![](http://s1.manualzz.com/store/data/005292985_1-061317ed8fa16fa22ea6d6546e33849f-128x128.png)
publicité
![attention | Manualzz attention | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/005292985_1-061317ed8fa16fa22ea6d6546e33849f-360x466.png)
Information du centre d’assistance à la clientèle
Procédure de satisfaction de la clientèle
La satisfaction et la bienveillance des clients sont importantes pour le concessionnaire et pour GMC.
Normalement, tout cas ou question se rapportant à la vente et au fonctionnement du véhicule sera résolu par le service des ventes ou le service après-vente du concessionnaire. Toutefois, et en dépit des meilleures intentions de toutes les parties intéressées, il peut se produire des malentendus. Si vous avez un cas qui, selon vous, n’a pas reçu toute l’attention qu’il méritait, nous vous conseillons de prendre les mesures suivantes :
PREMIÈRE ÉTAPE: Présenter votre cas à un membre de la direction de l’établissement concessionnaire.
Normalement, les problèmes peuvent être résolus rapidement à ce niveau. Si le cas a déjà été présenté au chef du service des ventes, au chef du service après-vente ou au chef du service des pièces et accessoires, communiquer avec le propriétaire ou le directeur général de l’établissement.
DEUXIÈME ÉTAPE: Si, après avoir discuté avec un membre de la gestion de la concession, il ressort que votre cas ne peut être résolu par le concessionnaire sans aide supplémentaire, aux
États-Unis, appeler le directeur des relations avec la clientèle de GMC au 1-800-GMC-8782 (1-800-462-8782, assistance à la clientèle). Au Canada, appeler le centre de communications à la clientèle de GM du
Canada au 1-800-263-3777 (en anglais) ou au
1-800-263-7854 (en français).
Nous vous recommandons d’utiliser le numéro sans frais pour obtenir rapidement de l’aide. Être prêt à fournir les renseignements suivants au conseiller du Centre d’assistance à la clientèle :
•
Numéro d’identification du véhicule (NIV). Vous trouverez ce numéro sur le certificat de propriété du véhicule ou le titre, ou sur la plaquette fixée au coin supérieur gauche du tableau de bord et visible à travers le pare-brise.
•
Nom et adresse du concessionnaire.
•
Date de livraison et kilométrage actuel du véhicule.
Lorsque vous contactez GMC, se rappeler que le problème sera probablement résolu dans les
établissements d’un concessionnaire. C’est pourquoi nous vous suggérons d’effectuer d’abord la première étape.
7-2
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires américains:
General Motors et votre concessionnaire s’engagent à tout mettre en oeuvre pour que le propriétaire du véhicule neuf soit entièrement satisfait. Toutefois, si vous deviez rester insatisfait après avoir suivi les procédures décrites aux Étapes Un et Deux, vous pouvez vous inscrire au programme Bureau d’éthique commerciale (BBB) Ligne Auto pour faire appliquer vos droits.
Le BBB Auto Line Program (le programme de ligne auto du bureau d’e´thique commerciale) est une initiative hors tribunaux administrée par le Council of Better Business
Bureaus (conseil de bureau d’éthique commerciale) pour l’arbitration de litiges relatifs aux réparations automobiles ou à l’interprétation de la garantie limitée d’un nouveau véhicule. Il se peut que vous deviez recourir à ce programme de résolution de différends à l’amiable avant de déposer une poursuite en justice, l’utilisation du programme est gratuite et votre cas sera habituellement entendu dans les 40 jours. Si toutefois vous ne partagez pas la décision ayant été prise dans votre cas, vous pouvez la rejeter et entreprendre toute autre action que vous jugerez adéquate.
Il est possible de communiquer avec le BBB Auto Line
Program par le biais de la ligne téléphonique sans frais ou en écrivant à l’adresse suivante :
BBB Auto Line Program
Council of Better Business Bureau, Inc.
4200 Wilson Boulevard
Suite 800
Arlington, VA 22203-1838
Téléphone : 1-800-955-5100 dr.bbb.org/goauto
Ce programme est disponible aux résidents des
50 états et du district de Columbia. L’admissibilité à ce programme dépend de l’année de fabrication du véhicule, de son kilométrage en plus de divers autres facteurs. La General Motors se réserve le droit de modifier les limitations d’admissibilité et/ou d’interrompre sa participation à ce programme.
TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires canadiens:
Si vous estimez que vos questions ne reçoivent pas la réponse que vous attendez après avoir suivi la procédure décrite aux E
Motors du Canada Limitée tient à vous signaler qu’elle adhère à un programme de médiation/d’arbitrage gratuit.
Ce programme permet l’arbitrage des différends avec les propriétaires, au sujet de réclamations concernant des problèmes de fabrication et d’assemblage.
7-3
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
Il consiste en l’examen des faits par un arbitre tiers et impartial, et peut inclure une audience informelle devant cet arbitre. Ce programme est conçu de façon à ce que l’ensemble du processus de règlement du litige, depuis le moment où vous déposez une réclamation jusqu’à la décision finale, ne dépasse pas environ 70 jours. Nous pensons que notre programme impartial offre des avantages par rapport aux tribunaux de la plupart des juridictions car il est informel, rapide et sans frais.
Pour plus de renseignements sur l’admissibilité au Programme d’arbitrage pour les véhicules automobiles au Canada (PAVAC), composer gratuitement le 1-800-207-0685 ou appeler le Centre de communication - clientèle de General Motors au 1-800-263-3777 (anglais) ou au
1-800-263-7854 (français), ou écrire au :
Programme de médiation/arbitrage a/s Centre de communication avec la clientèle
General Motors du Canada Limitée
Mail Code : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
Téléphone : 1-800-955-5100
La demande devra être accompagnée du numéro d’identification du véhicule (NIV).
Centre d’aide en ligne à la clientèle
Centre d’aide en ligne à la clientèle (É.-U.) — www.gmownercenter.com/gmc
Informations et services personnalisés pour votre véhicule spécifique — le tout au même endroit.
•
Guide numérique de l’automobiliste, informations de garantie, et autres documents
•
Enregistrements en ligne des réparations et entretiens
•
Trouver dans tout le pays des concessionnaires
GMC pour les entretiens
•
Privilèges et offres exclusives
•
Avis de rappel pour votre véhicule spécifique
•
Résumés des acquis des possesseurs de cartes
OnStar
MD et GM
7-4
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
Autres liens utiles :
GMC
− www.gmc.com
GMC Merchandise — www.gmccollection.com
Centre d’assistance — www.gmc.com/helpcenter
•
FAQ
•
Nous contacter
Mon GM Canada
(Canada) — www.gm.ca
Mon GM Canada est une section protégée par mot de passe du site www.gm.ca où vous pouvez sauvegarder de l’information sur les véhicules GM, obtenir des offres personnalisées et utiliser des outils et formulaires pratiques.
Voici quelques uns des outils et services intéressants auxquels vous aurez accès :
•
Ma salle d’exposition : trouver et sauvegarder de l’information sur les véhicules et les offres actuelles dans votre région.
•
Mes concessionnaires : sauvegarder des détails tels que l’adresse et le numéro de téléphone de chacun de vos concessionnaires GM préférés.
•
Mon garage : accéder à des estimations du service après-vente, vérifier une valeur de reprise ou fixer un rendez-vous d’entretien en ajoutant les véhicules à votre profil de garage.
•
Mes préférences : gérer votre profil et utiliser facilement des outils et formulaires.
Pour vous abonner, visiter la section Mon GM Canada du site www.gm.ca.
Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs
Pour aider les clients qui sont sourds, malentendants ou qui ont un trouble de langage et qui utilisent les téléscripteurs, GMC possède un équipement de téléscripteur disponible au Centre d’assistance à la clientèle. Les utilisateurs de téléscripteur peuvent communiquer avec GMC en composant le : 1-800-GMC-8583 (1-800-462-8583). (Les utilisateurs de téléscripteur au Canada peuvent composer le
1-800-263-3830.)
7-5
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
Bureaux d’assistance à la clientèle
GMC encourage ses clients à composer le numéro d’appel gratuit pour obtenir de l’aide. Toutefois, si un client désire écrire ou envoyer un courriel à GMC, il doit se reporter aux adresses suivantes
États-Unis
Centre d’assistance à la clientèle de GMC
P.O. Box 33172
Détroit, MI 48232-5172 www.GMC.com
1-800-GMC-8782 (1-800-462-8782)
1-800-GMC-8583 (1-800-462-8583) (pour les appareils de téléscripteurs (TTY))
Assistance routière : 1-800-GMC-8782
(1-800-462-8782)
De Puerto Rico
1-800-496-9992 (anglais)
1-800-496-9993 (espagnol)
Îles Vierges américaines :
1-800-496-9994
Canada
General Motors du Canada Limitée
Centre de communication de la clientèle,
CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
7-6 www.gmcanada.com
1-800-263-3777 (anglais)
1-800-263-7854 (français)
1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques à texte : téléscripteurs)
Assistance routière : 1-800-268-6800
Dans tous les autres endroits d’outre-mer
Prière de communiquer avec les établissements locaux de la General Motors.
Le Mexique, l’Amérique centrale et les
îles et pays des Caraïbes (sauf
Porto Rico et les Îles Vierges américaines)
General Motors de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Centre d’assistance à la clientèle
Paseo de la Reforma # 2740
Col. Lomas de Bezares
C.P. 11910, Mexico, D.F.
