Sustitución del cabezal. Roland Metaza MPX-90M


Add to my manuals
92 Pages

advertisement

Sustitución del cabezal. Roland Metaza MPX-90M | Manualzz

3-3 Sustitución de los consumibles

Sustitución del cabezal

Deberá sustituir el cabezal en los siguientes casos.

 El cabezal llega al final de su vida útil.

 La aguja de grabado está gastada.

Guía general de la duración del cabezal

Pueden grabarse unas 4000 placas en las siguientes condiciones.

Material utilizado: MD-NI (placa chapada en níquel de Roland)

Área de grabado: 30 mm X 23 mm

Modo de grabado: Foto

Frecuencia de grabado: 35% (25 000 puntos por placa)

En el caso del símbolo 2D

Pueden grabarse de 60 000 a 100 000 símbolos de 3 mm x 3 mm (Alt. x Anch.)

* Depende de la configuración de METAZAStudio.

METAZAStudio también muestra un mensaje que indica la duración del cabezal.

Si hace clic en [Aceptar] desaparecerá el mensaje. Si hace clic en [Detalles] aparecerá MPX-90M Head Manager.

 Página 52 "Cómo comprobar el estado de la aguja de grabado"

Cómo comprobar el estado de la aguja de grabado

Puede comprobar el estado de la aguja de grabado utilizando MPX-90M Head Manager.

Procedimiento

 Inicie MPX-90M Head Manager.

 Página 22, "Cómo iniciar el software"

52 Capítulo 3 Mantenimiento y ajuste

3-3 Sustitución de los consumibles

Actualiza la pantalla para mostrar la información más reciente.

Active el equipo.

 Página 27, "PASO 1: Activar el equipo"

El indicador de [Desgaste de la aguja] en MPX-90M

Head Manager muestra el nivel de desgaste de la aguja de grabado. Deberá sustituir la aguja en los siguientes casos.

 El indicador se muestra en rojo.

 Aunque el indicador no se muestra en rojo, no se obtiene un grabado de calidad o las imágenes son irregulares.

El desgaste de la aguja de grabado no es el único motivo de la disminución de la calidad del grabado ni de grabados irregulares. Consulte las páginas siguientes para encontrar la causa del problema. Si el desgaste de la aguja de grabado puede ser la causa del problema, sustituya el cabezal por uno nuevo.

 Página 69, "La imagen grabada no tiene la calidad deseada", página 69, "La imagen es irregular"

En esta ventana se muestra el desgaste de la aguja. El indicador de nivel aumenta poco a poco a medida que se utiliza la aguja para marcar el material. La velocidad con la que aumenta varía según el material utilizado para grabar.

Cómo sustituir el cabezal

MPX-90M Head Manager se utiliza para la operación de sustitución del cabezal. El patrón mostrado en la figura se marca durante la operación de sustitución del cabezal. Debería preparar un material para pruebas de grabado (latón), que se suministra con un cabezal de recambio (MPH-90), o un material igual a o superior a 60 mm x 60 mm.

Nota: El cabezal de sustitución se vende por separado. Consulte con su distribuidor Roland DG Corp. autorizado.

Patrón de ajuste

Importante

 No interrumpa la operación de sustitución.

 No utilice un cabezal cuya aguja de grabado esté desgastada.

 No utilice un cabezal no instalado en la máquina.

Capítulo 3 Mantenimiento y ajuste 53

3-3 Sustitución de los consumibles

Procedimiento

 Inicie MPX-90M Head Manager.

 Página 22, "Cómo iniciar el software"

 Active el equipo.

 Página 27, "PASO 1: Activar el equipo"

 Haga clic en [Replace Head].

Siga las instrucciones en pantalla para realizar el ajuste de la aguja.

 Coloque el material a grabar con un patrón de prueba usando la hoja adhesiva y la tabla.

 Utilice un protector del cabezal.

 Página 35, "PASO 1: Cargar el instrumento a grabar"

Si el patrón de ajuste no se graba, consulte las secciones siguientes.

 Página 67, "La posición grabada no es la deseada"

 Cuando finalice, haga clic en

La ventana se cerrará.

.

54 Capítulo 3 Mantenimiento y ajuste

Capítulo 4

Apéndice

4-1 Operaciones más avanzadas ................................................56

Creación directa de símbolos 2D ..............................................56

Registrar una composición y ajustar la fuerza de marcado.......59

Cambiar los ajustes básicos del controlador de METAZA .........60

Crear y editar texto lineal ...........................................................61

Otras operaciones disponibles con METAZAStudio ..................65

4-2 Qué hacer si ..........................................................................66

El botón [Power/Movement] parpadea. ....................................66

El equipo no funciona cuando se envían datos de grabado......67

La posición de grabado no es la deseada .................................67

No puede seleccionar el material del objeto a grabar utilizando METAZAStudio. ........................................................68

La imagen grabada no tiene la calidad deseada. ......................69

La imagen es irregular. ..............................................................69

La imagen siempre queda atenuada en la misma posición. .....70

Para instalar el controlador de METAZA por separado .............72

Para instalar el software por separado ......................................76

El controlador de METAZA no puede instalarse ........................77

Desinstalar el controlador de METAZA ......................................78

4-3 Al trasladar el equipo .............................................................80

Colocar los topes .......................................................................80

4-4 Especificaciones principales de la unidad .............................82

Área grabable ............................................................................82

Etiquetas de características de alimentación y nº de serie .......83

Especificaciones ........................................................................84

Requisitos del sistema para la conexión USB ...........................84

55

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents