuague
- 50 Materiales de vajilla
- 50 Nota: Antes de usar su lavadora de platos por primera vez, consulte la información incluida en esta sección. Algunos artículos no son aptos para lavadora de platos y deben lavarse a mano; otros requieren una carga especial.
- 50 Recomendados
- 50 Aluminio: Es posible que el aluminio de color anodizado se opaque con el tiempo. Los minerales del agua pueden hacer que el aluminio se oscurezca o se manche. Por lo general, estas manchas pueden quitarse con una esponja de lana de acero con jabón.
- 50 Porcelana, cristal, cerámica de gres: Algunos utensilios pintados a mano pueden descolorarse, opacarse o mancharse. Lave a mano estos utensilios. Coloque los utensilios de vidrio frágiles de manera tal que no se caigan ni entren en contacto con otr...
- 50 Vidrio: El vidrio opalino puede descolorarse o ponerse amarillo.
- 50 Recubrimientos antiadherentes: Aplique una capa delgada de aceite vegetal en las superficies antiadherentes después del secado.
- 50 Plásticos: Asegúrese de que los utensilios de plástico sean aptos para lavadora de platos.
- 50 Acero inoxidable, plata esterlina y objetos bañados en plata: Cargue estos de manera tal que no entren en contacto con otros metales.
- 50 Materiales no recomendados
- 50 Acrílico: Puede producirse un agrietamiento o pequeñas rajaduras a lo largo del acrílico.
- 50 Piezas pegadas con adhesivos: Los adhesivos que pegan materiales como plástico, madera, hueso, acero, cobre, estaño, etc., pueden aflojarse.
- 50 Utensilios con mango de hueso: Los mangos pueden separarse.
- 50 Hierro: El hierro se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente.
- 50 Artículos que no sean vajilla: Su lavadora de platos está diseñada para limpiar ÚNICAMENTE vajilla y utensilios de cocina domésticos estándares.
- 50 Peltre, latón, bronce: Estos artículos pierden lustre. Lave a mano y seque inmediatamente.
- 50 Estaño: El estaño se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente.
- 50 Cómo cargar la lavadora de platos
- 52 Accesorios para las rejillas
- 52 Púas abatibles
- 52 Accesorio de rociado para artículos extraaltos
- 52 Sujetadores para artículos de plástico
- 52 RackMatic® - Ajustar la altura de la rejilla
- 52 1 Jale la rejilla superior hacia afuera .
- 52 2 Para bajar la rejilla, empuje la palanca hacia adentro y luego hacia arriba.
- 52 3 Para elevar la rejilla, sostenga la canasta de los lados del borde superior y levántela.
- 53 Rejilla para cuchillos
- 54 Ciclos y opciones de la lavadora de platos
- 54 Ciclos de lavado
- 54 Nota: La Etiqueta de Guía de Energía (Energy Guide Label) se basó en este ciclo de detección de suciedad con todas las opciones disponibles apagadas. Como se indica en el procedimiento de prueba de energía, se realizó una prueba en la unidad si...
- 54 Nota: Algunos vidrios tienden más a enturbarse debido al proceso de fabricación del vidrio.
- 54 Opciones de los ciclos de lavado
- 54 Nota: La lavadora de platos se programa automáticamente al valor predeterminado Auto Wash (Lavado automático) al apagarse y volver a encenderse. Si utilizó la opción Sanitize (Desinfectar) en el último ciclo, la lavadora de platos se programa au...
- 54 Informations sur les programmes de lavage
- 54 Si el suministro de agua de su hogar tiene una temperatura superior a 120 °F, el tiempo de calentamiento de su lavadora de platos puede reducirse y es posible que la luz o el símbolo “Sanitized” (Desinfectado) no se ilumine.
- 54 Tabla 2 - Información sobre los ciclos de lavado
- 54 Nota: Únicamente los ciclos desinfectantes han sido diseñados para cumplir los requisitos para el grado 6 respecto de la eficacia de la remoción de la suciedad y de la desinfección. No existe intención alguna, directa ni indirecta, de que todos ...
- 55 Cómo operar la lavadora de platos
- 55 Para poner la lavadora de platos en funcionamiento
- 55 1 Abra la puerta y encienda la unidad presionado [On/Off]. El LED del último ciclo seleccionado titila.
- 55 2 Ahora puede seleccionar un ciclo de lavado.
- 55 3 Presione [Start] y cierre la puerta.