01-800-508-0000
Interurbain : 011-52-53 29 0 800
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
Programme de remboursement de mobilité GM
Ce programme, offert aux souscripteurs qualifiés, peut permettre de vous voir rembourser jusqu’à 1 000 $ pour l’équipement adaptatif après-vente nécessaire à votre véhicule, tels que des commandes manuelles ou un élévateur pour fauteuils roulants ou scooters.
Ce programme est offert pendant une période très limitée à partir de la date de l’achat ou de la location du véhicule. Pour obtenir des renseignements plus détaillés ou déterminer si votre véhicule est éligible, consulter le site gmmobility.com ou appeler le
Centre d’aide de locomotion GM au 1-800-323-9935.
Les usagers de télécommunications pour malentendants (ATME) peuvent appeler le
1-800-833-9935.
General Motors du Canada dispose également d’un programme de locomotion. Pour obtenir des renseignements plus détaillés, composer le
1-800-GM-DRIVE (1-800-463-7483). Les usagers de
TTY peuvent composer le 1-800-263-3830.
Programme d’assistance routière
Pour les véhicules achetés aux États-Unis, composer le 1-800-GMC-8782 (1-800-462-8782);
(Téléscripteur (TTY) : 1-888-889-2438).
Pour les véhicules achetés au Canada, composer le
1-800-268-6800.
Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an.
Appel pour obtenir de l’aide
Lors de l’appel à l’assistance routière, avoir les informations suivantes à portée de main :
•
Nom, adresse du domicile, et numéro de téléphone du domicile
•
Numéro de téléphone de l’emplacement d’où est effectué l’appel
•
Emplacement du véhicule
7-7
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
•
Modèle, année, couleur et numéro d’immatriculation du véhicule
•
Kilométrage, Numéro d’identification du véhicule (NIV) et date de livraison du véhicule
•
Description du problème
Couverture
Les services sont fournis jusqu’à 5 ans/160 000 km
(100 000 milles), selon la première éventualité.
Aux États-Unis, toute personne conduisant le véhicule est couverte. Au Canada, une personne conduisant le véhicule sans la permission du propriétaire n’est pas couverte.
L’assistance routière ne fait pas partie de la garantie limitée de véhicule neuf. GMC et la General Motors du
Canada Limitée se réservent le droit de modifier ou d’annuler le programme d’assistance routière à tout moment sans préavis.
GMC et General Motors du Canada Limitée se réservent le droit de limiter leurs services ou paiement à un propriétaire ou conducteur lorsqu’ils décident que des demandes sont émises trop souvent ou que le même type de demande est émis à plusieurs reprises.
Services fournis
•
Approvisionnement de secours en carburant :
Approvisionnement en quantité suffisante de carburant pour atteindre la station-service la plus proche.
•
Service de déverrouillage : Ce service permet de déverrouiller le véhicule si vous êtes bloqué à l’extérieur. Un déverrouillage à distance est possible si vous avez un abonnement OnStar
MD
. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit s’identifier avant que ce service ne soit exécuté.
•
Remorquage de secours sur route ouverte ou
autoroute : Remorquage jusqu’au concessionnaire
GMC le plus proche pour un service sous garantie ou en cas d’accident à la suite duquel le véhicule ne peut être conduit. Une assistance est également fournie lorsque le véhicule est ensablé ou enlisé dans la boue ou la neige.
•
Changement de pneu crevé : Remplacement d’un pneu crevé par le pneu de secours. Celui-ci, si le véhicule en comporte un, doit être en bon état et correctement gonflé. Il incombe au propriétaire de réparer ou de remplacer le pneu si celui-ci n’est pas couvert par la garantie.
•
Démarrage avec batterie auxiliaire : Démarrage avec batterie auxiliaire en cas de batterie déchargée.
7-8
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
•
Service d’itinéraires routiers : Des cartes détaillées de l’Amérique du Nord sont fournies sur demande avec l’itinéraire le plus direct ou le plus panoramique. Des informations supplémentaires relatives au voyage sont
également disponibles. Compter trois semaines pour la livraison.
•
Interruption de voyage et assistance : Si le voyage est interrompu à cause d’une défaillance couverte par la garantie, les dépenses engagées au cours de la période de garantie de
5 ans/160 000 km (100 000 milles) du groupe motopropulseur peuvent être remboursées. Sont couverts les frais d’hôtel, de repas et de location de voiture.
Services non compris dans l’assistance routière
•
Remorquage pour mise en fourrière à la suite d’une infraction.
•
Amendes légales.
•
Montage, démontage ou changement de pneus d’hiver, de chaînes ou d’autres dispositifs d’amélioration de la traction.
•
Remorquage ou services pour des véhicules utilisés hors d’une route ouverte ou d’une autoroute.
Services spécifiques aux véhicules achetés au Canada
•
Approvisionnement en carburant : Le remboursement se monte à environ 5 CAD.
La livraison de carburant diesel peut être restreinte.
Pour des raisons de sécurité, le propane et autres carburants alternatifs ne sont pas fournis par ce service.
•
Service de déverrouillage : L’immatriculation du véhicule est requise.
•
Service d’itinéraire routier : Limite de six demandes par an.
•
Interruption de voyage et assistance : Il faut que le véhicule soit à au moins 250 kilomètres du point de départ pour être admissible. General Motors du Canada limitée requiert une pré-autorisation, les reçus détaillés d’origine et une copie des bons de réparation. Lorsque l’autorisation est reçue, le conseiller de l’assistance routière vous contactera pour fixer un rendez-vous et vous expliquer comment recevoir le paiement.
7-9
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
•
Service alternatif : Si une assistance ne peut être immédiatement fournie, le conseiller de l’assistance routière peut vous donner la permission de contacter un service d’assistance routière local.
Vous recevrez un montant de maximum 100 CAD, après envoi du reçu original à l’assistance routière. Les pannes mécaniques sont couvertes; toutefois, tous les frais relatifs aux pièces et à la main d’oeuvre non couvertes par la garantie incomberont au propriétaire.
Rendez-vous d’entretiens périodiques
Quand le véhicule a besoin d’une réparation au titre de la garantie, il est recommandé de contacter le concessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour l’entretien et en avisant le concessionnaire des besoins de transport, il peut vous aider à minimiser les inconvénients.
Si un rendez-vous ne peut être fixé immédiatement avec le service d’entretien, continuer à conduire le véhicule jusqu’à ce que le rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr, s’il s’agit d’un problème mettant en jeu la sécurité. Si ceci est le cas, prière de contacter le concessionnaire, l’en aviser et demander des directives.
Si le concessionnaire vous demande de laisser le véhicule au garage pour réparation, nous vous conseillons fortement de déposer le véhicule le plus tôt possible dans la journée pour que les réparations puissent être faites le même jour.
Transport de courtoisie
Pour rendre votre expérience de propriétaire plus agréable, nos concessionnaires participants et nous-mêmes sommes fiers de vous offrir le transport de courtoisie : un programme d’assistance destiné aux véhicules bénéficiant de la garantie Pare-chocs à pare-chocs (période de couverture de la garantie de base au Canada) et de la garantie étendue couvrant le groupe motopropulseur, et la garantie hybride spécifique aux États-Unis et au Canada.
Plusieurs options de transport de courtoisie sont disponibles afin de vous aider à minimiser les inconvénients en cas de nécessité de procéder à des réparations sous garantie.
Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie de la garantie limitée du véhicule neuf. Un livret séparé, intitulé k
Renseignements sur la garantie et l’assistance au propriétaire l
, fourni avec tout véhicule neuf, donne des renseignements détaillés sur la garantie.
7-10
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
Options de transport
L’entretien du véhicule au titre de la garantie peut généralement être accompli pendant que vous attendiez.
Toutefois, si vous ne pouvez pas attendre, GMC peut aider à minimiser les désagréments en proposant plusieurs options de transport. Selon les circonstances, votre concessionnaire peut offrir l’une des possibilités suivantes :
Service de navette
Le service de navette constitue le moyen de transport de courtoisie privilégié. Les concessionnaires peuvent mettre à votre disposition un service de navette pour vous amener à votre destination en perturbant au minimum vos horaires. Ce service inclut un service de navette aller ou aller-retour, dans la mesure où les horaires et la distance sont raisonnables pour le concessionnaire.
Remboursement des frais de transport en commun ou de carburant
Si le véhicule nécessite des réparations sous garantie l’immobilisant au garage jusqu’au lendemain et que les transports publics sont utilisés à la place du service de navette du concessionnaire, les dépenses doivent
être attestées par des reçus et ne peuvent dépasser le montant maximum alloué par GM pour un service de navette.
Par ailleurs, pour les clients des États-Unis qui s’arrangeraient pour voir leur transport assuré par un ami ou un parent, un remboursement limité correspondant aux frais de carburant peut être obtenu.
Les demandes de remboursement doivent refléter les coûts réels et être accompagnées de l’original des reçus. Consulter votre concessionnaire pour les informations relatives aux montants alloués pour le remboursement des frais de carburant ou de transport.
