Русский. Yamaha YSP-1600, SRT-1500


Add to my manuals
83 Pages

advertisement

Русский. Yamaha YSP-1600, SRT-1500 | Manualzz

2

Ru

Русский

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

АППАРАТА.

1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.

2 Данную аудиосистему следует устанавливать в хорошо проветриваемом, прохладном, сухом, чистом месте вдали от прямого воздействия солнечных лучей, источников тепла, вибрации, пыли, влаги и/или холода. Для обеспечения надлежащей вентиляции оставьте свободным (за исключением телевизора, установленного на данном аппарате).

Сверху: 10 см, Сзади: 10 см, По сторонам: 10 см

3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует размещать на некотором расстоянии от других электрических приборов, двигателей или трансформаторов.

4 Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного аппарата, и/или представлять телесное повреждение, не следует размещать данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха).

5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения других посторонних объектов на данный аппарат и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию капель брызг жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует располагать:

– Другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или обесцвечиванию поверхности данного аппарата.

– Горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке данного аппарата и/или представлять телесное повреждение.

– Емкости с жидкостями, так как при их падении жидкости могут вызвать поражение пользователя электрическим током и/или привести к поломке данного аппарата.

6 Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата и/или представлять телесное повреждение.

7 Пока все соединения не завершены, не следует подключать данный аппарат к розетке.

8 Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке.

9 Не применяйте силу по отношению к переключателям, ручкам и/или проводам.

10 При отсоединении силового кабеля питания от розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните кабель.

11 Не применяйте различные химические составы для очистки данного аппарата; это может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.

12 Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения, указанном на данном аппарате. Использование данного аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять телесное повреждение. Yamaha не несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению.

13 Во избежание поломки от молнии, отключите силовой кабель питания от розетки во время электрической бури.

14 Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости свяжитесь с квалифицированным сервисный центром Yamaha. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае.

15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение продолжительного промежутка времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель переменного тока от розетки.

16 Обязательно обратитесь к разделу “Поиск и устранение неисправностей” руководства пользователя на диске CD-ROM, описывающий часто встречающиеся ошибки во время использования.

17 Перед перемещением данного аппарата установите его в режим ожидания нажатием кнопки A , и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки.

18 При внезапном изменении окружающей температуры образовывается конденсация.

Отсоедините силовой кабель питания от сети и не пользуйтесь аппаратом.

19 Аппарат может нагреваться при его продолжительном использовании. Отключите питание, затем дайте аппарату остыть.

20 Данный аппарат следует устанавливать возле розетки переменного тока, куда можно свободно протянуть силовой кабель.

21 Батарейки не должны подвергаться нагреву от солнечных лучей, огня или похожих источников.Батарейки следует утилизировать в соответствии с местными нормами.

22 Излишнее звуковое давление от внутриушных телефонов и наушников может привести к потере слуха.

23 Храните изделие в недоступном для детей месте, чтобы они не проглотили мелкие детали.

Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все то время, пока он подключен к розетке, даже если данный аппарат находится в выключенном положении через A . Данное положение является режимом ожидания. В этом режиме электропотребление данного аппарата снижается до минимума.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ

ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ

ВЛАГИ.

Не используйте это устройство ближе, чем в 22 см от людей с имплантированным кардиостимулятором или дефибриллятором.

Радиоволны могут оказать влияние на электронные устройства медицинского назначения.

Не используйте данный аппарат вблизи таких устройств или в медицинских учреждениях.

Примечания по пультам дистанционного управления и батарейкам

• Избегайте попадания воды или других жидкостей на пульт ДУ.

• Не роняйте пульт ДУ.

• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со следующими условиями:

– в местах с повышенной влажностью, например, возле ванной;

– в местах с повышенной температурой, например, возле обогревателя или плиты;

– в местах с крайне низкими температурами;

– в запыленных местах.

• Вставляйте батарейку в соответствии с маркировкой полярности (+ и –).

• Если батарейки кончаются, операционное расстояние действия пульта ДУ значительно понижается. Если это произошло, замените батарейки на две новые как можно скорее.

• Если батарейка села, немедленно удалите ее из пульта ДУ, чтобы предотвратить взрыв или утечку кислоты.

• При обнаружении утечки из батареек, немедленно удалите их, соблюдая осторожность, чтобы не прикоснуться к вытекшему веществу. В случае попадания вытекшего вещества на кожу, в глаза или в рот, немедленно смойте вещество водой и обратитесь к врачу. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите отделение для батареек.

• Не используйте старые батарейки вместе с новыми. Это может привести к сокращению срока службы новых батареек или вызвать утечку в старых батарейках.

• Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцевые батарейки) одновременно. Установка батареек с несоблюдением полярности может привести к взрыву. Несмотря на одинаковый внешний вид, технические характеристики батареек могут отличаться.

• Перед установкой новых батареек протрите отделение для батареек.

• Держите батарейки в недоступном для детей месте. Если ребенок случайно проглотит батарейку, немедленно обратитесь к врачу.

• Если пульт ДУ долго не используется, выньте батарейки из пульта ДУ.

• Не заряжайте и не разбирайте поставляемые батарейки.

Более подробная информация приведена в Инструкции по эксплуатации на диске

CD-ROM.

Чтобы просмотреть Инструкцию по эксплуатации, нажмите “Русский” на экране, который автоматически появляется при установке диска CD-ROM в компьютер, или нажмите название модели, если появляется экран для выбора моделей, а затем нажмите “Русский” на следующем экране. Далее следуйте указаниям на экране.

Если экран не появляется автоматически, откройте файл “index.html” на диске

CD-ROM.

Предостережение: Не пытайтесь воспроизвести этот CD-ROM на аудиоплеере.

Руководство пользователя, содержащееся на CD-ROM, можно загрузить с веб-сайта:

http://download.yamaha.com/

Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек

Эти знаки на аппаратуре , упаковках и в сопроводительных документах указывают на то , что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором . Для правильной обработки , хранения и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек , пожалуйста сдавайте их в соответствующие сборные пункты , согласно вашему национальному законодательству и директив 2002/96/EC и 2006/66/ EC.

При надлежащей утилизации этих товаров и батареек , вы помогаете сохранять ценные ресурсы и предотвращать вредное влияние на здоровье людей и окружающую среду , которое может возникнуть из за несоответствующего обращения с отходами .

За более подробной информацией о сборе и утилизации старых товаров и батареек , пожалуйста обращайтесь в вашу локальную администрацию , в ваш приёмный пункт или в магазин где вы приобрели эти товары .

[Информация по утилизации в других странах за пределами

Европейского Союза]

Эти знаки действительны только на территории Европейского Союза . Если вы хотите избавиться от этих предметов , пожалуйста обратитесь в вашу локальную администрацию или продавцу и спросите о правильном способе утилизации .

Обратите внимание на знак для батареек (два знака на задней стороне):

Этот знак может использоваться в комбинации со знаком указывающим о содержании химикалий . В этом случае это удовлетворяет требованиям установленными Директивой по использованию химикалий .

Ru

3

Об этом документе Краткое руководство

Краткое руководство содержит инструкции по подключению к данному аппарату телевизора и проигрывателя BD/DVD-дисков, применению настроек и воспроизведению содержимого. Дополнительные сведения о работе устройства см. в документе Инструкция по эксплуатации на поставляемом компакт-диске.

Перед использованием аппарата ознакомьтесь с приведенными в этой брошюре инструкциями по технике безопасности. Указания по эксплуатации и настройке внешних устройств приведены в руководствах пользователя, поставляемых с каждым устройством.

• указывает на дополнительные инструкции по оптимальному использованию.

указывает на меры предосторожности при использовании аппарата и ограничения его функций.

Поставляемые принадлежности

Перед подключением убедитесь в наличии всех перечисленных ниже компонентов.

Пульт ДУ Батарейки

(AAA, R03, UM-4; x2)

Оптический кабель

(1,5 м)

Инструкция по эксплуатации

Компакт-диск

Краткое руководство

(данная брошюра)

Руководство по установке

MusicCast

Устройства и кабели, необходимые для подключения

• Телевизор • Проигрыватель BD/DVD-дисков • Кабели HDMI (x2)

4

Ru

Поставляемые принадлежности

Подготовка пульта ДУ

Перед установкой батареек и использованием пульта ДУ обязательно прочтите изложенные в этой брошюре меры предосторожности при работе с пультом ДУ и обращении с батарейками.

Установка батареек Дальность действия

Перед использованием снимите защитную прокладку.

Батарейка x 2

(AAA, R03, UM-4)

В пределах 6 м

Ru

Подготовка пульта ДУ

Ru

5

1 2 3 4 a

Установка

Разместите аппарат на ровной поверхности, например, на подставке для телевизора, и затем установите телевизор на аппарат. Если аппарат устанавливается, например, в стойку, позади которой недостаточно места, рекомендуется сначала подключить к аппарату внешние устройства. Информацию о подключении внешних

устройств см. на стр. 8.

Примечания

• Аппарат следует устанавливать на широкой, устойчивой поверхности, где он не сможет упасть из-за вибрации, например от землетрясения, и в местах, недоступных детям.

• Не поднимайте антенну, пока телевизор не установлен сверху на аппарат. Антенна, аппарат, телевизор и любые другие устройства в непосредственной близости могут быть повреждены, если телевизор зацепит антенну при установке на аппарат. Примите все необходимые меры для предупреждения такой ситуации, так как она может привести к неожиданному телесному повреждению.

• Динамики аппарата не имеют магнитного экранирования. Не размещайте рядом с аппаратом жесткие диски и подобные устройства.

• Не ставьте аппарат на другие устройства воспроизведения, и наоборот. Высокие температуры и вибрации могут привести к неисправности или повреждению устройства.

• Никогда не прикрепляйте аппарат к стене или другой поверхности с помощью устройства для предотвращения падения, поставляемого с телевизором, например, тросика или кронштейна. В случае чрезвычайного происшествия, например землетрясения, аппарат может упасть вместе с телевизором. Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации телевизора и прикрепите телевизор к стене или прочному объекту в соответствии с инструкцией.

Рекомендации относительно места установки

Не устанавливайте аппарат в углу помещения.

• На аппарат можно устанавливать телевизоры с плоским экраном, которые весят не более 40 кг, имеют основание не шире 750 мм и не глубже 340 мм и экран размером не более 55 дюймов.*

1

• Телевизор следует устанавливать так, чтобы его основание не выступало за края аппарата. *

2

*

1

*

2

ЭЛТ-телевизоры устанавливать на аппарат нельзя.

Если основание телевизора слишком большое и не умещается на аппарате, установите аппарат в другом месте, например на открытой полке. В этом случае убедитесь, что полка хорошо проветривается, и вокруг аппарата имеется достаточное пространство, чтобы в аппарате не создавалась высокая температура.

• Место слушателя (диван и т. д.) должно быть расположено перед аппаратом.

• Расстояние между местом слушателя и аппаратом должно быть больше 2 м.

Для достижения оптимального окружающего звучания убедитесь, что распространению звуковых волн не

препятствует, например, мебель (стр. 7).

6

Ru a

Установка

1 2 3 4

❑ Место установки аппарата и эффекты окружающего звучания

Окружающее звучание аппарата достигается за счет отражения звуковых лучей от стен.

Поднятие антенны

Для подключения беспроводного маршрутизатора (точки доступа) для использования сети поднимите антенну на задней панели аппарата.

Поднимая антенну в вертикальное положение, держите антенну за ее основание.

Эффективный окружающий эффект может не достигаться в следующих условиях.

• Звуковые лучи перекрываются препятствиями, например мебелью.

• Размер помещения не соответствует следующим размерам: ширина: от 3 до 7 метров; глубина: от 3 до 7 метров; высота: от 2 до 3,5 метров.

• Место слушателя расположено слишком близко к аппарату.

• Аппарат установлен слишком близко к левой или правой стене.

• Аппарат установлен в углу помещения.

• На пути звуковых лучей отсутствует стена для отражения звукового луча.

• Оптимальный эффект окружающего звучания достигается при расположении места слушателя в

соответствии с положением установки аппарата. Подробнее см. в разделе “ c Эффект окружающего звучания для конкретных условий установки” (стр. 10).

• Не прикладывайте к антенне излишних усилий. Это может привести к ее повреждению.

• Контролируйте направление, в котором перемещается антенна, и установите ее под правильным углом.

• Не удаляйте антенну.

