advertisement
3
Premete il pulsante [SF2] per richiamare in ordine i campioni assegnati al Key Bank selezionato.
n Gli step #2 e #3 sopra riportati nonché la funzione
Audition possono essere usati con uno qualsiasi dei display richiamati con i pulsanti [F2] - [F4].
Sample Edit
Queste spiegazioni si applicano allo step #5 della Procedura base di pagina 59.
● [F2] Sample Edit Trim
Questa operazione è la stessa del modo Sampling
Record (quando Sampling Type è impostato su
“slice + seq”). Vedere pagina 237.
Modo Sampling Job
• Fine Tune
Determina l’accordatura fine per il pitch del campione.
❏ Regolazioni -100 ~99 cents
● [F4] Sample Edit Range
Da questo display, potete impostare il Key Range e la Velocity Range per il campione assegnato al Key
Bank selezionato. Dovete notare che entrambi i valori di Key Range e di Velocity Range vengono indicati graficamente sul display.
● [F3] Sample Edit Parameter
• Level
Determina il livello di uscita del campione selezionato.
❏ Regolazioni -94.5dB~0dB
• Pan
Determina la posizione stereo del campione selezionato.
❏ Impostazioni L63 (estrema sinistra) ~ C (centro) ~
R63 (estrema destra)
• PlayMode
Determina come viene eseguito in playback il campione selezionato.
❏ Impostazioni forward
Il playback del campione inizia dal punto di Start fino al punto di End.
reverse
Il playback del campione inizia dal punto di End fino al punto di Start, al contrario. loop
Il playback del campione inizia dal punto di Start, si sposta al punto di Loop e quindi si ripete continuamente dal punto di Loop fino al punto di End.
n Per i dettagli circa queste impostazioni, vedere a pagina 60.
• Original Key
Determina il tasto base per il campione. Poiché esso verrà spostato per i tasti che sono intorno ad esso, che rappresenta il tasto base, dovrebbe essere impostato il più vicino possibile al pitch originale o valore della nota del campione effettivo.
❏ Impostazioni C - 2 ~ G8 n Il controllo Keyboard (“KBD”) dispone di due differenti funzioni su questo display — 1) impostazione di Key Range e 2) selezione di un Key Bank differente. Quando il cursore si trova su uno dei valori Key Range, potete impostare direttamente il parametro Key Range dalla tastiera. (Tenete premuto il pulsante [INFORMATION] e premete simultaneamente l’appropriato tasto sulla tastiera.)
Quando il cursore si trova su uno dei valori di Velocity Range, potete usare la tastiera per selezionare un Key Bank differente.
n Se allo stesso range key/velocity vengono assegnati più Key Bank, mediante questi parametri, verranno usati soltanto i primi due Key Bank assegnati.
Modo Sampling Job
Il modo Sampling Job contiene una serie completa di strumenti e funzioni di editing che potete usare per cambiare il suono del campione che avete creato ed editato nel modo Sampling. Include anche varie operazioni comode come la copiatura o la cancellazione dei dati.
◆
Procedura base
1
Premete il pulsante [INTEGRATED SAMPLING] per entrare nel modo Sampling. (L’indicatore si accende.) n A differenza del modo Sampling Record, tutti i parametri e le funzioni del modo Sampling Job sono gli stessi, qualunque sia il modo di provenienza. L’unica eccezione è costituita dal Job Slice
([F1] - 12 sotto indicato), che varia secondo il modo di provenienza: Voice/Performance o Song/Pattern.
n Tutte le operazioni Sampling Job si applicano alla
Waveform (campione effettivo) e non alla voce.
2
Premete il pulsante [JOB] per entrare nel modo
Sampling Job.
MOTIF Reference
241
Modo Sampling Job
3
Selezionate il menù Job desiderato, premendo il pulsante appropriato, [F1] - [F3].
4
Usate i pulsanti CURSOR per effettuare lo scrolling e posizionarvi sul Job desiderato.
5
Premete il pulsante [ENTER] per passare al display del Job selezionato.
6
Impostate i parametri relativi al Job.
7
Premete il pulsante [ENTER]. Sul display appare un messaggio che chiede la vostra conferma.
8
Premete [INC/YES] per eseguire il Job. Dopo il completamento del Job, appare il messaggio “Completed” e l’operazione ritorna al display originale.
n Per rinunciare al Job, premete il pulsante [DEC/
NO].
n Le effettive procedure degli step #7 e #8 possono differire secondo il Job specifico. Consultate le spiegazioni di ciascun Job, per i dettagli.
AVVERTENZA
Per i Job che richiedono un tempo più lungo di elaborazione, vedrete il messaggio “Executing...”. Se spegnete il
MOTIF mentre è visualizzato questo messaggio, rischiate di rovinare i vostri dati.
9
Premete qualsiasi altro pulsante di modo per uscire dal modo Sampling Job.
• Per le istruzioni dettagliate sugli step #3 - #6, vedere le spiegazioni sotto indicate.
[F1] Key Bank Job
Premete il pulsante [F1] allo step #3 della Procedura base (vedere sopra), in modo che appaia sul display l’elenco dei Job relativi a Key Bank. Effettuate lo scrolling dello schermo mediante il cursore per posizionarvi sul Job desiderato e premete il pulsante [ENTER] per passare al display del Job selezionato.
ENTER
EXECUTE
◆
Funzione Audition e selezione di
Key Bank (sample)
Per i Job Key Bank che seguono, la funzione Audition e la selezione di Key Bank sono le stesse indicate per il modo Sampling Edit (pagina 241). Qui, potete richiamare ed eseguire Job sui dati di sample assegnati al Key
Bank selezionato. Per ascoltare il campione selezionato in quel momento, premete il pulsante [SF1] (AUDI-
TION).
Inoltre, notate che per i Job 01 - 04 è disponibile il controllo Keyboard (o tastiera) (“KBD”) — consentendovi di cambiare direttamente il Key Bank dalla tastiera.
(Tenete premuto il pulsante [INFORMATION] e premete simultaneamente il tasto appropriato sulla tastiera.)
● [F1]-01 Copy
Questo Job copia i dati del campione contenuto in un Key Bank specificato in un altro Key Bank.
Waveform e Key Bank sorgente
Waveform e Key Bank di destinazione
● [F1]-02 Delete
Questo Job elimina il Key Bank specificato e il suo campione.
Se il Key Bank è impostato su “all” e il Job viene eseguito, vengono eliminati tutti i campioni della
Waveform selezionata.
242
MOTIF Reference
Waveform e Key Bank contenenti il campione da eliminare n Se tutti i campioni della Waveform specificata vengono eliminati, la Waveform stessa viene eliminata.
● [F1]-03 Extract
Questo Job elimina tutti i dati di sample non necessari (situati prima del punto di Start e dopo il punto di End). In effetti, estrae soltanto i dati del campione che intendete usare, tagliando tutti i suoni non necessari dall’inizio e dalla fine del campione.
Se il Key Bank è impostato su “all” e viene eseguito il Job, esso si applica a tutti i campioni della Waveform selezionata.
Modo Sampling Job
● [F1]-05 Normalize
Questo Job massimizza (normalizza) il livello generale del campione specificato. L’impostazione “100”
(100%) è un modo rapido e conveniente per aumentare il livello di un intero campione, per renderlo più alto o forte possibile senza distorcerlo.
Impostate la Waveform e Key Bank che contengono il campione da normalizzare.
Premete il pulsante [ENTER] per eseguire il Job.
●
Start Point
Waveform e Key Bank contenenti il campione da estrarre
End Point Start Point
Extract
End Point
[F1]-04 Move
Questo Job vi permette di spostare un campione contenuto in un Key Bank specifico in un altro. Ciò risulta utile per creare una nuova Waveform dai campioni di varie altre forme d’onda esistenti.
Waveform e Key Bank sorgente
Premete il pulsante [F5] (CANCEL) per rinunciare all’operazione.
Premete il pulsante [F6] (OK) per assegnare il campione normalizzato al Key Bank specificato.
Premete il pulsante [ENTER] per eseguire l’operazione. Se non siete soddisfatti del risultato, modificate il valore Ratio e premete nuovamente il pulsante [ENTER].
Ciò vi riporta automaticamente alle regolazioni originali e fa rieseguire l’operazione con le nuove impostazioni.
• Ratio
Specifica il livello del campione dopo la normalizzazione.
Un’impostazione di 100% massimizza il livello in modo che il livello del picco più alto nel campione sia immediatamente al di sotto della saturazione (massimo livello del segnale digitale).
Impostazioni al di sotto del 100% riducono di conseguenza il livello del campione.
Impostazioni più alte del 100% aumentano il livello del campione oltre il massimo, producendo deliberatamente l’effetto di saturazione.
❏ Regolazioni 001-800%
Inferiore al 100%
Wave originale 100%
Superiore al 100%
Waveform e Key Bank di destinazione n Se l’ultimo campione rimanente viene spostato dalla Waveform sorgente, quest’ultima verrà eliminata.
MOTIF Reference
243
Modo Sampling Job
● [F1]-06 Time-Stretch
Questo Job vi permette di cambiare la lunghezza del campione senza modificarne il pitch.
Impostate la Waveform e il Key Bank contenenti il campione da comprimere.
● [F1]-07 Convert Pitch
Questo Job vi permette di cambiare il pitch del campione senza modificarne la lunghezza.
Impostate la Waveform e il Key Bank contenenti il campione per il quale intendete convertire il pitch.
Premete il pulsante [ENTER] per eseguire il Job.
Premete il pulsante [ENTER] per eseguire il Job.
Premete il pulsante [F5] (CANCEL) per annullare all’operazione.
Premete il pulsante [F6] (OK) per assegnare il campione “compresso” al
Key Bank specificato.
Premete il pulsante [ENTER] per eseguire l’operazione. Se non siete soddisfatti dei risultati, cambiate i valori di Ratio e Accuracy e premete nuovamente il pulsante [ENTER].
Ciò vi riporta automaticamente alle regolazioni originali e fa rieseguire l’operazione con le nuove impostazioni.
• Ratio
Determina la lunghezza del campione post-process come rapporto di lunghezza del campione originale (100%).
Valori più bassi comprimono il campione, mentre valori più alti lo espandono.
❏ Regolazioni 25~400%
• Accuracy
Determina la qualità del campione risultante specificando quale aspetto di quello originale deve essere enfatizzato: la qualità del suono o il feel ritmico.
❏ Regolazioni 25~400%
Sound4-Sound1
Queste impostazioni pongono enfasi sulla qualità del suono, con l’impostazione “SOUND 4” che produce la migliore qualità.
Normal
Produce un ottimo bilanciamento di qualità sonora e feel ritmico.
Rhythm1-Rhythm 2
Queste impostazioni pongono enfasi sul feel ritmico, e
“Rhythm 2” produce il risultato più accurato.
Premete il pulsante [F5] (CANCEL) per rinunciare all’operazione.
Premete il pulsante [F6] (OK) per assegnare il campione con il pitch convertito al Key
Bank specificato.
Premete il pulsante [ENTER] per eseguire l’operazione.
Se non siete soddisfatti dei risultati, modificate i valori di
Pitch e Fine e premete nuovamente il pulsante
[ENTER]. In tal modo ritornerete automaticamente alle regolazioni originali e l’operazione viene rieseguita con le nuove impostazioni.
• Pitch
Determina l’entità e la direzione di pitch shift (variazione di intonazione) con incrementi di semitoni.
❏ Regolazioni -12 ~ 0 ~+12
• Fine
Determina l’entità e la direzione di fine pitch shift con incrementi di centesimi (1 cent = 1 centesimo di un semitono).
❏ Regolazioni -50~0~+50
244
MOTIF Reference
● [F1]-08 Fade In/Out
Questo Job vi permette di creare gli effetti fade-in
(insolvenza) e fade-out (dissolvenza) per il campione.
Impostate la Waveform e il Key Bank contenenti il campione desiderato.
Modo Sampling Job
● [F1]-09 Convert Freq
Questo Job vi permette di dimezzare la frequenza di campionamento del campione specificato. Potete usarlo per convertire campioni hi-fi in campioni lofi e ridurre la dimensione del campione per preservare memoria.
Impostate la Waveform e il Key Bank contenenti il campione da convertire.
Premete il pulsante
[ENTER] per eseguire il Job.
Premete il pulsante
[ENTER] per eseguire il Job.
Premete il pulsante [F5] (CANCEL) per rinunciare all’operazione.
Premete il pulsante [F6] (OK) per assegnare al Key Bank specificato il campione editato.
Premete il pulsante [ENTER] per eseguire l’operazione. Se non siete soddisfatti dei risultati, cambiate i valori di Type e Length e ripremete il pulsante [ENTER]. Ciò vi riporta automaticamente alle regolazioni originali e fa rieseguire l’operazione con le nuove impostazioni.
• Type
Determina il tipo di variazione del livello: fade-in o fadeout.
❏ Impostazioni in (fade-in), out (fade-out)
• Length
Determina la lunghezza del fade-in o del fade-out.
Se viene selezionato un fade-in, questo parametro specifica la lunghezza dell’inizio della variazione nel punto di Start specificato. Quando viene selezionato un fade-out, questo parametro specifica la lunghezza della variazione a partire dall’inizio della variazione e che termina nel punto specificato come End.
❏ Regolazioni 0000000~End point
Fade In
Premete il pulsante [F5] (CANCEL) per rinunciare all’operazione.
Premete il pulsante [F6] (OK) per assegnare il campione “convertito” al Key Bank specificato.
Premete il pulsante [ENTER] per eseguire l’operazione. Se non siete soddisfatti dei risultati, cambiate i valori di Type e
Length e premete nuovamente il pulsante [ENTER]. Ciò vi riporta automaticamente alle impostazioni originali e riesegue l’operazione con le nuove impostazioni.
● [F1]-10 Stereo to Mono
Questo Job vi permette di convertire un campione stereo in mono.
Impostate la Waveform e il Key Bank contenenti il campione desiderato.
Premete il pulsante
[ENTER] per eseguire il Job.
Length
Start point
Length
End point
Fade Out
Premete il pulsante [F5] (CANCEL) per rinunciare all’operazione.
Premete il pulsante [F6] (OK) per assegnare il campione “convertito” al Key Bank specificato.
Premete il pulsante [ENTER] per eseguire l’operazione.
Se non siete soddisfatti del risultato, cambiate il valore
Type e premete nuovamente il pulsante [ENTER]. Ciò vi riporta automaticamente alle impostazioni originali e riesegue l’operazione con le nuove impostazioni.
MOTIF Reference
245
Modo Sampling Job
• Type
Determina quale canale, o i canali, del campione stereo da convertire in mono.
❏ Impostazioni
L+R>mono
I canali sinistro e destro del campione stereo vengono mixati e convertiti in mono.
L>mono
Il canale sinistro del campione stereo viene convertito in mono.
R>mono
Il canale destro del campione stereo viene convertito in mono.
● [F1]-11 Loop-Remix
Questo Job vi permette di tagliare automaticamente il campione in “slice” o fette separate e le riarrangia casualmente per effetti speciali e insolite variazioni ritmiche. Per avere dei cambiamenti ancora più drastici nel suono, sono previste varie operazioni di trasformazione audio.
Impostate la Waveform e il Key Bank contenenti il campione da sottoporre alla funzione Loop-remix.
● [F1]-12 Slice
Questo Job vi consente di dividere il campione in
“slice” o “fette” separate, il cui numero è determinato dalla lunghezza della nota (con Measure, Meter e SubDivide). Quando attivate questo Job dal modo
Song/Pattern, vengono anche creati i dati di nota per eseguire le slice in sequenza. (Ricordate che i risultati di questo Job variano secondo il modo di provenienza: Voice/Performance o Song/Pattern.)
Impostate la Waveform e il Key Bank contenenti il campione da suddividere in “slice” o “fette”.
Premete il pulsante
[ENTER] per eseguire il Job.
Premete il pulsante
[ENTER] per eseguire il Job.
Premete il pulsante [F5] (CANCEL) per rinunciare all’operazione.
Premete il pulsante [F6] (OK) per assegnare al Key
Bank specificato il campione sottoposto alla funzione Loop-remix
.
Premete il pulsante [ENTER] per eseguire l’operazione. Se non siete soddisfatti del risultato, cambiate i valori di Type e
Variation e premete nuovamente il pulsante [ENTER]. In tal modo ritornate automaticamente alle impostazioni originali e viene eseguita l’operazione con le nuove impostazioni.
• Type
Determina il grado con cui la porzione “looped” (cioè ripetuta) del campione verrà suddivisa in “fette”.
❏ Regolazioni 1~4
• Variation
Determina come il campione originale viene variato da questo Job.
❏ Impostazioni normal1, 2
Queste impostazioni suddividono (slice) e riarrangiano i dati del campione, senza eseguire ulteriori cambiamenti audio.
reverse1, 2
Oltre alle operazioni del punto precedente, queste impostazioni invertono il playback di alcune suddivisioni.
246
MOTIF Reference
Premete il pulsante [F5] (CANCEL) per rinunciare all’operazione.
Premete il pulsante [F6] (OK) per assegnare il campione suddiviso o “sliced” al Key Bank specificato.
Premete il pulsante [ENTER] per eseguire l’operazione.
Se non siete soddisfatti dei risultati, editate i vari parametri e ripremete il pulsante [ENTER]. Ciò vi riporta automaticamente alle regolazioni originali e riesegue l’operazione con le nuove impostazioni.
Ad eccezione del parametro sotto riportato, tutti i parametri e le regolazioni sono gli stessi che si trovano nel display Slice del modo Sampling Record
(pagina 238).
• Lowest Key
Specifica il numero del tasto più basso da cui sono ordinati i campioni “sliced” (suddivisi).
❏ Impostazioni C - 2 ~G8 n Sul display Slice del modo Sampling Record (pagina
238) questo parametro è fisso su “C-1” per il
MOTIF6, “E0” per il MOTIF7, “A-1” per il
MOTIF8 e non può essere impostato.
[F2] Waveform Job
Premete il pulsante [F2] allo step #3 della Procedura base di pagina 240, in modo che sul display appaia l’elenco di Waveform Job. Effettuate lo scrolling con il cursore per portarvi sul Job desiderato e premete il pulsante [ENTER] per passare al display del Job selezionato.
● [F2]-01 Copy
Questo Job vi permette di copiare i dati di una waveform (forma d’onda) in un’altra.
Selezionate la waveform sorgente
Modo Sampling Job
• Octave
Determina l’entità in ottave per cui viene trasposto il Key
Bank. Quando intendete trasporre per meno di un’ottava, impostatelo su “0” e usate il parametro Note sotto riportato.
❏ Impostazioni -3~ 0 ~+3
• Note
Determina la quantità di semitoni per cui il Key Bank viene trasposto. Quando intendete trasporre di ottave esatte, impostatelo su “0” ed usate il parametro Octave sopra riportato.
❏ Impostazioni -11~ 0 ~+11
● [F2]-04 Name
Questo Job vi permette di assegnare un nome alla waveform selezionata.
Selezionate una waveform a cui intendete assegnare un nome
Selezionate la waveform di destinazione
● [F2]-02 Delete
Questo Job vi permette di eliminare una waveform specifica dalla memoria.
Selezionate la waveform da eliminare
Per le istruzioni specifiche circa l’assegnazione del nome, vedere a pagina 75 “Operazioni base”.
[F3] Altri Job
Premete il pulsante [F3] allo step #3 della Procedura base di pagina 240 in modo che sul display appaia il seguente elenco dei Job. Mediante lo scrolling, posizionate il cursore sul Job desiderato e premete il pulsante
[ENTER] per passare al display del Job selezionato.
● [F2]-03 Transpose
Questo Job vi permette di trasporre l’impostazione del Key bank di una waveform specificata.
Selezionate la waveform desiderata per la quale deve essere trasposta l’impostazione Key Bank.
● [F3]-01 Clean Up Memory
Questo Job vi permette di eliminare tutte le waveform a cui non sono assegnate voci User o Sample.
MOTIF Reference
247
Modo Sampling Job
● [F3]-02 Optimize Memory
Questo Job ottimizza la memoria (DRAM) per il campionamento.
● [F3]-03 Delete All
Questo Job elimina tutte le waveform.
● [F3]-04 Convert to Drum Voice
Questo Job vi permette di convertire la waveform selezionata in una voce Drum specifica. Poiché la funzione Sampling permette la creazione solo delle voci Normal, questo Job rende possibile creare una voce Drum con i vostri campioni registrati.
248
MOTIF Reference
Albero delle funzioni
Modo Utility
Albero delle funzioni
Questa sezione è dedicata al modo Utility. Per vedere come esso si rapporta all’intera struttura del MOTIF e agli altri modi/funzioni, vedere il prospetto semplificato nella “Struttura base” di pagina 30.
Il prospetto seguente mostra in dettaglio tutti i menù del display e i gruppi dei parametri del modo Utility — dandovi una panoramica rapida e facile delle funzioni del sistema.
Una parola o una frase fra parentesi (ad esempio [F1]) indica operazioni del pannello o nomi di pulsanti specifici.
[UTILITY]
[INFORMATION] UTILITY INFORMATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 276
[F1] SYSTEM GENERAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 250
[SF1] TG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 250
[SF2] KEYBOARD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 251
[SF3] EFFECT BYPASS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 252
[SF4] OTHER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 252
[F2] SYSTEM I/O
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 252
[SF1] Input
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 252
[SF2] Output
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 253
[SF3] mLAN CONNECTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 253
[F3] SYSTEM VOICE ( available only when entering Utility mode from Voice mode )
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 253
[SF1] MASTER EQ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 253
[SF2] ARPEGGIO CHANNEL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 254
[SF3] CONTROLLER ASSIGN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 254
[F3] SYSTEM SEQ ( available only when entering Utility mode from Song/Pattern modes )
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 254
[SF1] CLICK
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 254
[SF2] MIDI FILTER IN/OUT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 255
[SF4] OTHER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 255
[F4] SYSTEM CONTROLLER ASSIGN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 255
[SF1] ARPEGGIO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 255
[SF2] ASSIGNABLE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 256
[SF3] FOOT SWITCH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 256
[SF4] EXTERNAL SEQ REMORT CONTROL TEMPLATE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 256
[F5] SYSTEM MIDI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 258
[SF1] CHANNEL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 258
[SF2] SWITCH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 258
[SF3] SYNC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 258
[SF4] OTHER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 259
[F6] SYSTEM PLUG-IN BOARD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 259
[SF1] STATUS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 259
[SF2] MIDI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 260
[SF3] NATIVE SYSTEM PARAMETER for Slot1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 260
[SF4] NATIVE SYSTEM PARAMETER for Slot2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 260
[SF5] NATIVE SYSTEM PARAMETER for Slot3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 260
MOTIF Reference
249
Modo Utility
Modo Utility
In questo modo potete impostare i parametri che si applicano all’intero sistema del MOTIF. Comprendono le regolazioni MIDI e i parametri generali di setup.
Questo in effetti è un sub-modo Voice/Performance/
Song/Pattern. Premete il pulsante [UTILITY] per entrare nel modo Utility e premete [EXIT] dopo aver effettuato le regolazioni per passare al modo precedente.
◆
Procedura base
1
Premete il pulsante [UTILITY] per entrare nel modo omonimo. (Si accende l’indicatore.) n Per esempio, se premete il pulsante [UTILITY] mentre siete nel modo Performance, attiverete il modo Utility come un sub-modo del modo Performance — consentendovi di selezionare e suonare le performance mentre siete nel modo Utility.
n L’indicatore del pulsante del modo precedente rimane acceso anche dopo che siete entrati in Utility consentendovi di capire immediatamente da quale modo provenite.
2
Selezionate il menù desiderato premendo i pulsanti [F1] - [F6] e impostate i parametri in ciascun display. n Il display richiamato con il pulsante [F3] varia secondo il modo di provenienza (prima di entrare nel modo Utility).
3
Premete il pulsante [EXIT] per uscire dal modo
Utility e ritornare al modo precedente.
• Per le istruzioni dettagliate sullo step #2, vedere le spiegazioni sottoriportate.
[F1] Impostazioni di sistema
● [F1]-[SF1] General TG (Tone Generator)
Da questo display potete effettuare le regolazioni generali per il generatore di suono del MOTIF, compresi volume, pitch, nonché la risposta del Breath
Control.
• Volume
Determina il volume generale del MOTIF.
❏ Regolazioni 0~127
• NoteShift
Determina in che misura (in semitoni) si applica lo shift della nota. Questo parametro influenza solo il generatore interno del MOTIF. Non influenza le informazioni trasmesse via terminale MIDI.
❏ Regolazioni 24~0~+24
• Tune
Determina l’accordatura fine (in step da 0.1 cent) del suono del MOTIF.
❏ Regolazioni 102.4~+102.3
• BCCurve (Breath Controller Curve)
Queste quattro curve determinano come il suono del MOTIF risponda all’uso di un Breath Controller.
L’aspetto specifico del suono influenzato dal Breath Control e la curva selezionata vengono impostati nel display Controller Set
(pagina 134) nel Modo Element Edit di Normal Voice.
❏ Impostazioni thru, soft, hard , wide thru
Questa “curva” lineare produce una corrispondenza proporzionale fra la potenza di emissione del vostro fiato e l’effettivo cambiamento del suono.
Risposta effettiva
Breath Control ricevuto soft
Questa curva fa aumentare la risposta, specialmente per una scarsa potenza di emissione fiato. In altre parole, anche con una debole emissione si ha una risposta più alta rispetto alla curva “thru”. Usate questa curva per avere un maggior controllo anche in un range di “limitata” emissione di fiato.
Risposta effettiva
Breath Control ricevuto hard
Questa curva abbassa la risposta generale rispetto a
“thru”. Usatela se tendete a soffiare molto forte e volete che l’effetto del controller sia meno sensibile.
Risposta effettiva
Breath Control ricevuto wide
Questa impostazione produce curve di risposta opposte per emissioni di fiato più deboli e più forti. Amplia la gamma dinamica apparente del controller, producendo una risposta più “soft” nel range di emissioni di fiato più deboli e più marcata nel range di quelle più forti.
250
MOTIF Reference
Risposta effettiva
Modo Utility hard
Questa curva abbassa la risposta generale rispetto a
“norm”. Usatela se tendete a suonare molto forte e volete che il cambiamento di suono sia meno sensibile.
Velocity effettiva
Da questo display potete impostare per il MOTIF i parametri relativi alla tastiera.
Breath Control ricevuto
● [F1]-[SF2] General Keyboard
Velocity sulla tastiera wide
Questa impostazione produce curve di risposta opposte per alte e basse “velocity”. Amplia la gamma dinamica risultante del controller, producendo un cambiamento di suono meno evidente nel range “soft” e più marcato nel range più alto.
Velocity effettiva
• Octave
Determina la quantità di ottave, per cui la tastiera viene trasposta in su o in giù.
❏ Regolazioni -3~0~+3
• Transpose
Determina la quantità di semitoni per cui la tastiera viene trasposta in su o in giù. Ricordate che questo influenza l’uscita dei dati MIDI.
❏ Regolazioni -11~ 0 ~+11 n Se trasponete oltre il range di “note limit” (C-2 e
G8), verranno usate le note nelle ottave adiacenti.
Per esempio, una nota F9 trasposta diventerà F8.
• VelCurve (Velocity Curve) norm (normal)
Questa “curva” lineare produce una corrispondenza proporzionale fra la forza di esecuzione sulla tastiera (velocity o dinamica) e l’effettivo cambiamento del suono. Maggiore
è la forza di esecuzione e più grande è la variazione del suono.