Voiture-clientèle ou de location
Votre concessionnaire peut vous proposer un véhicule de location de courtoisie ou vous rembourser les frais que vous devez engager pour louer un véhicule si le vôtre doit rester au garage jusqu’au lendemain pour une réparation sous garantie. Le remboursement de la location est limité et vous devez fournir l’original des reçus. Vous devez remplir et signer un contrat de location et vous conformer aux exigences états/provinces et locales ainsi qu’à celles de l’établissement des voitures de location. Ces exigences varient et peuvent inclure un âge minimal, une couverture d’assurance, une carte de crédit, etc. Vous devez assumer les frais d’utilisation de carburant et pouvez également être tenu de payer les taxes, les prélèvements, les frais d’usage, de kilométrage ou d’utilisation excessifs de la voiture de location après la fin des réparations.
Il peut ne pas être possible de fournir un véhicule de prêt semblable au véhicule amené en réparation.
7-11
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
Information concernant les programmes additionnels
Certaines options du programme, telles que le service de navette, peuvent ne pas être disponibles auprès de certains concessionnaires. Contacter votre concessionnaire pour obtenir des renseignements particuliers sur les choix offerts. Toutes les dispositions du transport de dépannage sont gérées par le personnel approprié du concessionnaire.
La General Motors se réserve le droit de modifier, de changer ou d’interrompre unilatéralement le transport de dépannage à n’importe quel moment et de résoudre toute question d’admissibilité au remboursement en vertu des modalités décrites dans les présentes à sa seule discrétion.
Réparation de dommages causés par une collision
Si votre véhicule est impliqué dans une collision et s’il est endommagé, le faire réparer par un technicien qualifié qui utilisera les équipements appropriés et des pièces de rechange de qualité. Des réparations mal effectuées diminueront la valeur de votre véhicule lors de sa revente et les performances de sécurité pourraient
être compromises en cas de collisions ultérieures.
Pièces de collision
Les pièces de collision GM d’origine sont des pièces neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes de fabrication que pour la réalisation de votre véhicule.
Les pièces de collision GM d’origine constituent votre meilleur choix pour garantir la préservation de l’apparence, de la durabilité et de la sécurité de votre véhicule. L’utilisation de pièces GM d’origine peut vous permettre de conserver votre garantie du véhicule neuf GM.
Les pièces d’équipement d’origine recyclées peuvent
également être utilisées lors des réparations. Ces pièces sont habituellement retirées des véhicules complètement détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart des cas, les pièces recyclées proviennent de sections non endommagées du véhicule. Une pièce GM provenant d’un équipement d’origine recyclé peut constituer un choix acceptable pour préserver l’apparence et les performances de sécurité d’origine de votre véhicule. Cependant, on ne connaît pas l’historique de ces pièces. De telles pièces ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf
GM et toute défaillance y afférent n’est pas couverte pas cette garantie.
7-12
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
Les pièces de collision du marché secondaire sont
également disponibles. Elles sont fabriquées par des sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir
été testées pour votre véhicule. Par conséquent, ces pièces risquent de ne pas convenir, de présenter des problèmes de corrosion ou de durabilité prématurément et de ne pas se comporter correctement lors de collisions ultérieures. Les pièces du marché secondaire ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance du véhicule liée à de telles pièces n’est pas couverte par cette garantie.
Entreprise de réparation
Nous vous recommandons également de choisir une entreprise de réparation qui réponde à vos besoins en cas de nécessité de procéder à des réparations suite à une collision. Il est possible que votre concessionnaire dispose d’un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et d’équipements ultramodernes ou bien qu’il soit en mesure de vous recommander un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et un
équipement comparable.
Assurer votre véhicule
Protéger l’investissement que vous avez réalisé lors de l’acquisition d’un véhicule GM en souscrivant à une couverture d’assurance complète contre les collisions.
Il existe des différentes importantes quant à la qualité de la couverture décrite dans les contrats d’assurance.
De nombreuses compagnies d’assurance proposent une protection réduite de votre véhicule GM en limitant les indemnisations pour les réparations grâce à l’utilisation de pièces de collision du marché secondaire.
Certaines compagnies d’assurance ne précisent pas que des pièces de collision du marché secondaire seront utilisées. Lors de la souscription à une assurance, nous vous recommandons de vous assurer que votre véhicule sera réparé à l’aide de pièces de collision d’équipement d’origine GM. Si votre compagnie d’assurance actuelle ne vous permet pas de bénéficier d’une telle couverture, envisager de vous tourner vers une autre compagnie d’assurance.
Si votre véhicule est loué, la société de location peut vous demander de souscrire une assurance couvrant les frais de réparations à l’aide de pièces d’origine d’un
équipementier GM ou de pièces de rechange du constructeur d’origine. Lire attentivement votre contrat de location car vous risquez de vous voir facturer des réparations de mauvaise qualité à la fin de votre location.
7-13
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
En cas d’accident
Voici la procédure à suivre si vous vous trouvez impliqué dans un accident.
