Загрузка оригиналов и бумаги. HP Officejet J5700 All-in-One Printer series
Add to My manuals318 Pages
advertisement
6
Загрузка оригиналов и бумаги
В аппарат HP All-in-One можно загружать бумагу различных типов и форматов , в том числе Letter и A4, фотобумагу , прозрачные пленки и конверты .
Настоящий раздел содержит следующие темы :
•
•
•
•
Загрузка оригиналов
Оригиналы для копирования , сканирования или передачи по факсу можно загружать в устройство автоматической подачи документов или помещать на стекло экспонирования . Оригиналы , загруженные в устройство автоматической подачи документов , будут автоматически загружены в аппарат HP All-in-One.
Настоящий раздел содержит следующие темы :
•
Загрузка оригинала в устройство автоматической подачи документов
•
Загрузка оригинала на стекло экспонирования
Загрузка оригинала в устройство автоматической подачи документов
С помощью устройства подачи документов возможно копирование , сканирование или передача по факсу писем , состоящих из одного или нескольких листов , документов формата А 4 ( до 20 страниц обычной бумаги ) или legal ( до 20 страниц обычной бумаги ).
Внимание Не загружайте фотографии в устройство автоматической подачи документов — возможно повреждение фотографий .
Примечание .
При загрузке оригиналов в устройство автоматической подачи документов некоторые функции ( например , используемая при копировании функция В размер страницы ) не работают . Эти функции доступны при расположении оригиналов на стекле экспонирования .
Загрузка оригинала в лоток устройства подачи документов
1.
Загрузите оригинал в лоток устройства подачи документов стороной для печати вверх . Сдвиньте бумагу в устройство автоматической подачи документов ; подтверждением загрузки бумаги служит звуковой сигнал , а также сообщение на дисплее аппарата HP All-in-One.
Совет Дополнительно о загрузке оригиналов в устройство автоматической подачи документов см . схему в лотке устройства подачи документов .
Загрузка оригиналов и бумаги 57
Глава 6
2.
Сдвиньте направляющие бумаги внутрь вплотную к левому и правому краю бумаги .
Примечание .
Перед поднятием крышки аппарата HP All-in-One удалите все оригиналы из лотка устройства подачи документов .
См . также
Загрузка оригинала на стекло экспонирования
Загрузка оригинала на стекло экспонирования
Со стекла экспонирования можно копировать , сканировать или передавать по факсу оригиналы документов форматом до letter или A4. Если оригинал имеет формат legal или содержит несколько страниц стандартного формата , загрузите их в устройство автоматической подачи .
Примечание .
Для правильной работы большинства специальных функций следует избегать попадания пыли и грязи на стекло экспонирования и подложку крышки .
58 Загрузка оригиналов и бумаги
Загрузка оригинала на стекло сканера
1.
Уберите все оригиналы из лотка устройства подачи документов и поднимите крышку на аппарате HP All-in-One.
2.
Загрузите оригинал на стекло экспонирования отпечатанной стороной вниз в правом переднем углу .
3.
Опустите крышку .
См . также
•
Загрузка оригинала в устройство автоматической подачи документов
•
Выбор носителя для печати
Аппарат предназначен для работы с большинством типов офисных носителей .
Прежде чем приобретать большую партию носителей , возьмите на пробу несколько различных образцов . Для обеспечения максимального качества печати используйте носители HP. Дополнительную информацию о носителях см . на Webсайте HP по адресу : www.hp.com
.
•
Советы по выбору и использованию носителей для печати
•
Характеристики поддерживаемых носителей
•
•
Типы бумаги , которые не рекомендуется использовать
Советы по выбору и использованию носителей для печати
Для достижения наилучших результатов соблюдайте следующие рекомендации .
• Всегда используйте носители , поддерживаемые аппаратом . Дополнительную информацию см . в разделе
Характеристики поддерживаемых носителей .
• Загружайте в лоток одновременно только носители одного типа .
Выбор носителя для печати 59
Глава 6
• В лоток 1 и лоток 2 загружайте носители стороной для печати вниз и выравнивайте их по правому и заднему краям лотка . Лоток 2 доступен только на некоторых моделях . Дополнительную информацию см . в разделе
Поддерживаемые типы и плотности носителей
.