Velocity effettiva
Velocity sulla tastiera soft
Questa curva fa aumentare la risposta, specialmente per una bassa “velocity”. In altre parole, anche suonando piano sulla tastiera, si ha una risposta più alta rispetto alla curva
“norm”. Usatela per un maggior controllo in un range di bassa velocity.
Velocity effettiva
Velocity sulla tastiera fixed
Questa impostazione produce la stessa entità di variazione del suono(impostato con Fixed Velocity — vedi sotto), qualunque sia la forza con cui suonate. Ad esempio, potete usare questa opzione per imitare la risposta degli organi tradizionali, o assicurarvi che la variazione di suono sia assolutamente identica, qualunque sia la forza con cui premete i tasti.
Velocity effettiva
Velocity sulla tastiera n La “velocity” effettiva viene trasmessa al dispositivo MIDI esterno via MIDI o connettore USB, nonché al blocco di generazione suono.
• Fixed Velocity
Questo parametro è disponibile solo se sopra avete selezionato “fixed” come Velocity Curve.
La “velocity” applicata alla nota suonata è fissata sul valore qui impostato.
❏ Regolazioni 1~127
Velocity sulla tastiera
MOTIF Reference
251
Modo Utility
● [F1]-[SF3] General Effect Bypass
Da questo display potete selezionare l’effetto/gli effetti specifici che devono essere bypassati quando
è acceso il pulsante [EFFECT BYPASS] (pagina 13).
EFFECT BYPASS
INSERTION SYSTEM
❏ Impostazioni on (bypassato), off
● [F1]-[SF4] General Other
Dispositivo e folder (cartella) che contengono i file per l'autoload
(caricamento automatico) (impostato premendo il pulsante [SF5]).
Premete il pulsante [SF5] per registrare per l'autoload il dispositivo/folder selezionato per ultimo.
n Per i dettagli, consultate la pagina 264.
• Auto Load
Determina se la funzione Auto Load è attivata (on) oppure no (off). Quando è impostata su “on”, il MOTIF caricherà automaticamente i file specificati (dalla memory card o dal dispositivo di immagazzinamento SCSI) sulla User memory — quando la tastiera viene accesa. (Vedete l’illustrazione soprariportata per ulteriori spiegazioni.)
❏ Impostazioni on, off
• Auto DemoLoad
Il MOTIF dispone di speciali dati di Demo song, che sono conservati nella ROM e devono essere caricati sulla memoria DRAM per un funzionamento corretto (pagina 64).
Quando questo parametro è impostato su “on”, i dati di
Demo song vengono automaticamente caricati quando la tastiera viene accesa e determina se i dati di Demo song vengono caricati automaticamente (on) oppure no (off) all’accensione del MOTIF.
❏ Impostazioni on, off
AVVERTENZA
Se questo parametro è impostato su “on”, tutte le impostazioni User Voice, Performance, Master e System saranno inizializzate sui valori della fabbrica alla successiva accensione. I dati importanti dovrebbero sempre essere protetti facendo una copia di riserva su una separata Memory Card oppure altri dispositivi di immagazzinamento.
• PowerOnMode
Questo determina il modo di default all’accensione (on) (e il memory bank) per il MOTIF — consentendovi di selezionare la condizione che verrà automaticamente richiamata all’accensione.
❏ Impostazioni Vedere qui di seguito.
252
MOTIF Reference
Performance
All’accensione del MOTIF, si attiva il Modo Performance
Play e viene selezionato automaticamente il primo numero di programma (USER: 001).
Voice (User)
All’accensione del MOTIF, si attiva il Modo Voice Play e viene selezionato automaticamente il primo numero di programma delle Voci User (USER: 001).
Voice (PRE1)
All’accensione del MOTIF, si attiva il Modo Voice Play e viene selezionato automaticamente il primo numero di programma delle Voci Preset (PRE 1: 001).
GM
All’accensione del MOTIF, si attiva il Modo Voice Play e viene selezionato automaticamente il primo numero di programma delle Voci GM (GM: 001). last
All’accensione del MOTIF, viene richiamato l’ultimo numero di programma di Voice/Performance selezionato prima dello spegnimento del MOTIF.
Master
All’accensione del MOTIF, si attiva il Modo Master Play e viene selezionato automaticamente il primo numero di programma.
• CtrlReset (Controller Reset)
Determina la condizione dei controller (Rotella Modulation (Modulation Wheel), Aftertouch, Manopole (knob), ecc.) quando cambiate le voci. Quando questo è impostato su “off”, i controller rimangono sull’impostazione corrente. Quando questo è impostato su “on,” i controller ritornano alle condizioni di default riportate qui sotto.
❏ Impostazioni on, off
Se selezionate “on” i controlli verranno riportati nelle seguenti posizioni/condizioni:
Pitch Bend
Modulation Wheel
Aftertouch
Foot Controller
Breath Controller
Foot Switch
Expression
Foot Volume
Sustain
Centro
Minimo
Minimo
Massimo
Massimo
Off
Massimo
Massimo
Off
[F2] Impostazioni dell’interfaccia
● [F2]-[SF1] I/O Input
Da questo display potete impostare i parametri relativi all’ingresso audio.
• A/DSource
Il MOTIF dispone di due differenti connessioni di ingresso per il trasferimento dell’audio analogico da un dispositivo esterno: le prese A/D INPUT o il terminale mLAN (quando è installata una mLAN8E opzionale). Deve essere impostata l’una o l’altra; non è possibile usare entrambe le opzioni.
❏ Impostazioni analog (A/D INPUT jack), mLAN
• Mic/Line
Quando usate le prese A/D INPUT, questa opzione determina la sorgente d’ingresso: microfono (mic) o linea.
❏ Impostazioni mic, line
• Digital
Quando è installata la scheda opzionale AIEB2, il MOTIF dispone di due differenti connessioni di ingresso per il trasferimento dell’audio digitale da un dispositivo esterno: coassiale o ottico. Bisogna impostare l’una o l’altra; non possono essere usate contemporaneamente entrambe.
❏ Impostazioni coaxial, optical
● [F2]-[SF2] I/O Output
Da questo display potete impostare i parametri relativi all’uscita audio.
Specificate la risoluzione dell’uscita digitale.
❒
Impostazioni 20bit, 24bit
Modo Utility
Per inizializzare tutte le regolazioni mLAN sopra indicate, usate la procedura seguente.
Pulsante [EXIT] Pulsante [SF5]
Premete il pulsante [ENTER] per inizializzare effettivamente le impostazioni mLAN.
Impostate il guadagno di uscita di ciascun jack.
❒
Impostazioni 0dB, +6dB, +12dB, +18dB
● [F2]-[SF3] I/O mLAN connection
Da questo display potete impostare i parametri relativi alla connessione di mLAN8E opzionale (pagina
18). Il display seguente è disponibile soltanto quando è installata l’mLAN8E opzionale.
Per i dettagli su questo parametro, fate riferimento al manuale di
Nome del produttore istruzioni dell’mLAN8E.
Nickname = nomignolo
[F3] Impostazioni Voice
Queste speciali impostazioni relative alla voce sono disponibili soltanto quando si entra nel modo Utility provenendo dal modo Voice.
● [F3]-[SF1] Voice Master Equalizer
Da questo display potete applicare a tutte le parti della voce selezionata l’equalizzazione a cinque bande.
Q (Frequency Characteristic)
Gain
0
Freq
(Frequency)
Pulsante [EXIT] Pulsante [SF4]
Assegnate un nomignolo per la connessione. Per le istruzioni specifiche sull’assegnazione del nome, vedere “Operazioni base” a pagina 75.
Per i dettagli sul parametro Nickname, fate riferimento al manuale di istruzioni dell’mLAN8E.
• Shape
Determina se il tipo di equalizer usato è di tipo Shelving o
Peaking. Il tipo Peaking attenua/amplifica il segnale alla regolazione Frequency specificata, mentre il tipo Shelving attenua/amplifica il segnale alle frequenze al di sopra o al di sotto della regolazione Frequency specificata.
❏ Impostazioni shelv (Shelving), peak (Peaking) n Per i dettagli circa le forme dei tipi Shelving e
Peaking, vedere pagina 168.
Impostate il Word Clock.
Per i dettagli, fate riferimento al manuale di istruzioni dell’mLAN8E.
Premete il pulsante [ENTER] per impostare effettivamente il valore.
n Tutte le regolazioni relative all’mLAN8E nel modo Utility vengono memorizzate sull’mLAN8E stessa e non sulla memoria User del MOTIF.
MOTIF Reference
253
Modo Utility
• Freq (Frequency)
Imposta la frequenza centrale. Le frequenze intorno a questo punto vengono attenuate/amplificate dalla regolazione
Gain (guadagno).
❏ Impostazioni LOW (Low range = gamma bassa)
32Hz~2.0kHz
LOW MID (Low middle range = gamma medio bassa)
100Hz~10kHz
MID (Middle range = gamma media)
100Hz~10kHz
HIGH MID (High middle range = gamma medio alta) 100Hz ~10kHz
HIGH (High range = gamma alta)
500Hz~16kHz
• Gain
Determina il guadagno del livello per la Frequency (impostata sopra) o l’entità di attenuazione o amplificazione della banda di frequenza selezionata.
❏ Regolazioni -12dB~0dB~+12dB
• Q (Frequency Characteristic)
Varia il livello di segnale alla regolazione di Frequency per creare varie caratteristiche della curva di frequenza.
❏ Regolazioni 0.1~12.0
● [F3]-[SF2] Voice Arpeggio Channel
Da questo display potete impostare i parametri relativi all’uscita dei dati MIDI dell’Arpeggio.
[F3] Impostazioni del sequencer
Queste speciali regolazioni relative alle song e ai pattern sono disponibili soltanto quando si entra nel modo
Utility provenendo dal modo Song o Pattern.
● [F3]-[SF1] Sequencer Click (MIDI Click)
Da questo display potete impostare i parametri relativi al suono del click (scansione metronomica) che viene usato durante la registrazione o il playback nel modo Song/Pattern.
• OutputSwitch
È un interruttore che abilita o disabilita l’uscita dei dati
MIDI per la funzione Arpeggio. Se è impostato su “on”, i dati dell’Arpeggio vengono inviati via MIDI — consentendovi di inviare i dati dell’Arpeggio ad un sequencer esterno o di avere il playback degli arpeggi sui generatori di suono
MIDI collegati.
❏ Impostazioni on (abilitato), off (disabilitato)
• TransmitCh (Transmit channel)
Determina il canale MIDI attraverso il quale verranno inviati i dati di playback dell’Arpeggio (quando Output
Switch - sopra - è abilitato (on)).
❏ Regolazioni 1~16
● [F3]-[SF3] Voice Controller Assign
Imposta i parametri relativi ai controller nel modo Voice.
I dettagli su ogni parametro sono gli stessi di Performance Common Edit. Vedere pagina 169.
Manopole Assign 1, 2 Foot Controller 1, 2
• Mode
Determina se e quando suonerà il click del metronomo.
❏ Impostazioni off, rec, rec/play, all off
Il click non suona.
rec
Il click suona soltanto durante la registrazione.
rec/play
Il click suona durante la registrazione e il playback.
all
Il click suona sempre nel modo Song/Pattern.
• Beat
Determina su quali movimenti il metronomo emetterà il click.
❏ Impostazioni 16 (note da un sedicesimo), 08 (note da un ottavo), 04 (note da un quarto),
02 (note minime), 01 (note semibrevi).
• Volume
Determina il volume del suono del click.
❏ Regolazioni 0~127
• Rec Count
Imposta il numero delle misure di conteggio introduttivo
(count-in) fornito prima che abbia inizio effettivamente la registrazione dopo aver premuto il pulsante [ F ] nel modo Record standby.
❏ Impostazioni off (la registrazione parte non appena viene premuto il pulsante [ F meas ~ 8 meas
]), 1 n Poiché il suono del click viene creato con il generatore di suono interno, usando il playback del click si influenza la polifonia totale del MOTIF.
Controller a fiato
❏ Impostazioni off, 0~95
254
MOTIF Reference
● [F3]-[SF2] Sequencer MIDI Filter
Da questo display potete impostare quali eventi MIDI verranno riconosciuti/trasmessi attraverso la porta
MIDI IN/OUT o dal terminale USB. Le impostazioni qui apportate si applicano soltanto ai dati di playback di song/pattern; non influenzano gli eventi MIDI generati dalla vostra esecuzione sulla tastiera o dalle operazioni del pannello nei modi Voice e Performance.
● [F3]-[SF4] Sequencer Other
• PtnQuantize (Pattern Quantize)
Determina il valore di quantize per la commutazione del pattern durante il playback. Se è impostato su “1”, i pattern (section) cambieranno soltanto sul primo movimento della misura durante il playback. Se è selezionato “1/16”, i pattern (section) possono essere cambiati su ogni movimento da un sedicesimo durante il playback.
❏ Impostazioni 1 (1 misura), 1/2 (nota minima), 1/4
(nota da un quarto), 1/8 (nota da un ottavo), 1/16 (nota da un sedicesimo)
• PtnTempoHold (Pattern Tempo Hold)
Determina se la regolazione del tempo cambierà sul valore immagazzinato con ciascun file quando viene selezionato un nuovo file durante il playback.
Se è impostato su “on” il tempo verrà mantenuto quando vengono cambiati gli style.
Se è impostato su “off”, il tempo cambierà su quello associato al nuovo style, quando gli style vengono cambiati.
❏ Impostazioni on, off n I dati di regolazione del tempo nel Pattern Chain non vengono influenzati da questo parametro.
• SongEventChase
Event Chase vi permette di specificare quali tipi di dati
(non-nota) vengono riconosciuti in maniera corretta durante le operazioni di fast-forward e rewind (avanzamento veloce e riavvolgimento). Normalmente, se una song o un pattern vengono eseguiti da un punto intermedio e/o se vengono usate le funzioni fast-forward o rewind, alcuni tipi di dati (come Program Change, Pitch Bend e
Control Change) potrebbero non essere riprodotti come ci si aspetta. Impostando questi su un evento specifico garantisce l’integrità del playback dell’evento, anche in fase di avanzamento veloce o riavvolgimento.
❏ Impostazioni Off, PC (Program Change),
PC+PB+Ctrl (Program
Change+Pitch Bend+Control
Change), All (All events)
Modo Utility n Ricordate che le impostazioni diverse da “off” possono produrre come risultato un funzionamento più lento — per esempio, una pausa prima di iniziare il playback oppure una minore velocità di riavvolgimento/avanzamento veloce.
n Quando è impostato su “All”, può essere generata una quantità eccessiva di dati MIDI, che probabilmente producono un errore MIDI sul dispositivo collegato.
• DumpExIntrval (Bulk Dump Exclusive
Interval Time)
Quando si effettua il playback di dati esclusivi del sistema
(bulk data) che vengono registrati sulle tracce di sequenza, questo parametro imposta l’intervallo che viene inserito per ogni 1KB.
Quando si inviano i bulk data dal MOTIF al dispositivo MIDI collegato, può verificarsi un errore MIDI se il dispositivo non
è in grado di gestire grandi quantità di dati in un tempo breve.
Questo parametro compensa questa carenza impostando l’intervallo che fornisce un tempo sufficiente per il dispositivo di ricezione per poter elaborare i bulk data.
❏ Regolazioni 0~900 (msec) n Il playback può essere un po’ più lento in base all’intervallo impostato. Inoltre, quando si verifica un errore MIDI, provate ad impostare un intervallo leggermente più alto e reinviare i dati.
• LoadMix
Determina se le regolazioni Mixing vengono caricate (on) oppure no (off) quando si cambia il numero di Song/Style.
❏ Impostazioni off, on n Questa regolazione influenza il cambiamento si
Song/Pattern durante il playback della concatenazione Song/Pattern.
• SendXGon
Determina se il messaggio di reset XG viene inviato al blocco di generazione suono della scheda Plug-in di tipo
Multi-Part (on) oppure (off) quando inizia la song XG o si cambia il numero di Song/Style.
❏ Impostazioni on, off
[F4] Impostazioni del controller
● [F4]-[SF1] Controller Assign Arpeggio
• Switch
Determina il numero di Control Change che controlla il playback dell’Arpeggio (on/off).
❏ Regolazioni off, 01~95
• Hold
Determina il numero di Control Change che controlla la condizione on/off di Hold dell’Arpeggio (pagina 129).
❏ Regolazioni off, 01~95
MOTIF Reference
255
Modo Utility
● [F4]-[SF2] Controller Assign
Knob ASSIGN A, B
Da questo display potete assegnare funzioni specifiche alle manopole ASSIGN A e B.
◆ Controllo a distanza del software di sequenza del computer
Usando la funzione Remote Control potrete controllare il software di sequenza nel computer usando i pulsanti e i controller sul MOTIF. Attivate la funzione Remote Control premendo il pulsante
[REMOTE CONTROL ON/OFF], in modo che si accenda la sua spia.
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
• ASA, ASB (Assignable A, B)
Determina il numero di Control Change da controllare mediante le manopole ASSIGN A e B.
❏ Regolazioni 000~095 (Fate riferimento alla pubblicazione separata “Data List”. )
• Dest (Control Destination)
Determina la funzione da controllare con il numero di
Control Change, sopra indicato.
❏ Regolazioni Fate riferimento alla pubblicazione separata “Data List”.
● [F4]-[SF3] Controller Assign Footswitch
Da questo display potete assegnare al Footswitch
(interruttore a pedale) una funzione specifica.
EFFECT BYPASS ARPEGGIO
INSERTION SYSTEM ON/OFF
❏ Regolazioni 000~100 (000, 032 : off, 096 : Arpeggio Switch, 097 : Arpeggio Hold, 098 :
Song/Pattern playback start/stop, 099/
100 : Program Change INC/DEC 101 :
Octave Rest)
● [F4]-[SF4] Controller Assign Remote
Il MOTIF vi dà la possibilità di un controllo a distanza molto comodo delle funzioni più importanti, presenti in parecchi programmi popolari di sequencer. Ciò vi permette di configurare automaticamente il MOTIF per poterlo usare con il vostro programma particolare di sequencer, specificando la template (maschera) da usare.
Premete il pulsante [ENTER] per richiamare la template
(maschera) fornita per il software selezionato.
❏ Impostazioni Cubase, Logic, Cakewalk, ProTools
• Preparazione
Prima di poter usare la funzione Remote Control, dovrete seguire le istruzioni di preparazione sotto riportate.
1
Collegate il MOTIF al vostro computer con un
USB. Per i dettagli, vedere pagina 25.
2
Installate il driver MIDI USB e il file di setup per il software di sequenza (contenuti sul CD-ROM incluso) nel vostro computer. Per i dettagli circa l’installazione, vedere il manuale “Guida per l’installazione”.
3
Selezionate la template per la vostra applicazione particolare nel modo Utility del MOTIF (sopra).
4
Riportate MIDI IN/OUT su “USB” nel modo Utility del MOTIF (pagina 259).
• Software compatibile
I programmi di software di sequenze del computer controllabili con la funzione Remote Control del
MOTIF sono:
Windows
Cubase VST/32
Logic Audio Plutinum Ver4.6
Cakewalk ProAudio Ver9.0
Pro Tools V5.0
Macintosh
Cubase VST 5.0
Logic Audio Plutinum Ver4.6
Pro Tools V5.0
256
MOTIF Reference
◆
Assegnazioni Remote Control
Le funzioni da controllare con il MOTIF differiscono secondo il software usato. Quando è selezionata la template appropriata, possono essere controllate le seguenti funzioni sul software corrispondente.
• Logic Audio Plutinum Ver4.6
Quando la template è impostata su “Logic”, il
MOTIF può controllare le seguenti funzioni.
Manopole
Slider
SEQ
TRANS-
PORT
TRACK
MUTE
TRACK
SELECT
Questi controllano la traccia selezionata con i pulsanti NUMBER [1] - [16].
Impostato via [KNOB
CONTROL
FUNCTION]
KN1 KN2 KN2 KN4
Prima fila
Seconda fila
Terza fila
PAN
PAN
PAN
SEND1
EQ1 Freq
EQ2 Freq
SEND2
EQ1 Gain
EQ2 Gain
SEND3
EQ1 Q
EQ2 Q
Quarta fila PAN EQ3 Freq EQ3 Gain EQ3 Q
Questi controllano le quattro tracce selezionate con i pulsanti NUMBER
[1] - [16].
Tracce selezionate
1 ~ 4
5 ~ 8
9 ~ 12
CS1
VOLUME1
VOLUME5
CS2
VOLUME2
VOLUME6
CS3
VOLUME3
VOLUME7
CS4
VOLUME4
VOLUME8
VOLUME9 VOLUME10 VOLUME11 VOLUME12
13 ~ 16 VOLUME13 VOLUME14 VOLUME15 VOLUME16
Questi controllano il PLAY, REC, STOP, G , H del software di sequenze del computer. Il pulsante [ ] (TOP) controlla lo STOP del software della sequenza del computer.
Quando il pulsante [MUTE] del MOTIF è su on, i pulsanti NUMBER [1]
- [16] controllano le regolazioni “mute” della traccia sul software di sequenze del computer.
Quando il pulsante [TRACK SELECT] del MOTIF è su on, i pulsanti
NUMBER [1] - [16] selezionano la traccia del software di sequenze sul computer.
• Cubase VST/32, Cubase VST 5.0
Se la template è impostata su “Cubase”, il MOTIF può controllare le seguenti funzioni.
Manopole
Slider
Questi controllano la traccia selezionata con i pulsanti NUMBER [1] - [16].
Impostato via [KNOB
CONTROL
FUNCTION]
KN1 KN2 KN2 KN4
Prima fila
Seconda fila
PAN
PAN
SEND1
EQLo Freq
SEND2
EQLo Gain
SEND3
EQLo Q
Terza fila
Quarta fila
PAN
PAN
EQMidLo Fre EQMidLo Gai EQMidLo Q
EQHi Freq EQ3Hi Gain EQ3Hi Q
Questi controllano le quattro tracce selezionate con i pulsanti NUMBER
[1] - [16].
Tracce selezionate
1 ~ 4
5 ~ 8
9 ~ 12
13 ~ 16
CS1
VOLUME1
VOLUME5
VOLUME9
VOLUME13
CS2
VOLUME2
VOLUME6
VOLUME10
VOLUME14
CS3
VOLUME3
VOLUME7
VOLUME11
VOLUME15
CS4
VOLUME4
VOLUME8
VOLUME12
VOLUME16
SEQ
TRANS-
PORT
Questi controllano il PLAY, REC, STOP,TOP, sequenze del computer.
G , H del software di
TRACK
MUTE
TRACK
SELECT
Quando il pulsante [MUTE] del MOTIF è su on, i pulsanti NUMBER [1]
- [16] controllano le regolazioni “mute” della traccia sul software di sequenze del computer.
Quando il pulsante [TRACK SELECT] del MOTIF è su on, i pulsanti
NUMBER [1] - [16] selezionano la traccia del software di sequenze sul computer.
Modo Utility
• Cakewalk ProAudio Ver9.0
Quando la template è impostata su “Cakewalk”, il
MOTIF può controllare le seguenti funzioni.
Manopole
Slider
Questi controllano la traccia selezionata con i pulsanti NUMBER [1] -
[16].
Impostato via [KNOB
CONTROL
FUNCTION]
Prima fila
KN1
PAN
KN2
SEND1
KN2
SEND2
KN4
SEND3
Seconda fila
Terza fila
Quarta fila
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Questi controllano le quattro tracce selezionate con i pulsanti NUMBER
[1] - [16].
Tracce selezionate
CS1 CS2 CS3 CS4
1 ~ 4
5 ~ 8
9 ~ 12
13 ~ 16
VOLUME1 VOLUME2
VOLUME5 VOLUME6
VOLUME3
VOLUME7
VOLUME4
VOLUME8
VOLUME9 VOLUME10 VOLUME11 VOLUME12
VOLUME13 VOLUME14 VOLUME15 VOLUME16
SEQ
TRANS-
PORT
Questi controllano il PLAY, REC, STOP,TOP, sequenze del computer.
G , H del software di
TRACK
MUTE
TRACK
SELECT
Quando il pulsante [MUTE] del MOTIF è su on, i pulsanti NUMBER [1]
- [16] controllano le regolazioni “mute” della traccia sul software di sequenze del computer.
Quando il pulsante [TRACK SELECT] del MOTIF è su on, i pulsanti
NUMBER [1] - [16] selezionano la traccia del software di sequenze sul computer.
• Pro Tools V5.0
Quando la template è impostata su “ProTools”, il
MOTIF può controllare le seguenti funzioni.
Manopole Non disponibili.
Questi controllano la traccia selezionata con i pulsanti NUMBER [1] -
[16].
Slider
Tracce selezionate
1 ~ 4
5 ~ 8
9 ~ 12
13 ~ 16
CS1
VOLUME1
VOLUME5
VOLUME9
VOLUME13
CS2
VOLUME2
VOLUME6
VOLUME10
VOLUME14
CS3
VOLUME3
VOLUME7
VOLUME11
VOLUME15
CS4
VOLUME4
VOLUME8
VOLUME12
VOLUME16
SEQ
TRANS-
PORT
Questi controllano il PLAY, REC, STOP,TOP,
G sequenze del computer.
,
H
del software di
TRACK
MUTE
TRACK
SELECT
Quando il pulsante [MUTE] del MOTIF è su on, i pulsanti NUMBER [1]
- [16] controllano le regolazioni “mute” della traccia sul software di sequenze del computer.
Quando il pulsante [TRACK SELECT] del MOTIF è su on, i pulsanti
NUMBER [1] - [16] selezionano la traccia del software di sequenze sul computer.
MOTIF Reference
257
Modo Utility
[F5] Regolazioni MIDI
● [F5]-[SF1] MIDI Channel
Da questo display potete effettuare le regolazioni
MIDI di base.
• BasicRcvCh (Basic Receive Channel)
Determina il canale MIDI sul quale il MOTIF riceve i dati
MIDI (da un sequencer esterno, da un controller MIDI o altro dispositivo). Questo parametro è disponibile per il modo Voice/Performance.
❏ Impostazioni 1~16, omni (tutti i canali), off
• KBDTransCh (Keyboard Transmit Channel)
Determina il canale MIDI sul quale il MOTIF invia i dati
MIDI (ad un sequencer esterno, ad un generatore di suono o altro dispositivo). Questo parametro è disponibile per il modo Voice/Performance.
❏ Impostazioni 1~16, off n
Nel modo Song/Pattern, i dati MIDI creati agendo sulla tastiera/sulle manopole/sulle rotelle di controllo vengono inviati al blocco di generazione suono o a dispositivi MIDI esterni attraverso il canale di uscita MIDI della traccia selezionata in quel momento (pagina 38).
• DeviceNo (Numero di dispositivo)
Determina il numero di dispositivo usato dal MOTIF per la ricezione o trasmissione dei dati. Questo numero deve corrispondere a quello del dispositivo MIDI esterno quando si trasmettono/si ricevono bulk data (dati a blocchi), cambi di parametri o altri messaggi esclusivi di sistema.
❏ Impostazioni 1~16, all, off
• FileUtilID (File Utility ID)
Determina il numero di ID (di identificazione) usato assieme ai trasferimenti di file utilizzando lo speciale software File Utility, presente sul CD-ROM incluso. Questo numero di File Utility ID e il Device Number (sopra riportato) devono corrispondere a quelli del software File Utility per poter trasferire correttamente i file fra il MOTIF ed un computer ad esso collegato.
❏ Regolazioni 1~128
● [F5]-[SF2] MIDI Switch
Da questo display potete determinare quali tipi di dati MIDI il MOTIF trasmette e a quali esso reagisce.
• BankSel
Questo interruttore abilita o disabilita i messaggi Bank
Select, sia in trasmissione che in ricezione. Se è impostato su "on”, il MOTIF risponde ai messaggi Bank Select in arrivo, e trasmette anche gli appropriati messaggi Bank
Select (quando si usa il pannello).
❏ Impostazioni off, on
258
MOTIF Reference
• PgmChange (Program Change)
Questo interruttore abilita o disabilita i messaggi di Program Change, sia in trasmissione che in ricezione. Quando
è impostato su “on”, il MOTIF risponde ai messaggi Program Change in arrivo e trasmette anche gli appropriati messaggi di Program Change (quando si usa il pannello).
❏ Impostazioni off, on
• CtrlChange (Control Change mode)
Questo parametro vi permette di impostare il MOTIF in modo che risponda in maniera appropriata ad entrambi i tipi di dati di System GM, Level 1 o Level 2 — con particolare riguardo al Sustain di AEG. Quando si usa GM Level
2, impostatelo su Mode 1 e il MOTIF risponde ai messaggi come dati di cambio parametro. Quando usate GM Level 1, impostatelo su Mode 2, e il MOTIF risponde ai messaggi come dati di Control Change.
❏ Impostazioni mode1, mode2
• LocalCtrl (Local Control On/Off)
Determina se il generatore di suono del MOTIF risponde o no alla vostra esecuzione sulla tastiera. Normalmente, dovrebbe essere impostato su “on” — poiché pensiamo vogliate sentire il suono del MOTIF, mentre suonate. Tuttavia, per applicazioni con sequencer esterni, potreste desiderare di impostarlo su “off” per evitare di avere le doppie note, nel qual caso il generatore di suono del MOTIF viene suonato due volte — una volta dalla tastiera e una volta dai dati della tastiera riconvogliati attraverso il sequencer.
Anche se è impostato su “off”, i dati verranno trasmessi attraverso la porta MIDI OUT o dal terminale USB. Inoltre, il blocco di generazione suono del MOTIF risponde ai messaggi ricevuti via MIDI IN o terminale USB.
❏ Impostazioni off, on
• RcvBulk (Receive Bulk)
Determina se vengono ricevuti i dati Bulk Dump.
❏ Impostazioni protect (non ricevuti), on (ricevuti)
● [F5]-[SF3] MIDI Sync
Da questo display potete impostare vari parametri relativi al clock e alla sincronizzazione MIDI.
• MIDI Sync
Determina se il playback Song/Pattern/Arpeggio sarà sincronizzato al clock interno del MOTIF o ad un clock MIDI esterno.
❏ Impostazioni internal, MIDI, MTC internal
Sincronizzazione con il clock interno. Usate questa opzione quando il MOTIF viene usato da solo o come sorgente master clock per altri dispositivi.
MIDI
Il MOTIF viene sincronizzato ad un clock MIDI ricevuto da un dispositivo MIDI esterno attraverso la porta MIDI
IN o il terminale USB.
MTC (MIDI Time Code)
Il MOTIF è sincronizzato ad un segnale MTC ricevuto attraverso la porta MIDI IN o il terminale USB. I segnali
MMC vengono trasmessi attraverso la MIDI OUT o il terminale USB. Usate questa impostazione quando il MOTIF viene usato come slave MIDI, come quando è sincronizzato ad un MTR con capacità di MTC. n MTC (MIDI Time Code) permette la sincronizzazione simultanea di più dispositivi audio con cavi
MIDI standard. Include i dati corrispondenti a ore, minuti, secondi e frame. Il MOTIF non trasmette
MTC. Per usare il MOTIF come master MTC è necessario un dispositivo come un AW4416
Yamaha. n MMC (MIDI Machine Control) permette il controllo a distanza di registratori multitraccia, sequencer MIDI ecc. Ad esempio, un registratore multitraccia MMC compatibile risponderà automaticamente alle operazioni di start, stop, fast forward e fast reverse eseguite sul sequencer di controllo, mantenendo così allineati il playback del sequencer e del registratore multitraccia.
• ClockOut
Determina se i messaggi di clock MIDI (F8) verranno trasmessi attraverso il terminale MIDI OUT/USB.
❏ Impostazioni on (trasmesso), off
• SeqCtrl (Sequencer Control)
Determina se i segnali di controllo del sequencer — start, continue, stop e song position pointer (puntatore della posizione della song) — verranno ricevuti e/o trasmessi attraverso la porta MIDI OUT/terminale USB.
❏ Impostazioni off, in, out, in/out off in out in/out
Non trasmesso/riconosciuto
Riconosciuto ma non trasmesso
Trasmesso ma non riconosciuto
Trasmesso/riconosciuto
• MTC StartOffset
Determina il punto specifico di time code (codice temporale) da cui ha inizio il playback della sequenza, quando viene ricevuto l’MTC. Questa caratteristica può essere usata per allineare con precisione il playback dell’RS7000 con un dispositivo esterno MTC-compatibile.
❏ Impostazioni Hour : Minute : Second : Frame
Hour
Minute
Second
Frame
00 ~23
00 ~59
00 ~59
00 ~29
● [F5]-[SF4] MIDI Other
Da questo display potete impostare i parametri relativi ai terminali MIDI e al numero della porta.
Modo Utility
• MIDI IN/OUT
Determina quale terminale di uscita fisico verrà usato per trasmettere/ricevere i dati MIDI: MIDI
IN/OUT/THRU, USB o mLAN (quando è installata l’mLAN8E opzionale).
❏ Impostazioni MIDI, USB, mLAN n Non è possibile usare contemporaneamente i tre tipi di terminali sopra indicati. Per trasmettere/ ricevere i dati MIDI può essere usato soltanto uno di essi.
• ThruPort (Through Port)
I sequencer di molti computer sono in grado di trasmettere i dati su più porte MIDI, superando in pratica la barriera dei 16 canali. Quando usate il terminale USB per la trasmissione/ricezione MIDI, potete far sì che il MOTIF risponda ai dati MIDI su una porta, mentre rilascia dati per un altro numero di porta ad un generatore di suono separato (collegato al terminale MIDI OUT). In tal modo è possibile suonare 16 canali di dati sul MOTIF e altri 16 sul dispositivo collegato. Anche le schede Plug-in installate nel
MOTIF possono essere indirizzate indipendentemente mediante porte MIDI separate (pagina 38) espandendo ulteriormente il numero di canali.
Accertatevi di impostare Thru Port sul numero di porta desiderato del dispositivo collegato.
❏ Regolazioni 1~8
[F6] Impostazioni della scheda
Plug-in
Quando è installata una scheda Plug-in, sono disponibili i seguenti display e parametri. I parametri disponibili dipendono dalla scheda Plug-in installata.
n Una scheda Effect Plug-in può essere installata solo nello slot 1, mentre una scheda Plug-in del tipo Multipart può essere installata solo nello slot 3. Le schede Plug-in Single
Part possono essere installate in uno qualsiasi dei tre slot.
● [F6]-[SF1] Plug-in board Status
Viene visualizzato il nome della scheda Plug-in.
• PolyExpand
Questo parametro è disponibile soltanto quando avete due o tre schede Plug-in identiche installate nel MOTIF.
L’impostazione “off” abilita due o tre schede a funzionare separatamente (potete selezionarle in due o tre parti differenti). Se questa opzione è su “on”, le due schede funzionano effettivamente assieme come un’unica scheda (usata in una parte singola) — dandovi una quantità doppia di polifonia utilizzabile in una sola volta.
❏ Impostazioni on, off
MOTIF Reference
259
Modo Utility Job
● [F6]-[SF2] Plug-in board MIDI
Da questo display potete impostare i vari parametri relativi alla MIDI per la scheda Plug-in.
• DevNo (Device Number)
Determina il numero di dispositivo MIDI nella scheda Plugin. Questo numero deve corrispondere a quello del dispositivo MIDI esterno quando si trasmettono/ricevono bulk data, cambi parametri o altri messaggi esclusivi di sistema.
❏ Impostazioni 1~16, all, off
• PORT NO. (Port number)
Determina il numero di Porta MIDI sulla quale la scheda
Plug-in riceve i dati MIDI. Una sola porta può essere impostata per la scheda Multi-part Plug-in e due possono essere predisposte per la scheda Single Part Plug-in.
❏ Impostazioni 1~3 n Il numero di Porta per la scheda Plug-in Effect
(VH) è fisso su 1.
• GM/XG
Determina se vengono riconosciuti (on) oppure no (off) i messaggi “GM on” e “XG on”. Questo parametro è disponibile soltanto quando nello slot 3 è stata installata una scheda Plug-in di tipo Multi-part.
❏ Impostazioni on, off
● [F6]-[SF3] Plug-in board
Native System Parameters (Slot 1)
Da questo display potete impostare i parametri Native
System della scheda Plug-in installata nello slot 1.
Per i dettagli su questi parametri, fate riferimento al manuale di istruzioni della vostra scheda Plug-in particolare.
● [F6]-[SF4] Plug-in board
Native System Parameters (Slot 2)
Da questo display potete impostare i parametri Native
System della scheda Plug-in installata nello slot 2. Per i dettagli su questi parametri, fate riferimento al manuale di istruzioni della vostra scheda Plug-in particolare.
● [F6]-[SF5] Plug-in board
Native System Parameters (Slot 3)
Da questo display potete impostare i parametri
Native System della scheda Plug-in installata nello slot 3. Per i dettagli su questi parametri, fate riferimento al manuale di istruzioni della vostra scheda
Plug-in particolare.
260
MOTIF Reference
Modo Utility Job
In questo modo, potete riportare la User memory del vostro MOTIF (SRAM, vedere pagina 64) sulle impostazioni di default della fabbrica (Factory Set).
Quando ripristinate le impostazioni di default della fabbrica, tutte le regolazioni correnti per tutte le voci
User e le performance presenti sulla User memory verranno sovrascritte dai valori di default della fabbrica.
Accertatevi di non scrivere sopra a dati per voi importanti. Dovreste sempre effettuare una copia di riserva dei dati importanti, riversandoli preventivamente su una scheda di memoria/dispositivo SCSI.
◆
Factory Set (Ripristino dei valori di default della fabbrica)
1
Nel modo Utility, premete il pulsante [JOB] per entrare nel modo Utility.
2
Premete il pulsante [ENTER]. Il display chiede una vostra conferma.
3
Premete [INC/YES] per eseguire il Job. A Job completato, appare il messaggio “Completed” e l’operazione ritorna al display originale.
n Per rinunciare al Job, premete il pulsante [DEC/
NO].
4
Premete il pulsante [UTILITY] per uscire dal modo Utility Job e ritornare al modo Utility.
n Tutte le impostazioni nel modo Utility che sono relative alle schede Plug-in e alla mLAN8E vengono immagazzinate solo nella memoria di quei rispettivi dispositivi e non nella memoria User del
MOTIF. Per questo motivo, l’operazione Factory
Set non può essere usata per ripristinare le regolazioni/impostazioni per quei dispositivi.
Albero delle funzioni
Modo File
Struttura base (pagina 63)
Albero delle funzioni
Questa sezione è dedicata al modo File. Per vedere come il modo File si rapporta all’intera struttura del MOTIF e agli altri modi/funzioni, vedere il prospetto semplificato nella “Struttura base” di pagina 30.
Il prospetto seguente mostra in dettaglio tutti i menù dei display e gruppi di parametri del modo File — dandovi una rapida e facile panoramica dell’immagazzinamento dati e delle funzioni relative ai file del MOTIF.
Le parentesi che racchiudono una parola o una frase (ad esempio [F1]) indicano operazioni del pannello e nomi di pulsanti specifici.
[FILE]
[INFORMATION] FILE INFORMATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 276
[F1] CONFIGURATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 264
[SF1] CURRENT DRIVE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 264
[F2] SAVE
[SF2] SCSI ID
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 265
[SF3] MOUNT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 265
[SF4] FORMAT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 265
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 266
[F6] MAKEDIR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 266
[ENTER] WAV/AIFF
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 266
[ENTER] MID
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 266
[F3] LOAD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 266
[ENTER] VOICE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 266
[ENTER] SONG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 266
[ENTER] PATTERN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 266
[ENTER] WAVEFORM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 266
[F4] RENAME
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 267
[F6] MAKEDIR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 267
[F5] DELETE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 267
MOTIF Reference
261
Modo File
Modo File
Struttura base (pagina 63)
In questo modo, potete salvare/caricare dati su/da schede di memoria e dispositivi di immagazzinamento dati SCSI, come hard disk e cartucce removibili. Il modo File prevede anche varie funzioni per la gestione dei dati e dei dispositivi SCSI.
Con il software File Utility (presente sul CD-ROM incluso) potete usare un computer per gestire i dati immagazzinati sulle schede di memoria o su dispositivi
SCSI — utilizzandolo anche per il trasferimento di dati fra un computer e le memory card/dispositivi SCSI.
Memory card
Connettore SCSI
Dispositivo SCSI (hard disk, cartuccia removibile ecc.)
Integrated Sampling Sequencer
Real-time External Control Sur face
Modular Synthesis Plug-in System
SONG SCENE
REC
Selezione File/Folder
Le illustrazioni e le istruzioni sotto indicate mostrano come selezionare i file e i folder (chiamati anche cartelle) sulla memory card o su dispositivi SCSI all’interno del modo File.
Spostate il cursore sul file o sul folder desiderato usando i pulsanti [INC/YES] e [DEC/NO] oppure il dial dei dati.
Per ritornare al livello immediatamente più alto, premete il pulsante [EXIT].
Per passare al livello immediatamente più basso, evidenziate il folder desiderato e premete il pulsante [ENTER].
Spostate il cursore sul file o sul folder desiderato usando i pulsanti [INC/YES] e [DEC/NO] oppure il dial dei dati.
MOTIF
◆
Procedura base
1
Premete il pulsante [FILE] per attivare il modo omonimo. (Si accende l’indicatore.)
2
Selezionate il menù desiderato premendo i pulsanti [F1]–[F6] ed eseguite ciascuna operazione
(Save, Load e così via).
3
Premete qualsiasi altro pulsante di modo per uscire dal modo File.
• Per istruzioni dettagliate sullo step #2, vedere le spiegazioni seguenti.
Creazione di un nuovo folder
Dal display Save (richiamato con il pulsante [F2]) e il display Rename (richiamato con il pulsante [F4]) voi potete creare nuovi folder o cartelle. Questa funzione vi permette di organizzare comodamente e facilmente i numerosi file di dati importanti da voi creati con il
MOTIF.
Potete creare il nuovo folder premendo il pulsante [F6] ed assegnandogli un nome.
Tipi di file gestibili dal MOTIF
■
Tipi di file che possono essere salvati dal
MOTIF nella memory card/dispositivo di immagazzinamento SCSI
Quando salvate i vostri dati originali nella memoria
User (pagina 63), il MOTIF organizza i vostri dati secondo la tipologia (come elencato qui sotto) e assegna automaticamente un’estensione di tre lettere al nome del file corrispondente al tipo.
262
MOTIF Reference
• All Estensione: .W2A
Tutti i dati nella User Memory interna del MOTIF vengono trattati come un singolo file e possono essere salvati su memory card/dispositivo di immagazzinamento dati SCSI.
• All Voice Estensione: .W2V
Tutti i dati User Voice nella User Memory del MOTIF vengono trattati come un singolo file e possono essere salvati su memory card/dispositivo di immagazzinamento dati SCSI.
• All Song Estensione: .W2V
Tutti i dati User Song nella User Memory del MOTIF vengono trattati come un singolo file e possono essere salvati su memory card/dispositivo di immagazzinamento dati SCSI.
• All Pattern Estensione: .W2P
Tutti i dati User Pattern nella User Memory del MOTIF vengono trattati come un singolo file e possono essere salvati su memory card/dispositivo di immagazzinamento dati SCSI.
• All Waveform Estensione: .W2W
Tutti i dati User Wave e Sample nella User Memory del MOTIF vengono trattati come un singolo file e possono essere salvati su memory card/dispositivo di immagazzinamento dati SCSI.
• Usr ARP (User Arpeggio) Estensione: .W2G
Tutti i dati User Arpeggio nella User Memory del MOTIF vengono trattati come un singolo file e possono essere salvati su memory card/dispositivo di immagazzinamento dati SCSI.
• Plugin All Bulk 1, 2, 3 Estensione: .W2B
Tutti i dati di una scheda Plug-in vengono trattati come un unico file e possono essere salvati sulla memory card/ dispositivo di immagazzinamento dati esterno.
• SMF Estensione: .MID
I dati della traccia Tempo e della traccia di sequenza (1 - 16) delle song o dei pattern creati nel modo Song/Pattern possono essere salvati nella memory card/dispositivo di immagazzinamento dati SCSI come Standard MIDI File (formato 0).
• Wav Estensione: .WAV
I dati Sample creati nel modo Sampling possono essere salvati nella memory card/dispositivo di immagazzinamento dati SCSI come un file WAV (formato audio Windows).
• Aif (AIFF file) Estensione: .AIF
I dati Sample creati nel modo Sampling possono essere salvati sulla memory card/dispositivo di immagazzinamento dati SCSI come un file AIFF (formato audio Macintosh).
• all voice without waveform (Voice data for
Voice Editor) Estensione: .W2E
Tutti i dati User Voice (con l’eccezione dei dati della waveform) possono essere trattati come un singolo file e salvati nella memory card/dispositivo di memorizzazione SCSI. Il file salvato può essere caricato con il software Voice Editor
(compreso nel CD-ROM incluso) sul vostro computer.
■ Tipi di file caricabili dalla Memory Card/dispositivo di memorizzazione SCSI nel MOTIF
Qualsiasi dato salvato su una memory card/dispositivo
SCSI dalla memoria User del MOTIF può essere ricaricato nel MOTIF. Naturalmente, possono essere salvati tutti i tipi di file (elencati sopra); tuttavia, vi sono alcuni tipi aggiuntivi caricabili. (Vedere l’elenco seguente.)
Modo File
• All Estensione: .W2A
Un file che è salvato sulla Memory Card/dispositivo di memorizzazione SCSI come tipo “All” può essere caricato e riversato nel MOTIF.
• All Voice Estensione: .W2V
Un file che è salvato sulla Memory Card/dispositivo di memorizzazione SCSI come tipo “All Voice” può essere caricato e riversato nel MOTIF.
• Voice Estensione: .W2V
Una voce specifica in un file che è salvato nella Memory Card/ dispositivo di memorizzazione SCSI come “All” o “All Voice” può essere selezionato singolarmente e caricato nel MOTIF.
• Plugin All Bulk 1, 2, 3 Estensione: .W2B
Un file che è salvato sulla Memory Card/dispositivo di memorizzazione SCSI come tipo “Plugin All Bulk 1, 2, 3” può essere caricato e reimmesso nella memoria della scheda Plug-in installata nel MOTIF.
• Usr ARP (User Arpeggio) Estensione: .W2G
Un file che è salvato sulla Memory Card/dispositivo di memorizzazione SCSI come tipo “Usr ARP” può essere caricato e riversato nel MOTIF.
• All Song Estensione: .W2S
Un file che è salvato sulla Memory Card/dispositivo di memorizzazione SCSI come tipo “All Song” può essere caricato e riversato nel MOTIF.
• Song Estensione: .W2S
Una song specificata in un file che è salvato nel dispositivo di memorizzazione SCSI/Memory Card come tipo “All” o “All Song” può essere selezionato individualmente e caricato nel MOTIF.
• All Pattern Estensione: .W2P
Un file che è salvato sulla Memory Card/dispositivo di memorizzazione SCSI come tipo “All Pattern” può essere caricato e riversato nel MOTIF.
• Pattern Estensione: .W2P
Un pattern specifico in un file che è salvato nella Memory
Card/dispositivo di memorizzazione SCSI come tipo “All” o “All Pattern” può essere selezionato individualmente e caricato nel MOTIF.
• All Waveform Estensione: .W2W
Un file che è salvato sulla Memory Card/dispositivo di memorizzazione SCSI come tipo “All Waveform” può essere caricato e riversato nel MOTIF.
• Waveform Estensione: .W2W
Una forma d’onda specificata in un file che è salvato sulla
Memory Card/dispositivo di memorizzazione SCSI come tipo “All” o “All Waveform” può essere selezionata singolarmente e caricata nel MOTIF.
• All Voice for Editor Estensione: .W2E
I dati di Voice editati con il software Voice Editor incluso nel vostro computer possono essere caricati sul MOTIF.
• SMF (Standard MIDI file) Estensione: .MID
Il file Standard MIDI (formato 0, 1) può essere caricato nel
MOTIF e rieseguito nel modo Song/Pattern.
MOTIF Reference
263
Modo File
• Wav Extension: .WAV
Un file WAV (formato audio Windows) può essere caricato nel MOTIF ed usato come una User Wave.
• Aif (AIFF file) Extension: .AIF
Un file AIFF (formato audio Macintosh) può essere caricato nel MOTIF ed essere usato come una User Wave.
n Oltre ai tipi di file sopra menzionati, possono essere caricati nel MOTIF i file Yamaha A5000/
A4000/A3000 e AKAI S1000/S3000.
■
Tipi di file che possono essere caricati da
Memory Card/dispositivo di memorizzazione SCSI nel MOTIF quando lo si accende (file Auto Load)
Fra i tipi di file descritti a pagina 262, “All”, “Plugin
All Bulk 1”, Plugin All Bulk 2” e “Plugin All Bulk 3” possono essere caricati dalla Memory Card/dispositivo di memorizzazione SCSI nella memoria User del
MOTIF in modo automatico alla sua accensione.
1
Nominate i file che intendete far caricare automaticamente quando accendete il MOTIF e salvateli in un unico folder.
File type
All
Plugin All Bulk 1
(for slot 1)
Plugin All Bulk 2
(for slot 2)
Plugin All Bulk 3
(for slot 3)
File name
AUTOLOAD.W2A
AUTOLD1.W2B
AUTOLD2.W2B
AUTOLD3.W2B
n Dopo che avete completato l’assegnazione del nome dei file appropriati, conservate il folder corrispondente selezionato nel display e passatelo allo step #2.
2
Premete il pulsante [UTILITY] per entrare nel modo Utility.
3
Premete il pulsante [F1], quindi premete il pulsante
[SF4] per visualizzare il display del file Auto Load.
4
Impostate “Auto Load” su on, e premete il pulsante
[SF5].
Impostate questo su on.
5
Spegnete.
6
Prima di riaccendere, accertatevi che siano disponibili nel MOTIF i dati appropriati. In altre parole, accertatevi che sia inserita correttamente la memory card specificata allo step #1 o che sia collegato bene il dispositivo SCSI specificato allo step
#1.
7
Procedete con l’accensione. Il MOTIF ricerca il dispositivo o il folder specifico per i file auto-load
(quelli che avevate nominato e salvato nello step
#1) e li carica automaticamente nella memoria
User.
n Qualsiasi file nel device e nel folder registrati allo step #4 che non abbiano nomi appropriati per l’auto-load vengono ignorati.
■
Nomi dei file
I nomi dei file vengono assegnati secondo la convenzione MS-DOS. Se il nome del file contiene spazio ed altri caratteri non riconosciuti in MS-DOS, questi caratteri verranno automaticamente sostituiti da “_”
(sottolineatura) quando vengono salvati.
Per le istruzioni specifiche sull’assegnazione di un nome ai file, vedere “Operazioni base” a pagina 75.
[F1] Configurazione
Le spiegazioni qui riportate si applicano allo step #2 della Procedura base di pagina 262.
● [F1]-[SF1] CONFIG Dispositivo riconosciuto in quel momento
Etichetta del volume del dispositivo
Quantità di memoria totale sul dispositivo
Quantità di memoria disponibile
(libera) sul dispositivo
• Current
In questo display potete selezionare il dispositivo che il
MOTIF deve riconoscere — una memory card inserita nello slot Card o un dispositivo CSI collegato in maniera appropriata.
❏ Impostazioni Card, SCSI
Premete il pulsante [SF5] per registrare il dispositivo e il folder selezionato allo step #1 (il folder contenente i file desiderati per l’autocaricamento).
264
MOTIF Reference
● [F1]-[SF2] CONFIG SCSI ID
Da questo display potete specificare il numero di ID
(identificazione) per tutti i dispositivi nella catena
SCSI, compreso l’host (il MOTIF stesso).
I dispositivi SCSI collegati al MOTIF ed utilizzati da esso vengono mostrati con i corrispondenti numeri ID, impostati sui dispositivi stessi.
• SELF
Determina il numero di ID (da 0 a 7) per il MOTIF, con host SCSI. Se cambiate questa impostazione, dovete spegnere e riaccendere perché abbia effetto la nuova impostazione.
• SCAN
Questo controllo vi permette di montare ogni dispositivo nella catena SCSI, facendo si che il MOTIF riconosca correttamente ognuno di essi. Spostate il cursore sull’appropriato circolo SCAN nel display e premete il pulsante
[INC/YES] per segnare il circoletto e mostrare il dispositivo corrispondente.
● [F1]-[SF3] CONFIG Mount
Da questo display potete selezionare le partizioni per il salvataggio/caricamento dati, all’interno del dispositivo montato nel display SCSI ID (sopra).
Etichetta del volume della partizione selezionata.
● [F1]-[SF4] CONFIG Format
Prima di poter usare un nuovo dispositivo SCSI/
Memory Card con il MOTIF, dovete formattarlo.
Usate questa operazione per formattare la memory card o il dispositivo SCSI ed assegnare un’etichetta di volume (Volume Label) ad essi.
Modo File
• Type
Determina il tipo di dispositivo da formattare.
❏ Impostazioni Vedere sotto. card
Quando è impostata questa opzione, viene formatta la
Memory Card inserita nello slot Card. all (SCSI)
Quando è impostata questa opzione, vengono formattati tutti i dispositivi SCSI collegati al MOTIF.
partition 1 ~ 4 (SCSI)
Quando è impostata questa opzione, viene formattata una sola partizione (specificata nella parte inferiore del display) e il dispositivo SCSI collegato al MOTIF.
• Format
Questo parametro è disponibile quando Type è impostato su “all (SCSI)”. L’hard disk (o un dispositivo di memorizzazione simile) devono essere formattati fisicamente prima di poter essere formattati “logicamente”. La formattazione fisica (definita anche formattazione di basso livello) dispone il disco in elementi fisici come tracce e settori.
La formattazione fisica viene fatta solitamente dal produttore e voi non dovete occuparvene. La formattazione
“logica” colloca un sistema di file sul disco, consentendo al
MOTIF di accedere al disco.
Dovrete formattare logicamente qualsiasi mezzo utilizzato da impiegare con il MOTIF.
❏ Impostazioni physical, logical
• Volume Label
Conferisce un nome al Volume Label. Fate riferimento alle
“Operazioni base” per le istruzioni sull’assegnazione del nome a pagina 73. n Assicuratevi di essere entrati nel Volume Label. Se premete il pulsante [ENTER] senza essere entrati nel
Volume Label vi apparirà un messaggio di errore.
