advertisement
MODE D'EMPLOI
MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE
(Fig. 6)
1. Vérifier le niveau d’huile de la pompe (voir « Vérifier l’huile » de la section
Maintenance).
2. Veillez à ce que le sectionneur de tension principale soit HORS TENSION.
3. Fermer le robinet de purge (voir E ).
4. Mettez le sectionneur de tension principale SOUS TENSION.
Tourner le manocontacteur en position MARCHE(voir D ). Le pompe commence alors à remplir le réservoir avec de l’air. Lorsque la pression d’air dans le réservoir atteint le niveau préréglé par l’usine, l’interrupteur de pression arrête le moteur électrique. Au fur et à mesure que l’air est utilisé et que le niveau de pression baisse dans le réservoir, l’interrupteur de pression remet en marche le moteur et le pompe recommence à remplir le
récepteur.
I AVERTISSEMENT
El moteur électrico y la bomba del compresor genera altas temperaturas. Para evitar quemaduras y otras lesiones, NO toque el compresor al estar en funcionamiento.
Permita que se enfríe antes de manipular o realizar el servicio.
Mantenga a los niños alejados del compresor en todo momento.
REMARQUE: Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, L’ÉTEINDRE
IMMÉDIATEMENT et communiquer avec centre de service
qualifié.
ARRÉT
1. Placer le manocontacteur en position ARRÊT (voir C ).
2. Mettez le sectionneur de tension principale HORS TENSION.
3. Réduire la pression du réservoir au moyen du tuyau de sortie. Vous pouvez aussi tirer sur la bague de la soupape de sûreté du réservoir (voir E ) et la tenir ouverte afin de libérer la pression contenue dans le réservoir.
I AVERTISSEMENT
L’air et l’humidité qui s’échappent peuvent projeter des particules risquant de causer des blessures aux yeux. Portez des lunettes de protection lorsque vous ouvrez le robinet de purge.
4. Ouvrez le robinet de purge (voir F ) pour vidanger l’humidité du réservoir.
42- FR
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 SAFETY GUIDELINES
- 6 SPECIFICATION CHART
- 6 Basic Air Compressor Components
- 7 ASSEMBLY
- 7 Assembling the Compressor
- 8 TYPICAL INSTALLATION
- 10 COMPRESSOR CONTROLS
- 11 ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS
- 11 Electrical Wiring
- 11 Main Power Panel
- 11 Main Power Disconnect Switch
- 11 Low Voltage Problems
- 11 Grounding Instructions
- 12 MOTOR RESET SWITCH
- 12 OPERATING INSTRUCTIONS
- 12 Break-in of the Pump
- 14 Daily Startup
- 14 Shutdown
- 15 MAINTENANCE
- 15 Draining the Tank
- 15 Checking the Oil
- 15 Changing the Oil
- 16 Belt Tension
- 17 Pulley Alignment
- 18 Cleaning the Air Filter
- 18 Checking the Relief Valve
- 18 Testing for Leaks
- 18 Storage
- 18 SERVICE INTERVAL
- 19 TROUBLESHOOTING CHART
- 21 PARTS DRAWINGS AND PARTS LISTS
- 26 WARRANTY
- 29 GLOSSARY OF TERMS
- 30 PARTS AND SERVICE
- 31 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 33 TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS
- 34 VUE D’ENSEMBLE
- 34 Éléments de base du compresseur d’air
- 35 ASSEMBLAGE
- 35 Assemblage du compresseur
- 36 INSTALLATION TYPIQUE
- 38 COMMANDES DU COMPRESSEUR
- 38 ÉLECTRIQUES
- 38 Câblage électrique
- 39 Panneau de tension principale
- 39 Sectionneur de tension principale
- 39 Problèmes de tension trop basse
- 39 Instructions pour la mise à la terre
- 40 MOTEUR
- 40 MODE D’EMPLOI
- 40 Rodage de la pompe
- 42 Mise en marche quotidienne
- 42 Arrêt
- 43 ENTRETIEN
- 43 Vidange du réservoir
- 43 Vérification du niveau d’huile
- 43 Vidange d’huile
- 44 Tension de la courroie
- 45 Alignement de la poulie
- 46 Nettoyage du filtre à air
- 46 Vérification de soupape de décharge
- 46 Essai d’étanchéité
- 46 Entreposage
- 46 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
- 47 DÉPANNAGE
- 54 GARANTIE
- 58 GLOSSAIRE DES TERMES
- 59 PIÈCES ET RÉPARATIONS
- 60 PAUTAS DE SEGURIDAD
- 63 RESUMEN GENERAL
- 63 de aire
- 64 MONTAJE
- 64 Montaje del compresor
- 65 INSTALACION TIPICA
- 67 CONTROLES DEL COMPRESOR
- 68 ELÉCTRICA
- 68 Cableado eléctrico
- 68 Panel principal de alimentación
- 68 Interruptor principal de alimentación
- 68 Problemas causados por bajo voltaje
- 68 Instrucciones de puesta a tierra
- 69 MOTOR
- 69 INSTRUCCIONES OPERATIVAS
- 70 Arranque diario
- 70 Parada
- 72 Desagüe del tanque
- 72 Verificación del nivel de aceite
- 72 Cambio de aceite
- 73 Tensión de la correa
- 74 Alineación de la polea
- 75 Limpieza del filtro de aire
- 75 Revisión de la válvula de alivio
- 75 Detección de fugas
- 75 Almacenamiento
- 75 INTERVALOS DE SERVICIO
- 76 CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS
- 78 PIEZAS
- 83 GARANTÍA
- 86 GLOSARIO DE TERMINOS
- 87 REPUESTOS Y SERVICIO