• Лоток 2 предназначен только для обычной бумаги .
• Не перегружайте лотки . Дополнительную информацию см . в разделе
Характеристики поддерживаемых носителей
.
• Во избежание замятия бумаги , низкого качества печати и других проблем не используйте следующие носители :
• Многостраничные формы
• Поврежденные , скрученные или помятые носители
• Носители с вырезами или перфорацией
• Сильно текстурированные , тисненые или плохо впитывающие чернила носители
• Носители с низкой плотностью или легко растягивающиеся носители
Карточки и конверты
• Не используйте конверты с гладким покрытием , самоклеящиеся , а также конверты с застежками или окнами . Также не рекомендуется использовать карточки и конверты с толстыми , неровными или загнутыми краями , а также помятые , порванные и имеющие другие повреждения .
• Используйте прочные конверты и убедитесь , что сгибы имеют острые края .
• Загружайте конверты клапанами вверх .
Фотобумага
• Для печати фотографий используйте режим Наилучшее . Помните , что в этом режиме печать занимает больше времени и требуется больше памяти на компьютере .
• Извлекайте каждый лист сразу после печати и откладывайте в сторону , чтобы он высох . Соприкосновение влажных носителей может привести к смазыванию изображения .
Прозрачные пленки
• Загружайте прозрачные пленки шероховатой стороной вниз и липкой полосой вперед .
• Для печати на прозрачных пленках используйте режим Обычное . В этом режиме время высыхания больше , но следующая страница не подается в выходной лоток до полного высыхания предыдущей .
• Извлекайте каждый лист сразу после печати и откладывайте в сторону , чтобы он высох . Соприкосновение влажных носителей может привести к смазыванию изображения .
60 Загрузка оригиналов и бумаги
Нестандартные носители
• Используйте только носители нестандартного размера , которые поддерживает аппарат .
• Если приложение поддерживает нестандартные носители , установите размер носителя в приложении до печати документа . В противном случае установите размер в драйвере печати . Для правильной печати на нестандартном носителе может потребоваться изменить компоновку документа .
Характеристики поддерживаемых носителей
Чтобы определить носитель для использования с аппаратом и доступные для него функции , см . таблицы
и
Поддерживаемые типы и плотности носителей .
•
•
Поддерживаемые типы и плотности носителей
Поддерживаемые форматы
Форматы носителей Лоток 1 Модуль двусторонней печати
Устройство автоматической подачи документов
Носители стандартного размера
U.S. Letter (216 x 279 мм ; 8,5 x 11 дюймов )
U.S. Legal (216 x 356 мм ; 8,5 x 14 дюймов )
A4 (210 x 297 мм ; 8,3 x 11,7 дюйма )
U.S. Executive (184 x 267 мм ; 7,25 x
10,5 дюйма )
B5 (182 x 257 мм ; 7,17 x 10,12 дюйма )
A5 (148 x 210 мм ; 5,8 x 8,3 дюйма )
A4 без полей (210 x 297 мм ; 8,3 x 11,7 дюйма )*
A5 без полей (148 x 210 мм ; 5,8 x 8,3 дюйма )*
B5 без полей (182 x 257 мм ; 7,17 x
10,12 дюйма )*
Конверты
Конверт U.S. № 10 (105 x 241 мм ; 4,12 x 9,5 дюйма )*
Конверт A2 (111 x 146 мм ; 4,37 x 5,75 дюйма )*
Выбор носителя для печати 61
Глава 6
( продолж .)