• Подробнее о беспроводном подключении см. на стр. 31 документа Инструкция по эксплуатации.

Ru a

Установка

Ru

7

1 2 3 4 b

Подключения

Подключение телевизора и BD/DVD-проигрывателя

Для выполнения подключения с помощью кабелей следуйте указаниям ниже. Порядок подключения других воспроизводящих устройств, например игровой приставки, см. на стр. 15 документа Инструкция по эксплуатации.

Видеосигналы

Телевизор

1

Кабель HDMI (дополнительно)

Передача цифровых аудио- и видеосигналов на аппарат с проигрывателя BD/DVD-дисков.

Аудиосигналы

1

HDMI INPUT

2 3

OPTICAL

OUTPUT

2

Кабель HDMI (дополнительно)

Воспроизведение цифровых видеозаписей с проигрывателя BD/DVD-дисков на телевизоре.

BD/DVD-проигрыватель

1

HDMI

OUTPUT

2

Подключите телевизор без поддержки Audio

Return Channel с помощью оптического кабеля.

1. Снимите крышку

2. Проверьте направление разъема

• Этот аппарат поддерживает технологию защиты от копирования

HDCP версии 2.2. Для воспроизведения видеозаписей в формате

4K подсоедините аппарат к гнезду HDMI IN (совместимому с

HDCP 2.2) на телевизоре с поддержкой HDCP 2.2.

3

В настенную розетку переменного тока

IN

HDMI

OUT(ARC)

NETWORK TV ANALOG SUBWOOFER

OUT

UPDATE

ONLY

Телевизор с поддержкой функции Audio Return Channel (ARC)

• Подключите кабель HDMI к разъему с поддержкой Audio Return

Channel (разъем, обозначенный аббревиатурой ARC) на телевизоре.

• Чтобы активировать канал ARC, включите на аппарате функцию управления через интерфейс HDMI. См. стр. 50 документа Инструкция по эксплуатации.

Что такое Audio Return Channel (ARC)?

• Функция, передающая цифровой выходной аудиосигнал с телевизора на данный аппарат через кабель HDMI. Благодаря использованию этой функции не требуется подключать телевизор к данному аппарату с помощью оптического кабеля.

3

В настенную розетку переменного тока

Для проводного сетевого подключения подсоедините один конец сетевого кабеля к гнезду NETWORK на задней панели аппарата, а другой конец — к маршрутизатору. Подробнее см. на стр. 30 в документе

Инструкция по эксплуатации.

8

Ru b

Подключения

1 2 3 4

Включение аппарата

1

Нажмите кнопку

z

.

При первом включении аппарата после покупки индикатор на лицевой панели медленно мигает.

При включении телевизора отображается показанный ниже экран.

Медленно мигает

S h a r e W i - F i S e t t i n g s

Y o u c a n s h a r e t h e w i r e l e s s

( W i - F i ) s e t t i n g s o f t h e n e t w o r k w i t h S o u n d P r o j e c t o r u s i n g a d e v i c e w i t h i O S 7 o r l a t e r .

[ E N T E R ] : S t a r t

[ R E T U R N ] : C a n c e l

[ ] : O S D L a n g u a g e

Подключение аппарата к беспроводной сети

1

Нажмите кнопку ENTER.

Откроется показанный ниже экран.

П е р е д а ч а н а с т р о е к W i - F i

У б е д и т е с ь , ч т о у с т р о й с т в о i O S п о д к л ю ч е н о к с е т и W i - F i , а з а т е м о т к р ы т ь W i - F i н а с т р о й к и э к р а н а в а ш е г о у с т р о й с т в а .

[ E N T E R ] : O K

[ R E T U R N ] : О т м е н а

ENTER

RETURN

• Если данный экран не отображается, кнопкой входа на пульте ДУ телевизора переключите вход так, чтобы отображался вход видео от

аппарата. Если аппарат и телевизор соединены как показано на стр. 8,

выберите “HDMI 1”.

• Язык, используемый в меню на экране телевизора (Язык Экранного Меню), можно выбрать на показанном выше экране. С помощью кнопок W / X выберите язык и следуйте инструкциям на экране. Язык экранного меню можно в любой момент изменить из меню установок. Нажмите и удерживайте кнопку SETUP, пока на экране телевизора не появится меню

“OSD Language”, затем с помощью кнопок S / T выберите нужный язык.

