advertisement
Sisällys
1 Tunnukset................................................127
2 Turvallisuusohjeet...................................127
3 Määräystenmukainen käyttö...................131
4 Tekniset tiedot.........................................131
5 Laitteen osat............................................132
6 Ohjausmoduuli........................................ 132
7 Käyttöönotto............................................ 133
8 Akku.........................................................133
9 Asetukset.................................................134
10 Työskentely sähkötyökalulla...................137
11 Kuljetus................................................... 138
12 Huolto ja hoito......................................... 139
13 Lisävarusteet ja tarvikkeet......................140
14 Ympäristö................................................ 140
15 Yleisiä ohjeita.......................................... 140
16 Vikojen korjaus........................................ 141
1 Tunnukset
Varoitus yleisestä vaarasta
Sähköiskuvaara
Sormien ja käsien puristumisvaara!
Lue käyttöopas, turvallisuusohjeet!
Käytä kuulosuojaimia!
Käytä hengityssuojainta!
Käytä työkäsineitä teränvaihdossa!
Käytä suojalaseja!
Älä hävitä kotitalousjätteiden mukana.
Laitteessa on tietojen tallennukseen
käytettävä siru. Katso luku 15.2
CE-tunnus: vahvistaa, että sähkötyöka lu täyttää Euroopan yhteisön direktii vien määräykset.
Ohje, vihje
Käsittelyohje
Suomi
Asenna akku.
Irrota akku.
Sahan ja sahanterän pyörintäsuunta
Parkkiasennon säätömerkki
Siirrä sahanterä ohjausmoduulilla parkkia sentoon, kun haluat vaihtaa halkaisupuukon.
2 Turvallisuusohjeet
2.1
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja
käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöoh jeet myöhempää tarvetta varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty termi "sähkötyö kalu" tarkoittaa verkkokäyttöisiä sähkötyökalu ja (verkkojohdon kanssa) tai akkukäyttöisiä säh kötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
Noudata laturin ja akun käyttöohjetta.
2.2
Pöytäsahoja koskevat turvallisuusohjeet
1) Suojuksia koskevat turvallisuusohjeet
– Pidä suojukset aina asennettuina. Suojuk sien täytyy olla toimintavarmassa kunnos
sa ja oikein paikoillaan. Löystyneet, vauri oituneet tai huonosti toimivat suojukset täytyy korjata tai vaihtaa.
– Käytä katkaisusahauksessa aina sahante
rän suojusta ja halkaisupuukkoa. Koko työkappaleen halkaisevissa katkaisusa hauksissa suojus ja muut turvallisuusva rusteet vähentävät loukkaantumisvaaraa.
– Kiinnitä suojukset välittömästi takaisin, kun olet saanut suojuksen ja halkaisupuu kon irrottamista vaativat työt valmiiksi
(esim. huultaminen, lovisahaus tai katkai su työkappaleen molempien puolien sa
127
Suomi
hauksella. Suojus ja halkaisupuukko vä hentävät loukkaantumisvaaraa.
– Varmista ennen sähkötyökalun käynnistä mistä, ettei sahanterä kosketa suojusta,
halkaisupuukkoa eikä työkappaletta. On nettomuusvaara, jos sahanterä koskettaa niitä vahingossa.
– Säädä halkaisupuukko näiden käyttöohjei
den neuvojen mukaan. Väärä etäisyys, asento ja suunta voi aiheuttaa sen, ettei halkaisupuukko pysty kunnolla estämään takaiskua.
– Halkaisupuukon täytyy toimiakseen kos
kettaa työkappaletta. Halkaisupuukko ei voi toimia liian lyhyiden työkappaleiden sa hauksessa. Tässä tapauksessa halkaisu puukko ei voi estää takaiskua.
– Käytä halkaisupuukolle sopivaa sahante
rää. Jotta halkaisupuukko toimisi oikein, sahanterän halkaisijan täytyy sopia kysei selle halkaisupuukolle, sahanterän terä rungon on oltava halkaisupuukkoa ohuempi ja hammasleveyden on oltava halkaisupuu kon paksuutta suurempi.
2) Sahausta koskevat turvallisuusohjeet
– VAARA: Älä vie sormia ja käsiä sa
hanterän lähelle tai sahausalueelle. Het kenkin epähuomio tai otteen luiskahtami nen voi ohjata kätesi sahanterää vasten ja aiheuttaa vakavia vammoja.
– Ohjaa työkappaletta vain sahanterän pyö
rimissuuntaa vastaan. Jos ohjaat työkap paletta pöydän päällä sahanterän pyörimis suuntaan, tällöin saha saattaa kiskaista työkappaleen ja kätesi sahanterää vasten.
– Älä missään tapauksessa käytä pitkittäis sahauksissa jiiriohjainta työkappaleen syöttöön. Älä missään tapauksessa käytä jiiriohjaimella tehtävissä poikittaissa hauksissa lisäksi sivuohjainta pituussää
töön. Työkappaleen samanaikainen ohjaus sivuohjaimen ja jiiriohjaimen kanssa lisää sahanterän jumittumisvaaraa ja takaisku vaaraa.
– Suuntaa pitkittäissahauksissa työkappa leeseen kohdistamasi työntövoima aina ohjainkiskon ja sahanterän väliin. Käytä työntöpalikkaa, kun ohjainkiskon ja sa hanterän keskinäinen väli on alle 150 mm,
ja työntöpalaa, jos väli on alle 50 mm. Nä mä apuvälineet varmistavat, että kätesi py syy turvallisella etäisyydellä sahanterästä.
– Käytä vain mukana toimitettua alkuperäis tä työntöpalikkaa tai valmistajan ohjeiden
mukaan tehtyä työntöpalikkaa. Työntöpa likka varmistaa riittävän etäisyyden käden ja sahanterän välillä.
– Älä missään tapauksessa käytä vaurioitu nutta tai sahan leikkaamaa työntöpalik
kaa. Vaurioitunut työntöpalikka voi katketa ja aiheuttaa käden joutumisen sahanterää vasten.
– Älä sahaa "vapaakätisesti". Käytä aina si vuohjainta tai jiiriohjainta työkappaleen
asettamiseen ja ohjaamiseen. "Vapaakäti nen sahaus" tarkoittaa, että työkappaletta tuetaan tai ohjataan käsin ilman sivuohjain ta tai jiiriohjainta. Vapaakätinen sahaus joh taa suuntavirheisiin, terän jumittumiseen ja takaiskuun.
– Älä missään tapauksessa kosketa työkap paletta pyörivän terän ympärillä tai sen
yli. Työkappaleeseen kurkottaminen voi johtaa pyörivän sahanterän tahattomaan koskettamiseen.
– Tue pitkät ja/tai leveät työkappaleet pöy dän takana ja/tai sivuilla niin, että ne py
syvät vaakasuorassa asennossa. Pitkät ja/tai leveät työkappaleet saattavat kallis tua alaspäin sahapöydän reunassa; tämä voi johtaa hallinnan menettämiseen, sa hanterän jumittumiseen ja takaiskuun.
– Syötä työkappale tasaisesti. Älä taivuta tai käännä työkappaletta. Jos sahanterä ju mittuu, sammuta sähkötyökalu välittö mästi, irrota akku ja poista jumittumisen
aiheuttaja. Sahanterän jumittuminen työ kappaleen takia voi johtaa takaiskuun tai moottorin pysähtymiseen.
– Älä poista sahattuja paloja sahan käydes
sä. Sahatut palat voivat jumittua sahante rän ja ohjainkiskon väliin tai suojukseen.
Tällöin ne saattavat vetää sormesi sahante rää vasten, kun yrität poistaa niitä. Sammu ta saha ja odota, kunnes sahanterä on py sähtynyt. Poista sahatut palat vasta sen jäl keen.
– Käytä ohuiden (alle 2 mm) työkappaleiden pitkittäissahauksissa lisäsivuohjainta, jo
ka koskettaa pöydän pintaa. Ohuet työkap paleet saattavat kiilautua sivuohjaimen vä liin ja johtaa takaiskuun.
3) Takaisku - aiheuttajat ja vastaavat turvalli suusohjeet
Takaisku on työkappaleen äkillinen reaktio, jon ka voi aiheuttaa jumittuva sahanterä, työkappa
128
leen sahaaminen vinoon sahanterään nähden tai sahanterän ja sivuohjaimen tai muun kiin teän osan väliin jumittuva työkappaleen pala.
Useimmissa takaiskuissa työkappale takertuu sahanterän takaosaan, jolloin työkappale nou see pöydästä ylös ja sinkoutuu sahan käyttäjän suuntaan.
Takaisku aiheutuu pöytäsahan väärästä tai epä asianmukaisesta käytöstä. Sen voi estää sopi villa varotoimenpiteillä, kuten seuraavana on kuvattu.
– Älä missään tapauksessa seiso samalla linjalla sahanterän kanssa. Seiso aina sa hanterän sillä puolella, jolla myös ohjain
kisko sijaitsee. Takaiskussa työkappale saattaa sinkoutua suurella nopeudella ih misiä kohti, jotka oleskelevat edessä ja sa malla linjalla sahanterän kanssa.
– Älä missään tapauksessa vedä tai tue työ kappaletta sahanterän päällä tai takana.
Sahanterän tahattoman koskettamisen vaara. Takaiskun takia sormesi saattavat tempautua sahanterää vasten.
– Älä missään tapauksessa pidä ja paina ir tisahattavaa palaa pyörivää sahanterää
vasten. Irtisahattavan palan painaminen sahanterää vasten johtaa jumittumiseen ja takaiskuun.
– Kohdista ohjainkisko yhdensuuntaiseksi
sahanterän kanssa. Väärin kohdistettu oh jainkisko painaa työkappaletta sahanterää vasten ja johtaa takaiskuun.
– Käytä piilosahauksissa (esim. huultami nen, lovisahaus tai työkappaleen katkaisu molemmilta puolilta sahaamalla) puris tuskampaa, jolla saat ohjattua työkappa
leen pöytää ja ohjainkiskoa vasten. Puris tuskamman avulla pystyt hallitsemaan työ kappaletta paremmin takaiskutilanteessa.
– Ole erityisen varovainen, kun sahaat toi siinsa kiinnitettyjen työkappaleiden piilos
sa olevien liitoskohtia. Kappaleeseen up poava saha voi koskettaa osia, jotka saatta vat johtaa takaiskuun.
– Tue suuret levyt, jotta saat vähennettyä jumittuvan sahanterän aiheuttamaa ta
kaiskuvaaraa. Suuret levyt voivat taipua omasta painostaan. Levyt täytyy tukea kai kilta pöydän ylittäviltä alueiltaan.
– Ole erityisen varovainen sahatessasi työ kappaleita, jotka ovat taipuneita, kuhmu raisia tai käyriä tai joissa ei ole suoraa reunaa, jonka avulla niitä voisi ohjata jiiri
ohjainta tai ohjainkiskoa pitkin. Taipunut,
Suomi kuhmurainen tai käyrä työkappale on epä vakaa ja johtaa sahanterän ohjautumiseen vinoon sahausurassa, jumittumiseen ja ta kaiskuun.
– Älä missään tapauksessa sahaa työkappa leita, jotka on pinottu päällekkäin tai pe
räkkäin. Sahanterä voi tarrautua yhteen tai useampaan osaan ja aiheuttaa takaiskun.
– Kun haluat käynnistää uudelleen sahan, jonka terä on edelleen työkappaleessa, keskitä sahanterä sahausurassa niin, että sahanterän hampaat eivät ole lukittuneet
työkappaleeseen. Jos sahanterä on jumis sa, terä voi nostaa työkappaleen ylös ja ai heuttaa takaiskun, kun saha käynnistetään uudelleen.
– Pidä sahanterä puhtaana ja terävänä ja varmista hampaiden riittävä haritus. Älä missään tapauksessa käytä vääntyneitä sahanteriä tai teriä, joissa on halkeilleita
tai murtuneita hampaita. Terävät ja oikein haritetut sahanterät vähentävät jumittumi sen, lukittumisen ja takaiskun vaaraa.
4) Pöytäsahojen käyttöä koskevat turvalli suusohjeet
– Sammuta pöytäsaha ja irrota sen akku, ennen kuin poistat pöydän sisäosan, vaih dat sahanterän, säädät halkaisupuukon, säädät teräsuojan tai jätät koneen ilman
valvontaa. Varotoimenpiteet auttavat vält tämään onnettomuuksia.
– Älä missään tapauksessa jätä pöytäsahaa valvomatta päälle. Sammuta sähkötyökalu ja poistu sen luota vasta moottorin ja te
rän pysähdyttyä. Valvomatta toimiva saha on erittäin vaarallinen.
– Asenna pöytäsaha paikkaan, joka on tasai nen ja hyvin valaistu. Asennuspaikalla täy tyy voida seisoa tukevasti ja hyvässä tasa painossa. Asennuspaikalla on oltava riittä vän paljon tilaa työkappaleiden käsitte
lyyn. Epäjärjestys, huonosti valaistut työs kentelytilat sekä epätasaiset ja liukkaat lat tiat voivat johtaa onnettomuuksiin.
– Poista purut ja lastut säännöllisin väliajoin
pöydän alta ja/tai pölynimurista. Sahanpu ru on palonarkaa ja voi syttyä itsestään.
– Varmista pöytäsaha paikalleen. Varmista maton pöytäsaha voi siirtyä paikaltaan tai kaatua.
– Poista säätötyökalut, puujätteet yms. pöy täsahan luota ennen sahan käynnistämis
129
Suomi
tä. Vino sahausura tai mahdollinen jumittu minen voi aiheuttaa vaaraa.
– Käytä aina oikean kokoisia ja sopivalla kiinnitysreiällä varustettuja sahanteriä
(esim. vinoneliön muotoinen tai pyöreä).
Sahanterät, jotka eivät sovi sahan asennu sosiin, pyörivät epäkeskisesti ja johtavat hallinnan menetykseen.
– Älä missään tapauksessa käytä vaurioitu neita tai virheellisiä sahanterän asennu sosia (esim. laipat, aluslevyt, ruuvit tai
mutterit). Tämä sahanterän asennustarvi ke on suunniteltu nimenomaisesti tälle sa halle. Se varmistaa sahan turvallisen käy tön ja optimaalisen suorituskyvyn.
– Älä missään tapauksessa seiso pöytäsa
han päällä tai käytä sitä jakkarana. Vaka vien tapaturmien vaara, jos sähkötyökalu kaatuu tai jos kosketat vahingossa sahan terää.
– Varmista, että sahanterä on asennettu oi keaan pyörintäsuuntaan. Älä käytä hioma laikkoja tai teräsharjoja pöytäsahan kans
sa. Sahanterän virheellinen asennus tai käyttösuositusten vastaisten tarvikkeiden käyttö voi johtaa vakaviin tapaturmiin.
2.3
Valmiiksi asennettua sahanterää koskevat turvallisuusohjeet
Käyttökohde
– Terässä ilmoitettua huippukierroslukua ei saa ylittää / kierroslukualuetta täytyy nou dattaa.
– Valmiiksi asennettua sahanterää saa käyt tää vain pyörösahoissa.
– Noudata erityistä varovaisuutta, kun otat terän pakkauksesta / asetat terän pak kaukseen, sekä terän käsittelyssä (esim. kun asennat terän työkaluun). Loukkaantu misvaara terävien terien takia!
– Käytä terää käsitellessäsi työkäsineitä, jot ka vähentävät loukkaamisvaaraa ja mah dollistavat tukevan otteen terästä.
– Sahanterä täytyy vaihtaa, jos sen rungossa on halkeamia. Korjaaminen on kielletty.
– Juotetuilla hampailla varustettuja sahante riä ei saa enää käyttää, kun niiden ham maspaksuus on alle 1 mm.
– VAROITUS! Teriä ei saa käyttää, jos niissä on näkyviä halkeamia tai tylsiä tai vaurioi tuneita hampaita.
Asennus ja kiinnitys
– Terät täytyy kiinnittää niin, etteivät ne voi ir rota käytön aikana.
– Terien asennuksessa on varmistettava, että terä kiristetään navan tai kiinnityspinnan kohdalta, ja etteivät hampaat kosketa mui hin osiin.
– Avaimen pidentäminen jatko-osalla tai lii toksen kiristäminen vasaraniskuilla on kiellettyä.
– Kiinnityspinnat täytyy puhdistaa liasta, ras vasta, öljystä ja vedestä.
– Kiinnitysruuvit täytyy kiristää valmistajan toimittamien ohjeiden mukaan.
– Kun sahanterien reiän halkaisija säädetään työkalun karan halkaisijan kokoiseksi, tä hän saa käyttää vain asennettuja renkaita, esimerkiksi: paikalleen puristettuja tai pi tävästi kiinnitettyjä renkaita. Irrallaan ole via renkaita ei saa käyttää.
Huolto ja hoito
– Korjaus- ja hiontatöitä saavat tehdä vain
Festool-huoltokorjaamot tai valtuutetut ammattilaiset.
– Terän rakennetta ei saa muuttaa.
– Puhdista terä säännöllisesti pihkasta ja muista epäpuhtauksista (puhdistusaineen pH-arvo 4,5-8).
– Tylsien hampaiden teräsärmät saa teroit taa 1 mm:n minimipaksuuteen asti.
– Terää saa kuljettaa vain soveltuvassa pak kauksessa - loukkaantumisvaara!
2.4
Lisäturvallisuusohjeet
–
Käytä soveltuvia henkilönsuojaimia: Kuu losuojaimet, suojalasit, pölysuojain töissä, joissa syntyy pölyä.
– Työstön yhteydessä saattaa syntyä tervey delle haitallista / myrkyllistä pölyä (esim. lyijypitoiset maalit, tietyt puulaadut tai
metallit). Näiden pölylaatujen koskettami nen tai hengittäminen voi aiheuttaa vaaraa laitteen käyttäjälle tai lähellä oleville ih misille. Noudata oman maasi voimassaole via turvallisuusmääräyksiä.
– Käytä soveltuvaa hengityssuojainta tervey tesi suojelemiseksi. Huolehdi sisätiloissa tehokkaasta ilmanvaihdosta ja kytke lait teeseen järjestelmäimuri.
– Tarkista rungon osat vaurioiden (esim.
murtumat tai hiushalkeamat) varalta. Kor
130
jauta vaurioituneet osat ennen sähkötyöka lun käyttöä.
– Älä käytä akkusähkötyökalua verkkolait teilla tai vierailla akuilla. Älä käytä vierai
ta latureita akkujen lataukseen. Jos käytät muita kuin valmistajan suosittelemia lisä tarvikkeita, tämä voi johtaa sähköiskuun ja/tai vakaviin tapaturmiin.
2.5
Alumiinin työstö
Alumiinia työstettäessä on noudatettava turval lisuussyistä seuraavia toimenpiteitä:
– Käytä suojalaseja!
– Kytke sähkötyökalu soveltuvaan antistaatti sella imuletkulla varustettuun imuriin.
– Puhdista sähkötyökalun moottorikoteloon kertynyt pöly säännöllisin väliajoin.
– Käytä alumiinisahanterää.
– Levyjä sahattaessa on käytettävä petrolivoi telua, ohutseinäisiä profiileja (maks. 3 mm) voi työstää ilman voitelua.
2.6
Jäännösriskit
Kaikkien asiaankuuluvien rakennusalan mää räysten noudattamisesta huolimatta sähkötyö kalun käytössä voi syntyä vielä vaaroja, joita saattavat aiheuttaa esimerkiksi:
– Pyörivien osien koskettaminen: sahanterä, kiinnityslaippa, laipparuuvi
– Jännitteisten osien koskettaminen kotelon ollessa auki
– Työkappaleista sinkoutuvat palat
– Vaurioituneista teristä sinkoutuvat teräsir paleet
– Melupäästöt
– Työssä syntyvä pöly.
2.7
Päästöarvot
EN 62841 mukaan määritetyt arvot ovat tyypilli sesti:
Äänenpainetaso
Äänentehotaso
Epävarmuus
L
PA
= 85 dB(A)
L
WA
= 98 dB(A)
K = 3 dB
HUOMIO
Työskenneltäessä syntyy melua
Kuulovaurioiden vaara
► Käytä kuulosuojaimia.
Suomi
HUOMIO
Päästöarvot saattavat poiketa ilmoitetuista arvoista. Ne riippuvat työkalun käyttötavasta ja työkappaleen laadusta.
► Todellinen kuormitus täytyy arvioida koko käyttöjakson puitteissa.
► Todellisesta kuormituksesta riippuen täy tyy määrittää asiaankuuluvat varotoimenpi teet käyttöturvallisuuden takaamiseksi.
3 Määräystenmukainen käyttö
CSC SYS 50 on tarkoitettu mukana kuljetetta vaksi pöytäsahaksi (liukupöydällä varustettu pöytäsaha) puun, laminoitujen puupaneelien ja muovin sahaustöihin.
Festoolin tarjoamien erikoissahanterien avulla koneita voi käyttää myös karkaisemattomien rautametallien ja kirjometallien sahaustöihin.
Sitä ei suositella mineraalilevymateriaalien
(esim. kipsilevyjen) sahaamiseen. Hankaava pö ly kuluttaa voimakkaasti sähkömoottoreita.
Asbestipitoisia materiaaleja ei saa sahata.
Älä käytä katkaisu- ja hiomalaikkoja.
goista.
Laitteen käyttäjä vastaa määräystenvas taisesta käytöstä aiheutuneista vahin
3.1
Sahanterät
Työkalussa saa käyttää vain seuraavien tietojen mukaisia sahanteriä:
– Standardin EN 847-1 mukaiset sahanterät
– Sahanterän halkaisija 168 mm
– Sahausuran leveys 1,8 mm
– Kiinnitysreikä 20 mm
– Terärungon vahvuus 1,2 mm
– Soveltuu maks. 9500 min -1 kierrosluvulle
Festool-sahanterät ovat standardin EN 847-1 mukaisia.
Sahaa vain sellaisia materiaaleja, joille kysei nen sahanterä on tarkoitettu.
Runsasseosteisesta pikateräksestä (HSS-teräs) valmistettuja sahanteriä ei saa käyttää.
4 Tekniset tiedot
Akkupöytäsaha
Moottorin jännite
Kierrosluku (kuormit tamatta)
CSC SYS 50
36 V
Soveltuvat akut
6800 min -1
Festool-mallisarja
BP 18 ≥ 4 Ah
131
Suomi
Akkupöytäsaha
Kiinnitysreikä
Kallistuskulma
Sahauskorkeus 0°:n asennossa
Sahauskorkeus 45°:n asennossa
Sahauskorkeus 47°:n asennossa
Sahauskorkeus ‑2°:n asennossa
Sahauskor keus ‑10°:n asennos sa
Katkaisuleveys 90°:n asennossa
Katkaisuleveys 45°:n asennossa
Katkaisuleveys 70°:n asennossa
Yhdensuuntainen sa hausleveys
Jiirikulma
Kuljetusmitat
Pöydän korkeus
Taajuus
Vastaava isotrooppi nen säteilyteho (EIRP)
Kokonaispaino ilman akkuja
CSC SYS 50
Ø 20 mm
-10 ... 47°
0 - 48 mm *
0 - 34 mm *
0 - 33 mm *
0 - 48 mm *
21 - 32 mm *
450 mm
340 mm
140 mm
280 mm
0 - 70°
512 x 396 x 296 mm
228 mm
2402 Mhz – 2480 Mhz
< 10 dBm
20,2 kg
* Sahanterän ja sähkötyökalun valmistustoleranssien vuoksi myös korke ammat sahaukset voivat olla mahdollisia.
5 Laitteen osat
Ilmoitetut kuvat ovat käyttöoppaan alussa ja lo pussa.
[1-1] Kädensija
[1-2] Jäähdytysaukko
[1-3] Pääkatkaisin
[1-4] Käyttötilan LED-valo
[1-5] Kulmaohjaimen lukkovivun lukitus
[1-6] Liukupöytä
[1-7]
[1-8]
Kulmaohjaimelle tarkoitettu ura
Festoolin FS-puristimelle tarkoitet tu ura
[1-9] Pöydän sisäosa
[1-10] Kuusiokoloavain
[1-11] Piilosahauksen halkaisupuukko
[1-12] Halkaisupuukko ja suojus
[1-13] Työntöpalikka säilytyspaikassaan
[1-14] Sivuohjain
[1-15] Pitkittäissahausleveyden asteikko
[1-16] Pöydän levennysosa
[1-17] Pöydän levennysosan lukitsin
[1-18] Ohjausmoduuli
[1-19] Pölypussi
[1-20] Kulmaohjain
[1-21] Liukupöydän lukitusvipu
[1-22] Kiinnityssalpa
[1-23] Systainerin kansi
[1-24] Kantokahva
6 Ohjausmoduuli
6.1
Ohjausmoduulin käyttöelementit
[2-1]
[2-2]
[2-3]
[2-4]
[2-5]
[2-6]
Kulmapainike
Korkeuspainike
Näyttö
Säätöpyörä
Käynnistyskytkin
Pysäytyskytkin
6.2
Näytön elementit
Näytössä [2-3] näkyy kontekstista riippuen eri laisia elementtejä.
[2-7]
[2-8]
[2-9]
Asento sivulla X-Y (assistenttitoi minnoissa)
Valintaikkunan ohjekuva
Valintaikkunan infoteksti
[2-10] Valinnan kohdistinpalkki
[2-11] Suosikki-parkkiasento
[2-12] Sahauskulma (päänäyttö)
[2-13] Sahauskorkeus (päänäyttö)
[2-14] Akkujen kapasiteettinäyttö
132
[2-15] Bluetooth® yhteystila (aktivoidun
Bluetooth® toiminnon yhteydessä)
[2-16] Suosikkien varaus (päänäyttö)
7 Käyttöönotto
7.1
Sähkötyökalun asettaminen käyttöalustalle
VAROITUS
Onnettomuusvaara
Sähkötyökalu voi kaatua epätasaisella alus talla.
► Varmista sähkötyökalun tukeva asento.
Alustapinnan täytyy olla tasainen, hyvässä kunnossa ja puhdas (pinnalla ei saa olla esimerkiksi sahanpuruja tai puunpaloja).
► Aseta sähkötyökalu kumitukiensa varaan vaakasuoraan asentoon tukevalle, tasaiselle alustalle.
► Avaa sähkötyökalun kummankin puolen kiinnityssalvat [1-22].
► Nosta Systainer-kansi [1-23] yläkautta pois.
7.2
Ensikäyttö
Kun sähkötyökalu käynnistetään ensimmäisen kerran, näytössä käynnistyy seuraava prosessi
1. Kielen ja mittayksikön asetus.
2. "Ensimmäiset käyttövaiheet" -assistentti toiminto selittää sähkötyökalun perustoi minnot.
3. Ensimmäinen referenssiajo ajetaan läpi.
4. Kalibroi sahauskorkeus nolla-asentoon
(katso luku
).
5. Päänäyttö (sahauskulma/sahauskorkeus) tulee näkyviin.
Jos referenssiajo keskeytetään, sitä pyydetään uudelleen sähkötyökalu seuraavalla käynnis tyskerralla.
7.3
Päälle-/poiskytkentä
Sähkötyökalun käynnistäminen
► Asenna akut (katso luku 8 ).
► Paina pääkatkaisinta [1-3].
LED-valo [1-4] syttyy. Näyttö ilmoittaa, jos tar vitaan vertailuajo.
► Vertailuajon suorittaminen: pidä säätöpyö rää [2-4] painettuna.
Suosittelemme suorittamaan sähkötyöka lun kuljetuksen jälkeen vertailuajon ympä ristön 0° C - 40° C lämpötilassa, jotta saat jatkuvasti tarkat työtulokset.
Suomi
Sahanterän kytkeminen toimintaan
► Tee haluamasi säädöt ohjausmoduulilla
).
► Aseta työkappale pinnalle ja kiinnitä se Fes tool FS-puristimella liukupöydän uraan [1-8].
► Pidä kädet poissa sahausalueelta.
► Paina käynnistyskytkintä [2-5]
Sahanterä käynnistyy.
Sahanterän kytkeminen pois päältä
► Sammuta saha painamalla pysäytyskytkin tä [2-6].
Jos sahanterä jatkaa pyörimistään: kytke sähkötyökalu pois päältä pääkatkaisimes ta [1-3] tai vedä akku irti. Ota yhteyttä Fes tool-huoltoon.
Sähkötyökalun sammuttaminen
► Odota, kunnes sahanterä pysähtyy paikal leen.
► Kytke sähkötyökalu pois päältä pääkatkaisi mesta [1-3].
Jos sähkötyökalua ei käytetä 4 tuntiin, se kytkeytyy täysin pois päältä. (Aikaa voi muuttaa Festool Work -sovelluksella.)
8 Akku
Tarkasta akkuliitännän puhtaus ennen akun asennusta. Likainen akkuliitäntä voi estää kun nollisen kosketuksen ja vioittaa koskettimia.
Viallinen kosketin voi johtaa laitteen ylikuume nemiseen ja vaurioitumiseen.
[3A]
[3B] klick
Irrota akku.
Asenna akku - niin että se lu kittuu paikalleen.
Sähkötyökalua voi käyttää vain, jos mo lemmat akut on asennettu paikoilleen ja niiden latauskapasiteetti on riittävä. Sovel
.
8.1
Kapasiteettinäyttö
Akkujen lataustila ilmoitetaan näytössä ja Fes tool Work -sovelluksessa. Akkujen numeroin ti [3B-1] on akkuliitäntöjen vieressä.
Laturia ja kapasiteettinäytöllä varustettua akkua koskevia lisätietoja saat laturin ja akun käyttöohjeista.
133
Suomi
9 Asetukset
Kun haluat lisätietoja, katso www.festool.com/QuickGuide-CSCSYS
9.1
Säädöt ohjausmoduulin kautta
Varmista, että sahanterän ympärillä oleva alue on vapaa, kun säädät sahanterää.
Seuraavat säädöt voi tehdä ohjausmoduulin kautta:
– Kieli
– Yksikkö
– Kierrosluku
– Sahauskorkeus (sahanterän korkeus)
– Sahauskorkeuden kalibrointi
– Sahauskulma (sahanterän kulma)
– Sahauskulman kalibrointi
– Suosikkien valinta ja varaus
– Vertailuajo
– Palautus tehdasasetuksiin
Valikossa on assistenttitoiminto seuraaville asetuksille:
– Vertailuajo
– Ensimmäiset vaiheet
– Sahauskorkeuden kalibrointi
– Sahauskulman kalibrointi
– Sahanterän vaihto
Navigointi
Navigointi valikon, assistenttitoiminnon tai eri valintavaihtoehtojen välillä
► Kierrä säätöpyörää [2-4] oikealle tai va semmalle.
Päävalikon avaaminen
► Paina säätöpyörää kahdesti.
Valitseminen
Käynnistä assistenttitoiminto tai tee valinta
► Paina säätöpyörää.
9.2
Festool Work -sovellus*
Festool Work -sovelluksen avulla voit konfigu roida sähkötyökalun. Sitä varten vähintään yh den kahdesta asennetusta akusta täytyy olla
Bluetooth ® akku.
Akun yhteyden muodostaminen Blue tooth ® kautta, katso akun käyttöohjeet.
Festool Work -sovelluksessa on sähkötyö kalun käyttöä koskevia lisätietoja.
* Ei saatavilla kaikissa maissa.
9.3
Kierrosluvun säätäminen
Ohjausmoduulin kautta kierroslukua voi säätää
6-portaisesti työkappaleen vaatimusten mu kaan.
9.4
Sahauskorkeuden säätäminen
Säädä sahauskorkeus ohjausmdouulista.
► Paina korkeuspainiketta [2-2].
► Säädä 10 sekunnin kuluessa säätöpyöräl lä [2-4] haluamasi ssahauskorkeus.
Jos haluat lopettaa säätötilan jo ennen
10 sekunnin säätöajan päättymistä: paina korkeuspainiketta.
Sahauskorkeuden säätäminen kymmene sosissa: pidä säätöpyörää kiertämisen ai kana painettuna.
9.5
Sahauskorkeuden kalibrointi
Sahauskorkeus on kalibroitava ensikäytössä ja sahanterän halkaisijan muuttamisen jälkeen.
Sahanterän halkaisijan muuttuminen voi johtua sahanterän teroittamisesta tai vaihtamisesta.
Kalibrointi aloitetaan näytön valikkokohdasta
"Sahauskorkeuden kalibrointi". Seuraa näytön ohjeita.
► Paina kiertopyörää laskeaksesi sahanterän pöydän alle.
► Aseta lyhyt jäterima liukupöydälle kulmaoh jaimen kohdalle (kuten katkaisusahaukses sa).
► Vahvista työvaihe painamalla kiertopyörää.
► Kytke sahanterä päälle käynnistyskytkimel lä [2-5].
► Suorita katkaisusahaus. Käännä tällöin hi taasti kiertopyörää, jotta sahanterä siirtyy hitaasti ja vähitellen ylöspäin.
Kun sahanterä raapaisee jäterimaa, nollapiste on saavutettu ja sahanterän voi kytkeä pois päältä.
► Paina kiertopyörää tallentaaksesi tämän asetuksen uudeksi nollakohdaksi.
9.6
Sahauskulman säätö
HUOMIO
Puristumisvaara
Sahauskulmaa säädettäessä poistoimukana va liikkuu mukana.
► Älä vie käsiä tai esineitä poistoimukanavan ja liukupöydän väliin.
Säädä sahauskulma ohjausmoduulin kautta.
► Paina kulmapainiketta [2-1].
134
► Säädä 10 sekunnin kuluessa säätöpyö rän [2-4] avulla haluamasi kulma.
Jos haluat lopettaa säätötilan jo ennen
10 sekunnin säätöajan päättymistä: paina kulmapainiketta.
Sahauskulman säätö kymmenesosina: pi dä säätöpyörää kiertämisen aikana painet tuna.
9.7
Sahauskulman kalibrointi
Jos saha ei enää sahaa syöttämääsi sahauskul maa oikein:
► Kalibroi sahauskulma ohjausmoduulin as sistenttitoiminnon avulla.
9.8
Suosikit
Neljä usein käytettyä sahauskorkeuden ja sa hauskulman yhdistelmää voi tallentaa suosi keiksi. Parkkiasento on tallennettu viidenneksi muuttumattomaksi suosikiksi "P". Tämä näyte tään vain, jos nykyisessä asennossa Systainerin kantta ei voisi laittaa paikalleen.
Suosikin valitseminen
► Valitse päänäytöstä säätöpyörällä haluama si suosikkipari [2-11].
► Pidä säätöpyörää painettuna, kunnes laite on säätynyt valittuun sahanteräasentoon.
Suosikin tallentaminen
► Aseta haluamasi sahauskorkeuden ja sa hauskulman yhdistelmä.
► Paina kulmapainiketta ja korkeuspainiketta samanaikaisesti.
► Valitse säätöpyörällä haluamasi suosikkia sento [2-11].
► Vahvista valinta painamalla säätöpyörää.
9.9
Halkaisupuukko
VAROITUS
Loukkaantumisvaara
► Ennen kuin alat tehdä sähkötyökaluun koh distuvia töitä, kytke pääkatkaisin pois pääl tä ja irrota akku sähkötyökalusta.
VAROITUS
Loukkaantumisvaara
► Älä missään tapauksessa työskentele il man halkaisupuukkoa.
Halkaisupuukko ja suojus [1-12]
Käytä mahdollisuuksien mukaan aina halkaisu puukkoa ja suojusta.
Suomi
Piilosahauksen halkaisupuukko [1-11]
Piilo- tai urasahaukseen.
Halkaisupuukon irrotus, vaihtoehto 1 [4A]
►
►
►
Siirrä sahanterä ohjausmoduulilla park kiasentoon (valitse suosikki "P").
Paina kuusiokoloavain [1-10] laitekilven aukkoon, pidä painettuna ja vedä halkai supuukko yläkautta irti.
Aseta kuusiokoloavain takaisin asiaa nkuuluvaan pitimeen [1-10].
Halkaisupuukon irrotus, vaihtoehto 2 [4B]
► Irrota peitelevy (katso luku
).
► Pidä halkaisupuukon lukitusta painettuna ja vedä halkaisupuukko yläkautta irti.
► Asenna peitelevy takaisin.
Halkaisupuukon asentaminen [4C]
► Työnnä halkaisupuukko yläkautta sisään niin, että se lukittuu paikalleen. VAROITUS!
Loukkaantumisvaara! Tarkista halkaisu puukon kunnollinen lukittuminen.
9.10 Pölynpoisto
VAROITUS
Pöly aiheuttaa vaaraa terveydelle
► Älä missään tapauksessa työskentele il man imuria.
► Noudata maakohtaisia määräyksiä.
► Kun sahaat syöpää aiheuttavia materiaale ja, kytke työkaluun aina sopiva järjestel mäimuri maakohtaisten määräysten mu kaisesti. Älä käytä työkalun pölypussia.
Työkalun oma pölynpoisto
► Kiinnitä pölynkeruupussin [5-3] liitäntäkap pale [5-1] kiertämällä oikealle poistoimulii tännän [5-2] kohdalta.
► Tyhjennystä varten irrota pölynkeruupussin liitäntäkappale kiertämällä vasemmalle poistoimuliitännän kohdalta.
Suojuksen tukkeutuminen saattaa häiritä tur vallisuustoimintoja. Tukosten välttämiseksi työssä kannattaa käyttää järjestelmäimuria täy dellä imuteholla.
Sahattaessa (esim. MDF-levyä) voi muodostua staattista sähkövarausta. Työskentele tässä ta pauksessa järjestelmäimurin ja antistaattisen imuletkun kanssa.
Festool-järjestelmäimuri
Poistoimuliitäntään [5-2] voi kytkeä Festooljärjestelmäimurin, jonka imuletkun halkaisija on 27 mm.
135
Suomi
Imuletkun liitäntäkappale kytketään liitäntä kappaleen [5-2] sisälle.
VARO! Jos et käytä antistaattista imuletkua, työkaluun voi varautua staattista sähköä. Voit saada sähköiskun ja sähkötyökalun elektroniik ka saattaa vaurioitua.
9.11 Pöydän levennysosa [6]
Työtason suurentamiseksi alkaen n. 95 mm pit kittäissahauspituudesta.