Форматы носителей
Конверт DL (110 x 220 мм ; 4,3 x 8,7 дюйма )*
Конверт C6 (114 x 162 мм ; 4,5 x 6,4 дюйма )*
Японский конверт Chou № 2 (119 x 277 мм ; 4,7 x 10,9 дюйма )*
Японский конверт Chou № 3 (120 x 235 мм ; 4,7 x 9,3 дюйма )*
Японский конверт Chou № 4 (90 x 205 мм ; 3,5 x 8,1 дюйма )*
Карточки
Каталожные карточки (76,2 x 127 мм ;
3 x 5 дюймов )*
Каталожные карточки (102 x 152 мм ; 4 x 6 дюймов )*
Каталожные карточки (127 x 203 мм ; 5 x 8 дюймов )*
Карточки формата А 6 (105 x 148,5 мм ; 4,13 x 5,83 дюйма )*
Карточки формата А 6 без полей (105 x 148,5 мм ; 4,13 x 5,83 дюйма )*
Hagaki** (100 x 148 мм ; 3,9 x 5,8 дюйма )*
Ofuku Hagaki** (200 x 148 мм ; 7,9 x 5,8 дюйма )*
Фотобумага
Фотобумага (102 x 152 мм ; 4 x 6 дюймов )*
Фотобумага (5 x 7 дюймов )*
Фотобумага (8 x 10 дюймов )*
Фотобумага (10 x 20 см )*
Фотобумага (4 x 8 дюймов )*
Фотобумага HV*
Фотобумага Cabinet (165 x 120 мм ; 6,5 x 4,7 дюйма )*
Фотобумага 2L (178 x 127 мм ; 7 x 5 дюймов )*
Лоток 1 Модуль двусторонней печати
Устройство автоматической подачи документов
62 Загрузка оригиналов и бумаги
( продолж .)
Форматы носителей
Фотобумага (13 x 18 см )*
Фотобумага B7 (88 x 125 мм ; 3,5 x 4,9 дюйма )*
Фотобумага L (89 x 127 мм ; 3,5 x 5 дюймов )*
Фотобумага без полей (102 x 152 мм ;
4 x 6 дюймов )*
Фотобумага без полей (10 x 20 см )*
Фотобумага без полей (4 x 8 дюймов )
*
HV без полей *
Cabinet без полей (165 x 120 мм ; 6,5 x
4,7 дюйма )*
2L без полей (178 x 127 мм ; 7 x 5 дюймов )*
Фотобумага без полей (5 x 7 дюймов )
*
Фотобумага без полей (8 x 10 дюймов )
*
Фотобумага без полей (8,5 x 11 дюймов )*
Фотобумага без полей (13 x 18 см )*
B7 без полей (88 x 125 мм ; 3,5 x 4,9 дюйма )*
Hagaki без полей (100 x 148 мм )*
Фотобумага без полей L (89 x 127 мм ; 3,5 x 5 дюймов )*
Другие носители
Носители нестандартного размера шириной от 76,2 до 216 мм и длиной от 127 до 594 мм ( шириной от 3 до 8,5 дюйма и длиной от 5 до 23 дюймов ) *
Носитель нестандартного размера
(ADF) шириной от 127 до 216 мм и длиной от 241 до 305 мм ( шириной от
5 до 8,5 дюймов и длиной от 9,5 до 12 дюймов )
Лоток 1 Модуль двусторонней печати
Устройство автоматической подачи документов
Выбор носителя для печати 63
Глава 6
( продолж .)
Форматы носителей Лоток 1 Модуль двусторонней печати
Устройство автоматической подачи документов
Панорама (4 x 10 дюймов , 4 x 11 дюймов , 4 x 12 дюймов и двойной A4)
*
Панорама без полей (4 x 10 дюймов ,
4 x 11 дюймов , 4 x 12 дюймов и двойной A4) *
* Не совместимы для использования с ADF для одно - и двусторонней печати
** Аппарат совместим с японскими почтовыми открытками Hagaki для обычной и струйной печати . Аппарат не совместим с японскими почтовыми фотооткрытками
Hagaki.
Поддерживаемые типы и плотности носителей
Лоток
Лоток 1
Тип
Бумага
Прозрачные пленки
Фотобумага
Этикетки
Конверты
Карточки
Модуль двусторон ней печати
Выходной лоток
Бумага
Все поддерживаемые носители
Плотность
От 60 до 105 г / м 2
( от 16 до 28 фунтов )
280
(75 г / м 2 фунтов )
От 75 до 90 г / м 2
( конверт от 20 до 24 фунтов )
До 200 г / м 2
( каталожная карточка
110 фунтов )
От 60 до 105 г / м 2
( от 16 до 28 фунтов )
Емкость
До 250 листов обычной бумаги
( в стопке высотой 25 мм или 1 дюйм )
До 70 листов
( в стопке высотой 17 мм или 0,67 дюйма )
До 100 листов
( в стопке высотой 17 мм или 0,67 дюйма )
До 100 листов
( в стопке высотой 17 мм или 0,67 дюйма )
До
До
30
( в стопке высотой 17 мм или 0,67 дюйма )
80 листов карточек
Не применимо
До 150 листов обычной бумаги ( печать текста )
64 Загрузка оригиналов и бумаги
Установка минимальных полей
В книжной ориентации поля документа должны совпадать с данными параметрами или превышать их .
Бумага
U.S. Letter
U.S. Legal
A4
Фотобумага
U.S. Executive
B5
A5
Карточки
Конверты
(1) Левое поле
2 мм (0,12 дюйма )
2 мм (0,12 дюйма )
(2) Правое поле
2 мм (0,12 дюйма )
2 мм (0,12 дюйма )
(3) Верхнее поле
1,8 мм (0,07 дюйма )
(4) Нижнее поле *
2 мм (0,12 дюйма )
1,8 мм (0,07 дюйма )
6 мм (0,24 дюйма )
3,3 мм (0,13 дюйма )
3,3 мм (0,13 дюйма )
16,5 мм (0,65 дюйма )
16,5 мм (0,65 дюйма )
* Для установки полей на компьютере Windows в драйвере печати перейдите на вкладку Дополнительно и выберите Уменьшить поля .
Примечание .
При использовании модуля двусторонней печати ( доступен только в некоторых моделях ) минимальное значение верхнего и нижнего полей должно быть больше или равно 12 мм (0,47 дюйма ).
Типы бумаги , которые не рекомендуется использовать
Печать на слишком тонкой или слишком плотной бумаге , бумаге с гладкой поверхностью или на легко растягивающейся бумаге может привести к появлению замятий . Использование слишком плотной бумаги или бумаги , которая плохо впитывает чернила , может привести к появлению смазанных , расплывчатых или нечетких изображений .
Выбор носителя для печати 65
Глава 6
Бумага , которую не рекомендуется использовать для любых заданий копирования
• Любые форматы бумаги , отличные от указанных в технических характеристиках . Дополнительную информацию см . в разделе
• Бумага с вырезами или перфорацией ( кроме специально предназначенной для струйных принтеров HP Inkjet).
• Рельефное полотно , например , льняное . Печать может выполняться неравномерно , а чернила могут расплываться .
• Слишком гладкая бумага , глянцевая бумага или бумага с покрытием , не предназначенная для использования с устройством HP All-in-One. Такая бумага может заминаться в аппарате HP All-in-One, а чернила на ней будут растекаться .
• Раскладные бланки , например , двойные или тройные . Бланки могут заминаться и слипаться , что приводит к размазыванию чернил .
• Конверты с застежками или окнами . Конверты могут застрять в роликах и привести к возникновению замятий .
• Бумага для транспарантов .
Дополнительно не рекомендуется использовать для копирования следующие типы бумаги :
• Конверты .
• Прозрачную пленку , кроме прозрачной пленки HP Premium Inkjet или прозрачной пленки HP Premium Plus Inkjet для струйной печати .
• Переводные картинки .
• Бумага для поздравительных открыток .
Загрузка бумаги
В настоящем разделе приведена процедура загрузки бумаги различного типа и формата в аппарат HP All-in-One для копирования , печати и приема факсов .
Совет Для предотвращения надрывов , скручивания и изгибания краев храните бумагу горизонтально в запечатанном пакете . При неправильном хранении резкие изменения температуры и влажности могут привести к скручиванию бумаги , что неблагоприятно сказывается на работе аппарата
HP All-in-One.
Настоящий раздел содержит следующие темы :
•
Загрузка полноразмерной бумаги
•
Загрузка фотобумаги 10 на 15 см (4 на 6 дюймов )
•
•
Загрузка полноразмерной бумаги
Во входной лоток аппарата HP All-in-One можно загружать бумагу различных типов и форматов : letter, A4 или legal.
66 Загрузка оригиналов и бумаги
Загрузка полноразмерной бумаги
1.
Снимите выходной лоток .
2.
Выдвиньте направляющую ширины бумаги в крайнее положение .
3.
Выровняйте стопку бумаги на плоской поверхности и выполните следующие действия :
• убедитесь в отсутствии надрывов , скручивания и изгибания краев ;
• убедитесь , что в стопке находится бумага одного формата и типа .
Загрузка бумаги 67
Глава 6
4.
Загрузите стопку бумаги во входной лоток коротким краем вперед и стороной для печати вниз . Сдвиньте стопку бумаги вперед до упора .
Внимание Перед загрузкой бумаги во входной лоток убедитесь , что аппарат HP All-in-One находится в режиме ожидания ( звуковые сигналы отсутствуют ). Если аппарат HP All-in-One выполняет обслуживание картриджей или любое другое задание , ограничитель бумаги внутри аппарата может сдвигаться со своего места . Поэтому бумага может быть вставлена слишком глубоко — аппарат HP All-in-One может выдавать пустые листы .
Совет При использовании фирменных бланков загружайте их верхним краем вперед , стороной для печати вниз . Дополнительную информацию по загрузке полноразмерной бумаги и фирменных бланков см . на схеме , нанесенной на основание входного лотка .
5.
Пододвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю стопки бумаги .
Не перегружайте входной лоток ; убедитесь , что стопка бумаги свободно помещается во входном лотке , не превышая высоты направляющей ширины бумаги .
68 Загрузка оригиналов и бумаги
6.
Установите на место выходной лоток .
7.
Выдвиньте раскладной лоток к себе .
Примечание .
При использовании бумаги формата Legal оставьте раскладной лоток закрытым .
Загрузка фотобумаги 10 на 15 см (4 на 6 дюймов )
Фотобумага формата 10 x 15 см может быть загружена во входной лоток
HP All-in-One. Для получения оптимального качества печати используйте фотобумагу HP высшего качества или фотобумагу HP повышенного качества формата 10 x 15 см .
Совет Для предотвращения надрывов , скручивания и изгибания краев храните бумагу горизонтально в запечатанном пакете . При неправильном хранении резкие изменения температуры и влажности могут привести к скручиванию бумаги , что неблагоприятно сказывается на работе аппарата
HP All-in-One.
Для получения оптимального качества печати перед печатью или копированием установите тип и формат бумаги .
Загрузка фотобумаги формата 10 х 15 см с отрывными полосами во входной лоток
1.
Снимите выходной лоток .
2.
Извлеките всю бумагу из входного лотка .
Загрузка бумаги 69
Глава 6
3.
Поместите стопку фотобумаги в крайний правый угол входного лотка коротким краем вперед и стороной для печати вниз . Сдвиньте стопку фотобумаги вперед до упора .
Загрузите фотобумагу отрывной полосой к себе .
Совет При загрузке фотобумаги небольшого формата обращайте внимание на указатели на основании входного лотка для фотобумаги .
4.
Переместите направляющую ширины бумаги внутрь вплотную к стопке фотобумаги .
Не перегружайте входной лоток ; убедитесь , что стопка бумаги свободно помещается во входном лотке , не превышая высоты направляющей ширины бумаги .
5.
Установите на место выходной лоток .
См . также
•
Характеристики поддерживаемых носителей
•
Установка типа бумаги для копирования
Загрузка карточек
Для печати примечаний , рецептов и текста другого рода можно загрузить карточки во входной лоток HP All-in-One.
Для получения оптимального качества печати перед печатью или копированием установите тип и формат бумаги .
Загрузка карточек во входной лоток
1.
Снимите выходной лоток .
2.
Извлеките всю бумагу из входного лотка .
3.
Поместите пачку карточек в правый дальний угол входного лотка стороной , предназначенной для печати , вниз . Сдвиньте стопку карточек вперед до упора .
70 Загрузка оригиналов и бумаги
4.
Переместите направляющую ширины бумаги вплотную к стопке карточек .
Не перегружайте входной лоток ; убедитесь , что стопка карточек свободно помещается во входном лотке , не превышая высоты направляющей ширины бумаги .
5.
Установите на место выходной лоток .
См . также
•
Загрузка фотобумаги 10 на 15 см (4 на 6 дюймов )
•
Установка типа бумаги для копирования
Загрузка конвертов
Во входной лоток аппарата HP All-in-One можно загрузить один или несколько конвертов . Не используйте глянцевые или тисненые конверты , а также конверты с застежками или окнами .
Примечание .
Подробнее о форматировании текста для печати на конвертах см . справочную систему используемого текстового редактора . Для оптимизации печати рекомендуется использовать на конвертах этикетки с обратным адресом .
Загрузка конвертов
1.
Снимите выходной лоток .
2.
Извлеките всю бумагу из входного лотка .
3.
Поместите один или несколько конвертов в крайний правый угол входного лотка клапанами вверх и в левую сторону . Сдвиньте стопку конвертов вперед до упора .
Совет Дополнительно о загрузке конвертов см . на схеме , приведенной на основании входного лотка .
Загрузка бумаги 71
Глава 6
4.
Переместите направляющую ширины бумаги внутрь вплотную к стопке конвертов .
Не перегружайте входной лоток ; убедитесь , что стопка конвертов помещается во входной лоток и высота стопки не превышает высоту направляющей ширины бумаги .
5.
Установите на место выходной лоток .
Предотвращение замятия бумаги
Для предотвращения замятий бумаги следуйте следующим рекомендациям .
• Своевременно извлекайте распечатанные страницы из выходного лотка .
• Для предотвращения скручивания и сгибания краев бумаги храните всю неиспользуемую бумагу горизонтально в герметично закрываемом пакете .
• Убедитесь , что бумага , загруженная во входной лоток , не имеет изгибов , загнутых краев и надрывов .
• Не загружайте во входной лоток одновременно бумагу разных типов и форматов ; вся бумага в стопке во входном лотке должна быть одинакового формата и типа .
• Отрегулируйте направляющую ширины бумаги во входном лотке таким образом , чтобы она прилегала вплотную к бумаге . Убедитесь , что направляющая ширины бумаги не сгибает бумагу во входном лотке .
• При загрузке бумаги во входной лоток не прилагайте излишних усилий .
• Используйте типы бумаги , рекомендуемые для аппарата HP All-in-One.
Дополнительную информацию см . в разделе
Характеристики поддерживаемых носителей
.
• Не оставляйте оригиналы на стекле экспонирования . При загрузке оригинала в устройство автоматической подачи документов в то время , как на стекле экспонирования уже размещен документ , оригинал может быть замят в устройстве автоматической подачи документов .
72 Загрузка оригиналов и бумаги
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Содержание
- 9 Справка аппарата HP Officejet J5700 All-in-One series
- 11 Источники дополнительной информации
- 11 Источники информации
- 13 Обзор аппарата HP All-in-One
- 13 Описание аппарата HP All-in-One
- 14 Функции панели управления
- 15 Текст и символы
- 16 Ввод текста с помощью клавиатуры на панели управления
- 16 Доступные символы для набора номера факса
- 17 Работа с программным обеспечением
- 18 Информация о подключении
- 18 Поддерживаемые типы подключения
- 19 Подключение с помощью кабеля USB
- 19 Режим совместного использования принтера
- 21 Завершение настройки аппарата HP All-in-One
- 21 Настройка предпочтений
- 21 Общие параметры
- 21 Установка языка и страны/региона
- 22 Установка даты и времени
- 22 Установка скорости прокрутки
- 23 Установка времени задержки запроса
- 23 Восстановление заводских параметров
- 24 Предпочтения для работы с факсом
- 24 Настройка аппарата HP All-in-One для автоматического повторного набора номера
- 24 Настройка уровня громкости
- 25 Установка тонального или импульсного набора
- 25 Установка скорости передачи факса
- 26 Настройка факса
- 27 Настройка HP All-in-One для работы с факсами
- 28 Выбор варианта установки факса, подходящего для дома или офиса
- 30 Выбор варианта установки факса
- 32 Вариант A. Отдельная линия для факсов (голосовые вызовы не принимаются)
- 33 Вариант Б. Установка аппарата HP All-in-One при использовании DSL
- 34 Установка аппарата HP All-in-One при использовании системы PBX или линии ISDN
- 35 Вариант Г. Использование одной линии для факса и службы условного звонка
- 36 Вариант Д. Общая линия для голосовых/факсимильных вызовов
- 38 Вариант Д. Общая линия для голосовых/факсимильных вызовов и служба голосовой почты
- 39 Вариант Ж. Факсимильная линия с компьютерным модемом (голосовые вызовы не принимаются)
- 40 Вариант З. Общая линия для голосовых и факсимильных вызовов с компьютерным модемом
- 43 Вариант И. Общая линия для голосовых/факсимильных вызовов и автоответчик
- 44 Вариант К. Общая линия для голосовых и факсимильных вызовов с компьютерным модемом и автоответчиком
- 47 Вариант Л. Общая линия для голосовых и факсимильных вызовов с компьютерным модемом и службой голосов ...
- 49 Изменение параметров аппарата HP All-in-One для приема факсов
- 49 Выбор рекомендуемого режима ответа для выбранного варианта настройки
- 50 Настройка режима ответа
- 51 Настройка количества звонков до ответа
- 51 Изменение типа сигнала вызова для функции отличительного звонка
- 52 Проверка настройки факса
- 53 Задание заголовка факса
- 53 Настройка быстрого набора
- 54 Настройка индивидуальных номеров быстрого набора
- 55 Настройка группы номеров быстрого набора
- 56 Удаление номеров быстрого набора
- 56 Печать списка номеров быстрого набора
- 57 Приемы работы
- 59 Загрузка оригиналов и бумаги
- 59 Загрузка оригиналов
- 59 Загрузка оригинала в устройство автоматической подачи документов
- 60 Загрузка оригинала на стекло экспонирования
- 61 Выбор носителя для печати
- 61 Советы по выбору и использованию носителей для печати
- 63 Характеристики поддерживаемых носителей
- 63 Поддерживаемые форматы
- 66 Поддерживаемые типы и плотности носителей
- 67 Установка минимальных полей
- 67 Типы бумаги, которые не рекомендуется использовать
- 68 Загрузка бумаги
- 68 Загрузка полноразмерной бумаги
- 71 Загрузка фотобумаги 10 на 15 см (4 на 6 дюймов)
- 72 Загрузка карточек
- 73 Загрузка конвертов
- 74 Предотвращение замятия бумаги
- 75 Печать с компьютера
- 75 Печать из программного приложения
- 76 Изменение параметров печати
- 76 Пользователи Windows
- 76 Остановка задания на печать
- 77 Использование функций копирования
- 77 Получение копии
- 78 Выбор количества копий
- 78 Установка формата бумаги для копирования
- 79 Установка типа бумаги для копирования
- 80 Изменение скорости или качества копирования
- 80 Изменение параметров копирования по умолчанию
- 81 Создание копии без полей формата 10 на 15 см (4 на 6 дюймов) с фотографии
- 82 Изменение размеров изображения оригинала для его размещения на бумаге формата letter или A4
- 82 Изменение размеров изображения оригинала с помощью пользовательских параметров
- 83 Копирование документа формата legal на бумагу формата letter
- 84 Настройка яркости распечатываемых копий
- 84 Исправление нечетких участков копии
- 85 Улучшение качества светлых областей копии
- 85 Остановка копирования
- 87 Использование функций сканирования
- 87 Сканирование изображения
- 88 Редактирование отсканированного изображения во время предварительного просмотра
- 89 Редактирование отсканированного изображения
- 89 Редактирование отсканированной фотографии или графики
- 89 Редактирование отсканированного документа
- 91 Использование факсимильных функций
- 91 Передача факса
- 92 Передача обычного факса
- 93 Передача факса с помощью номеров быстрого набора
- 93 Передача факса вручную с телефона
- 94 Передача факса с помощью контролируемого набора
- 95 Передача факса из памяти
- 96 Передача факса по расписанию
- 97 Отправка факса нескольким получателям
- 98 Передача по факсу цветного оригинала или фотографии
- 99 Изменение разрешения и параметра Светлее/Темнее для факсов
- 100 Изменение разрешения факса
- 101 Изменение настройки Светлее/Темнее
- 102 Установка новых параметров по умолчанию
- 102 Передача факса в режиме коррекции ошибок
- 103 Прием факса
- 103 Прием факса вручную
- 104 Настройка приема факсов в резервном режиме
- 105 Печать принятых факсов из памяти
- 106 Опрос для приема факса
- 107 Переадресация факсов на другой номер
- 108 Установка формата бумаги для принимаемых факсов
- 108 Установка автоматического уменьшения для входящих факсов
- 109 Блокировка нежелательных номеров факсов
- 109 Установка режима нежелательных номеров факса
- 109 Добавьте номера в список нежелательных номеров факса.
