- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Coffee makers
- Melitta
- Caffeo Solo
- Operating instructions
4 uvedení do provozu. Melitta Caffeo Solo, CaffeO Solo&milk, Caffeo Solo en Milk
Add to my manuals
282 Pages
advertisement
4 Uvedení do provozu
Pro první uvedení do provozu proveďte prosím dále popsané body.
Po provedení těchto bodů je přístroj připraven k provozu. Pak si můžete připravit kávu. Po prvním uvedení do provozu Vám doporučujeme vylít první dva šálky kávy.
4.1 Umístění
• Přístroj postavte na pevnou, rovnou a suchou plochu. Dodržte vzdálenost asi 10 cm od zdi a od ostatních předmětů.
• Kávovar sOLO
Díky nim lze po lehkém zvednutí přístrojem pohodlně manipulovat zepředu.
® &milk je na zadní straně přístroje vybaven dvěma kolečky.
–
–
Pozor!
Přístroj nikdy neumísťujte na horké plochy ani ve vlhkých prostorách.
Nepřepravujte ani neukládejte přístroj v dopravních prostředcích nebo prostorách vyhřívaných na nízkou teplotu, protože zbytková voda by mohla zmrznout a přístroj poškodit. Dodržujte pokyny na straně 237.
• Nádoba na výtlačky kávy je již v odkapávací misce. Dbejte prosím na to, aby odkapávací miska byla až na doraz zasunutá do přístroje.
–
–
Upozornění
Uschovejte si obalový materiál včetně tuhého pěnového materiálu pro přepravu a případnou vratnou zásilku, abyste zamezili škodám při přepravě.
Je zcela normální, že před prvním uvedením do provozu jsou v přístroji stopy kávy a vody. To je dáno tím, že ve výrobním závodu byla zkoušena bezvadná funkce přístroje.
211
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 6 hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
- 6 symbole im text dieser Bedienungsanleitung
- 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 7 Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 8 Allgemeine sicherheitshinweise
- 10 Beschreibung des Geräts
- 10 Legende zu Abbildung A
- 11 Display
- 12 Inbetriebnahme
- 12 Aufstellen
- 13 Anschließen
- 13 Bohnenbehälter füllen
- 14 Wasserbehälter füllen
- 14 einschalten und entlüften
- 15 Kaffeebezugsmenge einstellen
- 15 Kaffeestärke einstellen
- 16 -Wasserfilter einsetzen
- 18 Kaffee / espresso zubereiten
- 19 Milchschaum zubereiten
- 20 Milch erwärmen
- 22 heißwasser beziehen
- 23 Ausschalten und Betriebsmodi
- 23 Ausschalten
- 23 Betriebsmodi
- 24 Funktionseinstellungen
- 24 Wasserhärte einstellen
- 25 timer für energiesparenden Bereitschaftsmodus einstellen
- 26 timer für Auto-Off-Funktion einstellen
- 27 Brühtemperatur einstellen
- 28 Rücksetzen auf Werkseinstellungen
- 29 Mahlgrad einstellen
- 30 Pflege und Wartung
- 30 Allgemeine Reinigung
- 32 Brüheinheit reinigen
- 33 Integriertes Reinigungsprogramm
- 37 Integriertes entkalkungsprogramm
- 40 transport und entsorgung
- 40 Nichtgebrauch
- 42 störungen beheben
- 48 Information about these operating instructions
- 48 symbols in the text of these operating instructions
- 49 Intended use
- 49 Non-intended use
- 50 General safety instructions
- 51 Appliance description
- 51 Legend for Fig. A
- 52 Display
- 53 start-up
- 53 setting up
- 54 connecting
- 54 Filling the bean container
- 55 Filling the water reservoir
- 55 switching on and venting
- 56 Adjusting the amount of coffee that will be dispensed
- 56 Adjusting the brewing strength
- 57 water filter
- 59 Preparing coffee / espresso
- 60 Preparing milk froth
- 62 heating milk
- 63 Dispensing hot water
- 64 switching off and operating modes
- 64 switching off
- 64 Operating modes
- 65 Function settings
- 65 Adjusting the water hardness
- 66 setting the timer for energy-saving standby mode
- 67 setting the timer for the auto-off function
- 68 Adjusting the brewing temperature
- 69 Resetting to factory settings
- 70 Adjusting grinding fineness
- 71 care and maintenance
- 71 General cleaning
- 72 cleaning the brewing unit
- 73 Integrated cleaning programme
- 76 Integrated Descaling programme
- 79 transport and Disposal
- 79 periods of non-use
- 81 troubleshooting
- 86 Consignes relatives au mode d’emploi
- 86 Symboles contenus dans le texte du mode d’emploi
- 87 utilisation réglementaire
- 87 utilisation non-réglementaire
- 88 consignes générales de sécurité
- 89 Description de l’appareil
- 89 Légende relative à la figure A
- 90 Écran d’affichage
- 91 Mise en service
- 91 Installation
- 92 Branchement
- 92 Remplissage du réservoir à grains
- 93 Remplir le réservoir d’eau
- 93 Mise en marche et purge
- 94 Réglage de la quantité de café distribué
- 94 Réglage de l’intensité du café
- 97 Préparation de café /expresso
- 98 Préparation de la mousse de lait
- 99 chauffer le lait
- 101 Prélèvement d’eau chaude
- 102 Arrêt et modes de fonctionnement
- 102 Mise hors service
- 102 Modes de fonctionnement
- 103 Réglages des fonctions
- 103 Réglage de la dureté de l’eau
- 104 Réglage du timer pour le mode économique
- 106 Réglage du timer pour la fonction OFF auto
- 107 Réglage de la température du café
- 108 Réinitialisation des paramètres réglés par défaut
- 109 Réglage de la finesse de mouture
- 110 entretien et maintenance
- 110 Nettoyage
- 112 Nettoyage de la chambre d’extraction
- 113 Programme de nettoyage automatique
- 116 Programme de détartrage automatique
- 119 Transport et fin de vie du produit
- 119 non-utilisation prolongée
- 121 Un problème ? Une solution !
- 126 Opmerkingen bij deze gebruiksaanwijzing
- 126 Symbolen in de tekst van deze gebruiksaanwijzing
- 127 Reglementaire toepassing
- 127 Niet-reglementaire toepassing
- 128 Algemene veiligheidsinstructies
- 129 Beschrijving van het apparaat
- 129 Legenda bij afbeelding A
- 130 Display
- 131 Ingebruikname
- 131 Plaatsen
- 132 Aansluiten
- 132 Bonenreservoir vullen
- 133 Watertank vullen
- 133 Inschakelen en ontluchten
- 134 Koffiehoeveelheid instellen
- 134 Koffiesterkte instellen
- 135 -waterfilter plaatsen
- 137 Koffie / espresso bereiden
- 138 Melkschuim bereiden
- 139 Melk verwarmen
- 141 heet water bereiden
- 142 uitschakelen en functies
- 142 uitschakelen
- 142 Functies
- 143 Functie-instellingen
- 143 Waterhardheid instellen
- 144 timer voor energiebesparende stand-by-modus instellen
- 145 timer voor de functie Auto-Off instellen
- 146 Zettemperatuur instellen
- 147 terugzetten naar de fabrieksinstellingen
- 148 Maalgraad instellen
- 149 Onderhoud
- 149 Algemene reiniging
- 151 Zetgroep reinigen
- 152 Geïntegreerd reinigingsprogramma
- 155 Geïntegreerd ontkalkingsprogramma
- 158 Transport en afvalverwijdering
- 158 wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt
- 160 storingen verhelpen
- 166 Acerca de este manual de instrucciones
- 166 símbolos que aparecen en el texto del presente manual de instrucciones
- 167 uso según lo previsto
- 167 uso indebido
- 168 Indicaciones generales de seguridad
- 169 Descripción del aparato
- 169 Leyenda de la ilustración A
- 170 Pantalla
- 171 Puesta en marcha
- 171 Montaje
- 172 conexión
- 172 Llenado del depósito de granos de café
- 173 Llenar el depósito de agua
- 173 conexión y purga de aire
- 174 Ajuste de la cantidad de café dispensada