►
►
Pöydän levennysosan avaaminen.
Pöydän levennysosan sulkeminen.
9.12 Sivuohjain
Sivuohjaimen asentaminen
► Kuva [7]
Pitkittäisahauksen leveyden säätäminen
► Kuva [8]
Ohjainkiskon [9-1] säätäminen
► Kuva [9A]
Käännä ohjainkisko [9-1], jos teet kulma sahauksia tai sahaat erittäin matalia työ kappaleita [9B]. Matala puoli on tällöin sa hanterään päin.
9.13 Liukupöydän säätäminen
Liukupöydän voi lukita kahteen eri asentoon.
Käyttöasento
► Taka-asento A, kuva [10]
Sahanterän vaihtoasento
► Etuasento B, kuva [10]
VARO! Loukkaantumisvaara. Lukitse aina liuku pöytä, jos et käytä liukutoimintoa.
9.14 Kulmaohjain
Kulmaohjainta voi käyttää poikittais-/kulmaoh jaimena (jiiriohjaimena).
VAROITUS
Onnettomuusvaara käyttötarvikkeen takia
► Ohjainkisko [13-1] ei saa ylettyä leikkausa lueille.
► Kulmaohjaimen kaikkien ruuvien ja kierto nuppien täytyy olla kunnolla kiinni sahaa misen aikana.
Kulmaohjaimen asentaminen/kohdistaminen
► Kuva [11]
Kulman säätäminen
► Kuva [12]
Kulmaohjaimelle on 13 lukituskohtaa tavalli simmin käytettäville kulma-asennoille.
Ohjainkiskon sivuttaisen asennon säätäminen
► Kuva [13]
9.15 Sahanterän valinta
Festool-sahanterät on merkitty värillisellä ren kaalla. Väri tarkoittaa materiaalia, jolle sahan terä soveltuu.
Huomioi tarvittavat sahanterätiedot (katso lu ku
Väri Materiaali
Keltainen Puu
Tunnus
Punainen Laminaatti, mineraa limateriaali
HPL/TRESPA ®
Sininen Alumiini, muovi
"$3:-
9.16 Sahanterän vaihto
VAROITUS
Loukkaantumisvaara
► Ennen kuin alat tehdä sähkötyökaluun koh distuvia töitä, kytke pääkatkaisin pois pääl tä ja irrota akku sähkötyökalusta.
HUOMIO
Kuuman ja terävän käyttötarvikkeen aiheut tama loukkaantumisvaara
► Älä käytä tylsiä tai viallisia käyttötarvikkei ta.
► Käytä työkäsineitä, kun käsittelet käyttö tarviketta.
Sahanterän vaihtoasento
► Siirrä sahanterä ohjausmoduulilla [14-9] sahanterän vaihtoasentoon.
Peitelevyn irrottaminen
► Aseta liukupöytä [14-12] etummaiseen asentoon. Lukitse se siihen lukitusvivul la [14-7].
► Avaa mukana toimitetulla kuusiokoloavai mella [14-2] peitelevyn ruuvi [14-11].
► Ota peitelevy [14-8] pois.
Sahanterän irrotus
► Irrota halkaisupuukko [14-10] (katso lu
► Paina karan pysäytyspainike [14-1] pohjaan ja avaa ruuvi [14-3] kuusiokoloavaimella
(vasenkierteinen).
136
► Ota ruuvi ja laippa [14-4] pois ja irrota sa hanterä yläkautta.
Sahanterän asentaminen
► VAROITUS! Tarkasta ruuvit ja laippa lian va ralta ja käytä vain puhtaita ja vauriottomia osia!
► Asenna uusi sahanterä ja ulompi laippa.
VAROITUS! Sahanterän [14-5] ja sa han [14-6] pyörimissuunnan täytyy olla identtisiä! Tämän ohjeen noudattamisen lai minlyönti voi aiheuttaa vakavia vammoja.
Asennetun sahanterän merkintää ei voi nähdä.
► Kiristä ruuvi (vasenkierteinen).
► Asenna ja ruuvaa peitelevy [14-8] kiinni.
► Asenna halkaisupuukko.
► Aseta kuusiokoloavain asiaankuuluvaan pi timeen [1-10].
10 Työskentely sähkötyökalulla
10.1 Turvallinen työskentely
Noudata töissä kaikkia tämän oppaan alussa annettuja turvallisuusohjeita ja sekä seuraavia määräyksiä:
Ennen aloitusta
– Varmista, että sahanterän suojus on ehjä eikä kosketa terää missään sahauskulmis sa tai -korkeuksissa. Sahanterän suojuk sen läppien on voitava liikkua esteettömäs ti.
– Pöytälevyssä, peitelevyssä ja pöydän sisä osassa ei saa näkyä vaurioita (esim. viiltoja sahausuran reunassa). Vaihda vaurioitu neet osat välittömästi.
– Älä missään tapauksessa työskentele il man paikalleen asennettua peitelevyä, huoltoluukkua tai pöydän sisäosaa.
– Tarkasta sahanterän kunnollinen kiinnitys.
– VARO! Ylikuumenemisvaara! Varmista en nen käytön aloittamista, että akku on lukit tu kunnolla paikalleen.
– Aseta työkappale jännityksettömään ja ta saiseen asentoon.
Sahaustyössä
– Kaatumisvaara! Sähkötyökalu voi kaatua, jos sillä työstetään liian suuria tai liian ras kaita työkappaleita.
– Älä pidä sahauksen aikana työkäsineitä.
Työkäsine saattaa takertua sahanterään, jolloin kätesi voi tempautua sahanterää vasten.
Suomi
– Oikea työskentelyasento: liukupöydän puo lella sahanterän kohdistuskohdan vieressä.
– Loukkaantumisvaara ympäriinsä sinkoutu vien sirujen takia. Ne voivat aiheuttaa vam moja ympärillä oleville ihmisille. Noudata turvallista etäisyyttä.
– Sahaa sopivalla vauhdilla, niin että saat es tettyä sahanteräsärmien ylikuumenemisen ja muovia sahatessa muovin sulamisen. Mi tä kovempaa sahattava materiaali on, sitä hitaammin kannattaa sahata.
– Älä missään tapauksessa muuta sähkötyö kalun asentoa sahanterän käydessä.
– Kun työntöpalikkaa [1-12] ei tarvita, aseta se työntöpalikan säilytyspaikkaan (Kuva 1).
10.2 Käyttötavat
Sahaa voi käyttää seuraavin tavoin:
– Liukupöytäsaha liukupöydillä ja poikittaisohjaimella.
– Pöytäsaha lukitulla liukupöydällä ja pitkittäisohjaimel la.
10.3 Katkaisusahaukset
Suorita katkaisu- ja kulmasahaukset sähkötyö kalun vasemmalla puolella. Käytä aina kul maohjainta (katso luku
).
10.4 Kulmasahaukset
► Käytä kulmasahauksissa halkaisupuukkoa ja suojusta (katso luku
► Irrota sivuohjain.
► Sijoita kulmaohjain liukupöytään (katso lu
► Avaa liukupöydän lukitus (katso luku
).
► Ohjaa työkappaletta kulmaohjaimen kanssa.
10.5 Pitkittäisahaukset
► Asenna halkaisupuukko suojuksen kanssa
).
► Irrota kulmaohjain (katso luku 9.14
► Asenna sivuohjain (katso luku 9.12
► Suorita pitkittäissahaus.
10.6 Pituussuuntaiset jiirisahaukset
► Käytä halkaisupuukkoa suojuksen kanssa
).
► Irrota kulmaohjain (katso luku 9.14
► Asenna sivuohjain (katso luku 9.12
► Jos sahanterää kallistetaan sivuohjaimen suuntaan [9B]:
▻ Käännä ohjainkisko [9-1] niin, että sen matala puoli osoittaa sahanterään päin, jotta saat enemmän tilaa työntöpalikalle ja ettei sahanterä kosketa ohjainkis koon.
137
Suomi
▻ Jos työntöpalikalle ei ole vieläkään tar peeksi tilaa suojuksen ja ohjainkiskon välissä, käytä siinä tapauksessa työntö palaa * .
▻ Työkappaleen jumittumisen ja takaiskun estämiseksi säädä ohjainkisko niin, että sen takapää on samalla tasolla 45°:n linjan kanssa sahanterän keskikohtaan nähden.
► Säädä sahanterän kallistuskulma ohjaus
).
► Ohjaa työkappale sivuohjainta vasten.
* Ei sisälly vakiovarustukseen.
10.7 Piilosahaukset
VAROITUS
Onnettomuusvaara takaiskun takia
► Jos sahausta varten on pitänyt irrottaa hal kaisupuukko ja suojus, kyseisen sahaus työn jälkeen halkaisupuukko ja suojus tu lee ehdottomasti asentaa heti takaisin.
Monimutkaiset piilosahaukset, kuten upotus- ja urasahaukset, eivät ole sallittuja.
Käytä piilosahauksessa puristuskampaa pöytää vasten.
* , jotta sahattava työkappale pysyy tukevasti
* Ei sisälly vakiovarustukseen.
Käytä piilosahauksiin piilosahausten halkaisu puukkoa (katso luku
).
Urien sahaus
► Säädä urasyvyys (=sahauskorkeus) ohjaus
).
► Säädä sivuohjain (katso luku
).
► Asenna piilosahauksen halkaisupuukko
(katso luku
).
► Ohjaa työkappale sivuohjainta vasten.
► Toista toimenpide, kunnes ura on halutun levyinen.
Huulloksen tekeminen
Ensimmäisen uran sahaaminen työkappa leen kapeaan sivuun.
► Säädä ohjausmoduulista ensimmäisen sa hausuran korkeus (katso luku
► Säädä sivuohjain (katso luku
).
Työkappaleen kapean sivun ensimmäisen sa haus voidaan suorittaa.
► Käännä työkappale.
► Säädä toisen sahausuran korkeus.
► Säädä sivuohjain.
Valitse etäisyys sivuohjaimeen niin, et tei aiemmin sahattu ura ole ohjaimen puolella.
Työkappaleen kapean sivun toinen sahaus voi daan suorittaa.
10.8 Jumittumien poistaminen [15]
VAROITUS
Loukkaantumisvaara
► Ennen kuin alat tehdä sähkötyökaluun koh distuvia töitä, kytke pääkatkaisin pois pääl tä ja irrota akku sähkötyökalusta.
► Irrota peitelevy (katso luku
).
► Vapauta sahanterän luukku [15-1] ja kään nä se alaspäin.
► VARO! Käytä työkäsineitä.
Poista työkappalesirut, imuroi sahanterän alue puhtaaksi.
► Sulje sahanterän luukku, asenna peitelevy.
► Aseta kuusiokoloavain asiaankuuluvaan pi timeen [1-10].
11 Kuljetus
HUOMIO
Loukkaantumisvaara!
Sähkötyökalu voi kannettaessa luiskahtaa otteesta.
► Pidä molemmilla käsillä kiinni sähkötyöka lun kummankin puolen asiaankuuluvista kahvapinnoista [1-1].
► Varmista kantaessasi työkalua kantokah vasta [1-24], että kansi on lukittu molem milla kiinnitysalvoilla.
HUOMIO
Loukkaantumisvaara
Liukupöytä saattaa liukua ulos. Pöydän le vennysosa saattaa aueta.
► Sähkötyökalua tulee aina kuljettaa asian mukaisessa kuljetusasennossa.
11.1 Sähkötyökalun lukitseminen
(kuljetusasentoon)
► Siirrä sahanterä ohjausmoduulilla parkkia sentoon (valitse suosikki "P").
► Kytke sähkötyökalu pois päältä pääkatkaisi mesta (katso luku
► Lukitse liukupöytä (katso luku 9.13
► Sulje pöydän levennysosa, katso luku 9.11
138
► Työnnä ohjainkiskoja yhteen, kunnes mo lemmat parkkiasennon säätömerkit (katso
) osoittavat toisiaan kohti.
► Siirrä sähkötyökalun sivuohjain parkkiasen toon [16B].
► Säilytä halkaisupuukkoa, suojusta ja muita tarvikkeita kannessa [16A]. Kulmaohjaimen voi kiinnittää myös sähkötyökaluun parkkia sennossa [16B].
► Sulje kansi ja lukitse se molemmilla kiinni tysalvoilla..
Sähkötyökalu on kuljetusasennossa.
12 Huolto ja hoito
VAROITUS
Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara
► Irrota aina akku sähkötyökalusta, ennen kuin alat tehdä koneeseen liittyviä huolto- ja kunnossapitotöitä.
► Kaikki moottorin rungon avaamista edellyt tävät huolto- ja korjaustyöt saa antaa vain valtuutetun huoltokorjaamon tehtäväksi.
Anna vain valmistajan tai valtuutetun huoltokorjaamon tehdä huolto- ja
korjaustyöt. Lähimmän huoltopis teen voit katsoa nettiosoitteesta: www.festool.fi/huolto
EKAT
1
2
4
3
5
Käytä vain alkuperäisiä Festool-va raosia! Tuotenumerot voit katsoa nettiosoitteesta: www.festool.fi/ huolto
► Vaurioituneet varolaitteet ja osat täytyy kor jauttaa tai vaihdattaa valtuutetussa ammat tikorjaamossa, mikäli käyttöohjeissa ei ole toisin neuvottu.
► Pidä ilmankierron varmistamiseksi kotelon jäähdytysilmaraot aina esteettöminä ja puh taina.
► Poista pölykertymät, sirut ja purut imurilla
(katso luku
).
► Älä rasvaa tai öljyä korkeuden ja kulman säätökaroja.
12.1 Pöydän levennysosan korkeuden säätäminen
► Kuva [17]
12.2 Liukupöydän korkeuden säätäminen [18]
Jos liukupöydän korkeus ei vastaa enää pöytä levyn korkeutta:
► Aseta liukupöytä etummaiseen asentoon.
Suomi
► Ota peitetulppa [18-1] pois ja löysää sen al la olevaa ruuvia.
► Aseta liukupöytä takimmaiseen asentoon.
► Ota peitetulppa [18-2] pois ja avaa ruuvi.
► Säädä liukupöydän korkeus säätöruuveil la [18-3] ja [18-4].
Kierto oikealle = korkeus alenee
Kierto vasemmalle = korkeus kasvaa
► Kiristä ruuvit [18-1] ja [18-2] (3,5 Nm) ja asenna peitetulpat.
12.3 Liukupöydän enimmäisliikkeen säätäminen [19]
Jos liukupöytää ei voi enää siirtää enimmäisa lueen rajoissa:
► Siirrä liukupöytää käsin (voimakkaasti) etu- ja takaosan pääteasentoihin, kunnes liuku pöydän reuna on liikerajamerkkien [19-1] kohdalla.
12.4 Liukupöydän liukukourujen puhdistaminen [20]
Jos liukupöytää on vaikea liikuttaa, se voi johtua liukupöydän liukukouruissa tai kuulalaakereis sa olevasta liasta.
► Puhdista liinalla neljä liukupöydän ohjai messa olevaa liukukourua [20-1] ja neljä liukupöydässä olevaa liukukourua [20-2].
Jos liukupöytä liikkuu edelleen raskaasti, ota yhteyttä valmistajaan tai valtuutettuun huolto korjaamoon.
12.5 Kulmaohjaimen säätäminen
Suorakulmaisuuden säätäminen:
► Kuva [21]
12.6 Pääterajoittimien puhdistaminen [22]
Jos vertailuajo epäonnistuu: puhdista korkeus- ja kulmasäätöjen pääterajoittimet.
► Aja sahanterä korkeimpaan asentoon.
► Säädä sahauskulmaksi 0°.
► Kytke sähkötyökalu pois päältä pääkatkaisi mella ja irrota akut.
► Pöydän levennysosan avaaminen.
► Ota huoltoluukku [22-1] pois.
► Puhdista alaosan korkeuden [22-3] ja kulman [22-4] pääterajoittimet harjalla.
► Asenna huoltoluukku ja kiristä se ruuvil la [22-2] paikalleen.
► Asenna akut ja kytke sähkötyökalu päälle pääkatkaisimella.
► Aja sahanterä kokonaan alas.
► Kytke sähkötyökalu pois päältä pääkatkaisi mella ja irrota akut.
► Ota huoltoluukku [22-1] pois.
139
Suomi
► Puhdista yläosan korkeuden pääterajoit timet [22-5] harjalla.
► Asenna huoltoluukku ja kiristä se ruuvil la [22-2] paikalleen.
► Irrota peitelevy (katso luku 9.16
► Puhdista kulman [22-6]+[22-7] päätera joittimet harjalla.
► Asenna peitelevy.
Jos tämä toimenpide ei onnistu ongelmitta, ota yhteyttä valtuutettuun huoltokorjaamoon tai valmistajaan.
12.7 Sivuohjaimen kohdistaminen sahanterän suhteen [23]
Jos työkappaleen yläpinta repeilee sahanterän vasemmalla puolella (kulmaohjaimen puolel la)
► Kiristä ruuvia [23-1].
Sivuohjain liikkuu suuntaan A.
Jos pinta repeilee sahanterän oikealla puolel la (isvuohjaimen puolella)
► Löysää ruuvia [23-1].
Sivuohjain liikkuu suuntaan B.
Yksi ruuvin [23-1] kierros vastaa n. 3,1 mm liikettä suuntaan A tai B
Tarvittaessa sivuohjaimen puristusvoima on säädettävä uudelleen (katso luku
).
► Ruuvin [23-1] kiristäminen: puristusvoimaa pitää vähentää.
► Ruuvin [23-1] löysääminen: puristusvoimaa pitää lisätä.
12.8 Sivuohjaimen puristusvoiman säätäminen [24]
► Ruuvin [24-1] kiristäminen lisää puristus voimaa.
► Ruuvin avaaminen vähentää puristusvoi maa.
12.9 Liukupöydän kohdistaminen sahanterän suhteen [25]
► Aseta liukupöytä etummaiseen asentoon ja lukitse se.
► Ota peitetulppa [25-1] pois.
▻
▻
Vapauta painamalla kumpaakin pis tettä.
Vedä peitetulppa irti.
► Ota peitetulppa [25-2] pois ja löysää hie man sen alla olevaa ruuvia.
► Aseta liukupöytä takimmaiseen asentoon.
► Ota peitetulppa [25-3] pois ja löysää hie man sen alla olevaa ruuvia.
► Säädä välys ruuvilla [25-4]. HUOMAU
TUS : ÄLÄ muuta ruuvin [25-5] asentoa.
Muuten liukupöytä liikkuu raskaasti.
► + ruuvit kiristetään.
► Aseta kaikki peitetulpat takaisin paikoilleen.
13 Lisävarusteet ja tarvikkeet
Lisätarvikkeiden ja työkalujen tuotenumerot voit katsoa Festool-tuoteoppaasta tai Internetosoitteesta www.festool.fi
.
14 Ympäristö
Älä heitä käytöstä poistettua konetta ta
lousjätteiden joukkoon! Toimita käytös tä poistetut laitteet, tarvikkeet ja pak kaukset ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Noudata voimassaolevia kansallisia määräyk siä.
Ennen hävittämistä laitteesta tulee poistaa mahdolliset tyhjät paristot ja akut, joita ei ole asennettu kiinteästi laitteen sisään, sekä lam put, jotka voi irrottaa laitteesta niitä rikkomatta.