1
Dopo aver impostato i relativi parametri sopra riportati, premete il pulsante [ENTER]. Il display mostra un messaggio che chiede la vostra conferma.
2
Dopo aver completata la formattazione, appare il messaggio “Completed” e l’operazione ritorna al display originale.
n Per non procedere con l’operazione Format, premete il pulsante [DEC/NO].
AVVERTENZA
Quando la formattazione è in corso, non espellete mai la
Memory card, né spegnete il MOTIF.
AVVERTENZA
Se i dati sono salvati sulla Memory card/dispositivo SCSI, state attenti a non formattare. Se formattate la Memory card/dispositivo SCSI, tutti i dati pre-registrati andranno eliminati.
MOTIF Reference
265
Modo File
[F2] Save
Questa operazione vi permette di salvare i file su una memory card o un dispositivo SCSI. Le spiegazioni qui riportate si applicano allo step #2 della Procedura base di pagina 262.
1
Selezionate il tipo di file da salvare nel display Save.
Se intendete creare un nuovo file, spostate il cursore su questa posizione ed immettete il nome desiderato. Per le istruzioni circa l’assegnazione del nome, vedere a pagina 75.
Se intendete creare un nuovo folder (cartella) nel dispositivo di destinazione (nel quale i dati sono salvati), premete il pulsante [SF6] per dare un nome al nuovo folder. Per le istruzioni, vedere a pagina 75.
• Quando è selezionato il tipo di file (Standard
MIDI file) “SMF”, premete il pulsante [ENTER] per mostrare il seguente display e selezionare una Song o uno Style/Section da salvare.
• Dopo che i dati sono stati salvati, appare il messaggio “Completed” e l’operazione ritorna al display originale.
AVVERTENZA
Durante il salvataggio dei dati non espellete mai la
Memory card, né spegnete il dispositivo SCSI o il MOTIF stesso.
n I dati di Waveform non vengono salvati quando è selezionato il tipo di file “All Voice for Editor”.
[F3] Load
Questa operazione vi permette di caricare il file da una memory card o da un dispositivo SCSI per riversarlo nel MOTIF.
Le spiegazioni qui riportate si applicano allo step #2 della Procedura base di pagina 262.
1
Selezionate un tipo di file (pagina 264) ed un file da caricare.
• Quando il tipo di file è impostato su All, All
Voice, Plugin All Bank 1~3, Usr ARP, All Song,
All Pattern, All Waveform o All Voice for Editor, passate allo step #3. Per qualsiasi altro tipo di file, passate allo step #2.
• Quando è selezionato il tipo di file “Wav” (WAV file) o “Aif” (AIFF format), premete il pulsante
[ENTER] per ottenere il display seguente e selezionare una Wave da salvare.
Quando è evidenziato Key Bank, potete selezionare i Key Bank successivi premendo il pulsante [SF2].
2
Specificate i dati da caricare e la locazione di destinazione nella memoria User del MOTIF.
Quando un tipo di file (dati) è impostato su Voice, ad esempio, seguite le istruzioni seguenti.
Questo è un folder immaginario, mostrato sul display per contenere il file (o i file) che caricherete.
Per ascoltare la wave selezionata, premete il pulsante [SF1].
2
Se desiderate sovrascrivere sul file esistente, spostate il cursore sul file desiderato in cui i dati sono salvati, utilizzando i pulsanti cursore o il dial dei dati.
3
Premete il pulsante [ENTER] per eseguire l’operazione Save.
• Se state per sovrascrivere su un file esistente, sul display vi appare la richiesta di conferma. Premete il pulsante [INC/YES] per eseguire l’operazione Save, oppure il pulsante [DEC/NO] per rinunciare ad essa.
266
MOTIF Reference
Specificate la locazione di destinazione nella memoria
User del MOTIF.
Pulsante [ENTER]
Selezionate un numero di voice da caricare.
Quando il tipo di file (dati) è impostato su Song,
Pattern, Waveform o All Voice for Editor, appare un file “immaginario” — esattamente come è capitato per Voice. Selezionate il file immaginario e premete il pulsante [ENTER] per richiamare l’elenco delle song, degli style o della waveform.
Quindi selezionate la song, lo style o la waveform desiderata e specificate la locazione di memoria User come destinazione.
n Se allo stesso range Key /Velocity sono assegnati più Key Banks (compresi di file waveform/WAV/
AIFF o campioni registrati), verranno usati soltanto i primi due Key Bank assegnati.
n Quando vengono caricati i file dei campionatori
Yamaha serie A (A5000/4000/3000), un segno “S” per il nome del file sta ad indicare il file contenente soltanto dati dei campioni, mentre un segno “P” indica dati di programma (parametri relativi alla voce e così via). Quando si entra nel modo File provenendo dal modo Voice/Performance, il file contrassegnato con la “P” può essere caricato e possono essere selezionati i due seguenti tipi al posto di Waveform o Key Bank.
• Type 1 :
Viene importato soltanto un campione in una certa forma d’onda (waveform). Questo tipo utilizza le varie impostazioni del MOTIF e vengono caricati anche i parametri corrispondenti ai quattro elementi. I campioni extra non vengono caricati.
• Type 2 :
Vengono importati parecchi campioni in una certa forma d’onda. Non vengono caricati nel
MOTIF i parametri corrispondenti ai quattro elementi. I campioni extra non vengono caricati. n Quando come tipo di file da caricare è selezionato
“All”, appare sul display “ without System”. Se questo box o casella è spuntata e viene eseguita l’operazione Load, vengono caricati tutti i dati ad eccezione delle regolazioni del system nel modo Utility.
3
Premete il pulsante [ENTER] per eseguire l’operazione Load. Dopo che sono stati caricati i dati, appare il messaggio “Completed” e l’operazione ritorna al display originale.
AVVERTENZA
Durante il caricamento dei dati, non espellete mai la Memory card né spegnete il dispositivo SCSI o il MOTIF stesso.
AVVERTENZA
Il caricamento dei dati nel MOTIF cancella automaticamente, sostituendoli, i dati esistenti nella memoria User.
Accertatevi di salvare tutti i dati importanti su una
Memory card/un dispositivo SCSI PRIMA di eseguire qualsiasi operazione di Load.
n Il MOTIF dispone di una comoda funzione Auto-load che carica automaticamente al momento dell’accensione i file specificati dall’utente. Per i dettagli, vedere pagina 266.
Modo File
[F4] Rename
Da questo display potete riassegnare un nome ai file nella memory card/dispositivo SCSI selezionati, usando un massimo di otto caratteri alfanumerici.
Selezionate il tipo di file desiderato.
Riassegnate il nome al file selezionato.
Selezionate il file a cui
Vedere “Operazioni base” a pagina 75.
intendete riassegnare il nome.
Se desiderate creare un nuovo folder (cartella) sul dispositivo di destinazione (nel quale i dati sono salvati), premete il pulsante
[SF6] per dare un nome al nuovo folder. Per le istruzioni riguardanti l’assegnazione del nome, vedere “Operazioni base” a pagina 75.
n I file vengono nominati secondo le convenzioni MS-DOS.
Se il nome contiene degli spazi o altri caratteri non riconoscibili dall’MS-DOS, questi caratteri verranno automaticamente sostituiti da “_” (sottolineatura), in fase di salvataggio.
[F5] Delete
Da questo display potete eliminare i file dalla memory card/dispositivo SCSI selezionati. Selezionate il file desiderato come mostrato qui di seguito, quindi premete il pulsante [ENTER].
Selezionate il tipo di file desiderato.
Selezionate il file da eliminare.
MOTIF Reference
267
Albero delle funzioni
Modo Master
Struttura base (pagina 56)
Albero delle funzioni
Questa sezione è dedicata al modo Master. Per vedere come questo modo si rapporta all’intera struttura del MOTIF e agli altri modi/funzioni, vedere il prospetto semplificato nella “Struttura base” di pagina 30.
Il prospetto seguente mostra in dettaglio tutti i menù dei display e i gruppi di parametri del modo Master — dandovi una panoramica rapida e semplice delle funzioni del MOTIF relative al modo Master.
Una parola o una frase fra parentesi (ad esempio [F1]) indica il nome di un pulsante specifico o operazioni del pannello.
[MASTER]
[INFORMATION] MASTER INFORMATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 276
[MASTER] MASTER PLAY
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 269
[F1] MASTER PLAY
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 269
[F2] MASTER MEMORY
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 270
[EDIT] MASTER EDIT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 270
[COMMON] COMMON
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 271
[F1] NAME
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 271
[F2] OTHER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 271
[F1] ZONE TRANSMIT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 271
[F2] ZONE NOTE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 272
[F3] ZONE TRANSMIT SWITCH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 272
[F4] ZONE PRESET
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 272
[F5] ZONE KNOB/SLIDER ASSIGN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 273
[JOB] MASTER JOB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 273
[F1] INITIALIZE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 274
[F4] BULK DUMP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 274
[STORE] MASTER STORE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 274
268
MOTIF Reference
Modo Master Play
Struttura base (pagina 56). Guida Quick Start (pagina 93)
In questo modo, potete selezionare ed eseguire i singoli
Master.
n Per ulteriori informazioni sui Master, la loro struttura e come vengono usati, vedere a pagina 56.
◆
Procedura base
1
Premete il pulsante [MASTER] per entrare nel modo Master Play. (Si accende l’indicatore.)
MASTER
Indica l’impostazione Keyboard Octave impostata con il pulsante [OCTAVE]. Vedere a pagina 127 per i dettagli.
Indica le funzioni assegnate alle rispettive manopole di controllo (pagina 48).
Indica il Master selezionato.
2
Selezionate un Master.
3
Impostate il canale di trasmissione MIDI o Keyboard Octave.
4
Premete il pulsante [F2] per ottenere il display
Memory ed impostate i parametri base per l’esecuzione del Master.
n La possibilità di editare la Zona (Zone edit) è disponibile soltanto se l’interruttore di Zona (Zone
Switch) è impostato su on sul display [F2]
MEMORY nel modo Master Play.
5
Memorizzate le impostazioni editate allo step #4 nella memoria User, seguendo l’opportuna procedura.
n Se Zone Switch non è impostato su on sul display
[F2] MEMORY, nel modo Master Play, non sono disponibili i pulsanti numerici [1]~[4].
6
Premete qualsiasi altro pulsante di modo per uscire dal modo Master Play.
• Per le istruzioni dettagliate sugli step #2 - #4 vedere le spiegazioni seguenti.
Modo Master Play
• Per i dettagli sullo step #5, fate riferimento al
“Modo Master Store” di pagina 274.
Selezione del Master
Le spiegazioni qui riportate si applicano allo step #2 della Procedura base (vedere sopra).
La selezione dei Master viene effettuata sostanzialmente allo stesso modo di quella delle voci (pagina 124) salvo per il punto seguente.
• Poiché il MOTIF non dispone di Preset Master e dispone di un solo User Bank, non è necessaria la selezione di quest’ultimo.
Impostazione di Keyboard Octave e del canale di trasmissione MIDI
Le spiegazioni qui riportate si applicano allo step #3 della Procedura base di pagina 269.
Per il master selezionato possono essere impostati questi due parametri. La loro impostazione è la stessa di quella del modo Voice Play (pagina 124). Ricordate che questi parametri non possono essere memorizzati nel
Master usando il modo Master Store (pagina 274).
Editing del Master nel modo Master
Play
Le spiegazioni qui riportate si applicano allo step #4 della Procedura base (vedere sopra).
Il modo Master Play vi permette di eseguire varie operazioni di editing sul Master selezionato. Per le operazioni di editing più dettagliate, usate il modo Master
Edit.
◆
L’indicatore [ ]
Se modificate qualche parametro nel modo Master Play, nella parte superiore sinistra del display appare l’indicatore [ ]. Ciò vuol dire che il Master corrente è stato modificato, ma non ancora memorizzato.
Indicatore di Edit
AVVERTENZA
Se selezionate un altro Master durante l’editing, sparisce l’indicatore [ ] e tutti i vostri cambiamenti (l’editing) andranno perduti.
È una buona idea memorizzare i dati Master editati utilizzando il modo Master Store (pagina 274).
MOTIF Reference
269
Modo Master Edit
● [F2] Master Play Memory
Da questo display potete impostare i parametri base per il master, compreso il modo che viene richiamato assieme al master e al numero di programma.
Questo parametro è disponibile soltanto quando il modo è impostato su Performance.
• Mode
Determina il modo che viene richiamato quando viene selezionato il numero del Master. Un’impostazione di Off qui indica che il modo non viene cambiato anche se si seleziona il Master.
❏ Impostazioni Off, Voice, Performance, Pattern, Song
• Memory
Determina il numero di programma che viene richiamato quando viene selezionato il Master.
❏ Impostazioni: Vedere sotto.
Quando Mode è impostato su
Off
Questo parametro non è disponibile
Quando Mode è impostato su
Voice
Selezionate un bank di voci e il numero.
Fate riferimento alle istruzioni di pagina
124.
Quando Mode è impostato su
Performance
Selezionate un bank di performance ed il numero. Fate riferimento alle istruzioni di pagina 162.
Quando Mode è impostato su
Pattern
Selezionate uno style e una section. Fate riferimento alle istruzioni di pagina 217.
Quando Mode è impostato su
Song
Selezionate un numero di song. Fate riferimento alle istruzioni di pagina 179.
• Zone Switch
È disponibile soltanto se Mode è impostato su Performance.
Questo parametro determina se viene usata la funzione
Zone (on) oppure no (off). Vedere a pagina 272 i dettagli riguardanti la funzione Zone.
❏ Impostazioni on, off
Modo Master Edit
Struttura base (pagina 56). Guida Quick Start (pagina 95)
In questo modo, potete creare ed editare i Master.
◆
L’indicatore [ ]
Se modificate qualche parametro nel modo Master Edit, nella parte superiore sinistra del display appare l’indicatore [ ]. Ciò vuol dire che il Master corrente è stato modificato, ma non ancora memorizzato. n Anche se uscite dal modo Master Play, verranno conservate le vostre impostazioni editate per il Master corrente
— fin quando non ne selezionate un altro.
n L’indicatore [ ] viene visualizzato anche nel modo
Master Play.
◆
Common edit e Zone edit
(Modo Voice Performance)
Quando si memorizzano le regolazioni del modo Voice o
Performance in un Master, potete aggiungere le regolazioni relative alla zona a quelle esistenti per la performance o la voce. Per i dettagli circa le caratteristiche della zona (Zone), vedere pagina 57.
Le funzioni Master Edit possono essere suddivise in:
Common Edit (impostazioni per tutte e quattro le zone) e Zone Edit (impostazione delle zone singole).
Modo Performance Voice
Zone 1
Parametri comuni a tutti i modi
Common
Zone 2
Zone 3
Zone 4
Indica un display Common Edit.
Indica un display Zone Edit.
(solo modo Performance) n Per i dettagli circa i metodi di registrazione, vedere pagina 57.
270
MOTIF Reference
◆
Procedura base
1
Premete il pulsante [MASTER] per entrare nel modo Master Play. (L’indicatore si accende.)
2
Selezionate un Master da editare.
3
Premete il pulsante [EDIT] per entrare nel modo
Master Edit. (Si accende l’indicatore.)
• Quando il parametro Mode sul display Master
Play Memory è impostato su Song o Pattern, passate allo step #5.
• Quando il parametro Mode nel display Master
Play Memory è impostato su Voice o Performance, passate allo step #4.
4
Selezionate una zona da editare.
• Per editare i parametri comuni a tutte le zone, premete il pulsante [DRUM KITS] (che funge qui da pulsante “COMMON”).
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
• Per editare i parametri delle singole zone, selezionate la zona desiderata con il pulsante NUMBER
[1] - [4].
1 2 3 4
ELEMENT/ PERF.PART / ZONE
5
Selezionate il menù che intendete editare premendo i pulsanti [F1] - [F6].
6
Editate i parametri per il Master selezionato.
7
Memorizzate le impostazioni editate allo step #6 nella Memoria User, con la procedura solita.
8
Premete il pulsante [EXIT] per uscire dal modo
Master Edit.
• Per i dettagli sullo step #2, fate riferimento al
“Modo Master Play”, pagina 269.
• Per le istruzioni dettagliate sugli step #5 - #6, vedere le spiegazioni sotto riportate.
• Per i dettagli sullo step #7, fate riferimento al
“Modo Master Store”, pagina 274.
Modo Master Edit
■
Common edit
● [F1] Common Name
Da questo display potete creare un nome per il
Master. Per le istruzioni dettagliate circa l’assegnazione del nome, vedere le “Operazioni base” a pagina 75.
● [F2] Common Other
Da questo display potete impostare quale fila di funzioni Knob/Slider (manopola/slider) si accende e quindi sarà selezionata.
❏ Impostazioni pan, tone, assign, MEQofs, zone
Quando è impostato su pan, richiamando il Master si accende e si seleziona questa fila.
Se è impostato su tone, richiamando il Master si accende e si seleziona questa fila.
KNOB
CONTROL
FUNCTION
Quando è impostato su assign, richiamando il Master si accende e si seleziona questa fila.
MASTER
VOLUME
Quando è impostato su
MEQofs, richiamando il
Master si accende e si seleziona questa fila.
PAN
CUTOFF
ASSIGN A
REVERB
RESONANCE
ASSIGN B
CHORUS
ATTACK
ASSIGN 1
TEMPO
RELEASE
ASSIGN 2
KN 1
MEQ LOW
KN 2 KN 3 KN 4
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
Quando è impostato su zone, richiamando il Master si richiamano automaticamente le funzioni Knob/Slider (per la manopola e per il controllo a cursore) impostate specificamente per ciascuna zona (pagina 57).
CS 1
ZONE 1
CS 2
ZONE 2
CS 3
ZONE 3
CS 4
ZONE 4 n La “zona” sopra indicata è disponibile soltanto quando Zone Switch è impostato su on, dal display
[F2] MEMORY, nel modo Master Play.
■
Zone Edit (solo modo Performance)
n Usate le seguenti funzioni Zone Edit per creare i vostri sofisticati split “a quattro vie” e i layer.
● [F1] Zone Transmit
Struttura base (pagina 57)
Da questo display potete impostare come ciascuna zona trasmetta i dati MIDI quando suonate la tastiera.
MOTIF Reference
271
Modo Master Edit
• TransmitCh (Transmit Channel)
Determina il canale di trasmissione MIDI per ciascuna zona.
❏ Impostazioni 1~16
• TGSwitch (Tone Generator Switch)
Determina se i messaggi MIDI vengono trasmessi oppure no per ciascuna zona al blocco di generazione suono di ciascuna parte.
❏ Impostazioni on, off
• MIDISwitch
Determina se i messaggi di trasmissione MIDI vengono trasmessi per ciascuna zona di dispositivo MIDI esterno attraverso il terminale MIDI o USB.
❏ Impostazioni on, off
● [F2] Zone Note
Da questo display potete impostare i parametri relativi al pitch e alla tastiera per ciascuna zona — consentendovi di predisporre gli split o suddivisioni delle zone e determinare il pitch range per ognuna.
• Questo tipo di display mostra la condizione
Transmit Switch per tutte le zone.
Impostate la zona desiderata (on o off), per il corrispondente tipo di dati MIDI. Ricordate che, poiché non è possibile visualizzare simultaneamente sul display tutti i parametri disponibili, dovrete usare i controlli cursore per effettuare lo scrolling del display e visualizzare ed impostare altri parametri.
• Questo display mostra le impostazioni di
Transmit Switch per una singola zona selezionata.
Impostate il tipo di dati MIDI desiderato (on o off) per la zona selezionata. Per selezionare un’altra zona, usate i pulsanti
NUMBER [1] - [4] (accertandovi che il pulsante [TRACK
SELECT] sia su on).
Pulsante [SF5] Pulsante [SF5]
• Octave
Determina la quantità di ottave per cui il range della zona viene innalzato o abbassato.
❏ Impostazioni -3~0 (Default)~+3
• Transpose
Determina la quantità di semitoni per cui la gamma della zona (cioè la sua estensione) viene innalzata o abbassata.
❏ Impostazioni -11 ~ 0 (Default) ~ +11
• NoteLimit H, L (High, Low)
Determina la nota più bassa e quella più alta del range di ciascuna zona. La zona selezionata suona soltanto quando suonate le note all’interno di questo range.
❏ Impostazioni C -2 ~G8 n Potete anche impostare il range direttamente via tastiera, tenendo premuto il pulsante [INFORMA-
TION] e premendo i tasti basso ed alto desiderati.
● [F3] Zone Transmit Switch
Da questo display potete impostare come suonando ogni singola zona si influenzi la trasmissione dei vari dati MIDI, come messaggi Control Change e
Program Change. Quando il relativo parametro è impostato su “on”, suonando la zona selezionata si trasmettono i dati MIDI corrispondenti.
Dovete notare che sono previsti due tipi di display differenti (vedi sotto). Ogni tipo dispone delle stesse impostazioni e regolazioni ma in un formato differente; usate il tipo che vi risulta più comodo.
● [F4] Zone Preset
Da questo display potete effettuare le regolazioni relative alla voce per ciascuna zona, nel numero di programma Master selezionato. In questo modo, con la selezione di un Master differente viene richiamata automaticamente una serie completamente differente di voci e di regolazioni relative alle voci per le quattro zone.
• BankMSB, BankLSB, PgmChange (Program
Change)
Determina l’assegnazione della voce per ciascuna zona, nel
Master selezionato.
❏ Impostazioni Fate riferimento alla Voice List della pubblicazione separata “Data List”.
• Volume
Determina il livello di uscita di ciascuna zona.
❏ Regolazioni 0~127
• Pan
Determina la posizione stereo pan di ciascuna zona.
❏ Impostazioni L64 (sinistra) ~ C (centro) ~ R63
(destra)
272
MOTIF Reference
● [F5] Zone Knob/Slider
Da questo display potete determinare quali numeri di Control Change vengono usati per le Knob
(manopole) e Slider per ciascuna zona. Queste impostazioni sono disponibili soltanto quando il parametro Knob/Slider (in Common Edit Other; pagina 271) è impostato su “zone”.
KNOB
CONTROL
FUNCTION
Le impostazioni sopra indicate sono disponibili solo se questi indicatori sono tutti spenti (nel modo
Master).
MASTER
VOLUME
PAN
CUTOFF
ASSIGN A
REVERB
RESONANCE
ASSIGN B
CHORUS
ATTACK
ASSIGN 1
TEMPO
RELEASE
ASSIGN 2
MEQ LOW
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
❏ Regolazioni off, 1~95
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
Modo Master Job
Modo Master Job
Il modo Master Job contiene due comode operazioni
(chiamate “Job”) — una vi consente di inizializzare
(resettare) i dati Master e l’altra vi permette di trasmettere i dati editati del Master ad un dispositivo o ad un computer esterno, purché dotati di interfaccia MIDI.
◆
Procedura base
1
Nel modo Master Play, selezionate un Master sul quale intendete eseguire il Job.
2
Premete il pulsante [JOB] per entrare nel modo
Master Job.
3
Selezionate il menù Job che intendete eseguire, premendo il pulsante [F1] o [F4].
4
Impostate i parametri per eseguire il Job.
5
Premete il pulsante [ENTER]. (Sul display appare un messaggio che chiede la vostra conferma.)
6
Premete il pulsante [INC/YES] per eseguire il Job.
Quando il Job è stato completato, appare il messaggio “Completed” e l’operazione ritorna al display originale.
n Per rinunciare ad eseguire il Job, premete il pulsante [DEC/NO].
AVVERTENZA
Per i Job che richiedono un maggior tempo di elaborazione, durante quest’ultima, vedrete il messaggio “Executing ...”.
Se spegnete il MOTIF mentre è visualizzato questo messaggio, correte il rischio di rovinare i vostri dati.
7
Premete il pulsante [MASTER] per uscire dal modo Master Job e ritornare al modo Master Play.
• Per le istruzioni dettagliate sugli step #3 - #4, vedere le spiegazioni seguenti.
MOTIF Reference
273
Modo Master Store
● [F1] Initialize
Questa funzione vi permette di resettare (inizializzare) tutti i parametri Master, riportandoli ai loro valori di default. Vi consente anche di inizializzare selettivamente alcuni parametri, come le regolazioni
Common, le regolazioni per ciascuna zona e così via
— il che è molto utile quando si crea da zero un
Master completamente nuovo.
❏ Tipo di parametro (per l’inizializzazione)
ALL
Tutte le regolazioni del Master selezionato vengono inizializzate.
Common
Le regolazioni del parametro Common per il Master selezionato vengono inizializzate.
Zone
Potete inizializzare l’impostazione “zone” su uno dei seguenti tre tipi.
• Split . . . . . . . . . pagina 57
• 4 Zones . . . . . . pagina 57
• Layer . . . . . . . . pagina 57
❏ Parametri disponibili quando il parametro Type da inizializzare è impostato su Split o Layer.
UpperCh, LowerCh
Quando il tipo di parametro sopra indicato è impostato su
“Zone - Split”, potete separare i canali di trasmissione
MIDI per le sezioni superiore ed inferiore della tastiera
(rispettivamente a destra e a sinistra del punto di Split).
Quando il tipo di parametro sopra indicato è impostato su
“Zone - Layer”, potete separare i canali di trasmissione
MIDI per due layer.
SplitPoint
Questo è disponibile quando il tipo di parametro da inizializzare è impostato su Split. Il range o estensione va da C-2 fino a G8.
n Potete anche impostare la nota per lo Split Point direttamente via tastiera, tenendo premuto il pulsante [INFORMATION] e premendo il tasto desiderato. Vedere pagina 75.
● [F4] Bulk Dump
Questa funzione vi permette di inviare tutte le regolazioni dei parametri editati per il master selezionato in quel momento ad un computer o ad un altro dispositivo MIDI per archiviazione dati.
n Dovete impostare correttamente il numero di dispositivo MIDI (Device Number) per poter eseguire un’operazione di Bulk Dump. Per i dettagli, vedere pagina
258.
274
MOTIF Reference
Modo Master Store
Struttura base (pagina 56)
Questa funzione vi consente di memorizzare nella User
Memory la performance da voi editata.
AVVERTENZA
Eseguendo questa operazione, verranno sovrascritte le regolazioni residenti nella memoria di destinazione. Pertanto, dovreste sempre trasferire una copia dei dati per voi più importanti su un computer, su una scheda di memoria separata oppure su un dispositivo di memorizzazione
SCSI.
◆
Procedura base
1
Dopo aver editato il Master, premete il pulsante
[STORE] per entrare nel modo Master Store.
2
Selezionate la memoria di destinazione per il
Master (un numero).
3
Premete il pulsante [ENTER]. (Sul display appare un messaggio che richiede la vostra conferma.)
4
Per eseguire l’operazione Store, premete il pulsante
[INC/YES]. Dopo la memorizzazione del Master, appare il messaggio “Completed” e l’operazione ritorna al display originale.
n Per rinunciare all’operazione Store, premete il pulsante [DEC/NO].
AVVERTENZA
Per le operazioni Store che impiegano un più lungo processo di elaborazione, durante quest’ultima vedrete il messaggio “Executing...”. Se spegnete il MOTIF quando è visualizzato questo messaggio, correte il rischio di rovinare i vostri dati.
Display Information
Appendice
Display Information
Il comodo display Information vi consente di vedere, con un’occhiata, alcune delle impostazioni più importanti relative a ciascun modo. Selezionate il modo desiderato, quindi premete il pulsante
[INFORMATION] per richiamare il display
Information relativo a quel modo. Per uscire dal display, premete di nuovo il pulsante (o qualsiasi altro pulsante del pannello).