- 55 Para cancelar un ciclo
- 55 1 Abra la puerta y presione y presione [Start] y manténgalo presionado durante, aproximadamente, 4 segundos hasta que “0:01” titile en la pantalla.
- 55 2 Cierre la puerta. El ciclo dura aproximadamente 1 minuto.
- 55 3 Abra la puerta y presione [On/Off].
- 55 Interrumpir el ciclo
- 55 1 Abra la puerta y presione el botón [On/Off].
- 55 2 Para continuar con el programa, vuelva a pulsar el botón [ON/OFF] y cierre la puerta.
- 55 Programación de la cantidad de agente de enjuague
- 55 1 Abra la puerta y presione el botón [On/Off].
- 55 2 Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”.
- 55 3 Suelte ambos botones.
- 55 4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “r:00”.
- 55 5 Presione “C” para seleccionar la programación deseada.
- 55 6 Guarde la programación seleccionada presionando [START] y cierre la puerta.
- 55 InfoLight
- 55 1 Abra la puerta y presione el botón [On/Off].
- 55 2 Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”.
- 55 3 Suelte ambos botones.
- 55 4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “1:01”.
- 55 5 Presione “C” para cambiar entre “1:01”=ENCENDIDO y “1:00”= APAGADO y presione [START] para guardar su programación.
- 55 Inicio con retraso
- 55 1 Abra la puerta y presione el botón [On/Off].
- 55 2 Presione el botón [+] hasta que el visualizador de programación del temporizador salte a “h:01”.
- 55 3 Presione el botón [+] o [–] hasta que el tiempo indicado coincida con sus requerimientos.
- 55 4 Presione el botón [START], la programación del temporizador está activada.
- 55 1 Presione el botón [+] hasta que el visualizador de programación del temporizador salte a “h:01”.
- 55 2 Presione el botón [START] y cierre la puerta.
- 56 Señal de ciclo completado
- 56 1 Abra la puerta y encienda la unidad presionando [ON/OFF].
- 56 2 Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”.
- 56 3 Suelte ambos botones.
- 56 4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “b:02”.
- 56 5 Presione “C” para aumentar o disminuir el tono “b:00” = apagado y “b:03” = más fuerte.
- 56 6 Presione [START] para guardar la programación y cierre la puerta.
- 56 Secado intensivo
- 56 1 Abra la puerta y presione el botón [On/Off].
- 56 2 Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”.
- 56 3 Suelte ambos botones.
- 56 4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “d:00”.
- 56 5 Presione “C” para encender el secado intensivo “d:01” = encendido y “d:00” = apagado
- 56 6 Presione [START] para guardar la programación y cierre la puerta.
- 56 Energía auto apagado
- 56 1 Abra la puerta y presione el botón [On/Off].
- 56 2 Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”.
- 56 3 Suelte ambos botones.
- 56 4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “P:01”.
- 56 5 Presione “C” para seleccionar la programación deseada.
- 56 6 Guarde la programación seleccionada presionando [START] y cierre la puerta.
- 56 Para cambiar el idioma
- 56 1 Abra la puerta y presione el botón [On/Off].
- 56 2 Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”.
- 56 3 Suelte ambos botones.
- 56 4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “L:01”.
- 56 5 Presione “C” para seleccionar la programación deseada.
- 56 6 Guarde la programación seleccionada presionando [START] y cierre la puerta.
- 57 Cuidado y mantenimiento
- 57 Condición general de la máquina
- 57 Filtros
- 57 Brazos rociadores
- 57 Bomba de aguas residuales
- 58 Autoayuda
- 60 Servicio al cliente
- 60 1 Llámenos al 1-800-944-2904
- 60 2 Comuníquese con Servicio al cliente por medio de nuestro sitio web:
- 60 3 Comuníquese con su instalador o con el contratista de servicio técnico autorizado por Bosch de su área.
- 61 Información sobre la garantía
- 61 Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica: La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente a las lavadoras de platos Bosch (el “Producto”) q...
- 61 Cuánto dura la garantía: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un período de trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha de compra. El período precedente comienza a regi...
- 61 Garantía limitada extendida: Bosch también otorga las siguientes garantías limitadas adicionales:
- 61 Reparación/Reemplazo como único recurso: Durante el período de esta garantía, Bosch o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en e...
- 61 Producto fuera de garantía: Bosch no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidas reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de esta garantía.
- 61 Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, uno o más de los siguientes: (1) uso del Producto de maner...
- 61 EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUAL...
- 64 Back no bleed.pdf