- No category
advertisement
İçindekiler
sayfa 117
sayfa 118
sayfa 121
Yedek parçalar ve aksesuarlar sayfa 121
Teknik Özellikler
Teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
Teknik Özellikler
Boyutlar (G x D x U)
Muhafaza
Ağırlık
Kirlilik derecesi
Montaj kategorisi
Güç gereksinimleri
Sigorta (AC modeli)
Çalıştırma koşulları
Ayrıntılar
257,8 x 95,3 x 236,7 mm (10,15 x 3,75 x 9,2 inç.)
ABS plastik
2,3 kg (5 lb)
2
II
AC: 100–230 VAC, 50/60 Hz, 22/14 mA (tüm yükler kullanıldığında)
DC: ekransız 12 VDC, ekranlı ve arka ışık kapalı 12 VDC, bir 4–20 mA çıkış kullanıldığında 180 mA (2,1 watt)
Bir 5 x 20 mm, 1 A, 250 VAC, yükselme önleyici
Sıcaklık: –20 ila 50 °C (–4 ila 122 °F) ekransız, –10 ila 50 °C (14 ila 122 °F) ekranlı
31 °C'ye (88 °F) kadar olan sıcaklıklarda maksimum bağıl nem %80 iken 50 °C'de
(122 °F) doğrusal olarak %50'ye iner.
Saklama koşulları
Veri saklama
İletişim
Ekran (opsiyonel)
Doğruluk
Analog çıkışlar
Röle
Rakım: 2000 m (6560 fit) maksimum
–40 ila 60 °C (–40 ila 140 °F) ekransız, –20 ila 60 °C (4 ila 140 °F) ekranlı
64 kB (hız/seviye verisinin 16 k çevrimi)
19,2 K Baud^da RS232C
25,4 x 76,2 mm (1 x 3 in.), dört satır metin
Ekranda gösterilen veriler yapılandırılabilir. Varsayılan olarak, ekranda akış, hız, seviye, toplam akış ve diğer kanalları gösterir.
Her gün için 1 saniye
Dört 4–20 mA çıkış, sistem yalıtılmış, maksimum 600 ohm yük
22–18 AWG kablo
Bir kuru röle kontağı, tek kutuplu, normalde açık kutup kontağı
1 A @ 30 VDC (dirençli) maksimum
22–18 AWG kablo
Çıkış gücü Harici cihazlara 12 VDC, 150 mA
Veri kaydı için analog giriş Harici bir cihazdan 0 ila +5 VDC
Kurulum/Veri alımı
Garanti
Flo-Ware for Windows yazılımı
AB: 2 yıl, ROW: 1 yıl
Türkçe 105
Genel Bilgiler
Hiçbir durumda üretici, bu kılavuzdaki herhangi bir hata ya da eksiklikten kaynaklanan doğrudan, dolaylı, özel, tesadüfi ya da sonuçta meydana gelen hasarlardan sorumlu olmayacaktır. Üretici, bu kılavuzda ve açıkladığı ürünlerde, önceden haber vermeden ya da herhangi bir zorunluluğa sahip olmadan değişiklik yapma hakkını saklı tutmaktadır. Güncellenmiş basımlara, üreticinin web sitesinden ulaşılabilir.
Güvenlik bilgileri
B İ L G İ
Üretici, doğrudan, arızi ve sonuç olarak ortaya çıkan zararlar dahil olacak ancak bunlarla sınırlı olmayacak şekilde bu ürünün hatalı uygulanması veya kullanılmasından kaynaklanan hiçbir zarardan sorumlu değildir ve yürürlükteki yasaların izin verdiği ölçüde bu tür zararları reddeder. Kritik uygulama risklerini tanımlamak ve olası bir cihaz arızasında prosesleri koruyabilmek için uygun mekanizmaların bulunmasını sağlamak yalnızca kullanıcının sorumluluğundadır.
Bu cihazı paketinden çıkarmadan, kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu kılavuzun tümünü okuyun. Tehlikeler ve uyarılarla ilgili tüm ifadeleri dikkate alın. Aksi halde, kullanıcının ciddi şekilde yaralanması ya da ekipmanın hasar görmesi söz konusu olabilir.
Bu cihazın korumasının bozulmadığından emin olun. Cihazı bu kılavuzda belirtilenden başka bir şekilde kullanmayın veya kurmayın.
Tehlikeyle ilgili bilgilerin kullanılması
T E H L İ K E
Olması muhtemel veya yakın bir zamanda olmasından korkulan, engellenmediği takdirde ölüm veya ciddi yaralanmaya neden olacak tehlikeli bir durumu belirtir.
U Y A R I
Önlenmemesi durumunda ciddi yaralanmalar veya ölümle sonuçlanabilecek potansiyel veya yakın bir zamanda meydana gelmesi beklenen tehlikeli durumların mevcut olduğunu gösterir.
D İ K K A T
Daha küçük veya orta derecede yaralanmalarla sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir.
B İ L G İ
Engellenmediği takdirde cihazda hasara neden olabilecek bir durumu belirtir. Özel olarak vurgulanması gereken bilgiler.
Önlem etiketleri
Cihazın üzerindeki tüm etiketleri okuyun. Talimatlara uyulmadığı takdirde yaralanma ya da cihazda hasar meydana gelebilir. Cihaz üzerindeki bir sembol, kılavuzda bir önlem ibaresiyle belirtilir.
Bu, güvenlik uyarı sembolüdür. Olası yaralanmaları önlemek için bu sembolü izleyen tüm güvenlik mesajlarına uyun. Cihaz üzerinde mevcutsa çalıştırma veya güvenlik bilgileri için kullanım kılavuzuna başvurun.
Bu sembol elektrik çarpması ve/veya elektrik çarpması sonucu ölüm riskinin bulunduğunu gösterir.
Bu sembol Elektrostatik Boşalmaya (ESD-Electro-static Discharge) duyarlı cihaz bulunduğunu ve ekipmana zarar gelmemesi için dikkatli olunması gerektiğini belirtir.
106 Türkçe
Bu simge ile işaretli elektrikli teçhizat, Avrupa dahilinde evsel atıklara veya kamu çöp sistemlerine bertaraf edilmeyebilir. Eski veya ömrünün sonuna gelmiş teçhizatı kullanıcısına herhangi bir ücret yüklenmeksizin, berataraf etmesi için üreticisine iade ediniz.
Bu sembol ürün üzerinde belirtildiği takdirde, sigortanın ya da akım sınırlayıcı cihazın yerine işaret eder.
Bu sembol işaretli parçanın koruyucu topraklama bağlantısı gerektirdiğini gösterir. Cihaz beraberinde topraklama fiş kablosuyla birlikte gelmediyse koruyucu toprak bağlantısını koruma iletkenli bağlantı ucuna takın.
Belgelendirme
Kanada Radyo Girişimine Neden Olan Cihaz Yönetmeliği, IECS-003, A Sınıfı:
Destekleyen test kayıtları, üreticide bulunmaktadır.
Bu A Sınıfı dijital cihaz, Kanada Girişime Neden Olan Cihaz Yönetmeliğinin tüm şartlarını karşılamaktadır.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
FCC PART 15, "A" Sınıfı Limitleri
Destekleyen test kayıtları, üreticide bulunmaktadır. Bu cihaz, FCC Kurallarının Bölüm 15'ine uygundur. Çalıştırma için aşağıdaki koşullar için geçerlidir:
1. Cihaz, zararlı girişime neden olmaz.
2. Bu cihaz, istenmeyen işleyişe yol açabilecek parazit de dahil olmak üzere, alınan her türlü paraziti kabul edecektir.
Bu cihaz üzerinde, uyumluluktan sorumlu tarafın açıkça onaylamadığı her türlü değişiklik, kullanıcının cihazı çalıştırma yetkisini geçersiz kılacaktır. Bu cihaz, test edilmiş ve FCC kuralları, Bölüm
15 uyarınca A Sınıfı bir dijital cihaz limitlerini karşıladığı tespit edilmiştir. Bu limitler, ekipmanın bir işyeri ortamında çalıştırılması durumunda zararlı parazitlere karşı uygun koruma sağlayacak şekilde tasarlanmıştır. Bu cihaz, telsiz frekansı enerjisi üretir, kullanır ve yayabilir ve kullanım kılavuzuna uygun olarak kurulmazsa ve kullanılmazsa telsiz iletişimlerine zararlı parazitlere neden olabilir. Bu cihazın bir konut alanında kullanılması zararlı parazitlere neden olabilir. Böyle bir durumda kullanıcının masrafları kendisine ait olmak üzere bu parazitleri düzeltmesi gerekecektir. Parazit sorunlarını azaltmak için aşağıdaki teknikler kullanılabilir:
1. Parazitin kaynağı olup olmadığını öğrenmek için bu ekipmanın güç kaynağı bağlantısını kesin.
2. Eğer cihaz, parazit sorunu yaşayan cihazla aynı prize bağlıysa, cihazı farklı bir prize takın.
3. Cihazı parazit alan cihazdan uzaklaştırın.
4. Cihazın parazite neden olduğu cihazın alıcı antenini başka bir yere taşıyın.
5. Yukarıda sıralanan önlemleri birlikte uygulamayı deneyin.
Ürüne genel bakış
Bu cihaz, Flo-Dar, Flo-Dar SVS ve Flo-Tote 3 sensörlerinden gelen akış verisini kontrol eder ve iletir
(
).
Bu cihaz, aşağıdakilerle kullanıldığından bir açık kanallı akış ölçme ve veri bildirim sistemidir:
• Flo-Tote 3 sensörü
• Flo-Dar sensör
• Flo-Ware yazılımı
• Taşınabilir bilgisayar ya da cep bilgisayarı
Tipik bir sistem yapılandırması için bkz. Şekil 2
.
Türkçe 107
Yazılımı indirme ve kurma konusunda talimatlar için bkz.
Flo-Ware yazılımını kurun ve yapılandırın
sayfa 118.
Bu cihaz iç veya dış mekana bir koruyucu kasa ya da örtü içinde olacak şekilde monte edilir. Yazılımı indirme ve kurma konusunda talimatlar için bkz.
Şekil 1 Ürüne genel bakış
1 Alt kapağı
2 Kapak bağlantı vidası
3 Ekran (opsiyonel)
4 RS232 konnektörü
5 Ön kapak
6 Hidrofobik filtreli atmosfer basıncı referans (APR) port farkı
7 Kablo kelepçesi (4x)
108 Türkçe
Şekil 2 Tipik sistem yapılandırması
1 AC ya da DC elektrik kablosu ya da kanalı
2 RS232 kablosu
3 Flo-Tote 3 sensörü
4 Flo-Dar sensör kablosu
5 Aşırı yükleme hız sensörü (SVS) kablosu
Ürünün parçaları
Bütün parçaların alındığından emin olun. Bkz. Şekil 3
. Eksik veya hasarlı herhangi bir bileşen varsa, hemen üretici veya satış temsilcisiyle bağlantıya geçin.
Türkçe 109
Şekil 3 Ürün bileşenleri
1 Flo-Station
™
2 RS232 kablosu
3 Güç kablosu, 115 VAC
1
Kurulum
T E H L İ K E
Birden fazla tehlike. Belgenin bu bölümünde açıklanan görevleri yalnızca yetkili personel gerçekleştirmelidir.
Montaj kılavuzu
• cihaz, doğrudan güneş ışığı, yağmur ya da ısı kaynağına maruz kalacak şekilde konumlandırmayın.
• Bağlantılar için cihaz çevresinde yeterli boşluğun olduğundan emin olun.
• cihaz dışa takılması durumunda bir koruyucu kasaya ya da koruyucu örtü altına yerleştirin.
Mekanik kurulum
Montaj
cihaz düz, dik bir yüzeye takın. Montaj yüzeyine uygun (ör., beton, ağaç ya da metal) bir bağlayıcı eleman kullanın. Montaj donanımı kullanıcı tarafından sağlanır.
1. Kablo girişi aşağı bakacak şekilde cihaz göz seviyesinde tutun. Bkz. Şekil 4
.
2. Her bir montaj deliği yerine bir işaret koyun.
3. İşaretlere montaj delikleri açın.
4. Altı vida ya da cıvata ile cihaz yüzeye sıkıca sabitleyin.
Not: Montaj deliklerinde boşluk 5,1 mm (0,2 inç) olur.
1
Sadece AC modeller
110 Türkçe
Şekil 4 Boyutlar
Elektriksel kurulum
T E H L İ K E
Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi. Elektrik bağlantısı yapmadan önce cihaza giden elektriği mutlaka kesin.
T E H L İ K E
Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi. Bu cihaz dış mekanlarda ya da ıslak olabilecek yerlerde kullanılıyorsa, cihazı ana elektrik kaynağına bağlamak için bir Topraklama Arızası Devre Şalteri
(GFCI/GFI) kullanılmalıdır.
T E H L İ K E
Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi. Koruyucu Topraklama (PE) bağlantısı gereklidir.
Giriş gücü haricinde tüm elektrik bağlantıları için blendajlı örgü çift kabloyu kullanın. Blendajlı olmayan kablo kullanılması, radyo frekansı emisyonuna veya izin verilenden daha yüksek seviyelere maruz kalmasına neden olabilir.
Yetersiz topraklama sistemlerinde yer akımlarından çarpılmayı önlemek için blendajı sadece cihaz ucuna takın. Blendajlı kabloyu her iki uca da takmayın.
Elektrostatik boşalma (ESD) ile ilgili önemli bilgiler
B İ L G İ
Potansiyel Cihaz Hasarı. Hassas dahili elektronik parçalar statik elektrikten zarar görebilir ve bu durum cihaz performansının düşmesine ya da cihazın arızalanmasına neden olabilir.
Türkçe 111
Cihazda ESD hasarını önlemek için bu prosedürdeki adımlara başvurun:
• Statik elektriği gövdeden boşaltmak için bir cihazın şasisi, metal bir iletim kanalı ya da boru gibi topraklanmış bir metal yüzeye dokunun.
• Aşırı hareketten sakının. Statik elektriğe duyarlı bileşenleri, statik elektrik önleyici konteynırlar veya ambalajlar içinde taşıyın.
• Toprağa kabloyla bağlı bir bileklik giyin.
• Statik elektrik önleyici zemin pedleri ve tezgah pedleri içeren statik emniyetli bir alanda çalışın.
Elektrik giriş portları
Kablo kelepçelerinden elektrik kablo bağlantılarını yapın.
Kablo kanalı olmadan güç vermek için, kelepçeyi bir kablo kanalı ile değiştirin.
Kablo bilgileri
Ortama uygunluk ve güvenlik için:
• Kullanılan kabloların çaplarının 4,3 ila 11,4 mm (0,17 ila 0,45 inç) olmasını sağlayarak kablo kelepçelerinin kabloları sıkıca tutmasını sağlayın.
• Kablo kelepçesine birden fazla kablo koymayın.
• Tüm kasa açıklıklarını yerel yönetmeliklere uygun kablo kelepçeleri ya da donanım (iletken olmayan) ile kapatın. Çubuk ve kabloları kelepçelere takın.
Güç kaynağı bağlantısı
Bir kablo kanalı veya bir elektrik kablosu yoluyla güç verin. Elektrik hattına yeterli kapasitede bir sigortanın bağlandığından emin olun. Sigorta boyutu, kurulum için kullanılan kablo ölçüsüne dayalıdır.
Kablo kanalı ile montaj için:
• cihaz en fazla 3 m (1 fit) uzaklıkta olacak şekilde cihaz için bir şalter takın. cihaz ana şalteri olduğunu belirtecek şekilde şaltere bir etiket koyun.
• cihaz güç ve emniyet şase servisi düşüşünün 18–12 AWG olduğundan emin olun.
• Cihazı yerel ya da ulusal yönetmeliklere göre bağlayın.
Bir elektrik kablosuna bağlantı için:
• AC modeller: Yerel yönetmeliklere uygun yalıtım renkleri olan, örgülü 18–16 AWG kablolar kullanın.
• DC modeller: Örgülü 22–18 AWG kablolar kullanın.
• Elektrik kablosunun görünür ve kolayca erişilebilir olduğundan emin olun.
• Prizin 3 m'den (10 fit) fazla cihaz uzakta olmadığından emin olun.
• Dışarıda kullanılırsa, elektrik kablosunun dışarıda kullanıma uygun bir dış kapağı olduğundan emin olun.
AC güç
1. Alt kapağı çıkarın. Bkz.
2. Her kablodan yaklaşık 6 mm (¼ inç) yalıtımı ayırın.
3. Toprak kablosunu koruyucu şase terminaline takın. Toprak kablosunun sıkıca tutulduğundan
.