•
S’assurer de ne pas être blessé. Vérifier ensuite que les autres passagers de votre véhicule ou de l’autre véhicule ne sont pas blessés.
•
Si l’un des passagers est blessé, appeler les services d’urgence pour obtenir de l’aide.
Ne pas quitter les lieux de l’accident avant que tous les problèmes soient réglés. Déplacer votre véhicule uniquement si sa position vous met en danger ou bien si un agent de police vous demande de le faire.
•
Transmettre à la police et aux tiers impliqués dans l’accident uniquement les informations nécessaires et requises. Ne pas évoquer votre situation personnelle, votre disposition d’esprit ni tout autre sujet qui n’est pas en rapport avec l’accident.
Cela vous protégera contre toute action juridique susceptible d’être prise après l’accident.
•
Si vous avez besoin d’assistance routière, appeler
GM Roadside Assistance (assistance routière de
GM). Pour plus d’informations, se reporter à la rubrique Programme d’assistance routière à
la page 7-7.
•
Si votre véhicule n’est pas en état de rouler, se renseigner sur le service de remorquage qui va l’emmener. Demander une carte de visite
à l’opérateur de la dépanneuse ou noter le nom du conducteur, le nom du service et le numéro de téléphone.
•
Retirer tout objet de valeur du véhicule avant qu’il soit remorqué. S’assurer de récupérer les papiers d’assurance et le certificat de propriété si vous avez l’habitude de conserver ces documents dans votre véhicule.
•
Conserver les informations importantes dont vous aurez besoin concernant l’autre conducteur, notamment son nom, son adresse, son numéro de téléphone, son numéro de permis de conduire, la plaque d’immatriculation de son véhicule, la marque du véhicule, le modèle et l’année du modèle, le numéro d’identification du véhicule (NIV), la compagnie d’assurance et le numéro de police ainsi qu’une description générale des dommages causés à l’autre véhicule.
7-14
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
•
Si possible, appeler votre compagnie d’assurance depuis les lieux de l’accident. Elle vous guidera pour obtenir les informations dont elle a besoin.
Si elle vous demande un rapport de police, téléphoner ou se rendre au commissariat principal le lendemain pour obtenir une copie du rapport pour une somme minime. Dans certains
états/provinces où s’appliquent des lois dites d’assurance k sans égard à la responsabilité l
, il est possible qu’un rapport ne soit pas nécessaire.
Cela est particulièrement vrai en l’absence de blessés et lorsque les deux véhicules peuvent rouler.
•
Choisir une entreprise de réparation contre les collisions réputée pour votre véhicule. Que vous choisissiez un concessionnaire ou une entreprise de réparation contre les collisions privée pour procéder aux réparations, s’assurer que vous vous sentez bien avec eux. Ne pas oublier que le travail qu’ils réaliseront devra vous permettre de bien vous sentir pendant un long moment.
•
Après avoir obtenu un devis, le lire attentivement et s’assurer de comprendre quelles seront les interventions effectuées sur votre véhicule. Si vous vous posez des questions, demander des explications. Les magasins réputés apprécient l’intérêt que vous portez à leur travail.
Gestion du processus de réparation des dommages causés au véhicule
Dans l’éventualité où votre véhicule nécessite des réparations, GM vous recommande de vous impliquer activement dans celles-ci. Si vous avez déjà opté pour une entreprise de réparation, y amener votre véhicule ou le faire remorquer. Préciser à l’entreprise d’utiliser uniquement des pièces de collision d’origine, que ce soient des pièces GM d’origine ou des pièces
GM d’origine recyclées. Ne pas oublier que les pièce recyclées ne seront pas couvertes par la garantie de votre véhicule GM.
L’assurance paye la facture des réparations mais vous devez vivre avec les réparations. En fonction des limites de votre police, votre compagnie d’assurance peut évaluer les réparations sur la base de pièces du marché secondaire. En discuter avec votre professionnel des réparations et insister pour obtenir des pièces GM d’origine. Ne pas oublier que si le véhicule est en location, vous risquez d’être obligé de faire réparer le véhicule à l’aide de pièces GM d’origine, même si votre assurance ne vous rembourse pas l’ensemble des frais.
7-15
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
publicité
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 9 Appuis-têtes
- 10 Sièges avant
- 10 Sièges à commande électrique
- 11 Soutien lombaire électrique desièges arrière
- 12 Sièges chauffants
- 13 Sièges chauffants et refroidissants
- 14 Fonctions de mémoire
- 16 Sièges à dossier inclinable
- 18 Sièges arrière
- 18 Fonctionnement du siège arrière (Tous sauf cabine allongée)
- 19 Ceintures de sécurité
- 19 Ceintures de sécurité : Pour tous
- 24 Port adéquat des ceintures de sécurité
- 33 Ceinture à triple point d’appui
- 39 Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse
- 39 Ceinture ventrale
- 41 Rallonge de ceinture de sécurité
- 41 Appareils de retenue pour enfant
- 41 Enfants plus âgés
- 45 Bébés et jeunes enfants
- 49 Appareils de retenue pour enfant
- 51 Où installer l’appareil de retenue
- 53 Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH)
- 59 Fixation d’un appareil de retenue pour enfant en position siège arrière
- 62 Fixation d’un appareil de retenue pour enfant en position siège avant droit
- 66 Système de sac gonflable
- 69 Où se trouvent les sacs gonflables?