Нажмите кнопку SETUP для выхода из меню установок.

Когда отображается этот экран, с помощью устройства iOS

(например, iPhone) можно легко подключить аппарат к беспроводной сети. Выполните описанную на этой странице

процедуру “Подключение аппарата к беспроводной сети”.

Если вы не будете использовать устройство iOS для подключения к беспроводной сети, нажмите кнопку RETURN и переходите к разделу “

c Эффект окружающего звучания для конкретных условий установки”.

• Вам потребуется устройство iOS с iOS 7.1 или более поздней версии.

• Перед тем как продолжить, убедитесь, что устройство iOS подключено к беспроводному маршрутизатору (точке доступа).

2

Нажмите кнопку ENTER.

3

Отобразите экран настройки Wi-Fi на устройстве iOS и выберите аппарат в разделе “SETUP A

NEW AIRPLAY SPEAKER...”.

iOS (в качестве примера приводится версия на английском языке)

Название аппарата

• Этот экран не будет отображаться и индикатор не будет мигать, если аппарат подключен к маршрутизатору через гнездо NETWORK (проводное подключение).

• На странице 30 документа Инструкция по эксплуатации описываются методы беспроводного сетевого подключения, отличные от “Передача настроек Wi-Fi”, а также приводятся дополнительные сведения о проводных и беспроводных сетях.

Ru b

Подключения

Ru

9

1 2 3 4

4

Выберите сеть (точку доступа), настройки которой вы хотите передать на аппарат.

iOS (в качестве примера приводится версия на английском языке)

Нажмите здесь, чтобы начать настройку

Выбранная сеть

Название аппарата

• Этой функцией можно в любой момент воспользоваться для подключения к беспроводной сети, выбрав “Передача настроек Wi-Fi (iOS)” в меню установок. Однако следует помнить, что если беспроводная сеть или устройство Bluetooth уже настроены, то все предыдущие настройки будут стерты.

c

Эффект окружающего звучания для конкретных условий установки

Окружающее звучание достигается за счет отражения звуковых лучей от стен, как показано на рисунке ниже. Для получения оптимального эффекта окружающего звучания включите аппарат и нажмите кнопку POSITION в соответствии с положением установки аппарата.

1

Удерживайте кнопку POSITION, которая соответствует положению установки аппарата, более 3 секунд.

Индикаторы на лицевой панели загорятся согласно выбранному положению.

Влево

Центр

Вправо

L (влево) C (центр; настройка по умолчанию) R (вправо)

10

Ru c

Эффект окружающего звучания для конкретных условий установки

Левая сторона помещения

Центр помещения Правая сторона помещения

1 2 3 4 d

Воспроизведение

Просмотр телепередач

1

Выберите необходимый канал на телевизоре.

2

Нажмите кнопку “TV”.

HDMI

TV

Кнопки режима окружающего звучания

• Если звук выводится из динамиков телевизора, настройте в телевизоре вывод звука через любое устройство, кроме встроенных динамиков телевизора. Сведения об этом см. в инструкции по эксплуатации телевизора.

• Функция “HDMI Управление”

Если телевизор поддерживает функцию управления через интерфейс

HDMI, пульт ДУ телевизора можно использовать для управления этим аппаратом. См. стр. 19 документа Инструкция по эксплуатации.

Воспроизведение DVD- или BD-дисков

VOLUME

(+/-)

Далее описывается процедура воспроизведения, если данный аппарат подключен к проигрывателю BD/DVD-дисков как

показано в разделе “Подключение телевизора и BD/

DVD-проигрывателя” (стр. 8).

1

Включите телевизор и проигрыватель BD/

DVD-дисков, подключенный к аппарату.

2

Нажмите кнопку HDMI, чтобы выбрать проигрыватель BD/DVD-дисков в качестве источника входного сигнала.

Индикатор на передней панели

Горит

3

С помощью пульта ДУ телевизора переключите вход телевизора на “HDMI 1”.

4

Воспроизведите DVD- или BD-диск на проигрывателе BD/DVD-дисков.

5

С помощью кнопки VOL (+/-) отрегулируйте громкость.

Во время регулировки громкости индикаторы на лицевой панели показывают уровень громкости.