■
Modo Voice
• InsPart (Insertion part), PLG (Plug-in Insertion part)
Indica il numero della parte alla quale viene applicato l’effetto
Insertion e il numero della parte alla quale viene applicato l’effetto Insertion Plug-in (quando è installato PLG100-VH).
• Rev (Reverb), Cho (Chorus), Var (Variation)
Indica il tipo di effetto selezionato correntemente per ciascun “effect block” (pagina 169).
■
Modo Song
●
Modo Song Play
• Bank
Indica il Bank/Number (pagina 124) della Voice correntemente selezionata.
• EL 1234
Indica la voce correntemente selezionata, la condizione on/off di quattro elementi e la condizione mono/poly
(pagina 128).
• Porta (Portamento)
Indica la condizione on/off dell’interruttore Portamento della voce correntemente selezionata.
• PB (Pitch Bend)
Indica il limite Upper/Lower della gamma di Pitch Bend.
• Ins1 (Insertion 1), Ins2 (Insertion 2), Rev
(Reverb), Cho (Chorus)
Indica il tipo di effetto selezionato correntemente per ciascun blocco “effect” (pagina 137).
■
Modo Performance
Indica la quantità di memoria disponibile non utilizzata (DRAM) per la registrazione delle song.
●
Modo Song Mixing
• PlugInfo/Port (condizione d’installazione scheda Plug-in )
Indica il nome della scheda di Plug-in e il suo numeo di porta MIDI (pagina 258) a destra del numero di slot.
Quando PolyExpand (pagina 36) è impostato su on nel modo Utility, a sinistra del numero di slot viene indicato“P”.
• InsPart (Insertion part), PLG (Plug-in
Insertion part)
Indica il numero della parte alla quale viene applicato l’effetto
Insertion e il numero della parte alla quale viene applicato l’effetto Insertion Plug-in (quando è installato PLG100-VH).
• Rev (Reverb), Cho (Chorus), Var (Variation)
Indica il tipo di effetto selezionato correntemente per ciascun “effect block” (pagina 210).
• Bank
Indica il Bank/Number (pagina 162) della Performance selezionata correntemente.
• 1 (Plug-in board 1), 2 (Plug-in board 2), 2
(Plug-in board 2)
Indica la condizione di installazione della rispettiva scheda di Plug-in, il cui nome viene visualizzato a destra del numero di slot corrispondente. Quando PolyExpand
(pagina 36) è impostato su on nel modo Utility, a sinistra del numero di slot viene indicato”P”.
MOTIF Appendice
275
Display Information
■
Modo Pattern
●
Modo Pattern Play
■
Modo Utility
Indica la quantità di memoria disponibile non utilizzata (DRAM) per la registrazione di Pattern
Phrase.
● Modo Pattern Mixing
Come nel modo Song Mixing.
■
Modo Sampling
●
Modo Sampling
• PlugInfo/Port (Condizione d’installazione scheda Plug-in)
Indica il nome della scheda di Plug-in e il suo numero di porta MIDI (pagina 258) a destra del numero di slot.
Quando PolyExpand (pagina 36) è impostato su on nel modo Utility, a sinistra del numero di slot viene indicato
“P”.
• MIDI IN/OUT
Indica quale o quali terminali di uscita verranno usati per trasmettere/ricevere i dati MIDI: MIDI IN/OUT/THRU,
USB, o mLAN (quando è stato installato una mLAN8E opzionale).
■
Modo File
• SampleMemory
Indica la quantità di memoria utilizzata da Sampling.
• Recordable Size
Indica la quantità di memoria sampling disponibile (non utilizzata) e il tempo di campionamento disponibile.
●
Modo Sampling (solo display Trim)
• Card Free
Indica la quantità di memoria correntemente disponibile
(non utilizzata) della Memory card inserita nello slot Card.
• SCSI Partition, Free
Indica la partizione montata del dispositivo SCSI collegato al MOTIF e la sua memoria non utilizzata.
• Current Dir (Current Directory)
Indica la directory selezionata correntemente.
■
Modo Master
• SampleMemory
Come sopra.
• Recordable Size
Come sopra.
• Current Tempo
Indica il tempo calcolato quando il plyback dei dati
Sample del range da Loop Start Point a End Point viene trattato come una misura.
• Mode
Indica il modo e il numero di programma memorizzato nel
Master selezionato correntemente.
• ZoneSwitch
Indica la condizione on/off dell’interruttore Zone.
• ZoneTCH (Zone Transmit Channel)
Indica il canale di trasmissione MIDI di ciascuna zona
(quando l’interruttore Zone Switch è impostato su on).
276
MOTIF Appendice
Display - Messaggi
Messaggi
MIDI buffer full.
MIDI data error.
MIDI checksum error.
Bulk protected.
Device number is off.
Device number mismatch.
Change internal battery.
Disk or card full.
File not found.
Bad disk or card.
Disk or card not ready.
Disk or card unformatted.
Disk or card write protected.
Illegal disk or card.
Illegal file.
Illegal file name.
Read only file.
Can't make folder.
Folder is too deep.
Unknown file format.
SCSI error.
Disk or card read/write error.
Can't find associated files.
Folder not empty
Unsupported disk
Seq memory full.
Choose user phrase.
No data.
Illegal check box.
No F7 (End of Exc.)
Pattern length mismatch.
Phrase length mismatch
Phrase number overflow
Illegal input.
Illegal track number.
Illegal phrase number.
Illegal measure.
Meter mismatch
Sample memory full.
Too many samples.
Sample is too short.
Sample freq is too low.
Illegal sample data.
No sample data.
Sample is too long.
SIMM configuration error.
Multi plug-in is not in slot 3.
Effect plug-in is not in slot 1.
Plug-in 1 communication error.
Display - Messaggi
Informazioni
Mancata elaborazione dei dati MIDI poiché sono stati ricevuti troppi dati contemporaneamente.
Si è verificato un errore durante la ricezione dei dati MIDI.
Si è verificato un errore durante la ricezione dei dati bulk.
Sono stati ricevuti dati bulk o un messaggio SCSI quando RcvBulk era impostato su “protect.” (Vedere pagina 258.)
I dati bulk non possono essere trasmessi/ricevuti poiché il device number è off.
I dati bulk non possono essere trasmessi/ricevuti poiché i device number non corrispondono.
La batteria di backup interna è esaurita. Sostituitela.
La card o il disco è pieno e non è possibile salvare ulteriori dati. Utilizzate una card o un disco nuovo, oppure fate spazio cancellando i dati indesiderati dalla card o dal disco.
Durante un’operazione di caricamento, il file specificato non è stato trovato sulla card o sul disco. Provate di nuovo dopo aver reinserito/ricollegato la card o il disco.
La card o il disco non è utilizzabile. Formattate la card o il disco e riprovate.
Una card o il disco non è inserito o collegato correttamente al MOTIF.
La card o il disco non è formattato, oppure il formato non è utilizzabile dal MOTIF. Controllate il contenuto della card/disco.
La card o il disco è protetto da scrittura, oppure avete tentato di scrivere su un supporto di sola lettura come un CD-ROM.
Il tipo di formato del disco SCSI o della Memory card è errato.
Il file specificato per il caricamento non è utilizzabile dal MOTIF.
Il nome di file specificato non è accettabile. Provate ad immettere un nome differente.
Avete tentato di cancellare, sovrascrivere o assegnare un nuovo nome ad un file di sola lettura.
Non è possibile creare ulteriori directory sotto il livello corrente.
Non è possibile accedere alle directory sotto questo livello.
Il tipo di formato del file non è supportato dal MOTIF.
Si è verificato un errore SCSI. Controllate la terminazione e i collegamenti SCSI.
Si è verificato un errore durante la lettura o la scrittura su/da disco SCSI o Memory card.
Non è possibile trovare il file associato con il file da caricare (ad esempio, i file di voce Sample associati con i file Song o
Pattern).
Avete tentato di cancellare una cartella che contiene dei dati.
Il disco (memory card o dispositivo SCSI collegato al MOTIF) non è supportato dal MOTIF.
La memoria interna per i dati di Sequence è satura, e non consente ulteriori operazioni (come registrazione, editing, esecuzione dei Job, ricezione/trasmissione MIDI, o caricamento da Memory card o drive SCSI). Provate di nuovo dopo aver cancellato dati indesiderati di song, pattern o phrase user.
Avete tentato di registrare una traccia di pattern alla quale è assegnata una frase preset. Se desiderate utilizzare una frase preset come dati iniziali per la registrazione di pattern, copiatela su una frase user prima di registrare.
Quando viene eseguito un Job Song/Pattern, il range o la traccia selezionata non contengono dati. Selezionate un range o una traccia appropriata.
In un Job di Sequencer track che richiede la selezione di un box di spunta non è stato contrassegnato alcun box.
Spuntate il box appropriato.
Dati esclusivi sono stati immessi o cambiati senza il necessario byte “End of Exclusive” (F7). Accertatevi che F7 sia incluso.
Un Pattern Job produce un Pattern più lungo di 256 misure.
Un Pattern Job produce una “phrase” più lunga di 256 misure.
Durante la registrazione, l’esecuzione di un Job Pattern o l’editing è stato superato il numero massimo di frasi (256).
È stato specificato un’immissione o un valore inaccettabile. Controllate il metodo d’immissione o il valore.
Nel modo Song/Pattern è stato specificato un numero di traccia inaccettabile. Riselezionate la traccia.
Nel modo Pattern è stato specificato un numero di frase inaccettabile. Riselezionate la frase.
Nel modo Song/Pattern è stato specificato un numero di misura inaccettabile. Riselezionate la misura.
Nel modo Pattern Job, la divisione del tempo (time signature) del pattern destinazione è differente da quella del pattern sorgente.
La memoria sample è satura e non è possibile eseguire ulteriori operazioni di campionamento, di caricamento o Job.
È stato superato il numero massimo complessivo di campioni (8192).
La lunghezza del campione è troppo limitata e non può essere eseguito il Job Frequency Convert.
La frequenza di campionamento è troppo bassa e non può essere eseguito il Job Frequency Convert.
Il file sample specificato per il caricamento non è utilizzabile dal MOTIF.
Durante un’operazione di caricamento non è possibile trovare i file sample collegati.
La dimensione del campione è troppo grande e non può essere eseguito il Job Time Stretch.
Una coppia appropriata di espansione SIMM non è installata correttamente, oppure non corrisponde in maniera appropriata (pagina 287).
La scheda Multi-Part Plug-in non funziona perché non è stata installata nello slot 3. La scheda di Plug-in Multi-Part dovrebbe essere installata nello slot 3.
La scheda Effect Plug-in non funziona perché non è stata installata nello slot 1. La scheda di Plug-in Effect dovrebbe essere installata nello slot 1.
La scheda Plug-in che è stata installata nello slot 1 non funziona.
MOTIF Appendice
277
Display - Messaggi
Messaggi
Plug-in 2 communication error.
Plug-in 3 communication error.
Plug-in 1 type mismatch.
Plug-in 2 type mismatch.
Plug-in 3 type mismatch.
PLG100 not supported.
mLAN network error.
mLAN connection error.
mLAN now in Mixer mode.
mLAN error (xxx).
Copy protected.
Digital in unlocked.
Too many favorites
Executing...
Now working...
Now loading... (xxxx)
Now saving... (xxxx)
Now checking plug-in board.
Recording stopped.
Receiving sample...
Transmitting sample...
MIDI bulk receiving...
MIDI bulk transmitting...
Completed.
Becomes valid after power on.
Scene stored
Mixing stored
Are you sure ? [YES]/[NO]
Overwrite? [YES]/[NO]
Can't undo. OK? [YES]/[NO]
Informazioni
La scheda Plug-in che è stata installata nello slot 2 non funziona.
La scheda Plug-in che è stata installata nello slot 3 non funziona.
È stata selezionata la User Voice creata utilizzando la scheda Plug-in installata in precedenza nello slot 1 (ma ora è tolta dallo slot 1).
È stata selezionata la User Voice creata utilizzando la scheda Plug-in installata in precedenza nello slot 2 (ma ora è tolta dallo slot 2).
È stata selezionata la User Voice creata utilizzando la scheda Plug-in installata in precedenza nello slot 3 (ma ora è tolta dallo slot 3).
La funzione Plug-in All Bulk Save non si applica alle schede della serie PLG100.
Indica un problema nella rete mLAN8E. Controllate la condizione on/off delle spie LED sull’mLAN8E e consultate il manuale di istruzioni dell’mLAN8E.
Indica un problema nel collegamento mLAN8E. Controllate la condizione on/off delle spie LED sull’mLAN8E e consultate il manuale di istruzioni dell’mLAN8E.
La scheda mLAN8E è impostata sul modo Mixer dal vostro computer, e il MOTIF non è in grado di controllare l’mLAN8E.
Indica un problema non specificato relativo all’mLAN8E.
Avete tentato di esportare o di salvare una sorgente audio digitale protetta da copiatura.
Il segnale di ingresso digitale dell’AIEB2 non è bloccato.
Avete tentato di assegnare più di 256 voci alla categoria Favorite.
È in fase di esecuzione un’operazione di formattazione o un job. Vi preghiamo di attendere.
Indica che il MOTIF in questo momento sta eseguendo qualche operazione, come scrittura su/lettura da disco ecc.
Indica che un file è in fase di caricamento.
Indica che un file è in fase di salvataggio.
Il MOTIF sta controllando la condizione di installazione della scheda di Plug-in quando il MOTIF viene acceso.
La registrazione di Song/Pattern (phrase) viene interrotta automaticamente perché la memoria si è saturata.
Il MOTIF sta ricevendo dati sample da Wave Editor.
Il MOTIF sta trasmettendo dati sample a Wave Editor.
Il MOTIF sta ricevendo dati bulk MIDI.
Il MOTIF sta trasmettendo dati bulk MIDI.
È stata completata l’operazione specificata di caricamento, salvataggio, formattazione o altro job.
Il numero di SCSI ID appena immesso sarà effettivo solo spegnendo il MOTIF e riaccendendolo.
È stata immagazzinata una scena di Song.
Nel modo Song/Pattern, sono state immagazzinate automaticamente le impostazioni di Mixing.
Vi chiede di confermare se desiderate eseguire l’operazione specificata. Premete [INC/YES] o [DEC/NO].
Un’operazione di salvataggio sovrascriverà i dati sulla the Memory card o sul disco SCSI, e questo messaggio vi chiede di confermare se è OK continuare o no. Premete [INC/YES] o [DEC/NO].
Quando vengono eseguiti alcuni job di Song/Pattern, la memoria interna si satura e non è possibile usare la funzione
“undo”. Premete [INC/YES] se questo è OK, oppure [DEC/NO] per annullare l’operazione. Riprovate dopo aver cancellato song, pattern o frasi user che non desiderate conservare.
278
MOTIF Appendice
Inconvenienti e rimedi
Inconvenienti e rimedi
Assenza di suono? Suono sbagliato? Quando si verifica un problema simile, vi preghiamo di controllare i seguenti punti prima di concludere che il MOTIF non funziona. In molti casi troverete qui la soluzione al vostro problema. Se questo persiste, allora rivolgetevi al vostro rivenditore o al centro di assistenza Yamaha (pagina 299).
Assenza di suono.
• Sono accesi sia il MOTIF sia tutti i dispositivi esterni ad esso collegati?
• Avete fatto tutte le appropriate impostazioni del livello — comprese quelle di Master Volume sul MOTIF e le impostazioni del volume su tutti i dispositivi esterni collegati?
• Il Foot Controller è premuto(quando è collegato al jack FOOT CONTROLLER)?
pagina 29 pagina 29 pagina 28
• Il MOTIF è collegato in maniera appropriata via cavi audio ai relativi dispositivi esterni
(ad esempio, amplificatore o altoparlante)?
pagina 21
• Se la voce non produce suono, verificate se il volume nel display Voice common edit è impostato in maniera appropriata.
pagina 132
• Se la voce non produce suono o ne produce poco, controllate se avete cambiato una delle impostazioni dello slider CS.
(Gli slider CS 1 - 4 controllano i livelli dell’elemento nella voce. Se sono tutti impostati su “0,” la voce non emetterà suono.)pagina 48
• Se la voce non produce suono, verificate che i parametri nel Voice element edit (ad esempio,
element switch, note limit, velocity limit) siano impostati in modo appropriatonel display Voice common edit. pagine 137, 138
• Se la voce non produce suono, controllate che le impostazioni di effect e filter siano appropriate.
(Impostazioni non appropriate di filter cutoff frequency potrebberoprodurre assenza di suono.)
• Se la performance non produce suono, verificate che abbia una voce assegnata a ciascuna parte.
pagine 137, 140 pagina 166
• Se la performance non produce suono, controllate che il note limit di ciascuna parte sia impostato in modo appropriato.
pagina 170
• Se la performance non produce suono, verificate che il volume di ciascuna parte sia impostato in maniera appropriata. pagina 172
• Se la performance non produce suono o ne produce poco, forse avete cambiato una delle impostazioni dello slider CS.
(Gli slider CS 1 - 4 controllano i livelli della parte nella performance. Se sono tutti impostati su “0,” la performance non emetterà suono.) pagina 48
• Se la performance non produce suono, controllate che l’output select di ciascuna parte sia impostato in maniera appropriata. pagina 173
• Se il playback di song/pattern non produce suono, forse è esclusa qualche traccia (o tutte).
pagine 180, 218
• Se il playback di song/pattern non produce suono, verificate che il canale di uscita di ogni traccia nel modo play e il canale di ricezione di ogni parte nel modo Mixing siano impostati in maniera appropriata.
• Se il playback di song/pattern non produce suono, pagine 210, 232 pagine 211, 232 controllate che il volume di ciascuna parte nel modo Mixing sia impostato in modo appropriato.
• Se il playback di song/pattern non produce suono, verificate che l’output select di ciascuna parte nel modo Mixing sia impostato in maniera appropriata.
• Se il playback di song/pattern non produce suono, pagine 211, 232 controllate che il filter MIDI sia impostato in modo che i messaggi di note-on siano bloccati nel modo Utility.
• Se l’arpeggio non produce suono, verificate che l’interruttore sia impostato su on.
pagina 255 pagina 132
• Se l’arpeggio non produce suono, controllate che note limit e velocity limit siano impostati in maniera appropriata? pagina 133
• Se l’arpeggio non produce suono e quello assegnato è del tipo user, verificate che contenga dati.
pagina 132
• Controllate che MIDI Local sia impostato su off nel modo Utility. pagina 258
Suono distorto.
• Le impostazioni di effect sono appropriate?
pagina 172
• Le impostazioni di filter sono appropriate? (Impostazioni di filter resonance troppo alte possono causare distorsione.)pagine 140, 173
• Il MASTER VOLUME è impostato così alto che si sta verificando saturazione?
• Il volume di ciascun elemento nel modo Voice o il volume di ciascuna parte nel modo Performance pagina 29 oppure il volume di ogni traccia/parte nel modo Song/Pattern è impostato troppo alto?
pagine 145, 172, 211, 232
Il livello del suono è troppo basso.
• Le impostazioni di MIDI volume o MIDI expression sono troppo basse (usando il Foot Controller)?
• La cutoff frequency (frequenza di taglio) dei filtri è troppo alta/bassa?
• Quando il playback di song/pattern produce poco suono, verificate se il parametro velocity offset nel display Groove è impostato su un valore troppo basso.
pagina 28 pagine 140, 173 pagine 181, 218
Il suono è tagliato.
• State superando la polifonia massima del MOTIF?
pagina 36
MOTIF Appendice
279
Inconvenienti e rimedi
Il pitch o gli intervalli sono errati.
• Il parametro Master Tune nel modo Utility è impostato su un parametro diverso da “0”?
• Il parametro Note Shift nel modo Utility è impostato su un parametro diverso da “0”?
pagina 250 pagina 250
• Quando la voce produce un pitch errato, è selezionato il sistema di accordatura appropriato
con il parametro Micro Tuning nel modo Voice Edit?
• Quando la voce produce un pitch errato, LFO Pitch Modulation Depth nel modo Voice Edit è troppo alta?
pagina 130 pagina 147
• Quando la performance produce un pitch errato, il parametro Note Shift di ogni parte è impostato su un valore diverso da “0”? pagina 173
• Quando la performance produce un pitch errato, il parametro Detune di ogni parte è impostato su un valore diverso da “0”? pagina 173
• Quando il playback di song/pattern produce un pitch errato, il parametro Note Offset nel display Groove
è impostato su un valore diverso da “0”?
pagine 181, 218
Suona solo una nota per volta.
• Il parametro Mono/Poly nel modo Voice è impostato su “mono”?
Non viene applicato alcun effetto.
• Il pulsante [EFFECT BYPASS] è su off?
• I pulsanti [REVERB] e [CHORUS] sono stati ruotati completamente in senso antiorario(al minimo)?
• Qualcuno dei parametri (o tutti i parametri) Effect Output degli elementi è stato impostato su “thru”?
• Qualcuno dei tipi di effetto (o tutti) è stato impostato su “thru” o “off” (nel display Effect del modo Voice Edit)?
pagina 130 pagina 13 pagine 48, 84 pagina 137 pagina 137
Song/Pattern non possono essere avviati.
• La song o il pattern (phrase) che avete selezionato contiene dei dati?
• Il Remote Control è su on?
• Il parametro MIDI sync è impostato su MIDI (usando un clock esterno) nel modo Utility?
Non è possibile registrare campioni.
• Avete superato il numero massimo di campioni consentito (key banks)?
• C’è abbastanza memoria “sample” libera?
• L’impostazione di Sampling Source è appropriata?
• Il modo Trigger è impostato in maniera appropriata?
pagine 179, 217 pagina 13 pagina 258
Song/Pattern (Phrase) non possono essere registrati.
• C’è abbastanza memoria libera per la registrazione? La capacità di memoria totale del MOTIF determina il numero di song/pattern (phrase) che può essere registrato. Per esempio, se la memoria contiene song/pattern (phrase) che utilizzano una gran quantità di memoria, quest’ultima può saturarsi anche se non vengono usati tutti i numeri di pattern o song disponibili.
pagine 275, 276
• Nel modo Pattern Record, la traccia specificata alla quale è assegnata la Phrase ha i dati preset?
La registrazione non può essere effettuata su una traccia che contiene dati preset. pagina 221 pagina 60 pagina 276 pagina 236 pagina 237
Non è possibile salvare i dati sulla Memory card o sul disco SCSI.
• La Memory card o il disco SCSI in uso sono protetti da scrittura? (Per il salvataggio dei dati,
è necessario impostare Write-protect su off .)
• La Memory card o il disco SCSI in uso sono stati formattati in maniera approriata?
pagine 289, 290 pagina 265
La trasmissione/ricezione di dati bulk MIDI non funziona in modo appropriato.
• Il parametro Receive Bulk è impostato su “protect” nel modo Utility?
pagina 258
La scheda di Plug-in non funziona.
• È accesa la spia del numero di slot corrispondente a quello in cui è stata installata la scheda di Plug-in?
• La scheda Vocal Harmony Plug-in è stata installata nello slot 2 o 3 ?
(La scheda VHdovrebbe essere installata nello slot 1.)
• La scheda Multi-part Plug-in è stata installata nello slot 1 o 2 ?
(La scheda Multi-part Plug-in dovrebbe essere installata nello slot 3.) pagina 87 pagina 282 pagina 282
280
MOTIF Appendice
Installazione di Hardware opzionale
Installazione di Hardware opzionale
◆
Unità opzionali che possono essere installate sul MOTIF
Sul MOTIF è possibile installare le seguenti unità opzionali.
● Schede Plug-in ● AIEB 2 o mLAN8E ● SIMM
◆
Posizioni in cui sono installate le unità opzionali
● Schede Plug-in
MOTIF6 MOTIF7 MOTIF8
Coperchio scheda
Plug-in
Coperchio scheda
Plug-in
Plu
SLO g-in
Coperchio scheda
Plug-in
Sul pannello posteriore è possibile installare fino a tre schede.
●
AIEB2, mLAN8E, SIMM
MOTIF6
Coperchio inferiore per unità opzionali
MOTIF7
Coperchio inferiore per unità opzionali
MOTIF8
Coperchio inferiore per
AIEB2, mLAN8E, SIMM
Coperchio posteriore per
AIEB2 o mLAN8E
Coperchio posteriore per
AIEB2 o mLAN8E
Coperchio posteriore per
AIEB2, mLAN8E, SIMM
◆
Precauzioni per l’installazione
Prima di installare hardware opzionale, accertatevi di disporre di un cacciavite Phillips.
AVVERTENZA
• Prima di iniziare l’installazione, spegnete il MOTIF e le periferiche ad esso connesse, e scollegatele dalla presa. Togliete quindi tutti i cavi che collegano il MOTIF agli altri dispositivi. (Lasciare collegato il cavo di alimentazione mentre lavorate può comportare scossa elettrica, mentre lasciare collegati gli altri cavi può interferire con il lavoro.)
• Durante l’installazione, fate attenzione a non lasciar cadere alcuna vite all’interno dello strumento (ciò può essere evitato tenendo lontano dallo strumento il coperchio e le unità opzionali mentre lavorate). Nel caso accadesse, accertatevi di togliere la vite (o le viti) dall’interno dello strumento prima di accenderlo, perché ciò potrebbe causare operazioni errate o danni seri. Nel caso non riusciste a recuperare una vite, rivolgetevi al vostro rivenditore Yamaha.
• Installate con attenzione le unità opzionali come descritto nella procedura sottostante. Un’installazione non corretta può provocare cortocircuito e, di conseguenza, danni irreparabili e rischio d’incendio.
• Non smontate, non modificate e non applicate eccessiva forza sulle aree della scheda e sui connettori delle unità opzionali. Piegare o manomettere le schede e i connettori può comportare scossa elettrica, incendio o malfunzionamento.
• Prima di maneggiare le unità opzionali, dovreste toccare brevemente la superficie metallica alla quale è fissato il coperchio dell’unità opzionale (o un’altra area metallica simile — fate attenzione ai lati taglienti) — a mani nude in modo da scaricare eventuale energia statica. Osservate che anche una lieve scarica elettrostatica può danneggiare questi componenti.
ATTENZIONE
• Vi raccomandiamo di indossare guanti per proteggere le mani da sporgenze metalliche sulle unità opzionali e su altri componenti. Toccando conduttori o connettori a mani nude potreste tagliarvi, e inoltre il contatto elettrico potrebbe essere impoverito o potrebbe risultarne un danno elettrostatico.
• Maneggiate con attenzione le unità opzionali. Lasciarle cadere o sottoporle a qualsiasi tipo di urto potrebbe provocare danno o malfunzionamento.
• Fate attenzione all’elettricità statica, poiché una sua scarica potrebbe danneggiare la circuitazione interna della scheda Plug-in. Prima di maneggiare la scheda Plug-in opzionale, per ridurre la possibilità di elettricità statica, toccate le parti metalliche diverse dall’area verniciata o dal filo della terra sui dispositivi dotati di messa a terra.
• Non toccate le parti metalliche esposte nella scheda del circuito; potrebbe risultarne un contatto errato.
• Quando spostate un cavo, fate attenzione a non farlo impigliare sul circuito della scheda Plug-in. Forzando il cavo in qualsiasi modo lo si potrebbe troncare o danneggiare causando un malfunzionamento.