- 71 Quand un sac gonflable doit-il se déployer?
- 73 Qu’est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable?
- 73 De quelle façon le sac gonflable retient-il?
- 74 Que verrez-vous après le déploiement d’un sac gonflable?
- 75 Système de détection des occupants
- 81 Réparation d’un véhicule muni de sacs gonflables
- 82 Ajout d’équipement à un véhicule muni de sacs gonflables
- 84 Vérification des dispositifs de retenue
- 84 Vérification de l’appareil de retenue
- 85 Remplacement des pièces des dispositifs de sécurité après une collision
- 89 Clés
- 90 Système de télédéverrouillage
- 91 Fonctionnement du système de télédéverrouillage
- 94 Démarrage à distance du véhicule
- 97 Portes et serrures
- 97 Serrures de porte
- 98 Portes à verrouillage électrique
- 98 Verrouillage temporisé
- 98 Verrouillage automatique programmable des portes
- 99 Portes arrière avec verrouillage de sécurité pour les enfants
- 100 Dispositif antiverrouillage
- 100 Portes arrière
- 100 Hayon
- 102 Glaces
- 102 Glaces à commande manuelle
- 103 Glaces électriques
- 104 Lunette coulissante
- 105 Lunette électrique coulissante
- 105 Pare-soleil
- 105 Systèmes antivol
- 105 Système anti-cambriolage
- 107 Système d’immobilisation électronique PASS-KeyMD III+
- 108 Fonctionnement de système d’immobilisation électronique PASS-KeyMD III+
- 110 Démarrage et fonctionnement de votre véhicule
- 110 Rodage de véhicule neuf
- 111 Positions du commutateur d’allumage
- 112 Prolongation d’alimentation des accessoires
- 113 Démarrage du moteur
- 114 Accélérateur et pédale de frein ajustable
- 115 Chauffe-liquide de refroidissement du moteur
- 116 Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique
- 120 Mode de remorquage
- 122 Frein de stationnement
- 124 Changement à la position de stationnement
- 125 Retrait de la position de stationnement
- 126 Stationnement au-dessus de matières qui brûlent
- 127 Échappement du moteur
- 128 Faire fonctionner le véhicule pendant qu’il est en position de stationnement
- 129 Rétroviseurs
- 129 Rétroviseur à commande manuelle
- 129 Rétroviseur à gradation automatique
- 130 Rétroviseurs extérieurs à commande électrique
- 130 Rétroviseurs extérieurs rabattables à commande électrique
- 131 Rétroviseurs inclinables - stationnement
- 132 Rétroviseur extérieur convexe
- 132 Rétroviseurs extérieurs chauffants
- 132 Systèmes de détection d’objet
- 132 Assistance ultrasonique arrière de stationnement
- 136 Caméra à vision arrière
- 143 Système OnStarMD
- 147 Système de télécommande sans fil maison universel
- 148 Fonctionnement du système de télécommande sans fil maison universel (Avec trois diodes rondes)
- 155 Compartiments de rangement
- 155 Boîte à gants
- 155 Porte-gobelets
- 155 Rangement de tableau de bord
- 156 Rangement de console centrale
- 156 Accoudoir de siège arrière
- 156 Système de gestion decompartiment utilitaire
- 158 Toit ouvrant
- 164 Aperçu du tableau de bord
- 166 Feux de détresse
- 166 Klaxon
- 166 Volant inclinable
- 167 Levier des clignotants/multifonctions
- 167 Signaux de changement de direction et de changement de voies
- 168 Commande de feux de route et feux de croisement
- 168 Clignotant de dépassement
- 168 Essuie-glaces de pare-brise
- 169 Lave-glace de pare-brise
- 170 Régulateur de vitesse automatique
- 174 Éclairage extérieur
- 175 Rappel de phares allumés
- 175 Feux de circulation de jour (FCJ)
- 176 Système de phares automatiques
- 177 Éclairage garde-boue
- 177 Phares antibrouillard
- 178 Intensité d’éclairage du tableau de bord
- 178 Untitled
- 178 Commande de neutralisation de plafonnier
- 178 Éclairage d’entrée
- 178 Éclairage de sortie
- 179 Lampes de lecture
- 179 Éclairage de l’espace utilitaire
- 179 Gestion de l’énergie électrique
- 180 Protection antidécharge de la batterie
- 180 Prises électriques pour accessoires
- 181 Cendriers et allume-cigarette
- 182 Commandes de la climatisation