- 110 Удаление номеров из списка нежелательных номеров факса
- 111 Передача факса по сети Интернет с использованием IP-телефонии
- 111 Печать отчетов
- 112 Печать отчетов подтверждения для факсов
- 113 Печать отчетов об ошибках факса
- 113 Печать журнала факсов
- 113 Печать других отчетов
- 115 Остановка обработки факса
- 117 Обслуживание аппарата HP All-in-One
- 117 Чистка аппарата HP All-in-One
- 117 Чистка стекла экспонирования
- 118 Чистка подложки крышки
- 118 Чистка внешних поверхностей
- 119 Выполните чистку устройства автоматической подачи документов
- 121 Проверка предполагаемого уровня чернил
- 122 Печать отчета самопроверки
- 123 Работа с картриджами
- 124 Обращение с картриджами
- 124 Замена картриджей
- 128 Использование фотокартриджа
- 129 Использование защитного футляра для картриджа
- 129 Юстировка картриджей
- 131 Чистка картриджей
- 132 Чистка контактов картриджа
- 134 Чистка области вокруг сопел
- 137 Устранение неполадок
- 137 Советы по устранению неполадок
- 139 Неполадки соединения USB
- 140 Информация о картриджах
- 141 О бумаге
- 141 Советы по использованию устройства автоматической подачи документов
- 142 Устраните замятия бумаги
- 144 Устранение неполадок с картриджами
- 145 Устранение неполадок качества печати
- 166 Устранение неполадок печати
- 189 Устранение неполадок при работе с факсом
- 250 Устранение неполадок копирования
- 262 Устранение неполадок при сканировании
- 268 Обновление аппарата
- 269 Ошибки
- 269 Сообщения устройства
- 274 Сообщения о файлах
- 275 Поддерживаемые типы файлов для аппарата HP All-in-One
- 275 Общие сообщения пользователю
- 277 Сообщения о бумаге
- 279 Сообщения о питании и подключениях
- 281 Сообщения о картриджах
- 287 Заказ расходных материалов
- 287 Заказ бумаги и других материалов для печати
- 287 Заказ картриджей
- 288 Заказ других расходных материалов
- 289 Гарантия и поддержка HP
- 289 Гарантия
- 289 Расширение гарантии
- 289 Поддержка и информация в сети Интернет
- 290 Прежде чем позвонить в службу технической поддержки HP
- 290 Получение серийного номера и сервисного кода
- 291 Обращение в службу технической поддержки из стран Северной Америки в течение гарантийного срока
- 291 Номера для обращения в других странах/регионах
- 293 HP Quick Exchange Service (Япония)
- 293 Подготовка аппарата HP All-in-One к транспортировке
- 293 Перед транспортировкой следует извлечь картридж из аппарата
- 294 Снятие накладки с панели управления
- 295 Упаковка аппарата HP All-in-One
- 297 Техническая информация
- 297 Требования к системе
- 298 Характеристики бумаги
- 298 Емкость лотка для бумаги
- 299 Форматы бумаги
- 299 Размеры полей
- 299 Характеристики печати
- 300 Характеристики копирования
- 300 Характеристики факса
- 301 Характеристики сканирования
- 301 Физические характеристики
- 301 Характеристики питания
- 301 Характеристики окружающей среды
- 301 Дополнительные характеристики
- 302 Программа охраны окружающей среды
- 302 Защита окружающей среды
- 302 Выработка озона
- 302 Использование бумаги
- 302 Пластмассы
- 302 Таблицы данных по безопасности материалов
- 302 Программа утилизации оборудования
- 302 Программа переработки расходных материалов для струйной печати HP
- 303 Утилизация использованного оборудования жителями частных домой в Европейском союзе
- 303 Заявления о соответствии стандартам
- 303 Нормативный номер модели
- 303 Notice to users of the U.S. telephone network: FCC requirements
- 304 FCC statement
- 305 Note à l’attention des utilisateurs du réseau téléphonique canadien/notice to users of the Canadian ...
- 305 Notice to users in Japan
- 306 Power cord statement
- 306 Notice to users in the European Economic Area
- 306 Notice to users of the German telephone network
- 306 Geräuschemission
- 306 Notice to users in Korea
- 306 Australia Wired Fax Statement
- 307 Declaration of conformity (European Economic Area)
- 307 HP Officejet J5700 All-in-One series declaration of conformity
- 309 Указатель