- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Drink coolers
- Haier
- SERIES 7 HWS77GDAU1 VINSKAP
- Owner's manual
advertisement
![7- Nutzung. Haier SERIES 7 HWS77GDAU1 VINSKAP | Manualzz 7- Nutzung. Haier SERIES 7 HWS77GDAU1 VINSKAP | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/074747576_1-391bf49667ec160f07d2abb5546b3a3f-360x466.png)
Nutzung
DE
7-Nutzung 1.
or der ersten Inbetriebnahme
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Dazu gehören der Schaumst den und das gesamte außen d, mit dem die Zu ehörteile des Weinklimaschranks innen und gt werden. Bewahren Sie sie auße der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise.
Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel,
Sie Wein hineinlegen.
Warten Sie nach dem Nivellieren und Reinigen mindestens 2 Stunden, evor Sie das
Gerät an die Stromversorgung anschließen. Wenn Ihr Weinklimaschrank aus irgendeinem
Grund gekippt wurde, warten Sie 24 Stunden, vor Sie ihn an die Stromversorgung anschließen. Siehe A schnitt INSTALLATION.
So ald Sie das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ha en, lassen Sie es mindestens
30 Minuten laufen, um sich zu akklimatisieren, or Sie Anpassungen vornehmen.
Die Temperatur wird automatisch auf 12 °C eingestellt. Sie können die Temperatur auch manuell ändern. Siehe A schnitt TEMPERATUR.
2.
er hrungstasten
Die Tasten auf dem Bedienfeld sind Berührungstasten, die leichter Berührung mit dem
Finger ansprechen.
3.
eschreibung des edienfelds
50
A Inne leuchtung/WLAN-Taste
B °C /°F Konvertierungstaste
C Temperaturanpassungstaste: unten
D Anzeige
E Temperaturanpassungstaste:
F Auswahl der Temperaturzone
G Verriegelungstaste H-Einschalttaste
4.
Automatische erriegelungsfunktion
Das Bedienfeld verriegelt sich automatisch 30 Sekunden nach seiner Aktivierung, nach jedem
Tastendruck, das Licht ist eingeschaltet. Um die Tastensperre zu aktiveren, drücken Sie
3 Sekunden lang die Taste. Wenn sie gesperrt ist, werden die hintergrun eleuchteten
LED-Leuchten gedimmt. Taste A ist nicht gesperrt.
5.
Einschalttasten- unktion
Drücken Sie die 5 Sekunden auf die Taste H, um den Weinkühler auszuschalten.
Drücken Sie dann erneut 5 Sekunden auf die Taste H und der Weinkühler schaltet sich wieder ein.
DE
Nutzung
6.
Temperatureinstellung
Hin eis oreinstellungen f Sobald Sie das Gerät an eine Steckdose angeschlossen haben, lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten laufen, um sich zu akklimatisieren, bevor Sie Anpassungen vornehmen. f
Wenn das Gerät, nachdem es von der Hauptstromversorgung getrennt wurde, eingeschaltet wird, kann es mehrere Stunden dauern, bis die richtigen Temperaturen erreicht sind. Die genaue Zeit variiert je nach Umgebung und Temperatureinstellung.
1.
Auswahl der Temperaturzone
Im Entriegelungsstatus ist das Symbol voll eingeschaltet. Befindet sich die aktuelle
Anzeige im oberen Temperaturbereich, wird das Oben-Symbol eingeschaltet und das Unten-
Symbol wird ausgeschaltet. Drücken Sie an dieser Stelle die Taste, das Unten-Symbol wird eingeschaltet und das Oben-Symbol wird ausgeschaltet.
2.
Temperatureinstellung
Im Entriegelungsstatus lässt sich die Temperatur der oberen Temperaturzone einstellen, wenn das „Oben"-Symbol eingeschaltet ist.
Drücken Sie auf oder , wenn das „Oben"-Symbol leuchtet, um die Temperatur zu erhöhen oder zu senken. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, drücken Sie die
Taste. Danach ist die Temperatureinstellung abgeschlossen ist und 3 Sekunden später hört der Temperaturanzeigebereich auf zu blinken. Die Temperaturanzeige zeigt die aktuelle
Temperatur an.
Der Temperaturbereich liegt zwischen 5 und 20 Grad.
Wenn das „Unten"-Symbol eingeschaltet ist, kann die Temperatur im unteren Temperaturbereich eingestellt werden
Empfohlene Temperatureinstellungen
Die folgenden Trinktemperaturen werden für die verschiedenen Weinsorten empfohlen.
Rotwein + 13°C bis +20°C
(+55°F bis + 68°F)
Schaumwein
Prosecco
+5°C bis +8°C
(+41°F bis +47°F)
Weißwein +9°C bis +12°C
(+48°F bis +54°F)
Wenn Sie Wein über einen längeren Zeitraum lagern, sollte er bei einer Temperatur zwischen
+10 °C und +12 °C (50°F und +54°F) gelagert werden.
7.
Standby- odus
Der Bildschirm wird automatisch 30 Sekunden gedimmt.
Er leuchtet automatisch auf, wenn eine Taste berührt oder die Tür geöffnet wird.
8.
Einstellung der eleuchtungsart
Drücken Sie die Taste. Wenn die Lampen im Schrank eingeschaltet sind, leuchten sie nach und nach auf. Sobald die nach ausgeschaltet.
Taste erneut gedrückt wird, werden die Lichter nach und
51
52
Nutzung
Hin eis
Aus irkungen auf die Temperaturen
Die Temperatur im Geräteinnenraum wird durch folgende Faktoren beein usst:
Umgebungstemperatur
Hä u gkeit
der Tür
ö nung
Menge der gelagerten Flaschen
Standort des Geräts
DE
Die Standardeinstellung beträgt 12 °C
Wenn die Anzeige das Blinken einstellt, zeigt sie wieder die aktuelle Temperatur im Inneren des Weinklimaschranks an. Es dauert einige Zeit, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
9.
- unktion
Drücken Sie die Taste, um zwischen Fahrenheit und Celsius zu wechseln.
10.
Ausschaltspeicher- unktion
Bei einem Stromausfall speichert das Gerät automatisch die eingestellte Temperatur.
Nach Wiederherstellung der Stromversorgung wird diese auf Basis der vor dem
Stromausfall eingestellten Temperatur ausgeführt.
11.
Niedrigtemperatur- ompensationsfunktion
Der Weinklimaschrank hat eine Niedrigtemperatur-Kompensationsfunktion, um die
Stabilität der Temperatur zu gewährleisten: Liegt die Umgebungstemperatur unter der
Soll-Temperatur, startet der Weinklimaschrank bei niedriger Temperatur automatisch die
Kompensationsfunktion, um die Anwendung zu erwärmen. Erreicht die Temperatur in der
Anwendung die Soll-Temperatur, wird die Niedrigtemperatur-Kompensationsfunktion automatisch ausgeschaltet.
12.
T r ö nung salarm
Wenn die Tür länger als 1 Minuten geö net bleibt, ertönt ein akustisches Signal, um einen
Alarm auszulösen, bis die Tür geschlossen wird oder eine Taste auf dem Display betätigt wird, damit das akustische Signal verstummt.
13.
Luftfeuchtigkeitsan eige
Halten Sie die Taste “°C/°F“ 3 Sekunden lang gedrückt. Auf dem Anzeigefeld wird der
Prozentsatz der Luftfeuchtigkeit angezeigt. Drücken Sie die Tasten “+“ oder “-“, um die
Feuchtigkeitsanzeige auszuschalten.
Hin eis
Die Luftfeuchtigkeit des Schranks wird gemäß der europäischen Norm EN 62552 geprüft.
Das Prüfergebnis der Luftfeuchtigkeit des Schranks beträgt 50% -80%, was den
Anforderungen von EN 62552 und (EU) 2010/1060 entspricht.
DE
Nutzung
14.
WLAN- oduseinstellung f r HWS77GDA 1 HWS42GDA 1
ONNE TI IT T
WLAN-PARA ETER
Technologie
Standard re uen bandbereich e H a imale Leistung mW andbereich e H
WLAN luetooth
IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE
2401÷2483
100
2402÷2480
10
PROD TIN OR ATIONEN
So aktivieren Sie das WLAN-Modul:
• Drücken Sie die Leuchttaste 3 Sekunden lang, um die Wi-Fi
• Das WLAN-Modul wird eingeschaltet und das WLAN-Symbol beginnt zu blinken
• Wenn der Weinklimaschrank angemeldet ist, aber das WLAN ausgeschaltet ist, blinkt das
Symbol
• Wenn der Weinklimaschrank angemeldet und angeschlossen ist, ist das WLAN-Symbol immer eingeschaltet
• Zum Zurücksetzen des WLANs drücken Sie das die Leuchte 3 Sekunden lang
OPPEL NGS ORGANG IN DER APP
Schritt 1
• Laden Sie die HON-App
aus den Stores herunter
Schritt 2
• Einloggen oder
Anmelden
Schritt 3
• Fügen Sie ein neues Gerät hinzu, indem Sie den
Weinklimaschrank aus der
Liste auswählen
ENTDECKEN BEI
AppGallery
53
54
Nutzung
Schritt 4
Scannen Sie den QR oder fügen Sie manuell die
Seriennummer ein
DE
Schritt 5
Drücken Sie die
Leuchttaste am Gerät für 3 Sekunden, um das
WLAN zu aktivieren
Schritt 6
Das WLAN-Symbol blinkt, der
Koppelungsvorgang läuft
Sie haben 5 Minuten Zeit, um den
Koppelungsvorgang abzuschließen
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, stellt das
WLAN-Symbol das Blinken ein und bleibt immer eingeschaltet
HINWEIS
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 40 1- Sicherheitsinformationen
- 43 2- Sicherheitstipps
- 47 3- Wartung
- 49 4- Zubehör
- 50 5- Produktbeschreibung
- 51 6- Installation
- 54 7- Nutzung
- 59 8- Tipps zum Energiesparen
- 60 9- Ausrüstung
- 61 10- Pflege und Reinigung
- 62 11- Fehlerbehebung
- 66 12- Kundenservice
- 72 1- Informations sur la sécurité
- 75 2- Conseils de sécurité
- 79 3- Entretien
- 81 4- Accessoires
- 82 5- Description du produit
- 83 6- Installation
- 86 7- Utilisation
- 91 8- Conseils d'économie d'énergie
- 92 9- Matériel
- 93 10- Nettoyage et entretien
- 94 11- Dépannage
- 98 12- Service clientèle
- 99 13- Empilage des bouteilles de vin
- 104 1- Informazioni per la sicurezza
- 107 2- Consigli per la sicurezza
- 111 3- Manutenzione
- 113 4- Accessori
- 114 5- Descrizione del prodotto
- 115 6- Installazione
- 118 7- Utilizzo
- 123 8- Consigli per il risparmio energetico
- 124 9- Dotazioni
- 125 10- Cura e pulizia
- 126 11- Soluzione dei problemi
- 130 12- Assistenza clienti
- 131 13- Impilaggio delle bottiglie di vino
- 136 1- Información de seguridad
- 139 2- Consejos de seguridad
- 143 3- Mantenimiento
- 145 4- Accesorios
- 146 5- Descripción del producto
- 147 6- Instalación
- 150 7- Uso
- 155 8- Consejos de ahorro de energía
- 156 9- Equipo
- 157 10- Cuidado y limpieza
- 158 11- Solución de problemas
- 162 12- Atención al cliente
- 163 13- Apilamiento de las botellas de vino
- 200 1- Informações de segurança
- 203 2- Dicas de segurança
- 207 3- Manutenção
- 209 4- Acessórios
- 210 5- Descrição do produto
- 211 6- Instalação
- 214 7- Utilizar
- 219 8- Dicas de poupança de energia
- 220 9- Equipamento
- 221 10- Cuidados e limpeza
- 222 11- Resolução de problemas
- 226 12- Assistência ao cliente
- 227 13- Empilhamento de garrafas de vinho
- 232 1- Veiligheidsinformatie
- 235 2- Veiligheidstips
- 239 3- Onderhoud
- 241 4- Accessoires
- 242 5- Productbeschrijving
- 243 6- Installatie
- 246 7- Gebruik
- 251 8- Tips voor energiebesparing
- 252 9- Apparatuur
- 253 10- Onderhoud en reiniging
- 254 11- Problemen oplossen
- 258 12- Klantenservice
- 259 13- Wijnflessen stapelen
- 264 1- Varnostne informacije
- 267 2- Varnostni nasveti
- 272 4- Dodatki
- 274 5- Opis izdelka
- 275 6- Namestitev
- 278 7- Uporaba
- 282 9- Oprema
- 289 14- Zlaganje vinskih steklenic
- 392 Sikkerhedsoplysninger
- 395 Sikkerhedstips
- 399 Vedligeholdelse
- 401 Tilbehør
- 402 Produktbeskrivelse
- 403 Installation
- 411 Energisparetips
- 412 Udstyr
- 413 Pleje og rengøring
- 413 Fejlfinding
- 418 Kundeservice
- 419 Vinflaske stabling
- 424 Turvallisuusohjeet
- 427 Turvallisuusvinkkejä
- 431 Huolto
- 433 Lisävarusteet
- 434 Tuotteen kuvaus
- 435 Asennus
- 438 Käyttö
- 443 Energiansäästövinkkejä
- 444 Varusteet
- 445 Hoito ja puhdistus
- 446 Vianetsintä
- 450 Asiakaspalvelu
- 451 Viinipullojen pinoaminen
- 456 Sikkerhetsinformasjon
- 459 Sikkerhetstips
- 463 Vedlikehold
- 465 Tilbehør
- 466 Produktbeskrivelse
- 467 Installasjon
- 475 Energisparetips
- 476 Utstyr
- 477 Stell og rengjøring
- 477 Feilsøking
- 482 Kundeservice
- 483 Vinflaskestabling
- 488 Säkerhetsinformation
- 491 Säkerhetstips
- 495 Underhåll
- 497 Tillbehör
- 498 Produktbeskrivning
- 499 Installation
- 502 Användning
- 507 Tips för att spara energi
- 508 Utrustning
- 509 Skötsel och rengöring
- 510 Felsökning
- 514 Kundtjänst
- 515 Stapling av vinflaskor