Количество горящих индикаторов увеличивается при увеличении громкости и уменьшается при уменьшении громкости.

Уменьшить громкость (–) Увеличить громкость (+)

6

Нажмите кнопку одного из режимов окружающего звучания в соответствии со своими предпочтениями.

Подробнее см. на стр. 22 документа Инструкция по эксплуатации.

Если аппарат не воспроизводит видео, проверьте следующее:

• Аппарат и проигрыватель BD/DVD-дисков соединены правильно.

• Убедитесь, что в настройках аудиовыхода проигрывателя BD/

DVD-дисков выбран цифровой звуковой выход (bitstream).

• В качестве входного источника телевизора выбран данный аппарат.

В аппарате реализовано множество других функций, не описанных в этой брошюре. Для получения дополнительной информации см. Инструкция по эксплуатации.

Основные возможности

• Воспроизведение звука с устройства Bluetooth

• Воспроизведение звукового сигнала через сеть

• Специальные приложения MusicCast CONTROLLER и

HOME THEATER CONTROLLER (WLAN) d

Воспроизведение

Ru

Ru

11

We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive

1999/5/EC.

Hiermit erklärt die Yamaha Music Europe GmbH, dass dieses Gerät den wesentlichen

Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.

Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att detta system överensstämmer med de nödvändiga kraven och andra relevanta föreskrifter i direktivet 1999/5/EC.

Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il presente che questa unità è conforme ai requisiti essenziali e alle normative pertinenti della direttiva 1999/5/CE.

Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH, declaramos por la presente que esta unidad cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva

1999/5/CE.

Wij, Yamaha Music Europe GmbH verklaren hierbij dat deze eenheid in compliantie is met de essentiële vereisten en andere relevante voorwaarden van de Richtlijn 1999/5/EG.

Vi, Yamaha Music Europe GmbH, erklærer herved, at denne enhed overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

Vi, Yamaha Music Europe GmbH, erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF.

Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa täten että tämä yksikkö täyttää direktiivin

1999/5/EY oleelliset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot.

С настоящето Yamaha Music Europe GmbH декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на

Директива 1999/5/EC.

Společnost Yamaha Music Europe GmbH tímto prohlašuje, že tato jednotka splňuje základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.

Käesolevaga kinnitab Yamaha Music Europe GmbH seadme vastavust direktiivi

1999/5/EÜ põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.

Η Yamaha Music Europe GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι η συγκεκριμένη μονάδα

συμμορφώνεται προς τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας

1999/5/ΕΚ.

Ar šo mēs, Yamaha Music Europe GmbH, deklarējam, ka šī iekārta atbilst Direktīvas

1999/5/EK pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem.

Yamaha Music Europe GmbH deklaruoja, kad šis įrenginys atitinka esminius reikalavimus ir kitas atitinkamas Direktyvos 1999/5/EB nuostatas.

A Yamaha Music Europe GmbH ezennel kijelenti, hogy a jelen egység megfelel az

1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek.

Firma Yamaha Music Europe GmbH niniejszym deklaruje, że zakupione urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami

Dyrektywy 1999/5/WE.

Nós, a Yamaha Music Europe GmbH, declaramos que esta unidade cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.

Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că această unitate este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.

Naša spoločnosť, Yamaha Music Europe GmbH, týmto vyhlasuje, že táto jednotka spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

Podjetje Yamaha Music Europe GmbH izjavlja, da je ta enota skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi zadevnimi določili direktive 1999/5/ES.

Мы, компания Yamaha Music Europe GmbH, объявляем, что это устройство соответствует основным требованиям и другим важным положениям

Директивы 1999/5/EC.

Yamaha Music Europe GmbH

Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany

Tel: +49-4101-303-0

Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland

English

For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and

Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.

* EEA: European Economic Area

Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera

AVEEA71102A

Italiano

Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea

Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse

Français

Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen

Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza

Español

Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo

Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz

Deutsch

Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den

Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene

Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden

Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum

Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz

Svenska

För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska

Ekonomiska Samarbetsområdet

Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de

EER* en Zwitserland

Nederlands

Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.

* EER: Europese Economische Ruimte

http://europe.yamaha.com/warranty/

© 2015 Yamaha Corporation Printed in Indonesia ZS68060

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents