advertisement
3-3 Sustitución de los consumibles
Sustitución del cabezal
Deberá sustituir el cabezal en los siguientes casos.
El cabezal llega al final de su vida útil.
La aguja de grabado está gastada.
Guía general de la duración del cabezal
Pueden grabarse unas 4000 placas en las siguientes condiciones.
Material utilizado: MD-NI (placa chapada en níquel de Roland)
Área de grabado: 30 mm X 23 mm
Modo de grabado: Foto
Frecuencia de grabado: 35% (25 000 puntos por placa)
En el caso del símbolo 2D
Pueden grabarse de 60 000 a 100 000 símbolos de 3 mm x 3 mm (Alt. x Anch.)
* Depende de la configuración de METAZAStudio.
METAZAStudio también muestra un mensaje que indica la duración del cabezal.
Si hace clic en [Aceptar] desaparecerá el mensaje. Si hace clic en [Detalles] aparecerá MPX-90M Head Manager.
Página 52 "Cómo comprobar el estado de la aguja de grabado"
Cómo comprobar el estado de la aguja de grabado
Puede comprobar el estado de la aguja de grabado utilizando MPX-90M Head Manager.
Procedimiento
Inicie MPX-90M Head Manager.
Página 22, "Cómo iniciar el software"
52 Capítulo 3 Mantenimiento y ajuste
3-3 Sustitución de los consumibles
Actualiza la pantalla para mostrar la información más reciente.
Active el equipo.
Página 27, "PASO 1: Activar el equipo"
El indicador de [Desgaste de la aguja] en MPX-90M
Head Manager muestra el nivel de desgaste de la aguja de grabado. Deberá sustituir la aguja en los siguientes casos.
El indicador se muestra en rojo.
Aunque el indicador no se muestra en rojo, no se obtiene un grabado de calidad o las imágenes son irregulares.
El desgaste de la aguja de grabado no es el único motivo de la disminución de la calidad del grabado ni de grabados irregulares. Consulte las páginas siguientes para encontrar la causa del problema. Si el desgaste de la aguja de grabado puede ser la causa del problema, sustituya el cabezal por uno nuevo.
Página 69, "La imagen grabada no tiene la calidad deseada", página 69, "La imagen es irregular"
En esta ventana se muestra el desgaste de la aguja. El indicador de nivel aumenta poco a poco a medida que se utiliza la aguja para marcar el material. La velocidad con la que aumenta varía según el material utilizado para grabar.
Cómo sustituir el cabezal
MPX-90M Head Manager se utiliza para la operación de sustitución del cabezal. El patrón mostrado en la figura se marca durante la operación de sustitución del cabezal. Debería preparar un material para pruebas de grabado (latón), que se suministra con un cabezal de recambio (MPH-90), o un material igual a o superior a 60 mm x 60 mm.
Nota: El cabezal de sustitución se vende por separado. Consulte con su distribuidor Roland DG Corp. autorizado.
Patrón de ajuste
Importante
No interrumpa la operación de sustitución.
No utilice un cabezal cuya aguja de grabado esté desgastada.
No utilice un cabezal no instalado en la máquina.
Capítulo 3 Mantenimiento y ajuste 53
3-3 Sustitución de los consumibles
Procedimiento
Inicie MPX-90M Head Manager.
Página 22, "Cómo iniciar el software"
Active el equipo.
Página 27, "PASO 1: Activar el equipo"
Haga clic en [Replace Head].
Siga las instrucciones en pantalla para realizar el ajuste de la aguja.
Coloque el material a grabar con un patrón de prueba usando la hoja adhesiva y la tabla.
Utilice un protector del cabezal.
Página 35, "PASO 1: Cargar el instrumento a grabar"
Si el patrón de ajuste no se graba, consulte las secciones siguientes.
Página 67, "La posición grabada no es la deseada"
Cuando finalice, haga clic en
La ventana se cerrará.
.
54 Capítulo 3 Mantenimiento y ajuste
Capítulo 4
Apéndice
4-1 Operaciones más avanzadas ................................................56
Creación directa de símbolos 2D ..............................................56
Registrar una composición y ajustar la fuerza de marcado.......59
Cambiar los ajustes básicos del controlador de METAZA .........60
Crear y editar texto lineal ...........................................................61
Otras operaciones disponibles con METAZAStudio ..................65
4-2 Qué hacer si ..........................................................................66
El botón [Power/Movement] parpadea. ....................................66
El equipo no funciona cuando se envían datos de grabado......67
La posición de grabado no es la deseada .................................67
La imagen grabada no tiene la calidad deseada. ......................69
La imagen es irregular. ..............................................................69
La imagen siempre queda atenuada en la misma posición. .....70
Para instalar el controlador de METAZA por separado .............72
Para instalar el software por separado ......................................76
El controlador de METAZA no puede instalarse ........................77
Desinstalar el controlador de METAZA ......................................78
4-3 Al trasladar el equipo .............................................................80
Colocar los topes .......................................................................80
4-4 Especificaciones principales de la unidad .............................82
Área grabable ............................................................................82
Etiquetas de características de alimentación y nº de serie .......83
Especificaciones ........................................................................84
Requisitos del sistema para la conexión USB ...........................84
55
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 11 Documentación entregada con el equipo
- 14 Características
- 14 Nombres de los componentes
- 16 Comprobar los elementos incluidos
- 17 Entorno de instalación
- 17 Retirar y almacenar los materiales protectores
- 18 Conexión del cable de alimentación
- 19 Requisitos del sistema
- 19 Software que puede instalar y configurar
- 20 Instalar el controlador y el software
- 28 Primeros pasos: Comprobar el flujo del trabajo de grabado
- 29 PASO 1: Activar el equipo
- 30 PASO 2: Especificar el destino de salida para METAZAStudio
- 30 PASO 3: Preparar el instrumento a grabar
- 32 PASO 4: Preparar los datos de grabado
- 37 PASO 1: Cargar el instrumento a grabar
- 45 PASO 2: Crear grabados
- 47 PASO 3: Finalizar el grabado (Desactivar el equipo)
- 48 Detener las operaciones de grabado
- 48 Borrar datos de la cola de grabado
- 50 Aspectos a tener en cuenta para el mantenimiento diario
- 50 Limpieza del equipo/mordaza/tabla
- 50 Limpiar la hoja adhesiva
- 50 Limpieza del protector del cabezal
- 51 Ajustar la fuerza de marcado de la aguja
- 52 Ajuste del punto de origen
- 53 Ciclo de sustitución para el protector del cabezal
- 54 Sustitución del cabezal
- 58 Creación directa de símbolos 2D
- 61 Registrar una composición y ajustar la fuerza de marcado
- 62 Cambiar los ajustes básicos del controlador de METAZA
- 63 Crear y editar texto lineal
- 67 Otras operaciones disponibles con METAZAStudio
- 68 El botón [Power/Movement] parpadea.
- 69 El equipo no funciona cuando se envían datos de grabado.
- 69 La posición grabada no es la deseada.
- 70 No puede seleccionar el material del objeto a grabar utilizando METAZAStudio.
- 71 La imagen grabada no tiene la calidad deseada.
- 71 La imagen es irregular.
- 72 La imagen siempre queda atenuada en la misma posición.
- 74 Para instalar el controlador de METAZA por separado
- 78 Para instalar el software por separado
- 79 El controlador de METAZA no puede instalarse
- 80 Desinstalar el controlador METAZA
- 82 Colocar los topes
- 84 Área grabable
- 85 Posición de la etiqueta de características de alimentación y número de serie
- 86 Especificaciones
- 86 Requisitos del sistema para la conexión USB