• Fate attenzione a non collocare male le viti, poiché vengono usate tutte.
• Non usate viti diverse da quelle installate sullo strumento.
MOTIF Appendice
281
Installazione di Hardware opzionale
Installazione di una scheda Plug-in opzionale
Una varietà di schede Plug-in opzionali, vendute separatamente, vi consente di espandere la “voice library” del vostro strumento.
Con il vostro strumento è possibile utilizzare i seguenti tipi di schede Plug-in.
• PLG150-AN • PLG150-PF
• PLG150-DX • PLG100-XG
• PLG150-VL
• PLG100-VH
Il MOTIF ha tre slot per la scheda Plug-in. Di conseguenza, sul pannello posteriore possono essere installate fino a tre schede.
n La scheda Vocal Harmony Plug-in (PLG100-VH) può essere installata soltanto nello slot 1.
n La scheda Multi part Plug-in (PLG-100XG) può essere installata solo nello slot 3.
n La scheda Single part Plug-in può essere installata in uno qualsiasi dei tre slots.
1
Spegnete il MOTIF e scollegate il cavo di alimentazione per CA. Inoltre, accertatevi di scollegare il
MOTIF da eventuali dispositivi esterni connessi.
2
Togliete la vite grande dal coperchio dell’unità di espansione sul pannello posteriore usando un cacciavite Phillips.
Conservate in un luogo sicuro la vite che avete tolto. La userete quando rimetterete il coperchio del MOTIF.
MOTIF6 / MOTIF7
Plug- in SLOT
3
2
1
GREEN
YELLOW
ORANGE
MOTIF8
Plug- in SLOT
3
2
1
GREEN
YELLOW
ORANGE
Plug- in SLOT
3
2
1
GREEN
YELLOW
ORANGE
3
Togliete dall’interno del MOTIF i cavi a nastro che devono essere collegati alla scheda Plug-in. Gli slot sono assegnati ai cavi in base ai seguenti codici colore:
Slot 1 — arancione
Slot 2 — giallo
Slot 2 — verde
Cavo per Slot 3
(verde)
Cavo per Slot 2
(giallo)
Cavo per Slot 1
(arancione)
Plug- in SLOT
3
2
1
VERDE
GIALLO
ARANCIONE
ASSIGNABLE OUTPUT
R L R
OUTPUT
L MONO PHONES
Slot 3
Slot 2
Slot 1
R
A D INPUT
L
GAIN
ASSIGNABLE OUTPUT
R L R
OUTPUT
L MONO PHONES R
A D INPUT
L
GAIN
Plug- in SLOT
3
2
1
GREEN
YELLOW
ORANGE
ASSIGNABLE OUTPUT
R L R
OUTPUT
L MONO PHONES R
A D INPUT
L
GAIN
282
MOTIF Appendice
4
Inserite la scheda lungo i binari di guida per circa due terzi nel MOTIF, con il lato del connettore rivolto verso l’alto e verso di voi.
Plug- in SLOT
3
2
1
GREEN
YELLOW
ORANGE
Installazione di Hardware opzionale
6
Completate l’inserimento della scheda Plug-in nell’unità di espansione. Rimettete attentamente il cavo a nastro nel MOTIF, accertandovi che non rimangano pezzi di cavo fuori dallo strumento.
Plug- in SLOT
3
2
1
GREEN
YELLOW
ORANGE
ASSIGNABLE OUTPUT
R L R
OUTPUT
L MONO PHONES
A D INPUT
R L
GAIN
Slot 3
Slot 2
Slot 1
Inserite bene la scheda nello slot appropriato, facendo attenzione che la scheda non sia ingrippata tra gli slot.
5
Con la scheda che sporge ancora leggermente dall’unità di espansione, prendete l’estremità del cavo e collegatela alla scheda. Accertatevi di collegare il cavo appropriato, facendo corrispondere il colore del cavo allo slot utilizzato. Inoltre, fate attenzione a non tirare il cavo con troppa forza mentre lo collegate alla scheda.
Connettore Plug-in
Tacca
Premete insieme i connettori fino a quando le due tacche si bloccano nelle sedi.
ASSIGNABLE OUTPUT
R L R
OUTPUT
L MONO PHONES R
A D INPUT
L
GAIN
7
Rimettete il coperchio con la vite che avete tolto al precedente step 2. La scheda Plug-in viene mantenuta in posizione rimettendo il coperchio.
8
Controllate che la scheda Plug-in che avete installato stia funzionando in maniera appropriata.
Accendete il MOTIF.
• Appare un messaggio per indicare che viene controllata la scheda Plug-in installata. Quindi appare il display principale e si accende la spia dello slot corrispondente in alto a destra del pannello frontale. Questo indica che la scheda
è stata installata bene.
• Se appare un messaggio di errore, dopo un po’ il MOTIF si blocca, indicando in tal modo che l’installazione non è avvenuta. In tal caso, spegnete il MOTIF e ripetete con attenzione la procedura di installazione.
In questo esempio, è stata installata una scheda Plug-in nello slot 1.
Spie degli slot
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Integrated Sampling Sequencer
Real-time External Control Sur face
Modular Synthesis Plug-in System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
DRUM KITS PRE 1 PRE 2 PRE 3 GM USER PLG 1 PLG 2 PLG 3
CATEGORY
SEARCH
BANK
FAVORITES
COMMON
A. PIANO KEYBOARD
ORGAN
A B C
GUITAR /
PLUCKED
D
BASS
E
STRINGS
BRASS
REED/PIPE
F G H SECTION GROUP
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
SYN COMP CHROMATIC
PERCUSSION
DRUM /
PERCUSSION
SE MUSICAL FX COMBI
Connettore dal MOTIF Scheda Plug-in
Plug- in SLOT
3
2
1
GREEN
YELLOW
ORANGE
ASSIGNABLE OUTPUT
R L R
OUTPUT
L MONO PHONES R
A D INPUT
L
GAIN n La scheda Vocal Harmony Plug-in (PLG100-VH) può essere installata soltanto nello slot 1.
n La scheda Multi part Plug-in (PLG-100XG) può essere installata soltanto nello slot 3.
MOTIF Appendice
283
Installazione di Hardware opzionale
Installazione di una AIEB2 o mLAN8E opzionale
Sul MOTIF è possibile installare la scheda di espansione mLAN (mLAN8E) oppure la scheda di espansione I/O (AIEB 2), vendute separatamente.
Con la scheda mLAN8E, potete agganciare in modo comodo e facile il vostro MOTIF ad altri dispositivi o strumenti, mLAN compatibili. La scheda AIEB 2 vi dà ulteriori opzioni di I/O digitali, poiché dispone sia di connettori ottici sia di connettori coassiali. Inoltre, la scheda comprende anche tre coppie stereo ASSIGNA-
BLE OUTPUT (sei jack analogici).
Installazione dell’AIEB2
1
Spegnete il MOTIF, e scollegate il cavo di alimentazione per CA. Accertatevi inoltre di scollegare il
MOTIF da eventuali dispositivi esterni connessi.
2
Capovolgete il MOTIF in modo da poter accedere direttamente alla parte inferiore. Per proteggere le manopole e le rotelle, posizionate la tastiera in modo che i quattro angoli siano appoggiati su supporti adeguati, come ad esempio giornali o cuscini.
MOTIF6 / MOTIF7
MOTIF8
Parte inferiore
Lato inferiore del MOTIF
Fate scivolare il coperchio per toglierlo.
Parte inferiore
Lato inferiore del MOTIF
Non togliete queta vite nera.
Parte inferiore
Lato inferiore del MOTIF
Vista della tastiera capovolta.
OCTAVE
DOWN UP
KNOB
CONTROL
FUNCTION
PAN
CUTOFF
ASSIGN A
REVERB
RESONANCE
ASSIGN B
CHORUS
ATTACK
ASSIGN 1
TEMPO
RELEASE
ASSIGN 2 REMOTE
CONTROL
ON/OFF
KN 1
MEQ LOW
VOLUME 1
KN 2 KN 3
MEQ HI M ID
KN 4
HIGH
VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
EFFECT BYPASS
INSERTION SYSTEM
ARPEGGIO
ON/OFF
SEQ TRANSPORT
LOCATE
REC
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG PATTERN FILE
MIXING UTILITY
EDIT JOB
COMPARE
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
DEC/NO
SONG SCENE
SF 1
F1
SF 2
F2 F3
SF 3 SF 4
F4
SF 5
F5 F6
INFORMATION
EXIT
INC/YES
DRUM KITS PRE 1
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Integrated Sampling Sequencer
PRE 2 PRE 3 GM USER
SLOT 1
PLG 1
SLOT 2
PLG 2
SLOT 3
PLG 3
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
C D
BASS
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
SYN COMP CHROMATIC
PERCUSSION
DRUM /
PERCUSSION
STRINGS BRASS
G
REED/PIPE
H
SE MUSICAL FX COMBI
BANK
SECTION GROUP
ELEMENT/ PERF.PART / ZONE
10 11 12 13 14 15 16 ENTER
EXECUTE
MUTE
SOLO
NUMBER
Mettete i supporti ai quattro angoli senza toccare le manopole e le rotelle.
Fate attenzione a non far cadere o a far urtare la tastiera e accertatevi che sia bilanciata bene prima di procedere.
3
Togliete il coperchio della parte inferiore. Svitate le viti usando il cacciavite in modo da lasciar posizionato verso di voi il corpo dello strumento (il
MOTIF6/ MOTIF7 ha 7 viti e il MOTIF 8 ha 7 viti gialle.). Togliete il coperchio dal corpo dopo aver svitato tutte le viti. Per il MOTIF6/MOTIF7 posizionate la parte posteriore verso di voi e fate scivolare la parte superiore verso la parte frontale per togliere il coperchio.
Conservate in un luogo sicuro le viti che avete tolto. Le userete quando rimetterete il coperchio al MOTIF dopo aver installato l’AIEB2.
284
MOTIF Appendice
Parte inferiore
Lato inferiore del MOTIF
4
Togliete le tre viti dal coperchio posteriore mentre lo tenete con la sinistra dall’interno del MOTIF.
Lato inferiore del MOTIF
Conservate in un luogo sicuro le viti che avete tolto. Le userete quando rimetterete il coperchio al MOTIF se in futuro toglierete l’AIEB2.
5
Togliete i cavi di alimentazione dell’AIEB2 dal fermacavo a gancio nel MOTIF.
MOTIF6 / MOTIF7
Parte superiore (lato tastiera) del MOTIF
Lato inferiore del MOTIF
Installazione di Hardware opzionale
7
Collegate il cavo a nastro piatto proveniente dall’AIEB2 alla scheda del circuito sul MOTIF.
Fate attenzione a collegarlo nella direzione giusta, come mostrato in figura.
Accertatevi che la direzione sia giusta e non cercate di forzare il collegamento.
Cavo piatto a nastro dell'AIEB2
Allineate i connettori come mostrato.
Connettore sulla scheda del circuito sul MOTIF m-LAN CN5
Pannello posteriore del MOTIF
MOTIF8
Parte superiore (lato tastiera) del MOTIF
Sbloccate il fermacavo estraendo la linguetta.
Bloccatelo nuovamente dopo aver estratto il cavo.
Lato inferiore del MOTIF
Pannello posteriore del MOTIF
AIEB2
8
Collegate all’AIEB2 il cavo di alimentazione proveniente dal MOTIF. Collegate il cavo a 3-pin al connettore CN3 dell’AIEB2, e il cavo a 4-pin al connettore CN1. m-LAN CN5
Pannello posteriore del MOTIF
6
Estraete l’AIEB2 dalla sua confezione. L’AIEB2 ha un cavo a nastro piatto e due cavi di alimentazione.
Dato che questi ultimi due cavi sono utilizzati per il corpo principale e non servono per l’installazione sul MOTIF, potete toglierli dall’AIEB2.
AIEB2 Togliete i due cavi di alimentazione.
Collegate il cavo a 4-pin al connettore CN1
Collegate il cavo a 3-pin al connettore CN3
* Accertatevi di far corrispondere esattamente i cavi e i connettori.
Evitate di applicare forza eccessiva durante il collegamento.
9
Fissate l’AIEB2 al MOTIF. Capovolgete l’unità, in modo che sia visibile la parte inferiore della piastra, e che dalla parte posteriore del MOTIF si veda ogni sezione del connettore dell’AIEB2. Tenendo l’unità con una mano, fissatela alla parte posteriore del MOTIF con le tre viti che avevate tolto allo step
4. Se iniziate dalla vite centrale, sarà facile rimettere le altre.
MOTIF Appendice
285
Installazione di Hardware opzionale
Capovolgete l'AIEB2 facendo attenzione a non piegare o danneggiare il cavo piatto a nastro.
AIEB2
Installazione dell’mLAN8E
1
Usando la stessa procedura descritta agli step 1 - 4 della precedente “Installazione dell’AIEB2”, togliete il coperchio sul lato inferiore del MOTIF, quindi togliete il coperchio dell’unità di espansione mLAN/I/O.
2
Estraete l’mLAN8E dalla confezione e collegate il cavo a nastro piatto incluso. Fissate il cavo a nastro al pannello posteriore dell’mLAN8E. Accertatevi che il nastro sia nella parte inferiore, come mostrato in figura.
Parte superiore dell'mLAN8E
10
Fate scivolare il cavo a nastro fra l’AIEB2 e la scheda del circuito sul MOTIF.
Fate scivolare il cavo a nastro piatto nello spazio tra il MOTIF e l'AIEB2.
Lato inferiore del MOTIF
Accertatevi che il cavo a nastro sia nella parte inferiore del connettore.
Pannello posteriore dell'mLAN8E
AIEB2
Pannello posteriore del MOTIF
Lato inferiore del MOTIF m-LAN CN5
AIEB2
Pannello posteriore del MOTIF
11
Reinstallate il coperchio che avevate tolto agli step precedenti, nell’ordine inverso.
Pannello frontale dell'mLAN8E
Accertatevi che il cavo a nastro sporga dalla parte inferiore e che sia visibile la scritta
"mLAN8E" del pannello.
3
Tenete capovolta l’mLAN8E, e inserite il connettore sull’altra estremità del cavo a nastro nella scheda del circuito sul MOTIF.
m-LAN CN5
Allineate il connettore come mostrato.
Lato inferiore del MOTIF
Lato inferiore dell'mLAN8E
Pannello posteriore del MOTIF
Pannello frontale dell'mLAN8E
(Questo esempio si riferisce al MOTIF6/MOTIF7.)
286
MOTIF Appendice
4
Fissate l’mLAN8E al MOTIF. Ribaltate l’unità, in modo che dalla parte posteriore del MOTIF sia visibile ogni sezione del connettore dell’mLAN8E.
Tenendo l’unità con una mano, fissatela alla parte posteriore del MOTIF con le tre viti che avevate tolto in precedenza. Se iniziate dalla vite centrale, sarà facile rimettere le altre.
Lato inferiore del MOTIF
Pannello posteriore del MOTIF
5
Fate scivolare il cavo a nastro fra l’mLAN8E e la scheda del circuito sul MOTIF.
Fate scivolare il cavo a nastro nello spazio fra il MOTIF e l'mLAN8E.
Lato inferiore del MOTIF m-LAN CN5 mLAN8E
Pannello posteriore del MOTIF
(Questo esempio si riferisce al MOTIF6/MOTIF7.)
6
Reinstallate il coperchio che avevate tolto agli step precedenti, nell’ordine inverso.
Installazione di Hardware opzionale
Installazione di SIMM opzionali
È possibile incrementare la memoria “sampling” del
MOTIF installando SIMM (single in-line memory modules, cioè moduli singoli di memoria in-line) disponibili in commercio. Questa sezione spiega come eseguirne l’installazione.
Informazioni importanti sull’acquisto di SIMM di espansione per il
MOTIF
Il MOTIF non supporta necessariamente tutte le
SIMM disponibili in commercio. Prima di acquistare le
SIMM, vi suggeriamo di rivolgervi al vostro rivenditore
Yamaha o a un distributore Yamaha autorizzato
(vedere l’elenco alla fine del manuale di istruzioni).
La Yamaha non si assume alcuna responsabilità per eventuali malfunzionamenti delle SIMM.
Tipo e configurazione della SIMM
• Dovete usare SIMM a 72-pin con tempo di accesso di
70ns. La dimensione del modulo SIMM potrebbe essere
4MB, 8MB, 16MB, o 32MB. Il MOTIF è stato progettato per essere usato con SIMM da 32-bit (parity nontype), ma può accettare anche l’installazione di SIMM da 36-bit (parity-type).
• Quando acquistate le SIMM, accertatevi che il modello non utilizzi più di 18 chip di memoria per modulo. (Le SIMM composte da più di 18 chip non funzionano correttamente sul MOTIF.)
• Le SIMM devono essere installate in coppia: potete installarne due o quattro. Entrambi i moduli che compongono una coppia devono avere la stessa capacità di memoria.
• Il MOTIF viene spedito con 4MB di memoria “sampling” installati, ed è in grado di accedere fino a 64MB.
Per i dettagli, guardate le illustrazioni seguenti. Per esempio, se aggiungete una coppia di SIMM da 16MB, incrementate la memoria di campionamento disponibile per un totale di (4 + 16 x 2 =) 36MB. Se installate una coppia di SIMM da 32MB, tuttavia, la dimensione della memoria “sampling” diventa 64MB (e i 4MB originali vengono, in effetti, disabilitati).
MOTIF Appendice
287
Installazione di Hardware opzionale
4MB X 2 8MB X 2 Installazione dei moduli SIMM nelle sedi
Inclinate la SIMM e inseritela nella sede.
Memoria interna
4MB
Memoria interna
4MB
12MB possono essere usati per il campionamento.
20MB possono essere usati per il campionamento.
16MB X 2 32MB X 2
Intaglio
Alzate verticalmente la SIMM.
Memoria interna
4MB
Memoria interna
4MB
36MB possono essere usati per il campionamento.
64MB possono essere usati per il campionamento.
• La Yamaha vi raccomanda di acquistare SIMM conformi allo standard JEDEC*. Fate attenzione, comunque, che la conformità a questo standard non costituisce una garanzia che le SIMM funzioneranno in maniera corretta sul
MOTIF.
• JEDEC (Joint Electron Device Engineering Council) imposta gli standard per le configurazioni dei terminali nel campo dei dispositivi elettronici.
Installazione della SIMM
1
Usate la stessa operazione di “Installazione dell’AIEB2.”
2
Sulla SIMM, c’è un intaglio nella scheda vicino a
1PIN. Inserite la scheda nella sede in modo che
1PIN si allinei con il simbolo di1PIN (
▲
) stampigliato sulla scheda.
72PIN SIMM
Intaglio
Posizione per l'installazione della SIMM
4 CN24 to PNA
11 to JK
CN25 to PS
4 CN23 simbolo di 1PIN sedi della SIMM
Lato inferiore del MOTIF
Pannello posteriore del MOTIF n Accertatevi che la SIMM sia inserita bene nella sede dele
MOTIF. Se non la inserite bene, la SIMM potrebbe non funzionare in maniera corretta.
* Per togliere la SIMM, tirate delicatamente ma con decisione i fermi di chiusura per tenerli aperti, quindi inclinate la
SIMM ed estraetela.
Tenete aperti questi fermi.
Tenete aperti questi fermi.
Inclinate il modulo SIMM ed estraetelo.
3
Sistemate la SIMM nella sede con l’angolazione mostrata nell’illustrazione sopra (1). Quindi alzatela verticalmente fino a quando con uno scatto si posizionerà come nella figura.
4
Inserite le altre SIMM nella sedi rimanenti.
5
Reinstallate il coperchio che avevate tolto agli step precedenti, nell’ordine inverso.
6
Controllate che le SIMM installate funzionino correttamente. Mettete il MOTIF con il lato destro verso l’alto, e collegate il cavo di alimentazione al jack AC
INLET sul pannello posteriore e ad una presa a CA.
Accendete, andate al display SAMPLING, e premete il pulsante [INFORMATION] (pagina 276). Se le
SIMM sono state installate bene, sul display viene indicata la giusta quantità di memoria disponibile.
288
MOTIF Appendice
Gestione delle
Memory Card
(SmartMedia™*)
Maneggiate con cura le Memory Card. Osservate le seguenti precauzioni importanti.
* SmartMedia è un marchio di commercio della Toshiba Corporation.
■
Tipo di Memory Card compatibile
È possibile usare Memory Card da 3.3V(3V). Le
Memoy Card del tipo 5V non sono compatibili con questo strumento.
■
Capacità di memoria
Ci sono cinque tipi di Memory Card: 2MB/4MB/8MB/
16MB/32MB. È possibile usare anche una Memory
Card con capacità di memoria oltre 32MB se è conforme agli standard di SSFDC (Solid State Memory
Card Card: un altro nome di SmartMedia) Forum.
■
Inserimento/rimozione delle Memory Card
• Per inserire una Memory Card:
Tenete la Memory Card in modo che la sezione del connettore (dorata) della Memory Card sia rivolta verso il basso e in avanti, verso lo slot Memory
Card. Inserite accuratamente la Memory Card nello slot, spingendola lentamente fino a quando, a fine corsa, si posiziona.
n Non inserite la Memory Card nella direzione sbagliata.
Nello slot va inserita soltanto la Memory Card.
• Per togliere una Memory Card:
Prima di togliere la Memory Card, accertatevi che non sia in uso, o che lo strumento non stia avendo accesso ad essa. Quindi tirate fuori lentamente con la mano la Memory Card. Se la Memory Card
è in uso*, sul display dello strumento appare un messaggio di avvertenza.
* Include salvataggio, caricamento, formattazione, cancellazione e formazione di directory. Inoltre, vi avvertiamo che lo strumento avrà automaticamente accesso alla
Memory Card per controllare il tipo di mezzo quando essa viene inserita con lo strumento acceso.
ATTENZIONE
Non tentate mai di togliere la Memory Card o spegnere lo strumento mentre essa è in uso. Potreste danneggiare i dati presenti sullo strumento/Memory Card e la stessa
Memory Card.
Gestione delle Memory Card (SmartMedia™*)
■
Formattazione delle Memory Card
È necessario formattare la Memory Card prima di usarla con il vostro strumento. Una volta formattata, tutti i dati presenti su di essa verrano cancellati. Controllate prima se i dati non vi servono.
n La Memory Card formattata con questo strumento potrebbe essere inservibile su altri strumenti.
■
Informazioni sulle Memory Card
• Per maneggiare con cura le Memory Card:
Talvolta l’elettricità statica influisce sulle Memory
Card. Prima di maneggiarle, per ridurre la possibilità di elettricità statica, toccate parti metalliche come la maniglia di una porta e il telaio di alluminio. Accertatevi di togliere la Memory Card dal suo slot quando non la usate per un lungo periodo di tempo.
Non esponete la Memory Card alla luce solare diretta, a temperature estremamente basse o alte, oppure a umidità eccessiva, polvere o liquidi.
Non appoggiate oggetti pesanti sulla Memory Card, non piegatela e non applicatevi pressione in alcun modo.
Non toccate la parte metallica (dorata) della
Memory Card e non inseritevi piastrine metalliche.
Non esponete la Memory Card a campi magnetici, come quelli prodotti da televisori, altoparlanti, motori ecc., poiché i campi magnetici possono cancellare completamente o parzialmente i dati sulla Memory Card, rendendola illeggibile.
Su una Memory Card attaccate soltanto le etichette fornite. Accertatevi inoltre di attaccarle nel posto giusto.
• Per proteggere i vostri dati (protezione da scrittura):
Per evitare di cancellare inavvertitamente dati importanti, applicate la fascetta di protezione da scrittura (fornita nella confezione della Memory Card) nell’area designata (all’interno di un cerchio) della Memory Card.
Al contrario, per salvare i dati sulla Memory Card, togliete la fascetta di protezione da scrittura.
Non riutilizzate una fascetta usata.
■
Backup dei dati
Per la massima sicurezza dei dati, la Yamaha vi raccomanda di tenere due copie dei dati importanti su Memory Card separate. Ciò vi consente di avere un backup in caso di perdita o di danneggiamento di una Memory Card.
■
Bloccaggio antiscasso
Questo strumento è munito di un bloccaggio antiscasso per la
Memory Card. In caso di necessità, montateto nello strumento.
Per montare il bloccaggio antiscasso:
1
Togliete la parte metallica usando un cacciavite
Phillips.
2
Capovolgete la parte metallica e rimontatela.
MOTIF Appendice
289
Collegamento di dispositivi SCSI esterni
Collegamento di dispositivi SCSI esterni
Questa sezione spiega come collegare dispositivi esterni come drive per hard disk, per MO o CD-ROM.
Informazioni sulla SCSI
SCSI (si pronuncia “scasi”) è l’acronimo di Small Computer System Interface, ed è un’interfaccia standard per la trasmissione dati usata da personal computer e altri dispositivi.
Poiché il MOTIF ha un’interfaccia SCSI, potete collegare e usare drive per hard disk, per MO, per CD-ROM, e altri dispositivi compatibili SCSI che hanno un connettore SCSI da 50-pin. È possibile collegare fino a 7 dispositivi SCSI.
La maggior parte dei dispositivi SCSI esterni ha due terminali SCSI, consentendo a un numero di dispositivi di essere
“concatenati” insieme. I dispositivi concatenati insieme in questo modo normalmente possono essere collegati in qualsiasi ordine.
L’ultimo dispositivo nella catena deve essere “terminato”, sia con un terminatore inserito nel connettore SCSI aperto, oppure attivando il terminatore interno del dispositivo (se disponibile). Anche il primo dispositivo nella catena deve essere terminato, ma nel caso del MOTIF ciò viene realizzato dal terminatore all’interno del MOTIF.
OCTAVE
DOWN UP
Dispositivo SCSI esterno
Dispositivo SCSI esterno
T
KNOB
CONTROL
FUNCTION
PAN
CUTOFF
ASSIGN A
REVERB
RESONANCE
ASSIGN B
CHORUS
ATTACK
TEMPO
RELEASE
ASSIGN 1 ASSIGN 2
MASTER
VOLUME
KN 1
MEQ LOW
KN 2 KN 3 KN 4
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
EFFECT BYPASS
INSERTION SYSTEM
ARPEGGIO
ON/OFF
SEQ TRANSPORT
LOCATE
REC
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG PATTERN FILE
MIXING UTILITY
EDIT
COMPARE
JOB STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
DEC/NO
SONG SCENE
SF 1 SF 2 SF 3 SF 4 SF 5 INFORMATION
F1 F2 F3 F4 F5 F6
EXIT
INC/YES
ENTER
EXECUTE
PRE 1
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Integrated Sampling Sequencer
Real-time External Control Sur face
Modular Synthesis Plug-in System
PRE 2 PRE 3 GM USER
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PLG 1 PLG 2 PLG 3
CATEGORY
SEARCH DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
A. PIANO
A
KEYBOARD
B
ORGAN
C
GUITAR /
PLUCKED
D
BASS
E
STRINGS
F
BRASS
G
REED/PIPE
H
SYN LEAD
1
SYN PAD/
CHOIR
2
SYN COMP
3
CHROMATIC
PERCUSSION
DRUM /
PERCUSSION
4 5
SE
6
MUSICAL FX
7
COMBI
8
SECTION
TRACK
SELECT
9
ELEMENT/ PERF.PART / ZONE
10 11 12 13 14 15 16
BANK
GROUP
NUMBER
MUTE
SOLO
Dispositivo SCSI esterno
T
T Indica il terminatore (o un interruttore di terminatore attivato). Su dispositivi non contrassegnati da questo simbolo, non collegate terminatore (o disativatelo).
MOTIF
• Prima di collegare dispositivi SCSI, accertatevi di spegnere il MOTIF e tutti i dispositivi collegati. Se sono accesi durante i collegamenti, il MOTIF o i dispositivi SCSI potrebbero essere danneggiati.
• MOTIF incluso, ciascun dispositivo SCSI è distinto da un numero da 0 a 7, chiamato SCSI ID. Se due o più dispositivi hanno lo stesso numero di SCSI ID, essi non funzioneranno correttamente. Quando viene spedito dalla fabbrica, il MOTIF è impostato su
SCSI ID 6. Vi avvertiamo che il numero di SCSI ID di un dispositivo non ha alcuna relazione con la sua posizione nella concatenazione (daisy-chain).
• Non dimenticate di applicare un terminatore all’ultimo dispositivo SCSI nella daisy-chain.
• Se non è collegato un dispositico SCSI esterno, non è necessario applicare un terminatore al connettore SCSI esterno del MOTIF.
• Usate un cavo SCSI il più corto possibile. L’uso di cavi lunghi può generare operazioni inaffidabili. In generale, la lunghezza totale del cavo dovrebbe essere inferiore a 6 metri.
• Usate cavi SCSI di alta qualità, poiché cavi di qualità scadente potrebbero generare operazioni inaffidabili.
• Alcuni dispositivi SCSI hanno un solo connettore SCSI. Se state usando un dispositivo simile, collegatelo alla fine della daisychain.
Procedura
1
Usate cavi SCSI per effettuare la concatenazione a margherita (daisy-chain) di dispositivi SCSI esterni.
Poiché esistono molti tipi differenti di connettori SCSI, accertatevi di selezionare i cavi SCSI appropriati per i vostri dispositivi particolari.
2
Collegate il cavo di alimentazione del dispositivo SCSI esterno ad una presa a CA.
3
Impostate la SCSI ID (0 - 7) del dispositivo SCSI esterno.
Selezionate una SCSI ID che non sia in conflitto con gli altri dispositivi SCSI (incluso il MOTIF). Al momento della spedizione dalla fabbrica, la SCSI ID del MOTIF è impostata su 6.
290
MOTIF Appendice
Collegamento di dispositivi SCSI esterni
4
Applicate il terminatore al connettore SCSI (uno dei due non è collegato) dell’ultimo dispositivo nella concatenazione. In alternativa, attivate l’interruttore del terminatore di quel dispositivo.
5
Accertatevi che l’interruttore del terminatore sia disattivato (OFF) per tutti gli altri dispositivi nella concatenazione (cioè tutti i dispositivi tranne l’ultimo).
6
Accendete il dispositivo o i dispositivi SCSI esterni e, dopo aver atteso diversi secondi, accendete il MOTIF.
NOTA
Sono disponibili numerosi articoli e libri riguardanti l’argomento SCSI. Tuttavia, la maggior parte di essi tratta soltanto i concetti o le specifiche, senza suggerirvi il da farsi se il sistema non funziona quando è collegato come descritto. I seguenti paragrafi vi forniranno sulle SCSI ulteriori informazioni che vi aiuteranno a risolvere i problemi che si potrebbero presentare quando vengono collegati dispositivi SCSI. Leggeteli in caso di problemi. Sappiate che quando si collegano dispositivi SCSI, problemi con la terminazione e il cablaggio possono causare danni a dati importanti. La Yamaha non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati.
■
Una “precisazione” sull’installazione del terminatore
Anche se abbiamo detto che è necessario un terminatore all’inizio e alla fine del bus SCSI, questo è un principio generale e non una necessità. Per esempio, se il bus è estremamente corto (45 cm o meno), ci sono casi in cui è meglio che ci sia un terminatore soltanto in una estremità o nell’altra. Tuttavia se oltre a questi drive ne sono collegati altri, la situazione sarà ancora differente.
Inoltre, se i dispositivi SCSI sono separati da più di 3 metri, si dice che sia preferibile usare un terminatore ogni 3 metri. In questo caso, all’interno di un bus SCSI ci saranno tre o più terminatori.
In tal modo, la teoria e la pratica dei collegamenti SCSI possono essere molto diverse. Cambiare semplicemente un drive in un sistema che ha sempre funzionato correttamente può fare in modo che le operazioni diventino inaffidabili, oppure aggiungere un drive ad un sistema inaffidabile può far sì che questo cominci a funzionare bene. Nella pratica, è necessario un certo numero di tentativi e di errori.
■
Motivi degli errori SCSI
Un bus SCSI funziona stabilmente soltanto se tutti i dispositivi SCSI collegati stanno funzionando correttamente. Se uno dei dispositivi produce rumore, anche gli altri dispositivi produrranno errori e, nel peggiore dei casi, può essere distrutto il “boot block” (blocco di avviamento) di un drive. (Andranno perduti tutti i dati presenti in quel drive.)
Inoltre, ci sono casi in cui un sistema sul quale sembra che i dati siano stati salvati potrebbe non averli salvati affatto, subendo in tal modo la perdita dei dati stessi.
Nei paragrafi seguenti parliamo dei motivi di tali errori, dandovi un elenco di suggerimenti per eventuali inconvenienti.
• Controllate la SCSI ID
Accertatevi che non vi siano conflitti tra le SCSI ID di ogni dispositivo SCSI, compreso il MOTIF. Al momento della spedizione dalla fabbrica, la SCSI ID del MOTIF è impostata su 6. Spegnete tutto prima di cambiare l’impostazione di SCSI ID.
• Controllate il terminatore
Come detto prima, controllate la posizione in cui è applicato il terminatore.
• Controllate i cavi SCSI
Cavi SCSI scadenti creeranno quasi sempre problemi. Usate cavi con doppia schermatura. È importante anche che la schermatura sia messa a terra all’interno del connettore. Cavi SCSI lunghi causano spesso problemi, quandi usate i cavi più corti possibile. Evitate di piegare o attorcigliare un cavo SCSI in uno spazio ristretto perché potreste provocare la rottura dei conduttori o dei pin.
La Yamaha non può garantire il funzionamento se il connettore SCSI del MOTIF è collegato via converter a un dispositivo esterno diverso da uno SCSI a 50-pin, come un dispositivo Wide SCSI, ATA (IDE), USB o IEEE 1394.
MOTIF Appendice
291
Note sul copyright musicale
Note sul copyright musicale
Il MOTIF supporta l’SCMS (Serial Copy Management System) per proteggere i copyright del software musicale. I dati campionati digitalmente da un CD o da altra fonte non possono essere salvati su una memory card o su un disco SCSI nel formato WAV. Se desiderate salvare questi dati, dovete salvarli nel formato proprio del MOTIF.
È vietato usare a scopo commerciale song e dati di suono (registrabili via MOTIF) coperti da copyright. È vietato anche riprodurre, trasferire o distribuire i dati, oppure suonarli per un pubblico pagante senza il permesso dei proprietari del copyright, tranne per uso personale che non vìoli il copyright. Se desiderate utilizzare tali dati per occasioni diverse dall’uso personale, rivolgetevi ad un esperto sui diritti di copyright. La Yamaha non è responsabile per i dati creati, riprodotti o editati usando il MOTIF, né per qualsiasi riproduzione od uso di tali dati.
292
MOTIF Appendice
Specifiche tecniche
FUNZIONI
MEMORIA ESTERNA
CONTROLLER
Tastiere MOTIF6 61tasti/Initial Touch , After Touch (FS)
MOTIF7 76tasti/Initial Touch , After Touch (FS)
MOTIF8 88tasti/Initial Touch , After Touch (BH{Balanced Hammer - tastiera bilanciata})
Generatore di suono AWM2 (SWP30B)
Multitimbricità 16Interne (3Single Plug-in o 16Multi Plug-in) , impostazione A/D
Polifonia
Wave
Effector
62Note
1309Waveform, 84Mbytes
System
Insertion
Variation
Plug-in Insertion
Master Equalizer
Reverb x 1 (12), Chorus x 1 (25),
(1 (25), 2(104))
(25) per Performance/Song
Se nello slot 1 è stata installata una sola scheda Plug-in
x 1 (5Band)
Voice
Plug-in Voice
PerformanceUser
Master
Preset
GM
User
User
Preset normal: 384, drumkit: 48 normal: 128, drumkit: 1 normal: 128, drumkit: 16
64 (per ciascuno slot Plug-in)
64 (per AN, PF, DX), 192 (per VL)
128 (4Part)
User 128
4Zone (Master Keyboard Setting), Assignable Slider/Knob Setting, PC Table
Sample
Arpeggiator
Memory
Analog Sampling
Digital Sampling
4Mbytes (volatile) espandibile a 64MB (SIMM 2slot)
Freq.: 44.1kHz(max), 16bit Linear, Stereo
Freq.: 48kHz(max), 16bit Linear, Stereo
Waveform (Multi Sample) = 256, Keybank per waveform = 128, Keybank = 8192
Multi Sample Import
Type: Preset1 128, Preset2 128, User 128(SRAM)
(MIDI Sync, MIDI TX, RX, Velocity Limit, Note Limit)
Song 1Multi/Song, (16 dati Multi Plug-in non sono memorizzati in ciascuna Song)
16Multi Template
Song Chain Play: 100 Step
Song: 64 song, 16 track(ogni traccia è utilizzabile come Loop Track), 5 Scene per Song
Pattern Chain con registrazione realtime
Pattern: 16 track, 64 style, 16 section, 256 phrase/1 style, 128 Preset Phrase
Input Quantize Record, Grid Groove
111,000 note (Volatile), Risoluzione: 480 Clock/Quarter Note, 124Poly
Remote External Seq per Cubase VST, Logic Audio, ProTools, Cakewalk Pro Audio
Espandibilità 3 Slot per scheda Plug-In
Scheda MLAN (6 uscite assegnabili + 1Stereo In/Out, 1MIDI(1PORT) IN/OUT) o scheda Assignable/Digital Out (AIEB2){6 As Out + Digital In/Out}
SmartMedia (MAX 128MB)
LOAD
SAVE
All, Performance, All Voice, Voice, Chain, Plug-in, Song Pattern, All Waveform & Sample, Waveform & Sample, Sample,
User Arpeggio, WAV(ACID), AIFF, SMF0, SMF1
All, All Voice, Chain, Plug-in, All Waveform & Sample, Song, Pattern, SMF0, User Arpeggio, WAV, AIFF
SCSI ZIP (opzione), SCSI HD (opzione), CD ROM(opzione)
LOAD All, Performance, All Voice, Voice, Chain, Plug-in, Song, Pattern, All Waveform & Sample, Waveform & Sample, Sample,
User Arpeggio, WAV(ACID), AIFF, AKAI(S1000, S3000), A3000, A4000, A5000, SU700, SMF0, SMF1
SAVE All, All Voice, Chain, Plug-in, All Waveform & Sample, Song, Pattern, SMF0, User Arpeggio, WAV, AIFF
Rotella Pitch Bend
Rotella Modulation
Slider Master Volume
Slider Assignable Control x4
Manopola Assignable x4
A/D Input Gain
Encoder rotante x1
MOTIF Appendice
293
Specifiche tecniche
PULSANTI
DEL PANNELLO
DISPLAY
Mode
Sub Mode
Exit, Enter
Data
Cursore
PC Function
Bank
Group
Program
Function
Remote,Knob/Slider
Sequencer/Sampling
Arpeggio
Effect Bypass
Octave
Totale
LCD x5 x12 x2 x6 x1 x2 x2 x7 x2 x2 x4 x4 x9 x8 x16
82 grafico 240 x 64 (con LED, retroilluminato)
(PERFORM, VOICE, SONG, PATTERN, MASTER)
(INTEGRATED SAMPLING, UTILITY, FILE, MIXING, EDIT, JOB, STORE)
(EXIT, ENTER)
(INC/YES, DEC/NO)
(CURSORE<, CURSORE>, CURSORE SU, CURSORE GIÙ)
(SELECT, MUTE/SOLO, CATEGORY SEARCH, SECTION)
(DRUM, PRE1, PRE2, PRE3, GM, USER, PLG1, PLG2, PLG3)
(A - H)
(1 - 16)
(F1, F2, F3, F4, F5, F6, SF1, SF2, SF3, SF4, SF5, INFORM ATION)
(REMOTE CONTROL ON/OFF, KNOB CONTROL FUNCTION)
(TOP, <<, >>, REC, STOP, PLAY)
(ARPEGGIO ON/OFF)
(INSERTION, SYSTEM)
(OCTAVE DOWN, OCTAVE UP)
CONNETTORI
MAX LIVELLO DI OUTPUT
LED
Totale
Retro verde Mode
Play
Bank
Group
Plug-in
Knob
Slider rosso Sub Mode
Rec
Octave
Effect Bypass
Arpeggio
PC Function
Program arancioneKnob Function(MEQ)
Remote
Master x1 x1 x1
29 (verde), 31 (rosso), 3 (arancione)
OUTPUT L (MONO)/R
ASSIGNABLE OUTPUTL, R
FOOT CONTROLLER1, 2
SUSTAIN SWITCH
FOOT SWITCH
MIDI IN/OUT/THRU
A/D INPUT (MIC/LINE)
AC INLET
BREATH
PHONES
SCSI
USB (MIDI 3PORT)
DIGITAL OUT
Phones
Stereo Output
Individual Output1,2
DAC
28W(MAX) x5 x1 x2 x2 x1 x4 x16 x4 x1 x9 x8 x3 x3 x1
(VOICE, PERFORM, SONG, PATTERN)
(PLAY)
(DRUM, PRE1, PRE2, PRE3, GM, USER, PLG1, PLG2, PLG3)
(A - H)
(PLG1, PLG2, PLG3)
((KNOB FUNCTION) x3)
(VOLUME)
(INTEGRATED SAMPLING, UTILITY, FILE, MIXING, EDIT)
(REC)
(OCTAVE DOWN, OCTAVE UP)
(INSERTION, SYSTEM)
(ARPEGGIO ON/OFF)
(SELECT, MUTE/SOLO, CATEGORY SEARCH, SECTION)
(1 - 16)
(MEQ)
(REMOTE CONTROL ON/OFF)
(MASTER)
Phone x2
Phone x2
Stereo Phone
Phone
Phone
Din x3
Phone x2*
Mini Stereo Phone
Stereo phone
OPTICAL (TOSLINK)
+18
+17
± 2dBm(33ohm)
± 2dBm(10kohm)
+17
±
2dBm(10kohm)
24bit/128 OverSampling
FC7
FC4 FC5
FC4 FC5
Stereo
BC2, BC3
ALIMENTAZIONE
DIMENSIONI (mm), PESO
ACCESSORI
MOTIF6
MOTIF7
MOTIF8
1048 (L) x397 (P) x135 (A), 15.8kg
1255 (L) x397 (P) x135 (A), 18.1kg
1458 (L) x465 (P) x166 (A), 28.0kg
x1 Programma in bundle
WIN VOICE EDITOR
CD ROM
FILE UTILITY
YAMAHA WAVE EDITOR TWE (SCSI MIDI)
Logic, demo e ambiente Cubase
Ambiente Cakewalk
PATCH LIST (TEXT)
MAC VOICE EDITOR
FILE UTILITY
YAMAHA WAVE EDITOR TWE (SCSI MIDI)
Logic, demo e ambiente Cubase
Dati Audio Phrase AUDIO
MSPS DEMO (AUDIO)
ACID EXPRESS AND 25LOOPS
Manuale
Cavo di alimentazione a CA
CD ROM
CD ROM x1 x1 x1 x1
Le specifiche tecniche e le descrizioni in questo manuale di istruzioni sono a solo scopo informativo. La Yamaha Corp. si riserva il diritto di cambiare o modificare i prodotti o le specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Poiché le specifiche, le attrezzature o le opzioni potrebbero non essere le stesse ovunque, vi preghiamo di controllare con il vostro rivenditore Yamaha.
294
MOTIF Appendice
A
A/D INPUT, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
A/D, input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
AD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
AEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Aftertouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
AIEB2 I/O, scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Albero delle funzioni (modo File) . . . . . . . . . . . . .261
Albero delle funzioni (modo Master) . . . . . . . . . . .268
Albero delle funzioni (modo Pattern) . . . . . . . . . . .215
Albero delle funzioni (modo Performance) . . . . . .160
Albero delle funzioni (modo Sampling) . . . . . . . . .233
Albero delle funzioni (modo Utility) . . . . . . . . . . .249
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Altri Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Amplitude Envelope Generator . . . . . . . . . . . . . . . .47
Amplitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Analog Physical Modeling Plug-in, scheda . . . . . . .35
Analogica, uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Analogico, ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Append Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Append Phrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Arpeggio on/off durante il playback di Song/Pattern 55
Arpeggio Type, Tempo e Limit . . . . . . . . . . . . . . . .92
Arpeggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Arpeggio, playback dell’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Arpeggio, struttura dell’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Assegnazione dei nomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Assegnazione delle Location . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Assegnazioni Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . .257
Assenza di suono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
ASSIGNABLE OUT L e R, jack . . . . . . . . . . . . . . .18
ASSIGNABLE OUT, jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Assignare una Preset Phrase ad una traccia Pattern
(funzione Patch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
ATTACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Attesa di Punch-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
Attesa per l’attivazione (Trigger) . . . . . . . . . . . . . .237
AWM2(Advanced Wave Memory2) . . . . . . . . . . . . .34
B
Band Elimination Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Band Pass Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Bank e Voice Program, numero di . . . . . . . . . . . . .124
BANK, pulsanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
BCK DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Beat Stretch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200, 228
BEF12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
BEF6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Bloccaggio antiscasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
Blocco di generazione suono . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Blocco Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
BPF12D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
BPF12s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
BPF6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
BPFw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Breath Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
BREATH Controller, Jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Bulk Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159, 176, 213, 274
C
Cakewalk ProAudio Ver9.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
Cambiare (editare) i valori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Campionamento con il playback della song
(Integrated Sampling Sequencer) . . . . . . . . . . . . . .99
Campionamento su una traccia di Song . . . . . . . . .113
Campionamento su una traccia Pattern . . . . . . . . .100
Capacità di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
Card, slot per la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Caricare i dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Category e nome della voce . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Channel Aftertouch (CAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
CHORUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Clean Up Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Clear Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
Clear Phrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Clear Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Clear Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202, 230
Collegamenti di un dispositivo audio esterno . . . . . .21
Collegamento ad un dispositivo SCSI esterno . . . . .27
Collegamento ad un Personal Computer . . . . . . . . .25
Collegamento di dispositivi SCSI esterni . . . . . . . .290
Collegamento di un dispositivo MIDI esterno . . . . .24
Collegamento di vari controller . . . . . . . . . . . . . . . .28
Come lasciare il display corrente . . . . . . . . . . . . . . .72
Common . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Indice analitico
Common (per tutte le parti) edit e Part edit . . . . . .165
Common (to all keys) edit (Drum Voice) . . . . . . . .149
Common Arpeggio Arpeggio limit . . . . . . . . . . . . .168
Common Arpeggio Arpeggio type . . . . . . . . . . . . .168
Common Arpeggio Output channel . . . . . . . . . . . .168
Common Arpeggio Play FX (Effect) . . . . . . . . . . .168
Common Controller Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Common edit (Master Edit) . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
Common edit (Performance) . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Common edit (Plug-in Voice) . . . . . . . . . . . . . . . .154
Common edit (Song Mixing) . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Common edit (Voice) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Common edit e Drum Key edit (Voice) . . . . . . . . .148
Common edit e Part edit (Song Mixing) . . . . . . . .207
Common edit e Zone edit
(Modo Voice Performance) . . . . . . . . . . . . . . . . .270
Common edit ed Element edit (Plug-in Voice) . . . .153
Common edit ed Element edit (Voice) . . . . . . . . . .129
Common edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Common Effect Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Common Effect Parameter Insertion 1, 2, Reverb,
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Common Effect Parameter Plug-in Insertion, Reverb,
Chorus, Variation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170, 210
Common General Master EQ Offset . . . . . . . . . . .166
Common General Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Common General Other . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Common General Portamento . . . . . . . . . . . . . . . .167
Common MEQ (Master Equalizer) . . . . . . . . . . . .168
Common Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
Common Other . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
Common Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Conferma, messaggio di . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
CONFIG Dispositivo riconosciuto in quel momento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
CONFIG Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
CONFIG Mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
CONFIG SCSI ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
Connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Connettore 1, 2, 3 mLAN (IEEE1394) . . . . . . . . . . .19
Connettore USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Control Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Control Change, numeri di . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Control Set e controllo MIDI esterno . . . . . . . . . . . .50
Control Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Control Slider (CS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Controller Assign Arpeggio . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
Controller Assign Footswitch . . . . . . . . . . . . . . . . .256
Controller Assign Knob ASSIGN A, B . . . . . . . . .256
Controller Assign Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Controller, blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Controller, impostazioni del . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
Controllo a distanza del software di sequenza del computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
Controllo Remote per il Software di sequenza del computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Controllo, impostazione dei numeri di . . . . . . . . . . .96
Controllo, slider di . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Convert Freq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Convert Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
Convert to Drum Voice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
Convert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Coperchio per scheda di espansione mLAN
(mLAN8E) o espansione I/O (AIEB2) . . . . . . . . .18
Copiare i dati di Pattern Chain in una Song . . . . . .109
Copy Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198, 227
Copy Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Copy Phrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Copy Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Copy Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202, 230
Copy . . . . . . . . . . . . . . . .158, 175, 213, 221, 242, 247
Creare “Pattern Chain” con playback in tempo reale (Registrazione di Pattern Chain) . . . . . . . . .220
Creare la traccia Rhythm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Creare un Pattern Chain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Creare una Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Create Continuous Data 199, . . . . . . . . . . . . . . . .227
Create Measure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Create Roll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196, 226
Creazione del Pattern mediante la funzione
Patch (Pattern) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Creazione di Arpeggi User . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Creazione di un nuovo folder . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Crescendo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196, 226
[CS1] - [CS4] (Control Slider) . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cubase VST/32, Cubase VST 5.0 . . . . . . . . . . . . .257
Cursore, pulsanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CUTOFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Cutoff Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
D
Dati creati mediante campionamento nel modo
Song/Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Dati creati mediante campionamento nel modo
Voice/Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Dati creati mediante campionamento . . . . . . . .59, 234
Dati di nota (quando il tipo di Sample è impostato su “Sample + Note”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Job dati Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193, 225
Dati Key Bank e di sequenza secondo la frase
Audio (quando il tipo di Sample è impostato su “Slice + Seq”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Dati Sampling comuni a tutti i modi . . . . . . . . . . . .59
Dati, backup dei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
Dati, immissione dei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
DELETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Delete 242, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247, 267
Delete All . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
Delete Measure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Dial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
DIGITAL IN, OUT, connettori . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Digitale, ingresso (quando è installata la scheda AIEB2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Digitale, uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Display, messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277
Display, controlli basati sul . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Dispositivi/dischi SCSI compatibili con il MOTIF . .27
Dispositivo audio mLAN compatibile . . . . . . . . . . .23
Distorto, suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
Divide Drum Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203, 231
DRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Drum Common Arpeggio Arpeggio limit . . . . . . . .149
Drum Common Arpeggio Arpeggio type . . . . . . . .149
Drum Common Arpeggio Play FX (Effect) . . . . . .149
Drum Common Control Set Set1/2, Set3/4, Set5/6 149
Drum Common Effect Connection . . . . . . . . . . . . .149
Drum Common Effect Parameter Insertion 1, 2,
Reverb, Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Drum Common General Master EQ Offset . . . . . .149
Drum Common General Name . . . . . . . . . . . . . . .149
Drum Common General Other . . . . . . . . . . . . . . . .149
Drum Common Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Drum Key Amplitude AEG . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Drum Key Amplitude AEG Velocity Sensitivity . . .152
Drum Key Amplitude Level/Pan . . . . . . . . . . . . . .152
Drum Key Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Drum Key EQ (Equalizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Drum Key Filter Cutoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Drum Key Filter FEG Velocity Sensitivity . . . . . . .152
Drum Key Oscillator Other . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Drum Key Oscillator Output . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Drum Key Oscillator Wave . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Drum Key Pitch Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Drum Key Pitch Velocity Sensitivity . . . . . . . . . . .151
Drum Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
DRUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Drum, Edit di una voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Dual BEF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Dual BPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Dual HPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Dual LPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Due Sub-modi — Sampling, Utility . . . . . . . . . . . . .67
E
Edit Buffer (DRAM) e Recall Buffer (DRAM) . . . .64
Edit Buffer e Recall Buffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Edit Buffer e User Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Edit della voce Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Edit di una voce Plug-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Edit Recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158, 175, 213
Edit, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Editing del Master nel modo Master Play . . . . . . .269
Editing del Pattern nel modo Pattern Play . . . . . . .218
Editing della Song nel modo Song Play . . . . . . . . .181
Editing della voce nel modo Voice Play . . . . . . . . .127
Editing delle Performance (Layer/Split) . . . . . . . . . .89
Editing delle voci con le manopole di controllo . . . .84
Editing di campioni stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
Editing di Pattern Chain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
Editing di una Performance nel modo
Performance Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Editing di una voce Board Custom . . . . . . . . . . . .157
Editing ed immagazzinamento delle voci delle schede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Editing rapido della voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Editing/eliminazione di eventi esistenti . . . . . . . . .190
Effect Plug-in, scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Effetti Plug-in Insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Effetti System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Effetti, blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Effetti, connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Effetto, struttura dell’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Element Edit (Plug-in Voice) . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Erase Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199, 227
Esecuzione delle Performance . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Esempi di registrazione Step . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Event Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198, 227
Eventi MIDI inseribili (editabili) . . . . . . . . . . . . . .190
Eventi MIDI che possono essere editati . . . . . . . . .224
Evento, editing/inserimento/eliminazione degli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190, 224
Event View Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192, 224
Exchange Phrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Exchange Track 202, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Extract Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199, 227
Extract . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
F
Factory Set (ripristino dei valori di default) . . . . . .260
Fade In/Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Favorite, categoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81, 127
FEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
File Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
File, modo (informazioni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276
File, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
File, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32, 68, 262
File, nomi dei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
File, tipi caricabili da Memory Card /dispositivo di memorizzazione SCSI nel MOTIF all’accensione (file Auto Load) . . . . . . . . . . . . . .264
File, tipi caricabili da Memory Card/dispositivo di memorizzazione SCSI nel MOTIF . . . . . . . . . .263
File, tipi che possono essere salvati dal MOTIF nella memory card/dispositivo di memorizzazione
SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
File, tipi gestibili dal MOTIF . . . . . . . . . . . . . . . . .262
File/Folder, selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Filter ed EG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Filter Envelope Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Foot Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
FOOT CONTROLLER, prese . . . . . . . . . . . . . . . . .18
FOOT SWITCH, prese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Footswitch (assegnabile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Footswitch (sustain) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Formattazione delle Memory Card . . . . . . . . . . . . .289
Forme d’onda ed elementi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Forward, pulsante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Funzione Audition e selezione di Key Bank
(sample) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Funzione Compare . . . . . . . . . . . . . . . . 129, 165, 207
Funzioni principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
G
GAIN, manopola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
General Effect Bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
General Keyboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
General Other . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
General TG (Tone Generator) . . . . . . . . . . . . . . . .250
Generatore di suono interno AWM2 e scheda
Plug-in opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Memoria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Gestione delle Memory Card (SmartMedia™*) . . .289
Get Phrase From Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Glide 196, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
GM, voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
GROUP [A] - [H], pulsanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
H
High Pass Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
HPF12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
HPF12BPF6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
HPF24D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
I
I/O Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
I/O mLAN connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
I/O Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
IEEE1394, interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Il livello del suono è troppo basso. . . . . . . . . . . . . .279
Il pitch o gli intervalli sono errati. . . . . . . . . . . . . .280
Il suono è tagliato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
Immissione di altri eventi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Immissione di Note Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Impiego come Master Keyboard . . . . . . . . . . . . . . .93
Impiego dei pulsanti [INC/YES] e [DEC/NO] . . . .126
Impiego dei pulsanti BANK, GROUP, NUMBER .124
Impiego dei pulsanti Function [F1] - [F6] . . . . . . . .71
Impiego dei pulsanti Sub-Function [SF1] - [SF5] . . .71
Impiego del dial dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Impiego della funzione Arpeggio . . . . . . . . . . . . . . .91
Impiego della funzione Category Search . . . . . . . .126
Impiego della funzione Groove . . . . . . . . . . . . . . .106
Impiego della funzione Remote Control . . . . . . . . .120
Impiego della funzione REST . . . . . . . . . . . . . . . .188
Impiego della funzione TIE . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Impiego dell’elenco dei caratteri . . . . . . . . . . . . . . .76
Impiego di parecchie sorgenti per controllare una sola destinatione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Impiego di un’unica sorgente per controllare parecchie destinazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Impostazione del canale di trasmissione MIDI . . . .127
Impostazione di Keyboard Octave e del canale di trasmissione MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
Impostazione di Keyboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Impostazione di Slice dopo il campionamento . . . .237
Impostazioni del sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
Impostazioni della scheda Plug-in . . . . . . . . . . . . .259
Impostazioni dell’interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . .252
Impostazioni di Note (Key) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Impostazioni di Sampling Destination . . . . . . . . . .235
Impostazioni di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Impostazioni Layer/Split utilizzando un generatore di suono esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
LCD, controllo contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Impostazioni Voice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
Inconvenienti e rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
Indicatore [E] . .83, 127, 129, 163, 165, 205, 269, 270
Information, Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .275
Information, Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Informazioni importanti sull’acquisto di SIMM di espansione per il MOTIF . . . . . . . . . . . . . . . . .287
Informazioni relative alle voci Plug-in . . . . . . . . . . .87
Informazioni su ciascuna funzione assegnata . . . . . .85
Informazioni sui tipi di filtro principali . . . . . . . . . .46
Informazioni sull’mLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Informazioni sulla traccia di registrazione . . . . . . .221
Informazioni sulle Memory Card . . . . . . . . . . . . . .289
Informazioni sulle voci Plug-in e sulle voci Board .153
Initialize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158, 175, 274
Inserimento/rimozione delle Memory Card . . . . . .289
Inserire nuovi eventi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Insertion, effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Installazione dell’AIEB2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
Installazione di Hardware opzionale . . . . . . . . . . .281
Installazione di SIMM opzionali . . . . . . . . . . . . . .287
Installazione di una AIEB2 o mLAN8E opzionale .284
Installazione di una scheda Plug-in opzionale . . . .282
Installazione, precauzioni per l’ . . . . . . . . . . . . . . .281
J
Job, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
K
Key Bank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Key Bank Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
L
La scheda di Plug-in non funziona. . . . . . . . . . . . .280
La trasmissione/ricezione di dati bulk MIDI non funziona in modo appropriato. . . . . . . . . . . .280
Layer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
LCD, Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
LFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
Local On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Location (Locazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Loop, registrazione (Pattern) . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Loop-Remix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Low Frequency Oscillator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Low Pass Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
LPF12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
LPF12BPF6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
LPF12HPF12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
LPF18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
LPF18s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
LPF24A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
LPF24D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
LPF6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
M
Manopola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Manopole di controllo e Slider . . . . . . . . . . . . . . . .73
Manopole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Massima polifonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Master Edit, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32, 70, 270
Master EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Master EQ Offset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Master Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Master Job, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32, 273
Master Keyboard, impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . .95
Master Play Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270
Master Play, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32, 68, 269
Master Store, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32, 274
MASTER VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Master, modo (Informazioni) . . . . . . . . . . . . . . . . .276
Master, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32, 56
Master, selezione del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
Measure Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Memoria interna e gestione file . . . . . . . . . . . . . . . .63
Memorizzare in un Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Memorizzare la Performance editata . . . . . . . . . . . .90
Memorizzare la “Song Scene” . . . . . . . . . . . . . . . .181
Memorizzazione delle voci editate . . . . . . . . . . . . . .86
Memory Card/dispositivo di memorizzazione
SCSI esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Messa a punto prima della registrazione . . . . .184, 222
Metodi di registrazione della traccia MIDI . . . . . . .53
Metodo di registrazione della traccia Sample
(Sampling) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
MIDI Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
MIDI IN/OUT/THRU, connettori . . . . . . . . . . . . . .18
MIDI Other . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
MIDI Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
MIDI Sync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
MIDI, interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
MIDI, regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
Mix Phrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Mix Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Mixing della song e memorizzazione delle regolazioni come template (maschera) . . . .117 mLAN, interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
mLAN8E 24, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
MODE, pulsanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Modi speciali — Master e File . . . . . . . . . . . . . . . .68
Modify Control Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200, 228
Modify Gate Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195, 226
Modify Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195, 226
Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Modo Mixing (nel modo Song/Pattern) . . . . . . . . . .68
Modo Pattern (Information) . . . . . . . . . . . . . . . . . .276
Modo Performance (Information) . . . . . . . . . . . . .275
Modo Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Modo Record di Pattern Chain . . . . . . . . . . . . . . .108
Modo Sampling (Information) . . . . . . . . . . . . . . . .276
Modo Sampling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Modo Song (Information) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .275
Modo Utility (Information) . . . . . . . . . . . . . . . . . .276
Modo Voice (Information) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .275
Motivi degli errori SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Move . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
N
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Non è possibile registrare campioni. . . . . . . . . . . .280
Non è possibile salvare i dati (su Memory card o disco SCSI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
Non Registered Parameter Number (NRPN) . . . . .192
Non viene applicato alcun effetto. . . . . . . . . . . . . .280
Normal Common Arpeggio Arpeggio limit . . . . . .133
Normal Common Arpeggio Arpeggio type . . . . . . .132
Normal Common Arpeggio Play FX (Effect) . . . . .133
Normal Common Control Set Set1/2, Set3/4,
Set5/6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Normal Common Effect Connection . . . . . . . . . . .137
Normal Common Effect Parameter Insertion 1, 2,
Reverb, Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Normal Common General Master EQ Offset . . . . .131
Normal Common General Name . . . . . . . . . . . . . .130
Normal Common General Other . . . . . . . . . . . . . .132
Normal Common General Portamento . . . . . . . . . .131
Normal Common LFO Delay . . . . . . . . . . . . . . . .136
Normal Common LFO Destination 1, 2, 3 . . . . . . .136
Normal Common LFO Wave . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Normal Common Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Normal Element Amplitude AEG Key Follow . . . .146
Normal Element Amplitude AEG Velocity
Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Normal Element Amplitude Level/Pan . . . . . . . . . .145
Normal Element Amplitude AEG . . . . . . . . . . . . .145
Normal Element Amplitude Scaling . . . . . . . . . . . .146
Normal Element EQ (Equalizer) . . . . . . . . . . . . . .148
Normal Element Filter FEG (Filter
Envelope Generator) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Normal Element Filter FEG Velocity Sensitivity . .142
Normal Element Filter Key Follow . . . . . . . . . . . .143
Normal Element Filter Scaling . . . . . . . . . . . . . . .144
Normal Element Filter Type . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Normal Element LFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Normal Element Oscillator Limit . . . . . . . . . . . . . .138
Normal Element Oscillator Output . . . . . . . . . . . .138
Normal Element Oscillator Wave . . . . . . . . . . . . . .137
Normal Element Pitch Key Follow . . . . . . . . . . . . .139
Normal Element Pitch PEG Time, Level . . . . . . . .139
Normal Element Pitch PEG Velocity Sensitivity . .139
Normal Element Pitch Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Normalize Play Effect . . . . . . . . . . . . . . . . . .203, 230
Normalize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
NOTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Note sul copyright musicale . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Numeri di programma voci e corrispondenti gruppi/numeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
O
OCTAVE [UP] e [DOWN], pulsanti . . . . . . . . . . . . .12
One Shot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
OPTICAL IN, OUT connettori . . . . . . . . . . . . . . . .19
OPTICAL OUT, connettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
OPTICAL OUTPUT, connettore . . . . . . . . . . . . . . .22
Optimize Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
Overdub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
P
PAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Panoramica del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Part edit (Performance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Part Edit (Song Mixing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Part Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Part Output Effect Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Part Output Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Part Output Volume/Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Part Tone AEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Part Tone FEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Part Tone Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Part Tone Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Part Voice Limit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Part Voice Other . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Part Voice Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Part Voice Portamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Part Voice Voice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Patch Clear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Patch Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Pattern Chain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 219
Pattern Chain, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Pattern Edit, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 70, 224
Pattern Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Pattern Job, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 225
Pattern Mixing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Pattern Mixing Edit, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Pattern Mixing, modo . . . . . . . . . . . . . . . .31, 68, 232
Pattern Play Chain Play/Edit . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Pattern Play Groove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Pattern Play Output Channel . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Pattern Play Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Pattern Play Track Voice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Pattern Play, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 67, 217
Pattern Record Arpeggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Pattern Record Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
Pattern Record Voice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
Pattern Record, modo . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 69, 221
Pattern Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
Pattern track on/off — Solo e Mute . . . . . . . . . . . .218
Pattern, Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Pattern, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
PEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Performance Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Performance Edit, modo . . . . . . . . . . . . . . .31, 70, 165
Performance Job, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 175
Performance Part on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . .88, 163
Performance Play A/D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Performance Play Arpeggio . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Performance Play EG (Envelope Generator) . . . . .164
Performance Play Portamento . . . . . . . . . . . . . . . .164
Performance Play Voices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Performance Play, modo . . . . . . . . . . . . . . .31, 67, 162
Performance Store, modo . . . . . . . . . . . . . . . .31, 176
Performance, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Per isolare una traccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
PHONES, presa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Phrase 52, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Phrase Data Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Phrase Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Phrase Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Piano Plug-in, scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Pitch Bend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
PITCH bend, rotella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Pitch Envelope Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Play, pulsante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
PLG100-VH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
PLG100-XG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
PLG150-AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
PLG150-DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
PLG150-PF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
PLG150-VL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Plug-in board MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260
Plug-in board Native System Parameters (Slot 1) . .260
Plug-in board Native System Parameters (Slot 2) . .260
Plug-in board Native System Parameters (Slot 3) . .260
Plug-in board Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
Plug-in Common Arpeggio Arpeggio limit . . . . . .154
Plug-in Common Arpeggio Arpeggio type . . . . . . .154
Plug-in Common Arpeggio Play FX (Effect) . . . . .154
Plug-in Common Control Set AC
(Assignable Controls) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Plug-in Common Control Set After Touch . . . . . . .155
Plug-in Common Control Set Modulation Wheel . .154
Plug-in Common Control Set Set1/2 . . . . . . . . . . .154
Plug-in Common Effect Connection . . . . . . . . . . .155
Plug-in Common General Name . . . . . . . . . . . . . .154
Plug-in Common General Other . . . . . . . . . . . . . .154
Plug-in Common General Play mode . . . . . . . . . . .154
Plug-in Common General Portamento . . . . . . . . . .154
Plug-in Common Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Plug-in Element EQ (Equalizer) . . . . . . . . . . . . . .157
Plug-in Element Filter Cutoff . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Plug-in Element LFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Plug-in Element Native . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Plug-in Element Oscillator Other . . . . . . . . . . . . . .156
Plug-in Element Oscillator Wave . . . . . . . . . . . . . .156
Plug-in Element Pitch PEG Time, Level . . . . . . . .156
Plug-in, coperchio per la scheda . . . . . . . . . . . . . . .19
Plug-in, scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Polyphonic Aftertouch (PAT) . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Posizioni in cui sono installate le unità opzionali . .281
Logic Audio Plutinum Ver4.6 . . . . . . . . . . . . . . .257
POWER, interruttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Precisazioni sull’installazione del terminatore . . . .291
Preparazione al Sampling . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235
Presa per il cavo di alimentazione CA . . . . . . . . . . .18
Prese OUTPUT L/MONO e R . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Pro Tools V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
Procedura Base 148, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Procedura Base (File) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Procedura Base (Master Edit) . . . . . . . . . . . . . . . .271
Procedura Base (Master Job) . . . . . . . . . . . . . . . . .273
Procedura Base (Master Store) . . . . . . . . . . . . . . .274
Procedura Base (Master) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
Procedura Base (Pattern Edit) . . . . . . . . . . . . . . . .224
Procedura Base (Pattern Job) . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Procedura Base (Pattern Play) . . . . . . . . . . . . . . . .217
Procedura Base (Pattern Record) . . . . . . . . . . . . . .221
Procedura Base (Performance Edit) . . . . . . . . . . . .166
Procedura Base (Performance Job) . . . . . . . . . . . .175
Procedura Base (Performance Play) . . . . . . . . . . . .162
Procedura Base (Performance Store) . . . . . . . . . . .176
Procedura Base (Plug-in Voice Edit) . . . . . . . . . . .153
Procedura Base (Sampling Edit) . . . . . . . . . . . . . .240
Procedura Base (Sampling Job) . . . . . . . . . . . . . . .241
Procedura Base (Sampling Record) . . . . . . . . . . . .234
Procedura Base (Song Job) . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Procedura Base (Song Mixing Edit) . . . . . . . . . . . .207
Procedura Base (Song Mixing Job) . . . . . . . . . . . .212
Procedura Base (Song Mixing Store) . . . . . . . . . . .214
Procedura Base (Song Mixing) . . . . . . . . . . . . . . .205
Procedura Base (Song Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Procedura Base (Song Record) . . . . . . . . . . . . . . .183
Procedura Base (Utility) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Procedura Base (Voice Edit) . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Procedura Base (Voice Job) . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Procedura Base (Voice Play) . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Procedura Base (Voice Store) . . . . . . . . . . . . . . . .159
Procedura di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Program Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Pulsante [ARPEGGIO ON/OFF] . . . . . . . . . . . . . . .13
Pulsante [CATEGORY SEARCH], pulsante . . . . . .15
Pulsante [DEC/NO] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Pulsante [ENTER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Pulsante [EXIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Pulsante [INC/YES] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Pulsante [INFORMATION] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Pulsante [MUTE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 65
Pulsante [REC] (Record) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Pulsante [REMOTE CONTROL ON/OFF] . . . . . . .13
Pulsante [SECTION] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Pulsante [SEQ TRANSPORT] . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Pulsante [TRACK SELECT] . . . . . . . . . . . . . . .15, 65
Pulsante e quattro manopole
[KNOB CONTROL FUNCTION] . . . . . . . . . . . . .12
Pulsanti [EFFECT BYPASS] . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Pulsanti [F1] - [F6] (Function) . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Pulsanti [SF1] - [SF5] (Sub Function) . . . . . . . . . . .14
Pulsanti NUMBER [1] - [16] . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Pulsanti NUMBER [1] ~ [16] . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Punch In/Out (Song) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Put Phrase To ARP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Put Phrase To Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Q
Quando è installata la mLAN8E opzionale . . . . . . .19
Quando è installata la scheda opzionale AIEB2 . . . .19
Quantize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194, 225
Quattro modi Main (modi Play)
— Voice, Performance, Song, Pattern . . . . . . . . . .67
Quattro tipi di playback di arpeggio . . . . . . . . . . . . .55
Quattro zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
R
RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Rapporto fra la struttura della Parte del blocco di generazione suono e il blocco
Controller/Sequencer per ciascun modo . . . . . . . . .37
Realtime recording
Realtime Recording (Pattern Record) . . . . . . . . . . .223
Realtime Recording (Song) . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Receive Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Record, modo (nel modo Song/Pattern e Sampling) .69
Record, pulsante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Registered Parameter Number (RPN) . . . . . . . . . .191
Registrare dati MIDI in una traccia Pattern . . . . . .102
Registrazione della Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Registrazione di arpeggi in una Song/Pattern . . . . . .55
Registrazione in tempo reale e registrazione Step . .53
Registrazione MIDI nelle tracce della Song . . . . . .110
Registrazione Step (Song) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Regolazioni di Keyboard Octave e canale di trasmissione MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . .127, 162
Regolazioni di Sampling Source . . . . . . . . . . . . . .236
RELEASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Remote Control per sequencer esterno (Superficie di controllo esterna in tempo reale) . . . . . . . . . . .119
Rename . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267
Replace e Overdub (Song/Pattern) . . . . . . . . . . . . . .53
Replace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Resonance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
RESONANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
REST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
REVERB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Reverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Reverse, pulsante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Richiamare i display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Richiamare la “Song Scene” . . . . . . . . . . . . . . . . .181
ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
ROM e RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Rotella MODULATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Rotella Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Rotella Pitch Bend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
S
Saltare ad una Location assegnata . . . . . . . . . . . . .180
Salvare/caricare i dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Salvataggio dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Salvataggio ed esportazione della song registrata su un PC esterno (File Utility) . . . . . . . . . . . . . . .118
Sample Edit Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Sample Edit Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Sample Edit Trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Sample Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Sample Voice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Sampling Edit, modo . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 70, 240
Sampling Job, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 241
Sampling o campionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Sampling Record, modo . . . . . . . . . . . . . . .31, 69, 234
Sampling, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 67
Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
Scheda avanzata DX/TX Plug-in . . . . . . . . . . . . . . .35
Scheda Multi-Part Plug-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Schede Single Part Plug-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
SCSI, connettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Se il modo Trigger è impostato su “Level” . . . . . . .61
Se il modo Trigger è impostato su “Manual” . . . . . .61
Se il modo Trigger è impostato su “Meas” . . . . . . . .61
Selezionare funzioni e parametri . . . . . . . . . . . . . . .71
Selezionare i modi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Selezionare le funzioni controllabili . . . . . . . . . . . . .84
Selezionare una Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Selezione della Performance . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Selezione della Section . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Selezione della Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Selezione della traccia della song . . . . . . . . . . . . .181
Selezione della traccia Pattern . . . . . . . . . . . . . . . .218
Selezione dello Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Selezione Sample e funzione Audition . . . . . . . . . .240
Selezione voci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
SEND (Effect Send) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
Separate Chord 198, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
SEQ TRANSPORT, pulsanti . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Sequencer Click (MIDI Click) . . . . . . . . . . . . . . . .254
Sequencer MIDI Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
Sequencer Other . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
SERIAL I/O, connettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Shift Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198, 227
SIMM, installazione della . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
SISTEMA PLUG-IN DI SINTESI MODULARE . .35
Slice 238, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
SLOT 1-3, spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Software di sequenza del computer . . . . . . . . . . . . .66
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Song Chain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Song e Pattern (modo Sequencer) . . . . . . . . . . . . . .51
Song e Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Song Edit, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 70, 189
Song Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Song Job, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 193
Song Mixing Common Arpeggio Arpeggio Limit .209
Song Mixing Common Arpeggio Arpeggio type . .209
Song Mixing Common Arpeggio Output channel . .209
Song Mixing Common Arpeggio Play FX (Effect) .209
Song Mixing Common Controller Assign . . . . . . .209
Song Mixing Common Effect Connection . . . . . . .210
Song Mixing Common General Master EQ Offset .208
Song Mixing Common General Other . . . . . . . . . .208
Song Mixing Common MEQ (Master Equalizer) . .209
Song Mixing Edit, modo (funzioni Mixer) . . . . . . .207
Song Mixing Edit, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Song Mixing Job, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Song Mixing Part Output Effect Send . . . . . . . . . .211
Song Mixing Part Output Select . . . . . . . . . . . . . .211
Song Mixing Part Output Volume/Pan . . . . . . . . . .211
Song Mixing Part Receive Switch . . . . . . . . . . . . .212
Song Mixing Part Tone AEG . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Song Mixing Part Tone FEG . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Song Mixing Part Tone Filter . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Song Mixing Part Tone Tune . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Song Mixing Part Voice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Song Mixing Part Voice Limit . . . . . . . . . . . . . . . .210
Song Mixing Part Voice Other . . . . . . . . . . . . . . . .210
Song Mixing Part Voice Play Mode . . . . . . . . . . . .210
Song Mixing Part Voice Portamento . . . . . . . . . . .210
Song Mixing Store, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Song Mixing, modo (funzioni Mixer) . . . . . . . . . .205
Song Mixing, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 68, 205
Song Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Song Play Chain Play/Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Song Play Copy Phrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Song Play Groove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Song Play Output Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Song Play Track Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Song Play, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 67, 179
Song Record Arpeggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Song Record Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Song Record Voice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Song Record, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 69, 183
Song Scene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Song Track Mute e Scene . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Song track on/off — Solo e Mute . . . . . . . . . . . . .180
Song, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Song/Pattern (Phrase) non possono essere registrati.280
Song/Pattern e Arpeggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Song/Pattern non possono essere avviati. . . . . . . . .280
Sort Chord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197, 226
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Split Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Split Phrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Split Song To Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Spostando il cursore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
SRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
SRAM e DRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Standby di Sampling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
Step Recording (Pattern Record) . . . . . . . . . . . . . .223
Stereo to Mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Stop, pulsante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Store, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Struttura della memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Struttura della parte del blocco di generazione suono36
Struttura della traccia di un Pattern . . . . . . . . . . . . .52
Struttura della traccia di una Song . . . . . . . . . . . . . .51
Struttura della voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Style e Section . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Style Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
Suggerimenti per l’impiego dei tipi di Slice . . . . . .239
Suona solo una nota per volta. . . . . . . . . . . . . . . . .280
System Exclusive (Exc) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
T
TEMPLATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Thin Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200, 227
TIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Time-Stretch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
Tipi di playback del campione . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Tipo di Memory Card compatibile . . . . . . . . . . . . .289
Tipo e configurazione della SIMM . . . . . . . . . . . .287
Top, pulsante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Tracce MIDI e tracce Sample . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Tracce MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Tracce Sample — con le voci Sample . . . . . . . . . . .52
Track Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201, 230
Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196, 226, 247
Tre metodi di inizio registrazione Sample . . . . . . . .61
Trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
U
Undo/Redo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193, 225
Unità opzionali che possono essere installate sul MOTIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
Oscillator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
USB, interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
User Voice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
User Voice/Sample Voice e Waveform . . . . . . . . . . .60
User Wave — Sample
(forme d’onda dell’utente - campioni) . . . . . . . . . .44
Utility Job, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32, 260
Utility, Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
Utility, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32, 68, 250
V
Variation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Virtual Acoustic Plug-in, scheda . . . . . . . . . . . . . . .35
Vocal Harmony Plug-in, scheda . . . . . . . . . . . . . . . .35
Voce Normal e Voce Drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Voci e Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
VOICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
Voice Arpeggio Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
Voice Controller Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
Voice Edit, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 70, 129
Voice Job, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 158
Voice Master Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
Voice Play Arpeggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Voice Play EG (Envelope Generator) . . . . . . . . . . .128
Voice Play Plug-in Bank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Voice Play Portamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Voice Play, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 67, 124
Voice Store, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 159
Voice, Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Voice, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
VOL/PAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
W
Wave (dati Sample) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Wave Memory richiesta per le operazioni Slice . . .239
Waveform (forma d’onda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Waveform Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
X
XG Plug-in, scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Z
Zone Edit (solo modo Performance) . . . . . . . . . . .271
Zone Knob/Slider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273
Zone Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
Zone Preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
Zone Transmit Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
Zone Transmit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A.
Viale Italia, 88 – 20020 Lainate (MI) e-mail:[email protected]
YAMAHA Line: da lunedì a giovedì dalle ore 14.15 alle ore 17.15, venerdì dalle ore 9.30 alle ore 12.30
Tel. 02 93572760 – Telefax 02 93572119
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 10 Pannello frontale
- 16 Pannello posteriore
- 20 Alimentazione
- 21 Connessioni
- 29 Accensione
- 33 Panoramica del sistema
- 33 Blocco Controller
- 33 Blocco Sequencer
- 34 Blocco di generazione suono
- 39 Blocco effetti
- 42 Funzioni principali
- 42 Voci e Performance
- 48 Controller
- 51 Song e Pattern (modo Sequencer)
- 55 Arpeggio
- 56 Master (modo Master)
- 58 Sampling o campionamento
- 63 Memoria interna e gestione File
- 65 Controllo Remote per il Software di sequenza
- 67 Richiamare i display
- 72 Controlli basati sul display
- 77 Eseguire le Demo
- 80 Suonare le voci
- 83 Editing delle voci
- 86 Memorizzazione delle voci editate
- 88 Esecuzione delle Performance
- 89 Editing delle Performance (Layer/Split)
- 90 Memorizzare la Performance editata
- 91 Impiego della funzione Arpeggio
- 93 Impiego come Master Keyboard
- 97 Salvare/caricare i dati
- 99 (Integrated Sampling Sequencer)
- 121 Modo Voice
- 121 Albero delle funzioni
- 124 Modo Voice Play
- 129 Modo Voice Edit
- 158 Modo Voice Job
- 159 Modo Voice Store
- 160 Modo Performance
- 160 Albero delle funzioni
- 162 Modo Performance Play
- 165 Modo Performance Edit
- 175 Modo Performance Job
- 176 Modo Performance Store
- 177 Modo Song
- 177 Albero delle funzioni
- 179 Modo Song Play
- 183 Modo Song Record
- 189 Modo Song Edit
- 193 Modo Song Job
- 205 Modo Song Mixing
- 212 Modo Song Mixing Job
- 214 Modo Song Mixing Store
- 215 Modo Pattern
- 215 Albero delle funzioni
- 217 Modo Pattern Play
- 221 Modo Pattern Record
- 224 Modo Pattern Edit
- 225 Modo Pattern Job
- 232 Modo Pattern Mixing
- 233 Modo Sampling
- 233 Albero delle funzioni
- 234 Modo Sampling Record
- 240 Modo Sampling Edit
- 241 Modo Sampling Job
- 249 Modo Utility
- 249 Albero delle funzioni
- 250 Modo Utility
- 260 Modo Utility Job
- 261 Modo File
- 261 Albero delle funzioni
- 262 Modo File
- 268 Modo Master
- 268 Albero delle funzioni
- 269 Modo Master Play
- 270 Modo Master Edit
- 273 Modo Master Job
- 274 Modo Master Store
- 275 Display Information
- 277 Display – Messaggi
- 279 Inconvenienti e rimedi
- 281 Installazione di Hardware opzionale
- 282 Installazione di una scheda Plug-in opzionale
- 287 Installazione di SIMM opzionali
- 290 Collegamento di dispositivi SCSI esterni
- 290 Informazioni sulla SCSI
- 292 Note sul copyright musicale
- 293 Specifiche tecniche
- 295 INDICE ANALITICO
- 296 Regolazioni
- 241 Impostazioni C
- 237 • BREAK POINT
- 241 Impostazioni C
- 237 • OFFSET
- 296 Regolazioni
- 296 Regolazioni
- 177 Regolazioni C
- 173 • BREAK POINT
- 177 Impostazioni C
- 173 • OFFSET
- 296 Regolazioni