4. Nötr kabloyu ve hat kablosunu AC güç konnektörüne takın. Bkz.
5. Her kablo bağlantısını kablolar iyice sabitlenecek şekilde sıkın.
6. Konnektörü AC güç terminali bloğuna bağlayın. Bkz.
7. Kablo ve kablo yolu sıkıca tutulacak şekilde kablo kelepçesini sıkın.
8. Kutu yalıtılacak şekilde alt kapağı takın.
112 Türkçe
Şekil 5 AC güç kablosu
1 Sigorta yuvası
2 Güç sıfırlama düğmesi
3 Topraklama teli
4 Nötr kablo
Bağlantı
Canlı (L)
Nötr (N)
Koruyucu toprak (G)
DC gücü
5 Hat kablosu
6 AC güç terminal bloğu
7 Başlık konnektörü
8 Koruyucu şase terminali
Tablo 1 AC kablo bilgileri
Renk—Kuzey Amerika
Siyah
Beyaz
Yeşil
Renk—AB
Kahverengi
Mavi
Sarı şeritli yeşil
T E H L İ K E
Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi. DC güçle çalışan bir cihaza AC gücü doğrudan bağlamayın.
1. Alt kapağı çıkarın. Bkz.
2. Her kablodan yaklaşık 6 mm (¼ inç) yalıtımı ayırın.
3. Koruyucu şase topraklama bloğuna toprak kablosunu ya da kablo şeridini takın. Toprak
kablosunun sıkıca tutulduğundan emin olun. Bkz. Şekil 6
.
4. Negatif kabloyu ve pozitif kabloyu DC güç terminaline bağlayın. Bkz. Tablo 2
.
5. Her kablo bağlantısını kablolar iyice sabitlenecek şekilde sıkın.
6. Kablo ve kablo yolu sıkıca tutulacak şekilde kablo kelepçesini sıkın.
7. Kutu yalıtılacak şekilde alt kapağı takın.
Türkçe 113
Şekil 6 DC güç kablosu
1 Güç sıfırlama düğmesi
2 Topraklama teli
3 Negatif tel
Pim
1
2
4 Pozitif tel
5 DC güç terminali
6 Koruyucu şase topraklama bloğu
Tablo 2 DC kablolama bilgisi (Sadece DC modeller)
Açıklama
+12 VDC
12 VDC dönüş
Renk—Kuzey Amerika
Kırmızı
Siyah
Renk—AB
Kırmızı
Siyah
Bir sensör bağlayın
Sensörden gelen akış verisini kontrol etmek ve iletmek için cihaz bir sensör bağlayın.
1. cihaz gelen şebeke elektriğini kesin.
2. Alt kapağı çıkarın. Bkz.
3. Sensör kablosunu S1 ve S2 terminal bloklarının yanındaki kablo kelepçesinden geçirin.
4. Her kablodan yaklaşık 6 mm (¼ inç) yalıtımı ayırın.
5.
'te gösterildiği gibi her kabloyu terminal bloğuna takın.
6. Her kablo bağlantısını kablolar iyice sabitlenecek şekilde sıkın.
7. Durana dek APR referans tüpünü kelepçe fitingine itin. Bkz.
8. Kablo sıkıca tutulacak şekilde kablo kelepçesini iyice sıkın.
9. Kutu yalıtılacak şekilde alt kapağı takın.
114 Türkçe
Şekil 7 Sensör bağlantıları
1 Kablo kelepçesi
Pim
4
5
6
1
2
3
Flo-Dar sensör kablosu
(S 1)
Beyaz
Siyah
Açık
Kırmızı
Yeşil
Siyah
2 APR referans tüpü
Tablo 3 Sensör bağlantıları
Flo-Tote 3 sensör kablosu
(S 1)
Beyaz
Siyah
Turuncu
Kırmızı
Yeşil
Siyah
3 Sensör kablosu
Flo-Dar SVS sensör kablosu
(S 2)
Beyaz
Siyah
Turuncu
Kırmızı
Yeşil
Siyah
Analog çıkışları bağlayın (opsiyonel)
cihaz dört yalıtılmış analog çıkış içerir (Kanal 1–4). Bkz. Şekil 8
. Analog sinyalleme ya da harici cihazları kontrol için analog çıkışları kullanın. Her analog çıkışı yapılandırmak için Flo-Ware yazılımını kullanın.
1. cihaz gelen şebeke elektriğini kesin.
2. Alt kapağı çıkarın. Bkz.
3. Kabloyu CP1 terminal bloğu yanındaki kablo kelepçesi fitinginden geçirin.
4. Her kablodan yaklaşık 6 mm (¼ inç) yalıtımı ayırın.
5. Her kabloyu terminal bloğuna takın.
Not: Polarite için her terminal (+ ya da -) olarak etiketlenmiştir. Terminallere bir yük direnci verildiğinde ortaya
çıkan voltaj polaritesidir.
6. Her kablo bağlantısını kablolar iyice sabitlenecek şekilde sıkın.
Türkçe 115
7. Kablo sıkıca tutulacak şekilde kablo kelepçesini iyice sıkın.
8. Kutu yalıtılacak şekilde alt kapağı takın.
Notlar:
• Analog çıkışlar diğer elektronik parçalardan yalıtılır fakat birbirinden yalıtılmaz.
• Analog çıkışlar kendi gücüne sahiptir. Bağımsız olarak uygulanan voltajlı bir yüke bağlamayın.
• Analog çıkışlar 2-telli (döngü güçlü) bir vericiye güç vermek için kullanılamaz.
Şekil 8 Analog çıkış bağlantıları
1 Akış (Kanal 1)
2 Seviye (Kanal 2)
3 Hız (Kanal 3)
4 Sürşarj seviyesi (Kanal 4)
Röleyi, çıkış gücünü ve/veya veri kaydını (opsiyonel) bağlayın
U Y A R I
Yangın tehlikesi. Röle yükleri, dirençli olmalıdır. Rölelere giden akımı daima bir harici sigorta veya kesiciyle sınırlayın. Teknik Özellikler bölümündeki röle değerlerine uyun.