Tällä tavalla vanhat paristot ja akut voidaan kierrättää asianmukaisesti.
Käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniikkalait teita koskevan eurooppalaisen direktiivin ja sitä vastaavan kansallisen lainsäädännön mukaan loppuun käytetyt sähkötyökalut täytyy kerätä erikseen talteen ja toimittaa ympäristöä säästä vään kierrätykseen.
Informationen zu den Rücknahmestellen für ei ne ordnungsgemäße Entsorgung sind unter www.festool.fi/recycling einsehbar.
Teave REACH kohta: www.festool.fi/reach
15 Yleisiä ohjeita
15.1 Bluetooth ®
Tavaramerkki Bluetooth ® ja logot ovat rekiste röityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth
SIG, Inc. ja joita TTS Tooltechnic Systems AG &
Co. KG ja Festool käyttävät lisenssillä.
15.2 Tietosuojaa koskevat tiedot
Sähkötyökalu sisältää sirun, joka tallentaa au tomaattisesti kone- ja käyttötiedot. Tallenne tuista tiedoista ei voi päätellä suoraan henkilöl lisyyttä.
Tiedot voidaan lukea erikoislaitteilla ilman kos ketusta. Festool käyttää näitä tietoja yksin omaan sähkötyökalun vianmääritykseen, kor jaus- ja takuutöihin sekä laadunparannus- ja edelleenkehitystarkoituksiin. Tietoja ei käytetä
140
Suomi tätä pidemmälle ilman asiakkaan erikseen an tamaa lupaa.
16 Vikojen korjaus
Ongelma
Näyttö ei kytkeydy päälle.
Mahdolliset syyt
Toinen tai molemmat akut ovat tyhjentyneet.
Asennettu väärä akku.
Korjaustoimenpiteet
Lataa akut.
Näyttö ei näytä mitään. Näyttö on viallinen.
Näytön tekstit väärällä kielellä.
Näyttö näyttää varoi tusviestin.
Näyttö ilmoittaa virhe estä.
Käyttötilan LED-valo vilkkuu punaisena.
Käytä soveltuvia akkuja (katso luku 4
).
Ota yhteyttä valtuutettuun huoltokorjaamoon tai valmistajaan.
Varoittaa esim. ylikuumene misesta.
Sähkötyökalu yrittää poistaa häiriön, esim. ylikuumenemi sen.
Sähkötyökalu on rikki.
Avaa päävalikon alin kohta. Valitse siitä sitten haluamasi kieli.
Huomioi valintaikkunassa oleva infoteksti ja kuit taa viesti kohdistinpalkin kautta.
Noudata näytön ohjeita.
Ota yhteyttä valtuutettuun huoltokorjaamoon tai valmistajaan.
Asennettu väärä akkuyhdis telmä.
Alijännite järjestelmän käyn nistyksessä (akun varaustaso on liian alhainen).
Katso luku
Vaihda akku.
Systainerin kantta ei saa suljettua.
Kuusiokoloavainta ei saa työnnettyä laitekil ven aukkoon.
Sahauskulma ei täs mää näytön ilmoitta man arvon kanssa.
Sahauskorkeus ei täs mää näytön ilmoitta man arvon kanssa.
Tarvikeosat eivät ole parkkia sennossa.
Sahanterä ei ole parkkiasen nossa.
Sahauskulman väärä säätö.
Sahauskorkeuden väärä sää tö.
Aseta sähkötyökalu kuljetusasentoon (katso lu ku
Siirrä sahanterän ohjausmoduulilla parkkiasen
Kalibroi sahauskulma (katso luku
Kalibroi sahauskorkeus (katso luku
Vertailuajo epäonnistui Aluetta ei saavuteta. Päätera joittimet likaisia.
Puhdista pääterajoittimet (katso luku
Liukupöytä ja pöytälevy eivät ole samalla kor keudella.
Liukupöydän korkeuden sää tö on väärä.
Pöydän levennysosa ja pöytälevy eivät ole sa malla korkeudella.
Liukupöytää ei saa enää siirrettyä täysin molempiin asentoihin.
Enimmäisliikkeen väärä sää tö.
Säädä liukupöydän korkeutta (katso luku
Säädä liukupöydän enimmäisliike (katso lu ku
Pöydän levennysosan korkeu den väärä säätö.
Säädä pöydän levennysosan korkeus (katso lu ku
141
Suomi
Liukupöytä liikkuu erit täin raskaasti.
Sahausuran repeily
Moottori käy pienem mällä teholla
Liukukourut likaisia.
Kuulalaakerit likaisia.
Sivuohjaimen välyksen väärä säätö.
Moottorin lämpötila on liian korkea. Kierroslukua on alennettu, jotta moottorin tuuletus jäähdyttää sähkötyö kalun nopeasti.
Puhdista liukukourut liinalla (katso luku 12.4
Ota yhteyttä valtuutettuun huoltokorjaamoon tai valmistajaan.
Kohdista sivuohjain sahanterän suhteen (katso
).
Kun moottori on jäähtynyt, sähkötyökalun kier rosnopeus nousee jälleen automaattisesti.
Jatka työtä vasta laitteen jäähdyttyä.
142
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 BED_Akku-Kreissäge
- 1 Bookinfo
- 9 Deutsch
- 9 Inhaltsverzeichnis
- 9 1 Symbole
- 9 2 Sicherheitshinweise
- 9 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 9 2.2 Sicherheitshinweise für Tischkreissägen
- 9 2.2.1 1) Schutzabdeckungsbezogene Sicherheitshinweise
- 10 2.2.2 2) Sicherheitshinweise für Sägeverfahren
- 11 2.2.3 3) Rückschlag - Ursachen und entsprechende Sicherheitshinweise
- 12 2.2.4 4) Sicherheitshinweise für die Bedienung von Tischkreissägen
- 12 2.3 Sicherheitshinweise für das vormontierte Sägeblatt
- 12 2.3.1 Verwendung
- 13 2.3.2 Montage und Befestigung
- 13 2.3.3 Wartung und Pflege
- 13 2.4 Weitere Sicherheitshinweise
- 13 2.5 Aluminiumbearbeitung
- 13 2.6 Restrisiken
- 14 2.7 Emissionswerte
- 14 3 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 14 3.1 Sägeblätter
- 14 4 Technische Daten
- 15 5 Geräteelemente
- 15 6 Bedienmodul
- 15 6.1 Elemente des Bedienmoduls
- 15 6.2 Displayelemente
- 15 7 Inbetriebnahme
- 15 7.1 Elektrowerkzeug aufstellen
- 15 7.2 Erst-Inbetriebnahme
- 16 7.3 Ein-/Ausschalten
- 16 7.3.1 Elektrowerkzeug einschalten
- 16 7.3.2 Sägeblatt einschalten
- 16 7.3.3 Sägeblatt ausschalten
- 16 7.3.4 Elektrowerkzeug ausschalten
- 16 8 Akkupack
- 16 8.1 Kapazitätsanzeige
- 16 9 Einstellungen
- 16 9.1 Einstellungen am Bedienmodul
- 16 9.1.1 Navigieren
- 17 9.1.2 Auswählen
- 17 9.2 Festool Work App*
- 17 9.3 Drehzahl einstellen
- 17 9.4 Schnitthöhe einstellen
- 17 9.5 Schnitthöhe kalibrieren
- 17 9.6 Schnittwinkel einstellen
- 17 9.7 Schnittwinkel kalibrieren
- 17 9.8 Favoriten
- 17 9.8.1 Favorit auswählen
- 18 9.8.2 Favorit speichern
- 18 9.9 Spaltkeil
- 18 9.9.1 Spaltkeil mit Schutzabdeckung [1-12]
- 18 9.9.2 Spaltkeil Verdecktschnitt [1-11]
- 18 9.9.3 Spaltkeil demontieren Möglichkeit 1 [4A]
- 18 9.9.4 Spaltkeil demontieren Möglichkeit 2 [4B]
- 18 9.9.5 Spaltkeil montieren [4C]
- 18 9.10 Absaugung
- 18 9.10.1 Eigenabsaugung
- 18 9.10.2 Festool Absaugmobil
- 18 9.11 Tischverbreiterung [6]
- 18 9.12 Parallelanschlag
- 18 9.12.1 Parallelanschlag montieren
- 18 9.12.2 Schnittbreite Längsschnitte einstellen
- 18 9.12.3 Anschlagschiene [9-1] einstellen
- 19 9.13 Schiebetisch einstellen
- 19 9.14 Winkelrastanschlag
- 19 9.14.1 Winkelrastanschlag montieren / positionieren
- 19 9.14.2 Winkel einstellen
- 19 9.14.3 Anschlagschiene seitliche Position einstellen
- 19 9.15 Sägeblatt auswählen
- 19 9.16 Sägeblatt wechseln
- 19 9.16.1 Sägeblattwechselposition
- 19 9.16.2 Abdeckplatte demontieren
- 19 9.16.3 Sägeblatt demontieren
- 19 9.16.4 Sägeblatt montieren
- 20 10 Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug
- 20 10.1 Sicheres Arbeiten
- 20 10.2 Einsatzarten
- 20 10.3 Kappschnitte
- 20 10.4 Winkelschnitte
- 20 10.5 Längsschnitte
- 20 10.6 Gehrungslängsschnitte
- 21 10.7 Verdecktschnitte
- 21 10.7.1 Nuten
- 21 10.7.2 Falzen
- 21 10.8 Blockierungen entfernen [15]
- 21 11 Transport
- 22 11.1 Elektrowerkzeug sichern (Transportstellung)
- 22 12 Wartung und Pflege
- 22 12.1 Höhe Tischverbreiterung nachstellen
- 22 12.2 Schiebetischhöhe nachstellen [18]
- 22 12.3 Schiebetisch Maximalhub nachstellen [19]
- 22 12.4 Laufbahnen des Schiebetisches reinigen [20]
- 23 12.5 Winkelrastanschlag nachstellen
- 23 12.6 Endanschläge reinigen [22]
- 23 12.7 Parallelanschlag zum Sägeblatt ausrichten [23]
- 23 12.8 Klemmkraft Parallelanschlag nachstellen [24]
- 23 12.9 Schiebetisch zum Sägeblatt ausrichten [25]
- 23 13 Zubehör
- 23 14 Umwelt
- 24 15 Allgemeine Hinweise
- 24 15.1 Bluetooth®
- 24 15.2 Informationen zum Datenschutz
- 24 16 Fehlerbehebung
- 26 English
- 26 Contents
- 26 1 Symbols
- 26 2 Safety warnings
- 26 2.1 General power tool safety warnings
- 26 2.2 Safety warnings for bench-mounted circular saws
- 26 2.2.1 1) Guarding related warnings
- 27 2.2.2 2) Cutting procedures warnings
- 28 2.2.3 3) Kickback causes and related warnings
- 28 2.2.4 4) Table saw operating procedure warnings
- 29 2.3 Safety instructions for the pre-assembled saw blade
- 29 2.3.1 Usage
- 29 2.3.2 Installation and mounting
- 29 2.3.3 Service and maintenance
- 29 2.4 Further safety instructions
- 30 2.5 Sawing aluminium
- 30 2.6 Other risks
- 30 2.7 Emission levels
- 30 3 Intended use
- 30 3.1 Saw blades
- 31 4 Technical data
- 31 5 Parts of the device
- 31 6 Control module
- 31 6.1 Elements of the control module
- 31 6.2 Display elements
- 32 7 Commissioning
- 32 7.1 Setting up the power tool
- 32 7.2 Initial commissioning
- 32 7.3 Switching on/off
- 32 7.3.1 Switching on the power tool
- 32 7.3.2 Switching on the saw blade
- 32 7.3.3 Switching off the saw blade
- 32 7.3.4 Switching off the power tool
- 32 8 Battery pack
- 32 8.1 Capacity indicator
- 33 9 Settings
- 33 9.1 Settings on the control module
- 33 9.1.1 Navigating
- 33 9.1.2 Selecting
- 33 9.2 Festool Work App*
- 33 9.3 Setting the speed
- 33 9.4 Setting the cutting height
- 33 9.5 Calibrating the cutting height
- 34 9.6 Adjusting the cutting angle
- 34 9.7 Calibrating the cutting angle
- 34 9.8 Favourites
- 34 9.8.1 Selecting a favourite
- 34 9.8.2 Saving favourites
- 34 9.9 Spacer wedge
- 34 9.9.1 Spacer wedge with guard [1-12]
- 34 9.9.2 Non-through cutting spacer wedge [1-11]
- 34 9.9.3 Removing the spacer wedge, option 1 [4A]
- 34 9.9.4 Removing the spacer wedge, option 2 [4B]
- 34 9.9.5 Fitting the spacer wedge [4C]
- 34 9.10 Dust extraction
- 35 9.10.1 Independent extraction
- 35 9.10.2 Festool mobile dust extractor
- 35 9.11 Extension table [6]
- 35 9.12 Parallel side fence
- 35 9.12.1 Fitting the parallel side fence
- 35 9.12.2 Setting the cutting width for rip cutting
- 35 9.12.3 Adjusting the stop rail [9-1]
- 35 9.13 Adjusting the sliding table
- 35 9.14 Preset profile setting rail
- 35 9.14.1 Fitting/removing the preset profile setting rail
- 35 9.14.2 Setting the angle
- 35 9.14.3 Adjusting the stop rail side position
- 35 9.15 Selecting the saw blade
- 35 9.16 Changing the saw blade
- 36 9.16.1 Saw blade change position
- 36 9.16.2 Removing the cover plate
- 36 9.16.3 Removing the saw blade
- 36 9.16.4 Fitting the saw blade
- 36 10 Working with the electric power tool
- 36 10.1 Safe working
- 36 10.2 Types of use
- 36 10.3 Cross cuts
- 37 10.4 Angled cuts
- 37 10.5 Rip cuts
- 37 10.6 Mitre rip cuts
- 37 10.7 Non-through cutting
- 37 10.7.1 Grooving
- 37 10.7.2 Rabbeting
- 37 10.8 Removing blockages [15]
- 38 11 Transportation
- 38 11.1 Securing the power tool (transport position)
- 38 12 Service and maintenance
- 38 12.1 Adjusting the extension table height
- 38 12.2 Adjusting the sliding table height [18]
- 39 12.3 Adjusting the maximum sliding table lift [19]
- 39 12.4 Cleaning the sliding table tracks [20]
- 39 12.5 Adjusting the preset profile setting rail
- 39 12.6 Cleaning the end stops [22]
- 39 12.7 Aligning the parallel side fence with the saw blade [23]
- 39 12.8 Adjusting the clamping force of the parallel side fence [24]
- 39 12.9 Aligning the sliding table with the saw blade [25]
- 40 13 Accessories
- 40 14 Environment
- 40 15 General information
- 40 15.1 Bluetooth®
- 40 15.2 Information on data privacy
- 40 16 Troubleshooting
- 42 Français
- 42 Sommaire
- 42 1 Symboles
- 42 2 Consignes de sécurité
- 42 2.1 Consignes générales de sécurité pour outils électroportatifs
- 42 2.2 Consignes de sécurité pour les scies stationnaires
- 42 2.2.1 1) Consignes de sécurité spécifiques au capot de protection
- 43 2.2.2 2) Consignes de sécurité pour le sciage
- 44 2.2.3 3) Causes du recul et consignes de sécurité correspondantes
- 44 2.2.4 4) Consignes de sécurité pour l'utilisation des scies stationnaires
- 45 2.3 Consignes de sécurité relatives à la lame de scie prémontée
- 45 2.3.1 Utilisation
- 45 2.3.2 Montage et fixation
- 46 2.3.3 Entretien et maintenance
- 46 2.4 Autres consignes de sécurité
- 46 2.5 Sciage de l'aluminium
- 46 2.6 Autres risques
- 46 2.7 Valeurs d'émission
- 47 3 Utilisation conforme
- 47 3.1 Lames de scie
- 47 4 Caractéristiques techniques
- 48 5 Éléments de l'appareil
- 48 6 Module de commande
- 48 6.1 Éléments du module de commande
- 48 6.2 Éléments d'affichage
- 48 7 Mise en service
- 48 7.1 Mettre l'outil électroportatif
- 48 7.2 Première mise en service
- 49 7.3 Mise en marche/à l'arrêt
- 49 7.3.1 Mettre l'outil électroportatif en marche
- 49 7.3.2 Allumer la lame de scie
- 49 7.3.3 Arrêter la lame de scie
- 49 7.3.4 Éteindre l'outil électroportatif
- 49 8 Batterie
- 49 8.1 Affichage de la capacité
- 49 9 Réglages
- 49 9.1 Réglages sur le module de commande
- 50 9.1.1 Naviguer
- 50 9.1.2 Sélectionner
- 50 9.2 Application Festool Work*
- 50 9.3 Réglage du régime
- 50 9.4 Réglage de la hauteur de coupe
- 50 9.5 Calibrer la hauteur de coupe
- 50 9.6 Réglage de l'angle de coupe
- 51 9.7 Calibrer l'angle de coupe
- 51 9.8 Favoris
- 51 9.8.1 Sélectionner favori
- 51 9.8.2 Enregistrer le favori
- 51 9.9 Guide-lame
- 51 9.9.1 Guide-lame avec capot de protection [1-12]
- 51 9.9.2 Guide-lame coupes invisibles [1-11]
- 51 9.9.3 Démonter le guide-lame possibilité 1 [4A]
- 51 9.9.4 Démonter le guide-lame possibilité 2 [4B]
- 51 9.9.5 Monter le guide-lame [4C]
- 51 9.10 Aspiration
- 51 9.10.1 Aspiration intégrée
- 52 9.10.2 Aspirateur Festool
- 52 9.11 Extension de table [6]
- 52 9.12 Butée parallèle
- 52 9.12.1 Montage de la butée parallèle
- 52 9.12.2 Réglage de la largeur des coupes longitudinales
- 52 9.12.3 Régler le rail de butée [9-1]
- 52 9.13 Régler la table coulissante
- 52 9.14 Butée angulaire encliquetable
- 52 9.14.1 Montage / positionnement de la butée angulaire encliquetable
- 52 9.14.2 Régler l'angle
- 52 9.14.3 Régler la position latérale du rail de butée
- 52 9.15 Sélectionner la lame de scie
- 52 9.16 Remplacement de la lame de scie
- 53 9.16.1 Position de remplacement de la lame de scie
- 53 9.16.2 Démonter la plaque de recouvrement
- 53 9.16.3 Démontage de la lame de scie
- 53 9.16.4 Montage de la lame de scie
- 53 10 Utilisation de l'outil électroportatif
- 53 10.1 Travail en toute sécurité
- 53 10.2 Types d'utilisation
- 54 10.3 Coupes en large
- 54 10.4 Coupes en biais
- 54 10.5 Coupes longitudinales
- 54 10.6 Coupes longitudinales d'onglets
- 54 10.7 Coupes invisibles
- 54 10.7.1 Rainurer
- 54 10.7.2 Feuillurer
- 55 10.8 Retirer les blocages [15]
- 55 11 Transport
- 55 11.1 Bloquer l'outil électroportatif (position de transport)
- 55 12 Entretien et maintenance
- 56 12.1 Réajuster la hauteur de l'extension de table
- 56 12.2 Réajuster la hauteur de la table coulissante [18]
- 56 12.3 Réajuster la course maximale de la table coulissante [19]
- 56 12.4 Nettoyer les glissières de la table coulissante [20]
- 56 12.5 Réajuster la butée angulaire encliquetable
- 56 12.6 Nettoyer les butées de fin de course [22]
- 56 12.7 Orienter la butée parallèle par rapport à la lame de scie [23]
- 57 12.8 Réajuster la force de serrage de la butée parallèle [24]
- 57 12.9 Orienter la table coulissante par rapport à la lame de scie [25]
- 57 13 Accessoires
- 57 14 Environnement
- 57 15 Remarques générales
- 57 15.1 Bluetooth®
- 57 15.2 Informations relatives à la protection des données
- 58 16 Dépannage
- 60 Español
- 60 Índice de contenidos
- 60 1 Símbolos
- 60 2 Indicaciones de seguridad
- 60 2.1 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas
- 60 2.2 Indicaciones de seguridad para sierras circulares estacionarias
- 60 2.2.1 1) Indicaciones de seguridad relativas a las cubiertas de protección
- 61 2.2.2 2) Indicaciones de seguridad para serrar
- 62 2.2.3 3) Contragolpe: causas e indicaciones de seguridad al respecto
- 63 2.2.4 4) Indicaciones de seguridad para el manejo de sierras circulares estacionarias
- 63 2.3 Indicaciones de seguridad para la hoja de sierra premontada
- 63 2.3.1 Utilización
- 64 2.3.2 Montaje y fijación
- 64 2.3.3 Mantenimiento y cuidado
- 64 2.4 Otras indicaciones de seguridad
- 64 2.5 Trabajos con aluminio
- 64 2.6 Riesgos residuales
- 65 2.7 Emisiones
- 65 3 Uso conforme a lo previsto
- 65 3.1 Hojas de sierra
- 65 4 Datos técnicos
- 66 5 Componentes de la herramienta
- 66 6 Panel de control
- 66 6.1 Elementos del panel de control
- 66 6.2 Elementos de la pantalla
- 67 7 Puesta en servicio
- 67 7.1 Posicionar la herramienta eléctrica
- 67 7.2 Primera puesta en servicio
- 67 7.3 Encendido y apagado
- 67 7.3.1 Encender la herramienta eléctrica
- 67 7.3.2 Encender la hoja de sierra
- 67 7.3.3 Desconectando la hoja de serrar
- 67 7.3.4 Apagar la herramienta eléctrica
- 67 8 Batería
- 67 8.1 Indicación de la capacidad
- 68 9 Ajustes
- 68 9.1 Ajustes del panel de control
- 68 9.1.1 Navegar
- 68 9.1.2 Seleccionar
- 68 9.2 App Festool Work*
- 68 9.3 Regulación del número de revoluciones
- 68 9.4 Ajuste de la altura de corte
- 68 9.5 Calibrar la altura de corte
- 69 9.6 Ajuste de ángulo de corte
- 69 9.7 Calibrando el ángulo de corte
- 69 9.8 Favoritos
- 69 9.8.1 Selección de favoritos
- 69 9.8.2 Guardar favoritos
- 69 9.9 Cuña de partir
- 69 9.9.1 Cuña de partir con cubierta de protección [1-12]
- 69 9.9.2 Cuña de partir para corte oculto [1-11]
- 69 9.9.3 Desmontar la cuña de partir: posibilidad 1 [4A]
- 69 9.9.4 Desmontar la cuña de partir: posibilidad 2 [4B]
- 69 9.9.5 Montar la cuña de partir [4C]
- 70 9.10 Aspiración
- 70 9.10.1 Aspiración propia
- 70 9.10.2 Sistema móvil de aspiración de Festool
- 70 9.11 Ampliación de mesa [6]
- 70 9.12 Tope paralelo
- 70 9.12.1 Montar el tope paralelo
- 70 9.12.2 Ajustar la anchura de corte para cortes longitudinales
- 70 9.12.3 Ajustar el riel de tope [9-1]
- 70 9.13 Ajustar la mesa corredera
- 70 9.14 Tope angular escalonado
- 70 9.14.1 Montar/colocar el tope angular escalonado
- 70 9.14.2 Ajuste del ángulo
- 70 9.14.3 Ajustar la posición lateral del riel de tope
- 70 9.15 Selección de la hoja de sierra
- 71 9.16 Cambiar la hoja de sierra
- 71 9.16.1 Posición de cambio de hoja de sierra
- 71 9.16.2 Desmontar la placa ciega
- 71 9.16.3 Desmontaje de la hoja de sierra
- 71 9.16.4 Montaje de la hoja de sierra
- 71 10 Trabajo con la herramienta eléctrica
- 71 10.1 Trabajar con seguridad
- 72 10.2 Aplicaciones
- 72 10.3 Cortes de tronzar
- 72 10.4 Cortes angulares
- 72 10.5 Cortes longitudinales
- 72 10.6 Cortes longitudinales a inglete
- 72 10.7 Cortes ocultos
- 73 10.7.1 Ranurar
- 73 10.7.2 Renvalsar
- 73 10.8 Retirar los bloqueos [15]
- 73 11 Transporte
- 73 11.1 Asegurar la herramienta eléctrica (en posición de transporte)
- 74 12 Mantenimiento y cuidado
- 74 12.1 Ajustar la altura de la ampliación de mesa
- 74 12.2 Ajustar la altura de la mesa corredera [18]
- 74 12.3 Ajustar la elevación máxima de la mesa corredera [19]
- 74 12.4 Limpiar los rieles de la mesa corredera [20]
- 74 12.5 Ajustar el tope angular escalonado
- 74 12.6 Limpieza de los topes finales [22]
- 75 12.7 Alinear el tope paralelo con la hoja de sierra [23]
- 75 12.8 Ajustar la fuerza de sujeción del tope paralelo [24]
- 75 12.9 Alinear la mesa corredera con la hoja de sierra [25]
- 75 13 Accesorios
- 75 14 Medio ambiente
- 75 15 Observaciones generales
- 75 15.1 Bluetooth®
- 76 15.2 Información relativa a la protección de datos
- 76 16 Reparación de averías
- 78 Italiano
- 78 Sommario
- 78 1 Simboli
- 78 2 Avvertenze per la sicurezza
- 78 2.1 Avvertenze di sicurezza generali per elettroutensili
- 78 2.2 Avvertenze di sicurezza per seghe circolari da banco
- 78 2.2.1 1) Avvertenze di sicurezza riferite alla copertura di protezione
- 79 2.2.2 2) Avvertenze di sicurezza per operazioni di taglio
- 80 2.2.3 3) Cause dei contraccolpi e relative avvertenze di sicurezza
- 80 2.2.4 4) Avvertenze di sicurezza per l'utilizzo di seghe circolari da banco
- 81 2.3 Avvertenze di sicurezza per la lama premontata
- 81 2.3.1 Utilizzo
- 81 2.3.2 Montaggio e fissaggio
- 82 2.3.3 Cura e manutenzione
- 82 2.4 Ulteriori avvertenze di sicurezza
- 82 2.5 Lavorazione dell’alluminio
- 82 2.6 Rischi residui
- 82 2.7 Valori di emissione
- 83 3 Utilizzo conforme
- 83 3.1 Lame
- 83 4 dati tecnici
- 83 5 Elementi dell'apparecchio
- 84 6 Modulo di comando
- 84 6.1 Elementi dell'elemento di comando
- 84 6.2 Elementi del display
- 84 7 Messa in funzione
- 84 7.1 Posizionare l'elettroutensile
- 84 7.2 Prima messa in funzione
- 85 7.3 Accensione/spegnimento
- 85 7.3.1 Accendere l’elettroutensile
- 85 7.3.2 Accendere la lama
- 85 7.3.3 Sostituire la lama
- 85 7.3.4 Spegnere l’elettroutensile
- 85 8 Batteria
- 85 8.1 Indicatore di capacità
- 85 9 Impostazioni
- 85 9.1 Regolazioni sul modulo di comando
- 85 9.1.1 Navigare
- 86 9.1.2 Seleziona
- 86 9.2 Festool Work App*
- 86 9.3 Regolazione del numero di giri
- 86 9.4 Regolazione della profondità di taglio
- 86 9.5 Calibrare la profondità di taglio
- 86 9.6 Regolazione dell'angolo di taglio
- 86 9.7 Calibrare l'angolo di taglio
- 86 9.8 Preferiti
- 86 9.8.1 Selezionare i Preferiti
- 87 9.8.2 Salvare i preferiti
- 87 9.9 Cuneo fendilegno
- 87 9.9.1 Cuneo fendilegno con copertura di protezione [1-12]
- 87 9.9.2 Cuneo fendilegno taglio nascosto [1-11]
- 87 9.9.3 Smontare il cuneo fendilegno Possibilità 1 [4A]
- 87 9.9.4 Smontare il cuneo fendilegno Possibilità 2 [4B]
- 87 9.9.5 Montare il cuneo fendilegno [4C]
- 87 9.10 Aspirazione
- 87 9.10.1 Auto-aspirazione
- 87 9.10.2 Unità mobile di aspirazione Festool
- 87 9.11 ampliamento piano di lavoro [6]
- 88 9.12 Battuta parallela
- 88 9.12.1 Montaggio della battuta parallela
- 88 9.12.2 Regolare lo spessore lama per tagli longitudinali
- 88 9.12.3 Regolare la guida di arresto [9-1]
- 88 9.13 Regolare il carrello scorrevole
- 88 9.14 Battuta di arresto angolare
- 88 9.14.1 Montare / posizionare la battuta angolare
- 88 9.14.2 Regolazione dell'angolo
- 88 9.14.3 Regolare la posizione laterale della guida di arresto
- 88 9.15 Selezionare la lama
- 88 9.16 Sostituzione della lama
- 88 9.16.1 Posizione di sostituzione della lama
- 88 9.16.2 Smontare la piastra di copertura
- 88 9.16.3 Smontaggio della lama
- 88 9.16.4 Montaggio della lama
- 89 10 Utilizzo dell’elettroutensile
- 89 10.1 Per lavorare in sicurezza
- 89 10.2 Tipi di impiego
- 89 10.3 Tagli di troncatura
- 89 10.4 Tagli angolari
- 89 10.5 Tagli longitudinali
- 89 10.6 Sezioni longitudinali a 45°
- 90 10.7 Tagli nascosti
- 90 10.7.1 Scanalare
- 90 10.7.2 Battute
- 90 10.8 Rimuovere i bloccaggi [15]
- 90 11 Trasporto
- 91 11.1 Assicurare l'utensile elettrico (posizione di trasporto)
- 91 12 Manutenzione e cura
- 91 12.1 Regolare l'altezza dell'ampliamento del piano di lavoro
- 91 12.2 Riaggiustare l'altezza del carrello scorrevole [18]
- 91 12.3 Regolare la corsa massima del carrello scorrevole [19]
- 92 12.4 Pulire le guide di scorrimento del carrello scorrevole [20]
- 92 12.5 Regolare la battuta di arresto angolare
- 92 12.6 Pulire le battute finali [22]
- 92 12.7 Allineare la battuta parallela rispetto alla lama [23]
- 92 12.8 Regolazione della forza di serraggio della battuta parallela [24]
- 92 12.9 Allineare il carrello scorrevole rispetto alla lama [25]
- 92 13 Accessori
- 93 14 Ambiente
- 93 15 Indicazioni generali
- 93 15.1 Bluetooth®
- 93 15.2 Informazioni sulla protezione dei dati
- 93 16 Eliminazione dei problemi
- 95 Nederlands
- 95 Inhoudsopgave
- 95 1 Symbolen
- 95 2 Veiligheidsvoorschriften
- 95 2.1 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen
- 95 2.2 Veiligheidsinstructies voor tafelcirkelzagen
- 95 2.2.1 1) Beschermkapgerelateerde veiligheidsinstructies
- 96 2.2.2 2) Veiligheidsinstructies voor het zagen
- 97 2.2.3 3) Terugslag – oorzaken en bijbehorende veiligheidsinstructies
- 97 2.2.4 4) Veiligheidsinstructies voor de bediening van tafelcirkelzagen
- 98 2.3 Veiligheidsinstructies voor het voorgemonteerde zaagblad
- 98 2.3.1 Toepassing
- 98 2.3.2 Montage en bevestiging
- 99 2.3.3 Onderhoud en verzorging
- 99 2.4 Overige veiligheidsvoorschriften
- 99 2.5 Aluminiumbewerking
- 99 2.6 Restrisico's
- 99 2.7 Emissiewaarden
- 100 3 Gebruik volgens de voorschriften
- 100 3.1 Zaagbladen
- 100 4 Technische gegevens
- 100 5 Apparaatcomponenten
- 101 6 Bedieningsmodule
- 101 6.1 Elementen de bedieningsmodule
- 101 6.2 Display-elementen
- 101 7 Ingebruikneming
- 101 7.1 Elektrische machine opstellen
- 101 7.2 Eerste ingebruikneming
- 101 7.3 In-/uitschakelen
- 101 7.3.1 Elektrische machine inschakelen
- 102 7.3.2 Zaagblad inschakelen
- 102 7.3.3 Zaagblad uitschakelen
- 102 7.3.4 Elektrische machine uitschakelen
- 102 8 Accupack
- 102 8.1 Capaciteitsindicatie
- 102 9 Instellingen
- 102 9.1 Instellingen op de bedieningsmodule
- 102 9.1.1 Navigeren
- 102 9.1.2 Selecteren
- 102 9.2 Festool Work-app*
- 103 9.3 Toerental instellen
- 103 9.4 Zaaghoogte instellen
- 103 9.5 Zaaghoogte kalibreren
- 103 9.6 Zaaghoek instellen
- 103 9.7 Zaaghoek kalibreren
- 103 9.8 Favorieten
- 103 9.8.1 Favoriet selecteren
- 103 9.8.2 Favoriet opslaan
- 104 9.9 Spouwmes
- 104 9.9.1 Spouwmes met beschermingsafdekking [1-12]
- 104 9.9.2 Spouwmes verdekte zaagsnede [1-11]
- 104 9.9.3 Spouwmes demonteren mogelijkheid 1 [4A]
- 104 9.9.4 Spouwmes demonteren mogelijkheid 2 [4B]
- 104 9.9.5 Spouwmes monteren [4C]
- 104 9.10 Afzuiging
- 104 9.10.1 Geïntegreerde afzuiging
- 104 9.10.2 Festool mobiele stofzuiger
- 104 9.11 Tafelverbreding [6]
- 104 9.12 Parallelaanslag
- 104 9.12.1 Parallelaanslag monteren
- 104 9.12.2 Zaagbreedte lengtezaagsneden instellen
- 104 9.12.3 Aanslagrail [9-1] instellen
- 104 9.13 Schuiftafel instellen
- 105 9.14 Hoekarreteeraanslag
- 105 9.14.1 Hoekarreteeraanslag monteren / positioneren
- 105 9.14.2 Hoek instellen
- 105 9.14.3 Aanslagrail zijdelingse positie instellen
- 105 9.15 Zaagblad selecteren
- 105 9.16 Zaagblad wisselen
- 105 9.16.1 Zaagbladwisselpositie
- 105 9.16.2 Afdekplaat demonteren
- 105 9.16.3 Zaagblad demonteren
- 105 9.16.4 Zaagblad monteren
- 106 10 Werken met het elektrische gereedschap
- 106 10.1 Veilig werken
- 106 10.2 Toepassingen
- 106 10.3 Afkortzaagsneden
- 106 10.4 Hoekzaagsneden
- 106 10.5 Lengtesneden
- 106 10.6 Versteklengtesneden
- 107 10.7 Verdekte zaagsneden
- 107 10.7.1 Groeven
- 107 10.7.2 Felsen
- 107 10.8 Blokkeringen verwijderen [15]
- 107 11 Transport
- 107 11.1 Elektrische machine beveiligen (transportstand)
- 108 12 Onderhoud en verzorging
- 108 12.1 Hoogte tafelverbreding bijstellen
- 108 12.2 Schuiftafelhoogte bijstellen [18]
- 108 12.3 Schuiftafel maximale slag bijstellen [19]
- 108 12.4 Loopbanen van de schuiftafel reinigen [20]
- 108 12.5 Hoekarreteeraanslag bijstellen
- 108 12.6 Eindaanslagen reinigen [22]
- 109 12.7 Parallelaanslag ten opzichte van het zaagblad uitlijnen [23]
- 109 12.8 Klemkracht parallelaanslag bijstellen [24]
- 109 12.9 Schuiftafel ten opzichte van zaagblad uitlijnen [25]
- 109 13 Accessoires
- 109 14 Milieu
- 109 15 Algemene aanwijzingen
- 109 15.1 Bluetooth®
- 110 15.2 Informatie over gegevensbeveiliging
- 110 16 Foutoplossing
- 112 Svenska
- 112 Innehållsförteckning
- 112 1 Symboler
- 112 2 Säkerhetsanvisningar
- 112 2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
- 112 2.2 Säkerhetsanvisningar för bordscirkelsågar
- 112 2.2.1 1) Säkerhetsanvisningar för täckskydd
- 113 2.2.2 2) Säkerhetsanvisningar för sågningen
- 113 2.2.3 3) Rekyl – orsaker och säkerhetsanvisningar
- 114 2.2.4 4) Säkerhetsanvisningar för användning av bordscirkelsågar
- 115 2.3 Säkerhetsanvisningar för den förmonterade sågklingan
- 115 2.3.1 Användning
- 115 2.3.2 Montering och fastsättning
- 115 2.3.3 Underhåll och skötsel
- 115 2.4 Övriga säkerhetsanvisningar
- 115 2.5 Aluminiumbearbetning
- 116 2.6 Övriga risker
- 116 2.7 Emissionsvärden
- 116 3 Avsedd användning
- 116 3.1 Sågklingor
- 116 4 Tekniska data
- 117 5 Enhetskomponenter
- 117 6 Manövermodul
- 117 6.1 Manövermodulens element
- 117 6.2 Displayelement
- 117 7 Driftstart
- 117 7.1 Ställa upp elverktyget
- 118 7.2 Första idrifttagning
- 118 7.3 Start/avstängning
- 118 7.3.1 Koppla till elverktyget
- 118 7.3.2 Starta sågklingan
- 118 7.3.3 Stänga av sågklingan
- 118 7.3.4 Stänga av elverktyget
- 118 8 Batteri
- 118 8.1 Batteriindikator
- 118 9 Inställningar
- 118 9.1 Inställningar på manövermodulen
- 119 9.1.1 Navigera
- 119 9.1.2 Välj
- 119 9.2 Festool Work-app*
- 119 9.3 Ställa in varvtalet
- 119 9.4 Ställa in såghöjden
- 119 9.5 Kalibrera såghöjd
- 119 9.6 Ställa in skärvinkeln
- 119 9.7 Kalibrera skärvinkel
- 119 9.8 Favoriter
- 119 9.8.1 Välja favorit
- 119 9.8.2 Spara favorit
- 120 9.9 Klyvkniv
- 120 9.9.1 Klyvkniv med täckskydd [1-12]
- 120 9.9.2 Klyvkniv för dolda spår [1-11]
- 120 9.9.3 Demontera klyvkniven, alternativ 1 [4A]
- 120 9.9.4 Demontera klyvkniven, alternativ 2 [4B]
- 120 9.9.5 Montera klyvkniven [4C]
- 120 9.10 Dammsugning
- 120 9.10.1 Eget utsug
- 120 9.10.2 Festool-dammsugare
- 120 9.11 Bordsbreddare [6]
- 120 9.12 Parallellanslag
- 120 9.12.1 Montera parallellanslaget
- 120 9.12.2 Ställa in snittbredden för längdsnitt
- 120 9.12.3 Ställa in anslagsskenan [9-1]
- 120 9.13 Ställa in justerbordet
- 121 9.14 Vinkelanslag
- 121 9.14.1 Montera/positionera vinkelanslaget
- 121 9.14.2 Ställa in vinkeln
- 121 9.14.3 Ställa in anslagsskenans sidoläge
- 121 9.15 Välja sågklinga
- 121 9.16 Byta sågklinga
- 121 9.16.1 Position sågklingsbyte
- 121 9.16.2 Demontera täckplattan
- 121 9.16.3 Demontera sågklingan
- 121 9.16.4 Montera sågklingan
- 121 10 Arbeta med elverktyg
- 121 10.1 Säkert arbete
- 122 10.2 Användningssätt
- 122 10.3 Kapsnitt
- 122 10.4 Vinkelsnitt
- 122 10.5 Längdsnitt
- 122 10.6 Längdsnitt med gering
- 122 10.7 Dolda spår
- 122 10.7.1 Noter
- 123 10.7.2 Falsar
- 123 10.8 Ta bort blockeringar [15]
- 123 11 Transport
- 123 11.1 Säkra elverktyget (transportläge)
- 123 12 Underhåll och skötsel
- 124 12.1 Justera bordsbreddarens höjd
- 124 12.2 Justera justerbordets höjd [18]
- 124 12.3 Justera justerbordets maximala rörelse [19]
- 124 12.4 Rengöra justerbordets löpytor [20]
- 124 12.5 Justera vinkelanslaget
- 124 12.6 Rengöra ändanslagen [22]
- 124 12.7 Rikta in parallellanslaget mot sågklingan [23]
- 124 12.8 Justera parallellanslagets klämkraft [24]
- 124 12.9 Rikta in justerbordet mot sågklingan [25]
- 125 13 Tillbehör
- 125 14 Miljö
- 125 15 Allmänna anvisningar
- 125 15.1 Bluetooth®
- 125 15.2 Information om dataskydd
- 125 16 Felåtgärder
- 127 Suomi
- 127 Sisällys
- 127 1 Tunnukset
- 127 2 Turvallisuusohjeet
- 127 2.1 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet
- 127 2.2 Pöytäsahoja koskevat turvallisuusohjeet
- 127 2.2.1 1) Suojuksia koskevat turvallisuusohjeet
- 128 2.2.2 2) Sahausta koskevat turvallisuusohjeet
- 128 2.2.3 3) Takaisku - aiheuttajat ja vastaavat turvallisuusohjeet
- 129 2.2.4 4) Pöytäsahojen käyttöä koskevat turvallisuusohjeet
- 130 2.3 Valmiiksi asennettua sahanterää koskevat turvallisuusohjeet
- 130 2.3.1 Käyttökohde
- 130 2.3.2 Asennus ja kiinnitys
- 130 2.3.3 Huolto ja hoito
- 130 2.4 Lisäturvallisuusohjeet
- 131 2.5 Alumiinin työstö
- 131 2.6 Jäännösriskit
- 131 2.7 Päästöarvot
- 131 3 Määräystenmukainen käyttö
- 131 3.1 Sahanterät
- 131 4 Tekniset tiedot
- 132 5 Laitteen osat
- 132 6 Ohjausmoduuli
- 132 6.1 Ohjausmoduulin käyttöelementit
- 132 6.2 Näytön elementit
- 133 7 Käyttöönotto
- 133 7.1 Sähkötyökalun asettaminen käyttöalustalle
- 133 7.2 Ensikäyttö
- 133 7.3 Päälle-/poiskytkentä
- 133 7.3.1 Sähkötyökalun käynnistäminen
- 133 7.3.2 Sahanterän kytkeminen toimintaan
- 133 7.3.3 Sahanterän kytkeminen pois päältä
- 133 7.3.4 Sähkötyökalun sammuttaminen
- 133 8 Akku
- 133 8.1 Kapasiteettinäyttö
- 134 9 Asetukset
- 134 9.1 Säädöt ohjausmoduulin kautta
- 134 9.1.1 Navigointi
- 134 9.1.2 Valitseminen
- 134 9.2 Festool Work -sovellus*
- 134 9.3 Kierrosluvun säätäminen
- 134 9.4 Sahauskorkeuden säätäminen
- 134 9.5 Sahauskorkeuden kalibrointi
- 134 9.6 Sahauskulman säätö
- 135 9.7 Sahauskulman kalibrointi
- 135 9.8 Suosikit
- 135 9.8.1 Suosikin valitseminen
- 135 9.8.2 Suosikin tallentaminen
- 135 9.9 Halkaisupuukko
- 135 9.9.1 Halkaisupuukko ja suojus [1-12]
- 135 9.9.2 Piilosahauksen halkaisupuukko [1-11]
- 135 9.9.3 Halkaisupuukon irrotus, vaihtoehto 1 [4A]
- 135 9.9.4 Halkaisupuukon irrotus, vaihtoehto 2 [4B]
- 135 9.9.5 Halkaisupuukon asentaminen [4C]
- 135 9.10 Pölynpoisto
- 135 9.10.1 Työkalun oma pölynpoisto
- 135 9.10.2 Festool-järjestelmäimuri
- 136 9.11 Pöydän levennysosa [6]
- 136 9.12 Sivuohjain
- 136 9.12.1 Sivuohjaimen asentaminen
- 136 9.12.2 Pitkittäisahauksen leveyden säätäminen
- 136 9.12.3 Ohjainkiskon [9-1] säätäminen
- 136 9.13 Liukupöydän säätäminen
- 136 9.14 Kulmaohjain
- 136 9.14.1 Kulmaohjaimen asentaminen/kohdistaminen
- 136 9.14.2 Kulman säätäminen
- 136 9.14.3 Ohjainkiskon sivuttaisen asennon säätäminen
- 136 9.15 Sahanterän valinta
- 136 9.16 Sahanterän vaihto
- 136 9.16.1 Sahanterän vaihtoasento
- 136 9.16.2 Peitelevyn irrottaminen
- 136 9.16.3 Sahanterän irrotus
- 137 9.16.4 Sahanterän asentaminen
- 137 10 Työskentely sähkötyökalulla
- 137 10.1 Turvallinen työskentely
- 137 10.2 Käyttötavat
- 137 10.3 Katkaisusahaukset
- 137 10.4 Kulmasahaukset
- 137 10.5 Pitkittäisahaukset
- 137 10.6 Pituussuuntaiset jiirisahaukset
- 138 10.7 Piilosahaukset
- 138 10.7.1 Urien sahaus
- 138 10.7.2 Huulloksen tekeminen
- 138 10.8 Jumittumien poistaminen [15]
- 138 11 Kuljetus
- 138 11.1 Sähkötyökalun lukitseminen (kuljetusasentoon)
- 139 12 Huolto ja hoito
- 139 12.1 Pöydän levennysosan korkeuden säätäminen
- 139 12.2 Liukupöydän korkeuden säätäminen [18]
- 139 12.3 Liukupöydän enimmäisliikkeen säätäminen [19]
- 139 12.4 Liukupöydän liukukourujen puhdistaminen [20]
- 139 12.5 Kulmaohjaimen säätäminen
- 139 12.6 Pääterajoittimien puhdistaminen [22]
- 140 12.7 Sivuohjaimen kohdistaminen sahanterän suhteen [23]
- 140 12.8 Sivuohjaimen puristusvoiman säätäminen [24]
- 140 12.9 Liukupöydän kohdistaminen sahanterän suhteen [25]
- 140 13 Lisävarusteet ja tarvikkeet
- 140 14 Ympäristö
- 140 15 Yleisiä ohjeita
- 140 15.1 Bluetooth®
- 140 15.2 Tietosuojaa koskevat tiedot
- 141 16 Vikojen korjaus
- 143 Dansk
- 143 Indholdsfortegnelse
- 143 1 Symboler
- 143 2 Sikkerhedsanvisninger
- 143 2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj
- 143 2.2 Sikkerhedsanvisninger for bordrundsave
- 143 2.2.1 1) Sikkerhedsanvisninger for beskyttelsesskærme
- 144 2.2.2 2) Sikkerhedsanvisninger for savning
- 145 2.2.3 3) Tilbageslag – årsager og tilsvarende sikkerhedsanvisninger
- 145 2.2.4 4) Sikkerhedsanvisninger for betjening af bordrundsave
- 146 2.3 Sikkerhedsanvisninger for den formonterede savklinge
- 146 2.3.1 Anvendelse
- 146 2.3.2 Montering og fastgørelse
- 146 2.3.3 Vedligeholdelse og pleje
- 146 2.4 Yderligere sikkerhedsanvisninger
- 147 2.5 Aluminiumbearbejdning
- 147 2.6 Resterende risici
- 147 2.7 Emissionsværdier
- 147 3 Bestemmelsesmæssig brug
- 147 3.1 Savklinger
- 147 4 Tekniske data
- 148 5 Maskinelementer
- 148 6 betjeningsmodul
- 148 6.1 Betjeningsmodulets elementer
- 148 6.2 Displayelementer
- 149 7 Ibrugtagning
- 149 7.1 Opstilling af el-værktøjet
- 149 7.2 Første ibrugtagning
- 149 7.3 Start/stop
- 149 7.3.1 Tænding af el-værktøjet
- 149 7.3.2 Tilkobling af savklinge
- 149 7.3.3 Frakobling af savklingen
- 149 7.3.4 Slukning af el-værktøjet
- 149 8 Batteri
- 149 8.1 Kapacitetsindikator
- 150 9 Indstillinger
- 150 9.1 Indstillinger på betjeningsmodulet
- 150 9.1.1 Navigation
- 150 9.1.2 Vælg
- 150 9.2 Festool Work app*
- 150 9.3 Indstilling af omdrejningstal
- 150 9.4 Indstilling af skæredybde
- 150 9.5 Kalibrering af skæredybde
- 150 9.6 Indstilling af skærevinkel
- 151 9.7 kalibrering af skærevinkel
- 151 9.8 favoritter
- 151 9.8.1 Valg af favorit
- 151 9.8.2 Lagring af favorit
- 151 9.9 Spaltekniv
- 151 9.9.1 spaltekniv med beskyttelsesskærm [1-12]
- 151 9.9.2 spaltekniv skjult snit [1-11]
- 151 9.9.3 Afmontering af spaltekniv, mulighed 1 [4A]
- 151 9.9.4 Afmontering af spaltekniv, mulighed 2 [4B]
- 151 9.9.5 Montering af spaltekniv [4C]
- 151 9.10 Udsugning
- 151 9.10.1 Egen udsugning
- 151 9.10.2 Festool støvsuger
- 152 9.11 sidebord [6]
- 152 9.12 Parallelanslag
- 152 9.12.1 Montering af parallelanslaget
- 152 9.12.2 Indstilling af snitbredde længdesnit
- 152 9.12.3 Indstilling af anslagsskinne [9-1]
- 152 9.13 Indstilling af rullebord
- 152 9.14 vinkelanslag
- 152 9.14.1 Montering / positionering af vinkelanslag
- 152 9.14.2 Vinkelindstilling
- 152 9.14.3 Indstilling af anslagsskinnens position sideværts
- 152 9.15 Valg af savklinge
- 152 9.16 skift af savklinge
- 152 9.16.1 savklingeskifteposition
- 152 9.16.2 Afmontering af dækplade
- 152 9.16.3 Afmontering af savklinge
- 153 9.16.4 Montering af savklinge
- 153 10 Arbejde med el-værktøjet
- 153 10.1 Sikkert arbejde
- 153 10.2 Anvendelsesmåder
- 153 10.3 afkortersnit
- 153 10.4 vinkelsnit
- 153 10.5 Længdesnit
- 153 10.6 Geringslængdesnit
- 154 10.7 Skjulte snit
- 154 10.7.1 noter
- 154 10.7.2 falsning
- 154 10.8 Fjernelse af blokeringer [15]
- 154 11 Transport
- 154 11.1 Sikring af el-værktøjet (transportstilling)
- 155 12 Vedligeholdelse og pleje
- 155 12.1 Justering af sidebordets højde
- 155 12.2 Justering af rullebordets højde [18]
- 155 12.3 Justering af rullebord maksimal vandring [19]
- 155 12.4 Rengøring af rullebordets løbebaner [20]
- 155 12.5 Justering af vinkelanslag
- 155 12.6 Rengøring af endeanslag [22]
- 156 12.7 Justering af parallelanslaget i forhold til savklingen [23]
- 156 12.8 Justering af klemmekraft parallelanslag [24]
- 156 12.9 Justering af rullebordet i forhold til savklingen [25]
- 156 13 Tilbehør
- 156 14 Miljø
- 156 15 Generelle henvisninger
- 156 15.1 Bluetooth®
- 156 15.2 Informationer om databeskyttelse
- 157 16 Fejlafhjælpning
- 159 Norsk
- 159 Innholdsfortegnelse
- 159 1 Symboler
- 159 2 Sikkerhetsinformasjon
- 159 2.1 Generell sikkerhetinformasjon for elektroverktøy
- 159 2.2 Sikkerhetsanvisninger for bordsirkelsager
- 159 2.2.1 1) Vernedekselrelaterte sikkerhetsanvisninger
- 160 2.2.2 2) Sikkerhetsanvisninger for saging
- 160 2.2.3 3) Tilbakeslag - årsaker og sikkerhetsanvisninger
- 161 2.2.4 4) Sikkerhetsanvisninger for betjeningen av bordsirkelsager
- 162 2.3 Sikkerhetsanvisninger for det forhåndsmonterte sagbladet
- 162 2.3.1 Bruk
- 162 2.3.2 Montering og feste
- 162 2.3.3 Vedlikehold og pleie
- 162 2.4 Øvrige sikkerhetsanvisninger
- 162 2.5 Bearbeidelse av aluminium
- 163 2.6 Restrisiko
- 163 2.7 Støyemisjonsverdier
- 163 3 Riktig bruk
- 163 3.1 Sagblad
- 163 4 Tekniske data
- 164 5 Apparatelementer
- 164 6 Betjeningsmodul
- 164 6.1 Elementer i betjeningsmodulen
- 164 6.2 Displayelementer
- 164 7 Igangsetting
- 164 7.1 Sette opp elektroverktøy
- 165 7.2 Første gangs idriftsetting
- 165 7.3 Slå på og av
- 165 7.3.1 Slå på elektroverktøyet
- 165 7.3.2 Slå på sagbladet
- 165 7.3.3 Slå av sagblad
- 165 7.3.4 Slå av elektroverktøyet
- 165 8 Batteripakke
- 165 8.1 Kapasitetsindikator
- 165 9 Innstillinger
- 165 9.1 Innstillinger på betjeningsmodulen
- 166 9.1.1 Navigering
- 166 9.1.2 Valg
- 166 9.2 Festool Work-app*
- 166 9.3 Stille inn turtallet
- 166 9.4 Stille inn snitthøyden
- 166 9.5 Kalibrere snitthøyde
- 166 9.6 Stille inn skjærevinkel
- 166 9.7 Kalibrere snittvinkel
- 166 9.8 Favoritter
- 166 9.8.1 Velge favoritt
- 166 9.8.2 Lagre favoritt
- 167 9.9 Spaltekniv
- 167 9.9.1 Spaltekniv med vernedeksel [1-12]
- 167 9.9.2 Spaltekniv for skjulte snitt [1-11]
- 167 9.9.3 Demontere spaltekniv mulighet 1 [4A]
- 167 9.9.4 Demontere spaltekniv mulighet 2 [4B]
- 167 9.9.5 Montere spaltekniv [4C]
- 167 9.10 Avsug
- 167 9.10.1 Egenavsug
- 167 9.10.2 Festool støvsuger
- 167 9.11 Bordutvidelse [6]
- 167 9.12 Parallellanlegg
- 167 9.12.1 Montere parallellanlegg
- 167 9.12.2 Stille inn langsgående snittbredde
- 167 9.12.3 Stille inn anleggsskinne [9-1]
- 167 9.13 Stille inn skyvebord
- 167 9.14 Vinkelanlegg
- 168 9.14.1 Montere / posisjonere vinkelanlegg
- 168 9.14.2 Innstilling av vinkel
- 168 9.14.3 Stille inn anleggsskinne i sideposisjon
- 168 9.15 Velge sagblad
- 168 9.16 Bytte sagblad
- 168 9.16.1 Sagbladbyttestilling
- 168 9.16.2 Demontere dekselet
- 168 9.16.3 Demontere sagblad
- 168 9.16.4 Montere sagbladet
- 168 10 Arbeide med elektroverktøyet
- 168 10.1 Sikkert arbeid
- 169 10.2 Bruksmåter
- 169 10.3 Kappsnitt
- 169 10.4 Vinkelsnitt
- 169 10.5 Langsgående snitt
- 169 10.6 Gjæringskutt på langs
- 169 10.7 Skjulte kutt
- 169 10.7.1 Noting
- 170 10.7.2 Falsing
- 170 10.8 Fjerne blokkeringer [15]
- 170 11 Transport
- 170 11.1 Sikre elektroverktøyet (transportstilling)
- 170 12 Vedlikehold og pleie
- 171 12.1 Etterjustere høyde bordutvidelse
- 171 12.2 Justere skyvebordshøyde [18]
- 171 12.3 Etterjustere skyvebord maksimalløft [19]
- 171 12.4 Rengjøre bevegelsesbanene til skyvebordet [20]
- 171 12.5 Etterjustere vinkelanlegget
- 171 12.6 Rengjøre endestoppere [22]
- 171 12.7 Justere parallellanlegget etter sagbladet [23]
- 171 12.8 Etterjustere klemkraften til parallellanlegget [24]
- 172 12.9 Justere skyvebordet etter sagbladet [25]
- 172 13 Tilbehør
- 172 14 Miljø
- 172 15 Generell informasjon
- 172 15.1 Bluetooth®
- 172 15.2 Informasjon om personvern
- 172 16 Utbedring av feil
- 174 Português
- 174 Índice
- 174 1 Símbolos
- 174 2 Indicações de segurança
- 174 2.1 Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas
- 174 2.2 Indicações de segurança para serras circulares de bancada
- 174 2.2.1 1) Indicações de segurança relativas às coberturas de proteção
- 175 2.2.2 2) Indicações de segurança para processo de serragem
- 176 2.2.3 3) Contragolpe - Causas e indicações de segurança correspondentes
- 177 2.2.4 4) Indicações de segurança para a utilização de serras circulares de bancada
- 177 2.3 Indicações de segurança para a lâmina de serra pré-montada
- 177 2.3.1 Utilização
- 178 2.3.2 Montagem e fixação
- 178 2.3.3 Manutenção e conservação
- 178 2.4 Outras indicações de segurança
- 178 2.5 Trabalho em alumínio
- 178 2.6 Riscos remanescentes
- 178 2.7 Valores de emissões
- 179 3 Utilização de acordo com as disposições
- 179 3.1 Lâminas de serra
- 179 4 Dados técnicos
- 180 5 Elementos do aparelho
- 180 6 Módulo de comando
- 180 6.1 Elementos do módulo de comando
- 180 6.2 Elementos do visor
- 180 7 Colocação em funcionamento
- 180 7.1 Montar a ferramenta elétrica
- 181 7.2 Primeira colocação em funcionamento
- 181 7.3 Ligar/desligar
- 181 7.3.1 Ligar a ferramenta elétrica
- 181 7.3.2 Ligar o disco de serra
- 181 7.3.3 Desligar o disco de serra
- 181 7.3.4 Desligar a ferramenta elétrica
- 181 8 Bateria
- 181 8.1 Indicação da capacidade
- 181 9 Ajustes
- 181 9.1 Ajustes no módulo de comando
- 182 9.1.1 Navegar
- 182 9.1.2 Selecionar
- 182 9.2 App Festool Work*
- 182 9.3 Ajustar o número de rotações
- 182 9.4 Ajustar a altura de corte
- 182 9.5 Calibrar a altura de corte
- 182 9.6 Ajustar o ângulo de corte
- 183 9.7 Calibrar o ângulo de corte
- 183 9.8 Favoritos
- 183 9.8.1 Selecionar favorito
- 183 9.8.2 Memorizar o favorito
- 183 9.9 Cunha de fenda
- 183 9.9.1 Cunha de fendas com cobertura de proteção [1-12]
- 183 9.9.2 Cunha de fendas para corte encoberto [1-11]
- 183 9.9.3 Desmontar a cunha de fendas Opção 1 [4A]
- 183 9.9.4 Desmontar a cunha de fendas Opção 2 [4B]
- 183 9.9.5 Montar a cunha de fendas [4C]
- 183 9.10 Aspiração
- 183 9.10.1 Aspiração própria
- 184 9.10.2 Aspirador móvel Festool
- 184 9.11 Alargamento de bancada [6]
- 184 9.12 Batente paralelo
- 184 9.12.1 Montar o batente paralelo
- 184 9.12.2 Ajustar a largura de corte dos cortes longitudinais
- 184 9.12.3 Ajustar a guia de batente [9-1]
- 184 9.13 Ajustar a bancada esquadrejadeira
- 184 9.14 Batente de retenção angular
- 184 9.14.1 Montar / posicionar o batente de retenção angular
- 184 9.14.2 Ajustar o ângulo
- 184 9.14.3 Ajustar a posição lateral da guia de batente
- 184 9.15 Selecionar o disco de serra
- 184 9.16 Substituir o disco de serra
- 185 9.16.1 Posição de substituição do disco de serra
- 185 9.16.2 Desmontar o tampo
- 185 9.16.3 Desmontar o disco de serra
- 185 9.16.4 Montar o disco de serra
- 185 10 Trabalhar com a ferramenta elétrica
- 185 10.1 Trabalhar com segurança
- 186 10.2 Tipos de utilização
- 186 10.3 Cortes chanfrados
- 186 10.4 Cortes angulares
- 186 10.5 Cortes longitudinais
- 186 10.6 Cortes longitudinais em meia esquadria
- 186 10.7 Cortes encobertos
- 186 10.7.1 Ranhuras
- 186 10.7.2 Abrir fendas
- 187 10.8 Remover os bloqueios [15]
- 187 11 Transporte
- 187 11.1 Proteger a ferramenta elétrica (posição de transporte)
- 187 12 Manutenção e conservação
- 188 12.1 Reajustar a altura do alargamento da bancada
- 188 12.2 Reajustar a altura da bancada esquadrejadeira [18]
- 188 12.3 Reajustar o curso máximo da bancada esquadrejadeira [19]
- 188 12.4 Limpar as pistas da bancada esquadrejadeira [20]
- 188 12.5 Reajustar o batente de retenção angular
- 188 12.6 Limpar os batentes finais [22]
- 189 12.7 Alinhar o batente paralelo relativamente ao disco de serra [23]
- 189 12.8 Reajustar a força de aperto do batente paralelo [24]
- 189 12.9 Alinhar a bancada esquadrejadeira relativamente ao disco de serra [25]
- 189 13 Acessórios
- 189 14 Meio ambiente
- 189 15 Indicações gerais
- 189 15.1 Bluetooth®
- 189 15.2 Informações sobre a proteção de dados
- 190 16 Resolução de erros
- 192 Русский
- 192 Оглавление
- 192 1 Символы
- 192 2 Указания по технике безопасности
- 192 2.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
- 192 2.2 Техника безопасности при работе с монтажными дисковыми пилами
- 192 2.2.1 1) Правила обращения с защитным кожухом
- 193 2.2.2 2) Указания по технике безопасности при работе с пилами
- 194 2.2.3 3) Отдача — причины и соответствующие меры безопасности
- 195 2.2.4 4) Указания по технике безопасности при работе с монтажными дисковыми пилами
- 195 2.3 Указания по технике безопасности при обращении с предварительно смонтированными пильными дисками
- 195 2.3.1 Использование
- 195 2.3.2 Монтаж и крепление
- 196 2.3.3 Обслуживание и уход
- 196 2.4 Другие указания по технике безопасности
- 196 2.5 Обработка алюминия
- 196 2.6 Остаточные риски
- 196 2.7 Уровни шума
- 197 3 Применение по назначению
- 197 3.1 Пильные диски
- 197 4 Технические данные
- 198 5 Составные части инструмента
- 198 6 Управляющий модуль
- 198 6.1 Элементы управляющего модуля
- 198 6.2 Элементы дисплея
- 199 7 Подготовка к работе
- 199 7.1 Установка электроинструмента
- 199 7.2 Подготовка к работе
- 199 7.3 Включение/выключение
- 199 7.3.1 Включение электроинструмента
- 199 7.3.2 Включение пильного диска
- 199 7.3.3 Выключение пильного диска
- 199 7.3.4 Выключение электроинструмента
- 199 8 Аккумулятор
- 200 8.1 Индикатор ёмкости
- 200 9 Настройки
- 200 9.1 Настройки, выполняемые с управляющего модуля
- 200 9.1.1 Навигация
- 200 9.1.2 Выбрать
- 200 9.2 Приложение Festool Work*
- 200 9.3 Регулировка скорости вращения
- 200 9.4 Настройка глубины реза
- 200 9.5 Калибровка глубины реза
- 201 9.6 Регулировка угла реза
- 201 9.7 Калибровка угла реза
- 201 9.8 Избранные настройки
- 201 9.8.1 Выбор избранной настройки
- 201 9.8.2 Сохранение избранной настройки
- 201 9.9 Разжимной клин
- 201 9.9.1 Разжимной клин с защитным кожухом [1-12]
- 201 9.9.2 Разжимной клин для несквозных пропилов [1-11]
- 201 9.9.3 Снятие разжимного клина, вариант 1 [4A]
- 201 9.9.4 Снятие разжимного клина, вариант 2 [4B]
- 201 9.9.5 Установка разжимного клина [4C]
- 202 9.10 Пылеудаление
- 202 9.10.1 Система автоматического пылеудаления
- 202 9.10.2 Пылеудаляющий аппарат Festool
- 202 9.11 Расширитель плиты-основания [6]
- 202 9.12 Параллельный упор
- 202 9.12.1 Установка параллельного упора
- 202 9.12.2 Настройка ширины продольной распиловки
- 202 9.12.3 Регулировка упорной планки [9-1]
- 202 9.13 Регулировка подвижного стола
- 202 9.14 Угловой растровый упор
- 202 9.14.1 Установка/позиционирование углового растрового упора
- 202 9.14.2 Регулировка угла
- 202 9.14.3 Настройка бокового положения упорной планки
- 203 9.15 Выбор пильного диска
- 203 9.16 Замена пильного диска
- 203 9.16.1 Положение смены пильного диска
- 203 9.16.2 Снятие защитной крышки
- 203 9.16.3 Снятие пильного диска
- 203 9.16.4 Установка пильного диска
- 203 10 Работа с электроинструментом
- 203 10.1 Безопасность в работе
- 204 10.2 Способы применения
- 204 10.3 Торцевание
- 204 10.4 Рез под углом
- 204 10.5 Продольные пропилы
- 204 10.6 Косые продольные резы
- 204 10.7 Несквозные пропилы
- 205 10.7.1 Фрезерование пазов
- 205 10.7.2 Выборка четверти
- 205 10.8 Снятие блокировки [15]
- 205 11 Транспортировка
- 205 11.1 Фиксация электроинструмента (транспортное положение)
- 206 12 Обслуживание и уход
- 206 12.1 Поднастройка высоты расширителя плиты-основания
- 206 12.2 Поднастройка высоты подвижного стола [18]
- 206 12.3 Поднастройка максимального хода подвижного стола [19]
- 206 12.4 Очистка направляющих пазов подвижного стола [20]
- 206 12.5 Поднастройка углового растрового упора
- 206 12.6 Очистка упоров [22]
- 207 12.7 Выравнивание параллельного упора относительно пильного диска [23]
- 207 12.8 Поднастройка зажимного усилия параллельного упора [24]
- 207 12.9 Выравнивание подвижного стола относительно пильного диска [25]
- 207 13 Оснастка
- 207 14 Окружающая среда
- 207 15 Общие указания
- 207 15.1 Bluetooth®
- 208 15.2 Информация о защите данных
- 208 16 Устранение неисправностей
- 210 Český
- 210 Obsah
- 210 1 Symboly
- 210 2 Bezpečnostní pokyny
- 210 2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
- 210 2.2 Bezpečnostní pokyny pro stolní okružní pily
- 210 2.2.1 1) Bezpečnostní pokyny týkající se ochranného krytu
- 211 2.2.2 2) Bezpečnostní pokyny pro řezání
- 212 2.2.3 3) Zpětný ráz – příčiny a příslušné bezpečnostní pokyny
- 212 2.2.4 4) Bezpečnostní pokyny pro obsluhu stolních okružních pil
- 213 2.3 Bezpečnostní pokyny pro předmontovaný pilový kotouč
- 213 2.3.1 Použití
- 213 2.3.2 Montáž a upevnění
- 213 2.3.3 Údržba a ošetřování
- 213 2.4 Další bezpečnostní pokyny
- 214 2.5 Řezání hliníku
- 214 2.6 Zbývající neodstranitelná rizika
- 214 2.7 Hodnoty emisí
- 214 3 Použití v souladu s určením
- 214 3.1 Pilové kotouče
- 215 4 Technické údaje
- 215 5 Prvky zařízení
- 215 6 Ovládací modul
- 215 6.1 Prvky ovládacího modulu
- 215 6.2 Prvky na displeji
- 216 7 Uvedení do provozu
- 216 7.1 Instalace elektrického nářadí
- 216 7.2 První uvedení do provozu
- 216 7.3 Zapnutí/vypnutí
- 216 7.3.1 Zapnutí elektrického nářadí
- 216 7.3.2 Zapnutí pilového kotouče
- 216 7.3.3 Vypnutí pilového kotouče
- 216 7.3.4 Vypnutí elektrického nářadí
- 216 8 Akumulátor
- 217 8.1 Ukazatel kapacity
- 217 9 Nastavení
- 217 9.1 Nastavení na ovládacím modulu
- 217 9.1.1 Procházení
- 217 9.1.2 Výběr
- 217 9.2 Aplikace Festool Work*
- 217 9.3 Nastavení otáček
- 217 9.4 Nastavení hloubky řezu
- 217 9.5 Kalibrace hloubky řezu
- 218 9.6 Nastavení úhlu řezu
- 218 9.7 Kalibrace úhlu řezu
- 218 9.8 Oblíbená nastavení
- 218 9.8.1 Zvolení oblíbeného nastavení
- 218 9.8.2 Uložení oblíbeného nastavení
- 218 9.9 Rozvírací klín
- 218 9.9.1 Rozvírací klín s ochranným krytem [1-12]
- 218 9.9.2 Rozvírací klín pro skryté řezy [1-11]
- 218 9.9.3 Demontáž rozvíracího klínu, 1. možnost [4A]
- 218 9.9.4 Demontáž rozvíracího klínu, 2. možnost [4B]
- 218 9.9.5 Montáž rozvíracího klínu [4C]
- 218 9.10 Odsávání
- 218 9.10.1 Integrované odsávání
- 219 9.10.2 Mobilní vysavač Festool
- 219 9.11 Rozšiřovací díl stolu [6]
- 219 9.12 Paralelní doraz
- 219 9.12.1 Montáž paralelního dorazu
- 219 9.12.2 Nastavení šířky podélných řezů
- 219 9.12.3 Nastavení dorazové lišty [9-1]
- 219 9.13 Nastavení posuvného stolu
- 219 9.14 Úhlová zarážka
- 219 9.14.1 Montáž/umístění úhlové zarážky
- 219 9.14.2 Nastavení úhlu
- 219 9.14.3 Nastavení boční polohy dorazové lišty
- 219 9.15 Volba pilového kotouče
- 219 9.16 Výměna pilového kotouče
- 219 9.16.1 Poloha pro výměnu pilového kotouče
- 220 9.16.2 Demontáž krycí desky
- 220 9.16.3 Demontáž pilového kotouče
- 220 9.16.4 Montáž pilového kotouče
- 220 10 Práce s elektrickým nářadím
- 220 10.1 Bezpečná práce
- 220 10.2 Druhy použití
- 220 10.3 Kapovací řezy
- 220 10.4 Úhlové řezy
- 220 10.5 Podélné řezy
- 221 10.6 Podélné pokosové řezy
- 221 10.7 Skryté řezy
- 221 10.7.1 Drážkování
- 221 10.7.2 Polodrážkování
- 221 10.8 Odstranění zablokování [15]
- 221 11 Přeprava
- 222 11.1 Zajištění elektrického nářadí (přepravní poloha)
- 222 12 Údržba a ošetřování
- 222 12.1 Seřízení výšky rozšiřovacího dílu stolu
- 222 12.2 Seřízení výšky posuvného stolu [18]
- 222 12.3 Seřízení maximálního zdvihu posuvného stolu [19]
- 222 12.4 Čištění drah posuvného stolu [20]
- 222 12.5 Seřízení úhlové zarážky
- 222 12.6 Čištění koncových dorazů [22]
- 223 12.7 Vyrovnání paralelního dorazu vůči pilovému kotouči [23]
- 223 12.8 Seřízení upínací síly paralelního dorazu [24]
- 223 12.9 Vyrovnání posuvného stolu vůči pilovému kotouči [25]
- 223 13 Příslušenství
- 223 14 Životní prostředí
- 223 15 Všeobecné pokyny
- 223 15.1 Bluetooth®
- 224 15.2 Informace k ochraně údajů
- 224 16 Odstraňování závad
- 226 Polski
- 226 Spis treści
- 226 1 Symbole
- 226 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
- 226 2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi
- 226 2.2 Wskazówki bezpieczeństwa dla stolikowych pilarek tarczowych
- 226 2.2.1 1) Wskazówki bezpieczeństwa związane z osłonami
- 227 2.2.2 2) Wskazówki bezpieczeństwa podczas cięcia
- 228 2.2.3 3) Odbicie - przyczyny i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa
- 229 2.2.4 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące obsługi stolikowych pilarek tarczowych
- 229 2.3 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące zamontowanej fabrycznie tarczy pilarskiej
- 229 2.3.1 Użytkowanie
- 230 2.3.2 Montaż i mocowanie
- 230 2.3.3 Konserwacja i utrzymanie w należytym stanie
- 230 2.4 Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- 230 2.5 Obróbka aluminium
- 230 2.6 Pozostałe zagrożenia
- 230 2.7 Wartości emisji
- 231 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem
- 231 3.1 Tarcze pilarskie
- 231 4 Dane techniczne
- 232 5 Elementy urządzenia
- 232 6 Moduł obsługowy
- 232 6.1 Elementy modułu obsługi
- 232 6.2 Elementy wyświetlacza
- 232 7 Rozruch
- 232 7.1 Ustawianie elektronarzędzia
- 233 7.2 Pierwsze uruchomienie
- 233 7.3 Włączanie/wyłączanie
- 233 7.3.1 Włączanie elektronarzędzia
- 233 7.3.2 Włączanie tarczy pilarskiej
- 233 7.3.3 Wyłączyć piłę tarczową
- 233 7.3.4 Wyłączanie elektronarzędzia
- 233 8 Akumulator
- 233 8.1 Wskaźnik pojemności
- 233 9 Ustawienia
- 233 9.1 Ustawienia na module obsługi
- 234 9.1.1 Nawigacja
- 234 9.1.2 Wybierz
- 234 9.2 Aplikacja Festool Work*
- 234 9.3 Ustawianie prędkości obrotowej
- 234 9.4 Ustawianie wysokości cięcia
- 234 9.5 Kalibracja wysokości cięcia
- 234 9.6 Ustawianie kąta cięcia
- 234 9.7 Kalibracja kąta cięcia
- 235 9.8 Ulubione ustawienia
- 235 9.8.1 Wybieranie ulubionych
- 235 9.8.2 Zapisywanie w ulubionych
- 235 9.9 Klin rozdzielnik
- 235 9.9.1 Klin rozdzielnik z osłoną [1-12]
- 235 9.9.2 Klin rozdzielnik do cięć ukrytych [1-11]
- 235 9.9.3 Demontaż klina rozdzielnika możliwość 1 [4A]
- 235 9.9.4 Demontaż klina rozdzielnika możliwość 2 [4B]
- 235 9.9.5 Montaż klina rozdzielnika [4c]
- 235 9.10 Odsysanie
- 235 9.10.1 Odsysanie własne
- 235 9.10.2 Odkurzacz mobilny Festool
- 235 9.11 Element rozszerzający stół [6]
- 236 9.12 Prowadnica równoległa
- 236 9.12.1 Montaż prowadnicy równoległej
- 236 9.12.2 Ustawianie szerokości cięcia wzdłużnego
- 236 9.12.3 Ustawianie przykładnicy [9-1]
- 236 9.13 Ustawianie stołu przesuwnego
- 236 9.14 Prowadnica kątowa z obrotnicą
- 236 9.14.1 Montaż/ pozycjonowanie prowadnicy kątowej z obrotnicą
- 236 9.14.2 Ustawianie kąta
- 236 9.14.3 Ustawianie szyny prowadnicy w pozycji bocznej
- 236 9.15 Wybór tarczy pilarskiej
- 236 9.16 Wymiana tarczy pilarskiej
- 236 9.16.1 Pozycja wymiany piły tarczowej