- 174 Ajuste de la intensidad del café
- 177 Preparación de café / espresso
- 178 Preparación de espuma de leche
- 179 calentar leche
- 181 suministro de agua caliente
- 182 Apagado y modos de funcionamiento
- 182 Apagado
- 182 Modos de funcionamiento
- 183 Ajustes de funcionamiento
- 183 Ajuste de la dureza del agua
- 185 con ahorro de energía
- 186 Ajuste el temporizador para la función de apagado automático
- 187 Ajuste de la temperatura de preparación
- 188 Restablecimiento de los ajustes de fábrica
- 189 Ajustar el nivel de molido
- 190 conservación y mantenimiento
- 190 Limpieza general
- 192 Limpieza de la unidad de preparación
- 193 Programa de limpieza integrado
- 197 Programa de descalcificación integrado
- 200 transporte y eliminación
- 200 períodos prolongados de inactividad
- 202 subsanar averías
- 208 1 Upozornění k tomuto návodu k použití
- 208 1.1 Symboly v textu tohoto návodu k použití
- 209 1.2 Použití v souladu s určením
- 209 1.3 Použití k jinému než určenému účelu
- 210 2 Všeobecné pokyny k bezpečnosti
- 211 3 Popis přístroje
- 211 3.1 Vysvětlivky k vyobrazení A
- 212 3.2 Displej
- 213 4 uvedení do provozu
- 213 4.1 Umístění
- 214 4.2 Připojení
- 214 4.3 Naplnění nádoby na zrnkovou kávu
- 215 4.4 Naplnění zásobníku vody
- 215 4.5 Zapnutí a odvzdušnění
- 216 4.6 Nastavení množství připravené kávy
- 216 4.7 Nastavení síly kávy
- 219 6 Příprava kávy / espressa
- 220 7 Příprava mléčné pěny
- 222 8 Ohřev mléka
- 223 9 Odběr horké vody
- 224 10 Vypnutí a provozní režimy
- 224 10.1 Vypnutí
- 224 10.2 Provozní režimy
- 225 11 Nastavení funkcí
- 225 11.1 Nastavení tvrdosti vody
- 226 11.2 Nastavení časového spínače pro úsporný pohotovostní režim
- 227 11.3 Nastavení časového spínače pro funkci Auto Off
- 228 11.4 Nastavení spařovací teploty
- 229 11.5 Vrácení do nastavení z výroby
- 230 11.6 Nastavení stupně mletí
- 231 12 Péče a údržba
- 231 12.1 Všeobecné čištění
- 232 12.2 Čištění spařovací jednotky
- 233 12.3 Integrovaný čisticí program
- 236 12.4 Integrovaný program odstranění vodního kamene
- 239 13 Doprava a likvidace
- 239 nepoužívání
- 241 14 Odstranění poruch
- 246 1 Informácie o tomto návode na použitie
- 246 1.1 Symboly v texte tohto návodu na použitie
- 247 1.2 Predpísané použitie
- 247 1.3 Neprípustné použitie
- 248 2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
- 249 3 Popis spotrebiča
- 249 3.1 Legenda k obrázku A
- 250 3.2 Displej
- 251 4 uvedenie do prevádzky
- 251 4.1 Inštalácia
- 252 4.2 Pripojenie
- 252 4.3 Naplnenie zásobníka na zrnkovú kávu
- 253 4.4 Naplnenie nádržky na vodu
- 253 4.5 Zapnutie a odvzdušnenie
- 254 4.6 Nastavenie dávkovaného množstva kávy
- 254 4.7 Nastavenie požadovanej sily kávy
- 257 6 Príprava kávy / espressa
- 258 7 Príprava mliečnej peny
- 260 8 Zohrievanie mlieka
- 261 9 Odoberanie horúcej vody
- 262 10 Vypnutie a prevádzkové režimy
- 262 10.1 Vypnutie
- 262 10.2 Prevádzkové režimy
- 263 11 Nastavenie funkcií
- 263 11.1 Nastavenie tvrdosti vody
- 264 11.2 Nastavenie časovača na energeticky úsporný pohotovostný režim
- 266 11.3 Nastavenie časovača pre funkciu Automatické vypnutie (Auto-Off)
- 267 11.4 Nastavenie teploty sparovania
- 268 11.5 Obnovenie nastavení z výroby
- 269 11.6 Nastavenie hrubosti mletia
- 270 12 Ošetrovanie a údržba
- 270 12.1 Všeobecné čistenie
- 271 12.2 Čistenie sparovacej jednotky
- 272 12.3 Integrovaný čistiaci program
- 275 12.4 Integrovaný odvápňovací program
- 278 13 Preprava a likvidácia
- 278 nepoužívaní
- 280 14 Odstraňovanie porúch