B İ L G İ
Röle bağlantılarının kablo ölçüsü gereksinimleri için bkz. Teknik Özellikler
sayfa 105. Uygulama gerekli kablo
ölçüsünü belirleyecektir. 18 AWG'den düşük kablo derecesinin kullanılması önerilmemektedir.
iletmek için röle bağlantısını kullanın—orantılı akış ya da alarm tabanlı akış, seviye, hız ya da sürşarj seviyesi, sıcaklık, akü voltajı, her örnek, kötü örnek ya da analog giriş. Kontak kapama süresini ayarlayın (2 saniye maksimum). Harici cihazlara 12 VDC vermek için çıkış gücü bağlantısını kullanın.
Harici bir cihazdan gelen analog çıkışı (0 ila +5 VDC) kaydetmek için veri kayıt bağlantısını kullanın.
Not: Flo-Ware yazılımı bir alarm için röleyi ayarlamak ya da örnekleyicinin akış hızını ayarlamak için kullanılabilir.
1. cihaz gelen şebeke elektriğini kesin.
2. Alt kapağı çıkarın. Bkz.
3. Kabloyu CP2 terminal bloğu yanındaki kablo kelepçesi fitinginden geçirin.
4. Her kablodan yaklaşık 6 mm (¼ inç) yalıtımı ayırın.
5. Her kabloyu terminal bloğuna takın.
6. Her kablo bağlantısını kablolar iyice sabitlenecek şekilde sıkın.
7. Kablo sıkıca tutulacak şekilde kablo kelepçesini iyice sıkın.
8. Kutu yalıtılacak şekilde alt kapağı takın.
116 Türkçe
Şekil 9 Röle, çıkış gücü ve veri günlüğü bağlantıları
1 Röle ortak kontağı (CCW)
2 Rölenin normalde açık kontağı (CCA)
3 Çıkış gücü bağlantısı için +12 VDC
4 Çıkış gücü bağlantısı için –12 VDC (şase)
5 Veri kaydı bağlantısının girişi (VCH+)
6 Veri kaydı bağlantısı için ortak (VCH+)
7 Kullanılmıyor
8 Kullanılmıyor
Kurulum bilgilerini kaydedin
Flo-Ware yazılımına girilecek şekilde kurulum bilgilerini kaydedin.
• Tesise özel bilgiler (konum, tesis ID ve açıklama)
• Kurulum tarihi
• Boru iç boyutu (ID) numarası
• Uygun şekilde seviye ofseti, Sensör Ofseti ya da Seviye Kal. Takılı sensörün kılavuzuna bakın.
• Geçerliyse tortu seviyesi
Başlatma
Bir desikkant kartuşu takın
Cihaz yüksek nemli bir yere kurulursa, nemi almak için bir desikkant kartuşu takın. Bkz.
Yedek parçalar ve aksesuarlar sayfa 121.
Desikkant kartuşu nem ve pislikten dolayı APR tüpünde oluşabilecek hasarı önler. Nem ve pislik bir
Flo-Dar sensöründeki sürşarj seviye basıncı transdüzerinin doğruluğunu ya da bir Flo-Tote
3 sensöründeki ana seviyeyi azaltır.
Cihaz görece kuru bir ortama takılmışsa, bir desikkant kartuşu gerekmez. APR portuna takılan hidrofobik filtre nemi çekmek için tek gerekli olandır.
1. Hidrofobik filtreyi AP portundan çıkarın. Bkz.
2. Desikkant kartuşu tüpünü APR portuna itin.
Türkçe 117
Şekil 10 Bir desikkant kartuşu takın
1 Hidrofobik filtre 2 Nemli ortam desikkant kartuşu 3 Nemli ortam desikkant kartuşu, düşük bakım
Flo-Ware yazılımını kurun ve yapılandırın
cihaz taşınabilir bir bilgisayara gelen akış verisini kontrol etmek ve iletmek için Flo-Ware yazılımını kurun ve yapılandırın. Flo-Ware yazılımı şuradan indirilebilir: www.hachflow.com
. Sensörünüz için hem ana yazılımı hem de ilgili sürücü yazılımını indirdiğinizden emin olun.
1. Flo-Ware
™
yazılımını Flo-Dar ya da Flo-Tote 3 dosya sürücüsü ile bir taşınabilir bilgisayara kurun. Talimatlar için Flo-Ware Kullanım Kılavuzuna bakın.
2. Flo-Ware yazılımını yapılandırın. Talimatlar için Flo-Ware Kullanım Kılavuzuna ya da Flo-Ware
çevrim içi yardımına bakın.
3. Flo-Dar iletişiminin tesis kurulum bölümüne kurulum bilgilerini girin. Bkz.
Kurulum bilgilerini kaydedin sayfa 117.
4. Flo-Dar sensörleri için:
a. Sensör bir dairesel boru ise, Akış Hes. Metodu ayarı için Doğrudan ortalama Hızı seçin.
b. Sensör bir dörtgensel kanalda ise, Akış Hes. Metodu ayarı için Hız Çarpanını seçin.
c. Sensörün opsiyonel ilave aralık özelliği varsa, ultrasonik seviye arama ekranında İlave
Ayarlar>İlave Aralık seviye transdüzerini seçin.
5. Flo-Tote 3 sensörleri için, bir Tesis Kalibrasyon Katsayısını kullanın. Tesis kalibrasyon katsayısının profili çıkarmak ve ayarlamak için Flo-Tote 3 Kullanım Kılavuzuna bakın.
Çalıştırma
Saklı verileri ilet
B İ L G İ
Cihaz bir RS232 kablosuna bağlı değilken ön kapağı kapalı tutun.
1. Ön kapağı açın ya da çıkarın. Bkz. Şekil 11
.
2. RS232 kablosunu cihazın önündeki RS232 konnektörüne bağlayın.
3. RS232 kablosunu Flo-Ware yazılımına sahip taşınabilir bir bilgisayara bağlayın.
4. Saklı verileri cihaz taşınabilir bilgisayara iletmek için Flo-ware yazılımını kullanın. Flo-Ware
Kullanım Kılavuzuna bakın.