- 236 9.16.2 Demontaż pokrywy
- 236 9.16.3 Demontaż tarczy pilarskiej
- 237 9.16.4 Montaż tarczy pilarskiej
- 237 10 Praca z narzędziem elektrycznym
- 237 10.1 Bezpieczna praca
- 237 10.2 Rodzaje zastosowania
- 237 10.3 Cięcia poprzeczne
- 237 10.4 Cięcie pod kątem
- 237 10.5 Cięcia wzdłużne
- 238 10.6 Cięcia wzdłużne na ukos
- 238 10.7 Cięcia ukryte
- 238 10.7.1 Wpusty
- 238 10.7.2 Wręgi
- 238 10.8 Usuwanie blokady [15]
- 239 11 Transport
- 239 11.1 Zabezpieczanie narzędzia (pozycja transportowa)
- 239 12 Konserwacja i utrzymanie w czystości
- 239 12.1 Regulacja wysokości elementu rozszerzającego stół
- 239 12.2 Regulacja wysokości stołu przesuwnego [18]
- 240 12.3 Regulacja maksymalnego wysunięcia stołu przesuwnego [19]
- 240 12.4 Czyszczenie prowadnic stołu przesuwnego [20]
- 240 12.5 Ustawić prowadnicę kątową z obrotnicą
- 240 12.6 Wyczyść ograniczniki [22]
- 240 12.7 Ustawić prowadnicę równoległą w odniesieniu do tarczy pilarskiej [23]
- 240 12.8 Regulacja siły mocowania prowadnicy równoległej [24]
- 240 12.9 Ustawianie stołu przesuwnego w odniesieniu do tarczy pilarskiej [25]
- 241 13 Wyposażenie
- 241 14 Środowisko
- 241 15 Wskazówki ogólne
- 241 15.1 Bluetooth®
- 241 15.2 Informacje o ochronie danych
- 241 16 Usuwanie usterek
- 255 BED_Untergestell
- 255 Bookinfo
- 261 Deutsch
- 261 1 Symbole
- 261 2 Sicherheitshinweise
- 261 3 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 262 4 Technische Daten
- 262 5 Geräteelemente
- 262 6 Montage
- 262 6.1 Handgriff montieren [2]
- 262 7 Aufbau/Inbetriebnahme
- 262 7.1 Aufstellen in Arbeitsposition hoch [3]
- 262 7.2 Aufstellen in Arbeitsposition tief [4]
- 262 7.3 Aufstellen in Sackkarrenposition [5]
- 262 7.4 Aufsetzen der CSC SYS 50 EBI [6]
- 262 7.5 Schaufel als Werkstückauflage [8]
- 262 7.6 Aufsetzen von halbstationären Maschinen [7]
- 262 8 Wartung und Pflege
- 263 9 Umwelt
- 264 English
- 264 1 Symbols
- 264 2 Safety warnings
- 264 3 Intended use
- 264 4 Technical data
- 265 5 Parts of the device / Functional description
- 265 6 Assembly
- 265 6.1 Fitting a handle [2]
- 265 7 Set-up/start-up
- 265 7.1 Setting up in high working position [3]
- 265 7.2 Setting up in low working position [4]
- 265 7.3 Setting up in hand cart position [5]
- 265 7.4 Positioning the CSC SYS 50 EBI [6]
- 265 7.5 Shovel as workpiece support [8]
- 265 7.6 Putting down half-stationary machines [7]
- 265 8 Service and maintenance
- 265 9 Environment
- 266 Français
- 266 1 Symboles
- 266 2 Consignes de sécurité
- 266 3 Utilisation conforme
- 267 4 Caractéristiques techniques
- 267 5 Éléments de l'appareil
- 267 6 Montage
- 267 6.1 Monter la poignée [2]
- 267 7 Montage/mise en service
- 267 7.1 Installation en position de travail haute [3]
- 267 7.2 Installation en position de travail basse [4]
- 267 7.3 Installation en position diable [5]
- 267 7.4 Pose de la CSC SYS 50 EBI [6]
- 267 7.5 Utilisation de la bavette pour supporter des pièces [8]
- 267 7.6 Pose de machines semi-stationnaires [7]
- 268 8 Entretien et maintenance
- 268 9 Environnement
- 269 Español
- 269 1 Símbolos
- 269 2 Indicaciones de seguridad
- 269 3 Uso conforme a lo previsto
- 270 4 Datos técnicos
- 270 5 Componentes de la herramienta
- 270 6 Montaje
- 270 6.1 Montar la empuñadura [2]
- 270 7 Estructura/puesta en servicio
- 270 7.1 Instalación en la posición de trabajo alta [3]
- 270 7.2 Instalación en la posición de trabajo baja [4]
- 270 7.3 Instalación en la posición de carretilla [5]
- 270 7.4 Colocación del CSC SYS 50 EBI [6]
- 270 7.5 Pala como soporte para la pieza [8]
- 271 7.6 Colocación de máquinas semiestacionarias [7]
- 271 8 Mantenimiento y cuidado
- 271 9 Medio ambiente
- 272 Български
- 272 1 Символи
- 272 2 Правила за техниката на безопасност
- 272 3 Използване по предназначение
- 273 4 Технически данни
- 273 5 Елементи на уреда
- 273 6 Монтаж
- 273 6.1 Монтиране на дръжка [2]
- 273 7 Монтаж/Въвеждане в експлоатация
- 273 7.1 Поставяне в работна позиция високо [3]
- 273 7.2 Поставяне в работна позиция ниско [4]
- 273 7.3 Поставяне в позиция товарна количка [5]
- 273 7.4 Поставяне на CSC SYS 50 EBI [6]
- 273 7.5 Лопата като опора за детайла [8]
- 274 7.6 Поставяне на полустационарни машини [7]
- 274 8 Техническо обслужване и поддържане
- 274 9 Околна среда
- 275 Český
- 275 1 Symboly
- 275 2 Bezpečnostní pokyny
- 275 3 Použití v souladu s určením
- 275 4 Technické údaje
- 276 5 Prvky zařízení
- 276 6 Montáž
- 276 6.1 Montáž držadla [2]
- 276 7 Smontování / uvedení do provozu
- 276 7.1 Uvedení do vysoké pracovní polohy [3]
- 276 7.2 Uvedení do nízké pracovní polohy [4]
- 276 7.3 Uvedení do polohy rudlu [5]
- 276 7.4 Nasazení CSC SYS 50 EBI [6]
- 276 7.5 Nakládací plocha jako opěra obrobku [8]
- 276 7.6 Nasazení polostacionárního nářadí [7]
- 276 8 Údržba a ošetřování
- 276 9 Životní prostředí
- 277 Dansk
- 277 1 Symboler
- 277 2 Sikkerhedsanvisninger
- 277 3 Bestemmelsesmæssig brug
- 277 4 Tekniske data
- 278 5 Maskinelementer
- 278 6 Assembly
- 278 6.1 Montering af greb [2]
- 278 7 Opbygning/ibrugtagning
- 278 7.1 Opstilling i høj arbejdsposition [3]
- 278 7.2 Opstilling i lav arbejdsposition [4]
- 278 7.3 Opstilling i sækkevognsposition [5]
- 278 7.4 Påsætning af CSC SYS 50 EBI [6]
- 278 7.5 Skovl som emnestøtte [8]
- 278 7.6 Påsætning af halvstationære maskiner [7]
- 278 8 Vedligeholdelse og pleje
- 278 9 Miljø
- 279 Eesti
- 279 1 Sümbolid
- 279 2 Ohutusnõuded
- 279 3 Sihipärane kasutus
- 279 4 Tehnilised andmed
- 280 5 Seadme komponendid
- 280 6 Paigaldamine
- 280 6.1 Käepideme monteerimine [2]
- 280 7 Koostamine/kasutuselevõtt
- 280 7.1 Paigaldamine kõrges tööasendis[3]
- 280 7.2 Paigaldamine madalas tööasendis[4]
- 280 7.3 Käsikäru-asendisse seadmine [5]
- 280 7.4 CSC SYS 50 EBI pealepanek [6]
- 280 7.5 Kühvel tooriku alusena [8]
- 280 7.6 Poolstatsionaarsete masinate pealepanek [7]
- 280 8 Hooldus ja remont
- 280 9 Keskkond
- 281 Suomi
- 281 1 Tunnukset
- 281 2 Turvallisuusohjeet
- 281 3 Määräystenmukainen käyttö
- 282 4 Tekniset tiedot
- 282 5 Laitteen osat
- 282 6 Asennus
- 282 6.1 Kahvan asentaminen [2]
- 282 7 Asennus/käyttöönotto
- 282 7.1 Asettaminen korkeaan käyttöasentoon [3]
- 282 7.2 Asettaminen matalaan käyttöasentoon [4]
- 282 7.3 Asettaminen säkkikärryasentoon [5]
- 282 7.4 CSC SYS 50 EBI asentaminen [6]
- 282 7.5 Työkappaleen tukena toimiva kauha [8]
- 282 7.6 Puolikiinteäasenteisten koneiden asentaminen [7]
- 282 8 Huolto ja hoito
- 282 9 Ympäristö
- 283 Magyar
- 283 1 Szimbólumok
- 283 2 Biztonsági előírások
- 283 3 Rendeltetésszerű használat
- 284 4 Műszaki adatok
- 284 5 A készülék részei
- 284 6 Összeszerelés
- 284 6.1 Fogantyú felszerelése [2]
- 284 7 Felépítés/üzembe helyezés
- 284 7.1 Felállítás magas munkahelyzetbe [3]
- 284 7.2 Felállítás mély munkahelyzetbe [4]
- 284 7.3 Felállítás kézikocsiként [5]
- 284 7.4 A CSC SYS 50 EBI felhelyezése [6]
- 284 7.5 Lapát a munkadarab alátétjeként [8]
- 284 7.6 Félig rögzített gépek felhelyezése [7]
- 284 8 Karbantartás és ápolás
- 284 9 Környezetvédelem
- 285 Italiano
- 285 1 Simboli
- 285 2 Avvertenze per la sicurezza
- 285 3 Utilizzo conforme
- 286 4 Dati tecnici
- 286 5 Elementi dell'apparecchio
- 286 6 Da montare
- 286 6.1 Montaggio impugnatura [2]
- 286 7 Montaggio/Messa in funzione
- 286 7.1 Installazione in posizione di lavoro alta [3]
- 286 7.2 Installazione in posizione di lavoro bassa [4]
- 286 7.3 Disposizione in posizione sul carrello di trasporto [5]
- 286 7.4 Appoggio della CSC SYS 50 EBI [6]
- 286 7.5 Superficie di appoggio come sostegno dei pezzi [8]
- 286 7.6 Appoggio di macchine semistazionarie [7]
- 286 8 Cura e manutenzione
- 287 9 Ambiente
- 288 Lietuviškai
- 288 1 Simboliai
- 288 2 Saugos nurodymai
- 288 3 Naudojimas pagal paskirtį
- 288 4 Techniniai duomenys
- 289 5 Prietaiso elementai
- 289 6 Montavimas
- 289 6.1 Rankenos montavimas [2]
- 289 7 Surinkimas / darbo pradžia
- 289 7.1 Nustatymas aukštoje darbinėje padėtyje [3]
- 289 7.2 Nustatymas žemoje darbinėje padėtyje [4]
- 289 7.3 Nustatymas į transportavimo vežimėlio padėtį [5]
- 289 7.4 CSC SYS 50 EBI uždėjimas [6]
- 289 7.5 Kastuvas kaip ruošinio atrama [8]
- 289 7.6 Pusiau stacionarių mašinų įrengimas [7]
- 289 8 Techninė priežiūra ir tvarkymas
- 289 9 Aplinka
- 290 Latviski
- 290 1 Simboli
- 290 2 Drošības noteikumi
- 290 3 Paredzētais pielietojums
- 290 4 Tehniskie dati
- 291 5 Instrumenta elementi
- 291 6 Montāža
- 291 6.1 Roktura montāža [2]
- 291 7 Salikšana / Iedarbināšana
- 291 7.1 Uzstādīšana augstajā darba pozīcijā [3]
- 291 7.2 Uzstādīšana zemajā darba pozīcijā [4]
- 291 7.3 Uzstādīšana maisu ratiņu pozīcijā [5]
- 291 7.4 CSC SYS 50 EBI uzlikšana [6]
- 291 7.5 Vairogs kā detaļas balstvirsma [8]
- 291 7.6 Pusstacionāro ierīču uzlikšana [7]
- 291 8 Apkope un uzturēšana
- 291 9 Apkārtējā vide
- 292 Norsk
- 292 1 Symboler
- 292 2 Sikkerhetsinformasjon
- 292 3 Riktig bruk
- 292 4 Tekniske data
- 293 5 Apparatelementer
- 293 6 Montering
- 293 6.1 Monter håndtak [2]
- 293 7 Montering/idriftsettelse
- 293 7.1 Oppstilling i høy arbeidsstilling [3]
- 293 7.2 Oppstilling i lav arbeidsstilling [4]
- 293 7.3 Oppstilling i sekketrallestilling [5]
- 293 7.4 Påsetting av CSC SYS 50 EBI [6]
- 293 7.5 Skuffe som verktøyunderlag [8]
- 293 7.6 Påsetting av halvstasjonære maskiner [7]
- 293 8 Vedlikehold og pleie
- 293 9 Miljø
- 294 Nederlands
- 294 1 Symbolen
- 294 2 Veiligheidsvoorschriften
- 294 3 Gebruik volgens de voorschriften
- 295 4 Technische gegevens
- 295 5 Apparaatcomponenten
- 295 6 Montage
- 295 6.1 Handgreep monteren [2]
- 295 7 Montage/ingebruikname
- 295 7.1 Opstellen in werkpositie hoog [3]
- 295 7.2 Opstellen in werkpositie diep [4]
- 295 7.3 Opstellen in steekkarpositie [5]
- 295 7.4 Opzetten van de CSC SYS 50 EBI [6]
- 295 7.5 Steunplaat als werkstuksteun [8]
- 295 7.6 Plaatsen van halfstationaire machines [7]
- 295 8 Onderhoud en verzorging
- 295 9 Milieu
- 296 Polski
- 296 1 Symbole
- 296 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
- 296 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem
- 297 4 Dane techniczne
- 297 5 Elementy urządzenia
- 297 6 Montaż
- 297 6.1 Montaż uchwytu [2]
- 297 7 Montaż/uruchomienie
- 297 7.1 Ustawianie w wysokiej pozycji roboczej [3]
- 297 7.2 Ustawianie w niskiej pozycji roboczej [4]
- 297 7.3 Ustawienie w pozycji wózka ręcznego [5]
- 297 7.4 Nasadzanie CSC SYS 50 EBI [6]
- 297 7.5 Łyżka jako podparcie elementu obrabianego [8]
- 297 7.6 Nasadzanie maszyn półstacjonarnych [7]
- 298 8 Konserwacja i utrzymanie w należytym stanie
- 298 9 Środowisko
- 299 Português
- 299 1 Símbolos
- 299 2 Indicações de segurança
- 299 3 Utilização de acordo com as disposições
- 300 4 Dados técnicos
- 300 5 Elementos do aparelho
- 300 6 Montagem
- 300 6.1 Montar o punho [2]
- 300 7 Montagem/Colocação em funcionamento
- 300 7.1 Colocação na posição de trabalho alta [3]
- 300 7.2 Colocação na posição de trabalho baixa [4]
- 300 7.3 Colocação na posição de carrinho de mão [5]
- 300 7.4 Colocação do CSC SYS 50 EBI [6]
- 300 7.5 Pá como apoio da peça a trabalhar [8]
- 300 7.6 Montagem de ferramentas semifixas [7]
- 300 8 Manutenção e conservação
- 301 9 Meio ambiente
- 302 Română
- 302 1 Simboluri
- 302 2 Instrucţiuni privind siguranţa
- 302 3 Utilizarea conform destinaţiei
- 303 4 Date tehnice
- 303 5 Componentele aparatului
- 303 6 Montarea
- 303 6.1 Montarea mânerului [2]
- 303 7 Structura/Punerea în funcţiune
- 303 7.1 Instalarea în poziţia de lucru înaltă [3]
- 303 7.2 Instalarea în poziţia de lucru joasă [4]
- 303 7.3 Instalarea în poziţia roabei pentru saci [5]
- 303 7.4 Aşezarea CSC SYS 50 EBI [6]
- 303 7.5 Paleta pe post de suport pentru piesă [8]
- 303 7.6 Aşezarea maşinilor semistaţionare [7]
- 303 8 Întreţinerea şi îngrijirea
- 304 9 Mediul înconjurător
- 305 Русский
- 305 1 Символы
- 305 2 Указания по технике безопасности
- 306 3 Применение по назначению
- 306 4 Технические данные
- 306 5 Составные части инструмента
- 306 6 Монтаж
- 306 6.1 Монтаж рукоятки [2]
- 306 7 Устройство/подготовка к работе
- 306 7.1 Установка в верхнее рабочее положение [3]
- 306 7.2 Установка в нижнее рабочее положение [4]
- 306 7.3 Установка в положение тележки [5]
- 306 7.4 Установка CSC SYS 50 EBI [6]
- 307 7.5 Дно тележки в качестве опоры для заготовки [8]
- 307 7.6 Установка полустационарных машинок [7]
- 307 8 Обслуживание и уход
- 307 9 Опасность для окружающей среды
- 308 Slovenský
- 308 1 Symboly
- 308 2 Bezpečnostné upozornenia
- 308 3 Používanie v súlade s určením
- 309 4 Technické údaje
- 309 5 Prvky náradia
- 309 6 Montáž
- 309 6.1 Montáž rukoväti [2]
- 309 7 Montáž/uvedenie do prevádzky
- 309 7.1 Postavenie do pracovnej pozície vysoko [3]
- 309 7.2 Postavenie do pracovnej pozície nízko [4]
- 309 7.3 Postavenie do pozície vozíka na prepravu [5]
- 309 7.4 Osadenie CSC SYS 50 EBI [6]
- 309 7.5 Ložná plocha ako podložka pre obrobok [8]
- 309 7.6 Osadenie polostacionárnych strojov [7]
- 309 8 Údržba a starostlivosť
- 310 9 Životné prostredie
- 311 Svenska
- 311 1 Symboler
- 311 2 Säkerhetsanvisningar
- 311 3 Avsedd användning
- 312 4 Tekniska data
- 312 5 Enhetskomponenter
- 312 6 Montage
- 312 6.1 Montera handtag [2]
- 312 7 Montering/driftstart
- 312 7.1 Ställa upp i högt arbetsläge [3]
- 312 7.2 Ställa upp i lågt arbetsläge [4]
- 312 7.3 Ställa upp i läge som säckkärra [5]
- 312 7.4 Montering av CSC SYS 50 EBI [6]
- 312 7.5 Basplatta som stöd för arbetsobjektet [8]
- 312 7.6 Montering av semistationära maskiner [7]
- 312 8 Underhåll och skötsel
- 312 9 Miljö
- 313 한국어
- 313 1 기호
- 313 2 안전 수칙
- 313 3 기본 용도
- 313 4 기술자료
- 314 5 공구 구성 요소
- 314 6 조립
- 314 6.1 손잡이 장착하기 [2]
- 314 7 구성/사용 방법
- 314 7.1 높이 방향으로 작업 위치에 설치하기 [3]
- 314 7.2 깊이 방향으로 작업 위치에 설치하기 [4]
- 314 7.3 시스테이너 휠 카트의 위치에 설치하기 [5]
- 314 7.4 CSC SYS 50 EBI 설치하기 [6]
- 314 7.5 가공물 지지부로서의 블레이드 [8]
- 314 7.6 반고정식 공구 장비 설치하기 [7]
- 314 8 유지보수 및 관리
- 314 9 환경
- 314 10 문의