118 Türkçe
Şekil 11 Ön kapağı açın ya da çıkarın
Bakım
T E H L İ K E
Birden fazla tehlike. Belgenin bu bölümünde açıklanan görevleri yalnızca yetkili personel gerçekleştirmelidir.
B İ L G İ
Cihazı bakım için demonte etmeyin. Dahili bileşenlerin temizlenmesi ya da onarılması gerektiğinde üreticinize başvurun.
Türkçe 119
Bakım çizelgesi
görevlerin sıklığını artırabilir.
Tablo 4 Bakım çizelgesi
Görev
sayfa 120
sayfa 120
Desikkant kartuşunu değiştirin.
Sigortayı değiştirin (AC modeli)
sayfa 120
6 ay
X
Gerektiğinde
X
X
X
Lityum pil kontrolü
Yedek pil ömrünü belirlemek için Flo-Ware yazılımını kullanın. Lityum pil ömrü azaldığında, değişim için müşteri hizmetlerine başvurun.
Cihazın temizlenmesi
B İ L G İ
Cihazı, ekranını ve aksesuarlarını temizlemek için kesinlikle terebentin, aseton veya benzeri temizlik malzemelerini kullanmayın.
Cihazın dışını nemli bezle ve hafif sabunlu bir çözeltiyle temizleyin.
Desikkant kartuşunu değiştirin.
Desikkantın rengi pembeleştiğinde desikkant kartuşunu değiştirin. Bkz.
sayfa 117.
Sigortayı değiştirin (AC modeli)
T E H L İ K E
Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi. Elektrik bağlantısı yapmadan önce cihaza giden elektriği mutlaka kesin.
T E H L İ K E
Yangın tehlikesi. Sigortaları aynı tipteki ve aynı değere sahip sigortalarla değiştirin.
Atmış sigortalar cihazda bir sorun olabileceğine işaret eder.
1. cihaz gelen şebeke elektriğini kesin.
2. Prize takılıysa, röle ve diğer parçalara gelen elektriği kesin.
3. Alt kapağı çıkarın. Bkz.
4. Sigorta tutucuyu açmak ve sigortayı çıkarmak için bir tornavida kullanın. Bkz.
6. Sıkmak için sigorta tutucu kapağını itin ve çevirin.
7. Kutu yalıtılacak şekilde alt kapağı takın.
8. cihaz şebeke elektriği verin.
120 Türkçe
Sorun giderme
Bir sorun olduğunda sorunun cihaz, kablolar ya da sensörden kaynaklanıp kaynaklanmadığını belirleyin.
1. cihaz gücün uygulandığından emin olun.
2. Tüm kablo bağlantılarının sıkı olduğundan emin olun.
3. Sensörden pisliği çıkarın.
4. Sorunun bir ölçüm kanalında mı olduğunu yoksa sensörün iletim yapmaması kaynaklı mı olduğunu belirleyin.
5. Sensör iletim yapmazsa:
a. Sensör konnektöründe nemi kontrol edin.
b. Gerekirse sensör konnektörünü kurutun.
c. Sensör konnektörünün iyice sıkıldığından emin olun.
6. cihaz tüm hata kodlarını kaydedin ve üreticiye başvurun.
7. cihaz güç dalgalanması ya da bilinmeyen bir sebeple kapanırsa, mikroişlemciyi yeniden
başlatmak için kırmızı güç sıfırlama düğmesine basın. Bkz. Şekil 5
sayfa 113 ya da
sayfa 114.
Yedek parçalar ve aksesuarlar
Not: Bazı satış bölgelerinde Ürün ve Madde numaraları değişebilir. İrtibat bilgileri için uygun distribütörle bağlantı kurun veya şirketin web sitesine başvurun.
Yedek parçalar
Açıklama
Kablo, RS232, 3 m (12 fit)
Filtre, hidrofobik
Sigorta, 5 x 20 mm, 1 A, 250 VAC, yükselme önleyici
Güç kablosu, 115 VAC, 10 A, 2,4 m (8 fit)
Öğe no.
570007301
151000201
015804
24500M
Aksesuarlar
Açıklama
Desikkant kartuşu, nemli ortam
Desikkant kartuşu, nemli ortam, düşük bakım
Öğe no.
55032
5027
Türkçe 121
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 User Manual
- 3 Table of Contents
- 3 Specifications
- 4 General information
- 4 Safety information
- 4 Use of hazard information
- 4 Precautionary labels
- 5 Certification
- 5 Product overview
- 7 Product components
- 8 Installation
- 8 Installation guidelines
- 8 Mechanical installation
- 8 Mounting
- 9 Electrical installation
- 9 Electrostatic discharge (ESD) considerations
- 10 Electrical access ports
- 10 Wiring information
- 10 Wiring for power
- 10 AC power
- 11 DC power
- 12 Connect a sensor
- 13 Connect the analog outputs (optional)
- 14 Connect the relay, output power and/or data logging (optional)
- 15 Record the installation information
- 15 Startup
- 15 Install a desiccant cartridge
- 16 Install and configure the Flo-Ware software
- 16 Operation
- 16 Transmit stored data
- 17 Maintenance
- 18 Maintenance schedule
- 18 Lithium battery check
- 18 Clean the instrument
- 18 Replace the desiccant cartridge
- 18 Replace the fuse (AC model)
- 19 Troubleshooting
- 19 Replacement parts and accessories
- 20 Bedienungsanleitung
- 20 Inhaltsverzeichnis
- 20 Technische Daten
- 21 Allgemeine Informationen
- 21 Sicherheitshinweise
- 21 Bedeutung von Gefahrenhinweisen
- 21 Warnhinweise
- 22 Zertifizierung
- 22 Produktübersicht
- 24 Produktkomponenten
- 25 Installation
- 25 Installationsanleitung
- 25 Mechanische Montage
- 25 Befestigung
- 26 Elektrische Installation
- 27 Hinweise zur Vermeidung elektrostatischer Entladungen (ESE)
- 27 Elektrische Zugänge
- 27 Verdrahtungsinformationen
- 27 Drähte für Stromanschluss
- 28 Wechselstromversorgung
- 28 Gleichstromversorgung
- 29 Anschließen eines Sensors
- 30 Anschließen der Analogausgänge (optional)
- 31 Anschluss von Relais, Speiseausgang und/oder Datenlogger (optional)
- 32 Aufzeichnen der installationsspezifischen Daten
- 32 Inbetriebnahme
- 32 Einsetzen der Trockenmittelpatrone
- 33 Installieren und Konfigurieren der Flo-Ware-Software
- 33 Betrieb
- 33 Senden von gespeicherten Daten
- 34 Wartung
- 35 Wartungsplan
- 35 Überprüfen der Lithium-Batterie
- 35 Reinigen des Geräts
- 35 Austausch der Trockenmittelpatrone
- 35 Austausch der Sicherung (AC-Modell)
- 36 Fehlerbehebung
- 36 Ersatzteile und Zubehör
- 37 Manuale d'uso
- 37 Sommario
- 37 Dati tecnici
- 38 Informazioni generali
- 38 Informazioni sulla sicurezza
- 38 Indicazioni e significato dei segnali di pericolo
- 38 Etichette precauzionali
- 39 Certificazioni
- 39 Descrizione del prodotto
- 41 Componenti del prodotto
- 42 Installazione
- 42 Linee guida di installazione
- 42 Installazione dei componenti meccanici
- 42 Montaggio
- 43 Installazione dei componenti elettrici
- 44 Scariche elettrostatiche
- 44 Porte di accesso elettriche
- 44 Informazioni di cablaggio
- 44 Cablaggio per l'alimentazione
- 44 Alimentazione CA
- 45 Alimentazione CC
- 46 Collegare un sensore
- 47 Collegare le uscite analogiche (opzionale)
- 48 Collegare il relè, la tensione di uscita e/o la registrazione dei dati (opzionale)
- 49 Registrare le informazioni di installazione
- 49 Avvio
- 49 Installare una cartuccia essiccante
- 50 Installare e configurare il software Flo-Ware
- 50 Funzionamento
- 50 Trasmissione dei dati memorizzati
- 51 Manutenzione
- 52 Schema per le operazioni di manutenzione
- 52 Controllo della batteria al litio
- 52 Pulizia dello strumento
- 52 Sostituzione della cartuccia essiccante
- 52 Sostituire il fusibile (modello CA)
- 53 Risoluzione dei problemi
- 53 Parti di ricambio e accessori
- 54 Manuel d'utilisation
- 54 Table des matières
- 54 Caractéristiques
- 55 Généralités
- 55 Consignes de sécurité
- 55 Interprétation des indications de risques
- 55 Étiquettes de mise en garde
- 56 Certification
- 56 Présentation du produit
- 58 Composants du produit
- 59 Installation
- 59 Conseils d'installation
- 59 Installation mécanique
- 59 Montage
- 60 Installation électrique
- 61 Remarques relatives aux décharges électrostatiques
- 61 Orifices d'entrée électrique
- 61 Informations de câblage
- 61 Câblage pour l'alimentation
- 62 Alimentation secteur
- 62 Alimentation CC
- 63 Raccordement d'un capteur
- 64 Branchement des sorties analogiques (en option)
- 65 Branchez le relais, l'alimentation en sortie ou la journalisation de données (facultatif).
- 66 Enregistrement des données d'installation
- 66 Mise en marche
- 66 Installation d'une cartouche de déshydratant
- 67 Installation et configuration du logiciel Flo-Ware
- 67 Fonctionnement
- 67 Envoi des données stockées
- 68 Entretien
- 69 Calendrier de maintenance
- 69 Vérification de la pile au lithium
- 69 Nettoyage de l'appareil
- 69 Remplacement de la cartouche du déshydratant
- 69 Remplacement du fusible (modèle CA)
- 70 Dépannage
- 70 Pièces de rechange et accessoires
- 71 Manual del usuario
- 71 Contenido
- 71 Especificaciones
- 72 Información general
- 72 Información de seguridad
- 72 Uso de la información sobre riesgos
- 72 Etiquetas de precaución
- 73 Certificación
- 73 Descripción general del producto
- 75 Componentes del producto
- 76 Instalación
- 76 Instrucciones de instalación
- 76 Instalación mecánica
- 76 Montaje
- 77 Instalación eléctrica
- 78 Indicaciones para la descarga electroestática
- 78 Puertos de acceso eléctrico
- 78 Información de cableado
- 78 Cableado para la conexión
- 79 alimentación de CA (corriente alterna)
- 79 Alimentación CC
- 80 Conexión de un sensor
- 81 Conexión de las salidas analógicas (opcional)
- 82 Conecte el relé, la salida de alimentación y/o el registro de datos (opcional)
- 83 Registre la información de instalación
- 83 Puesta en marcha
- 83 Instalación de un cartucho desecante
- 84 Instalación y configuración del software Flo-Ware
- 84 Operación
- 84 Transmisión de datos almacenados
- 85 Mantenimiento
- 86 Cronograma de mantenimiento
- 86 Verificación de la batería de litio
- 86 Limpieza del instrumento
- 86 Reemplazo del cartucho desecante
- 86 Reemplazo del fusible (modelo CA)
- 87 Solución de problemas
- 87 Piezas de repuesto y accesorios
- 88 Bruksanvisning
- 88 Innehållsförteckning
- 88 Specifikationer
- 89 Allmän information
- 89 Säkerhetsinformation
- 89 Anmärkning till information om risker
- 89 Varningsskyltar
- 90 Certifiering
- 90 Produktöversikt
- 92 Produktdelar
- 93 Installation
- 93 Riktlinjer för installation
- 93 Mekanisk installation
- 93 Montering
- 94 Elektrisk installation
- 94 Elektrostatisk urladdning (ESD), överväganden
- 95 Elektriska åtkomstportar
- 95 Information om ledningsdragning
- 95 Spänningsanslutning
- 95 Växelström
- 96 Likström
- 97 Anslut en givare
- 98 Anslut de analoga utgångarna (tillval)
- 99 Anslut reläet, uteffekten och/eller dataloggning (tillval)
- 100 Registrera installationsinformationen
- 100 Start
- 100 Installera torkmedelspatron
- 101 Installera och konfigurera programvaran Flo-Ware
- 101 Användning
- 101 Överföra lagrade data
- 102 Underhåll
- 103 Underhållsschema
- 103 Kontrollera litiumbatteriet
- 103 Rengör instrumentet
- 103 Byta ut torkmedelspatronen
- 103 Byta ut säkringen (växelströmsmodell)
- 104 Felsökning
- 104 Reservdelar och tillbehör
- 105 Kullanım Kılavuzu
- 105 İçindekiler
- 105 Teknik Özellikler
- 106 Genel Bilgiler
- 106 Güvenlik bilgileri
- 106 Tehlikeyle ilgili bilgilerin kullanılması
- 106 Önlem etiketleri
- 107 Belgelendirme
- 107 Ürüne genel bakış
- 109 Ürünün parçaları
- 110 Kurulum
- 110 Montaj kılavuzu
- 110 Mekanik kurulum
- 110 Montaj
- 111 Elektriksel kurulum
- 111 Elektrostatik boşalma (ESD) ile ilgili önemli bilgiler
- 112 Elektrik giriş portları
- 112 Kablo bilgileri
- 112 Güç kaynağı bağlantısı
- 112 AC güç
- 113 DC gücü
- 114 Bir sensör bağlayın
- 115 Analog çıkışları bağlayın (opsiyonel)
- 116 Röleyi, çıkış gücünü ve/veya veri kaydını (opsiyonel) bağlayın
- 117 Kurulum bilgilerini kaydedin
- 117 Başlatma
- 117 Bir desikkant kartuşu takın
- 118 Flo-Ware yazılımını kurun ve yapılandırın
- 118 Çalıştırma
- 118 Saklı verileri ilet
- 119 Bakım
- 120 Bakım çizelgesi
- 120 Lityum pil kontrolü
- 120 Cihazın temizlenmesi
- 120 Desikkant kartuşunu değiştirin.
- 120 Sigortayı değiştirin (AC modeli)
- 121 Sorun giderme
- 121 Yedek parçalar ve aksesuarlar
- 122 Navodila za uporabo
- 122 Kazalo
- 122 Specifikacije
- 123 Splošni podatki
- 123 Varnostni napotki
- 123 Uporaba varnostnih informacij
- 123 Opozorilne oznake
- 124 Certifikacija
- 124 Pregled izdelka
- 126 Sestavni deli izdelka
- 127 Namestitev
- 127 Navodila za namestitev
- 127 Mehanska namestitev
- 127 Nameščanje
- 128 Električna priključitev
- 129 Upoštevanje elektrostatične razelektritve (ESD)
- 129 Dostopne odprtine za elektriko
- 129 Informacije o kablih
- 129 Napajalni kabli
- 129 Izmenično napajanje
- 130 Enosmerno napajanje
- 131 Priključite senzor
- 132 Priključite analogne izhode (po izbiri)
- 133 Priključite rele, izhodno napajanje in/ali zapisovanje dnevnika podatkov
- 134 Zabeležite namestitvene podatke
- 134 Zagon
- 134 Namestite sušilno kartušo
- 135 Namestite in konfigurirajte programsko opremo Flo-Ware
- 135 Delovanje
- 135 Prenos shranjenih podatkov
- 136 Vzdrževanje
- 137 Urnik vzdrževanja
- 137 Stanje litijeve baterije
- 137 Čiščenje instrumenta
- 137 Zamenjajte sušilno kartušo
- 137 Zamenjajte varovalko (model z izmeničnim napajanjem)
- 138 Odpravljanje težav
- 138 Nadomestni deli in dodatna oprema
- 139 Korisnički priručnik
- 139 Pregled sadržaja
- 139 Specifikacije
- 140 Opći podaci
- 140 Sigurnosne informacije
- 140 Korištenje informacija opasnosti
- 140 Naljepnice za upozorenje na oprez
- 141 Certifikati
- 141 Prikaz proizvoda
- 143 Komponente proizvoda
- 144 Instalacija
- 144 Smjernice za postavljanje
- 144 Mehaničko instaliranje
- 144 Montiranje
- 145 Električna instalacija
- 145 Mjere predostrožnosti za elektrostatičko pražnjenje (ESD)
- 146 Ulazi za pristup električnoj struji
- 146 Podaci o ožičenju
- 146 Priključivanje napajanja
- 146 Istosmjerno napajanje
- 147 Izmjenično napajanje
- 148 Priključite senzor
- 149 Priključak analognih izlaza (opcionalno)
- 150 Priključite relej, izlaznu snagu i/ili pohranu podataka (opcionalno)
- 151 Bilježenje podataka o instalaciji
- 151 Pokretanje
- 151 Ugradite spremnik za isušivanje
- 152 Instalacija i konfiguracija Flo-Ware softvera
- 152 Funkcioniranje
- 152 Prijenos pohranjenih podataka
- 153 Održavanje
- 154 Raspored održavanja
- 154 provjera litijumske baterije
- 154 Čišćenje instrumenta
- 154 Zamjena spremnika za isušivanje
- 154 Zamjena osigurača (modeli s istosmjenim napajanjem)
- 155 Rješavanje problema
- 155 Zamjenski dijelovi i dodaci