- 182 Système de régulation de température (Avec climatiseur)
- 184 Système de régulation detempérature (Avec chauffage uniquement)
- 186 Commande de climatisation automatique à deux zones
- 192 Réglage de bouche de sortie
- 192 Feux de détresses, jauges et témoins
- 193 Ensemble d’instruments
- 194 Indicateur de vitesse et compteur kilométrique
- 194 Totalisateur partiel
- 195 Tachymètre
- 195 Rappels de ceinture de sécurité
- 197 Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG)
- 198 Témoin de l’état du sac gonflable du passager
- 199 Témoin du système de charge
- 200 Indicateur de voltmètre
- 200 Témoin du système de freinage
- 202 Témoin de système de freinage antiblocage
- 202 Témoin StabiliTrakMD
- 203 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur
- 203 Témoin de pression des pneus
- 204 Témoin d’anomalie
- 208 Manomètre à huile
- 209 Témoin de sécurité
- 210 Témoin de phares antibrouillard
- 210 Indicateur du régulateur de vitesse automatique
- 210 Témoin de feux de route
- 210 Témoin de mode de remorquage/transport
- 211 Jauge de carburant
- 212 Centralisateur informatiquede bord (CIB)
- 212 Fonctionnement et affichages du centralisateur informatique de bord (Remise à zéro compteur journalier)
- 214 Fonctionnement et affichages du centralisateur informatique de bord (Utilisation des boutons du CIB)
- 221 Boussole de centralisateur informatique de bord
- 225 Centralisateur informatique de bord - Avertissements et messages
- 235 Personnalisation du véhicule - centralisateur informatique de bord (CIB)(Avec boutons du CIB)
- 247 Systèmes audio
- 248 Réglage de l’horloge
- 250 Autoradio(s)
- 270 À l’aide d’un MP3 (Radio avec changeur pour six disques)
- 276 À l’aide d’un MP3 (Radio avec lecteur de CD et de DVD)
- 282 Messages autoradio XM
- 283 Système de navigation/radio
- 283 BluetoothMD
- 295 Système de divertissement au siège arrière
- 305 Système sonore arrière
- 307 Dispositif antivol
- 308 Commandes audio intégrées au volant de direction
- 309 Réception radio
- 310 Antenne fixe
- 310 Système d’antenne autoradio satellite XMMC
- 312 Votre conduite, la route et le véhicule
- 312 Conduite pour une meilleure économie de carburant
- 312 Conduite défensive
- 313 Conduite en état d’ébriété
- 314 Contrôle du véhicule
- 314 Freinage
- 315 Système de freinage antiblocage (ABS)
- 316 Freinage d’urgence
- 317 Système StabiliTrakMD
- 320 Essieu arrière verrouillable
- 320 Système de traction intégrale
- 320 Direction
- 322 Contrôle d’un dérapage sur l’accotement
- 322 Manoeuvre de dépassement
- 323 Perte de contrôle
- 324 Conduite tout terrain
- 337 Conduite de nuit
- 338 Conduite sous la pluie et sur routes mouillées
- 339 Avant de partir pour un long trajet
- 340 Hypnose de la route
- 340 Routes onduleuses et de montagne
- 341 Conduite hivernale
- 344 Si le véhicule est coincé dans le sable, la boue ou la neige
- 344 Va-et-vient du véhicule pour le sortir
- 345 Crochets de récupération
- 346 Chargement du véhicule
- 352 Information de chargement d’autocaravane séparable
- 352 Conversion d’une camionnette à un châssis-cabine
- 353 Remorquage
- 353 Remorquage du véhicule
- 353 Remorquage d’un véhicule récréatif
- 357 Traction d’une remorque
- 380 Recommandations relatives à une remorque
- 384 Entretien
- 384 Accessoires et modifications
- 385 Avertissement sur proposition 65 - Californie
- 385 Exigences en matière de matériaux au perchlorate - Californie
- 386 Entretien par le propriétaire
- 386 Ajout d’équipement à la partie extérieure du véhicule
- 387 Carburant
- 387 Indice d’octane
- 387 Spécifications de l’essence
- 388 Carburant - Californie
- 388 Additifs
- 390 Carburant E85 (éthanol 85%)
- 391 Carburants dans les pays étrangers
- 392 Remplissage du réservoir
- 394 Remplissage d’un bidon de carburant
- 394 Vérification sous le capot
- 395 Levier d’ouverture du capot
- 396 Aperçu du compartiment moteur
- 397 Huile à moteur
- 400 Indicateur d’usure d’huile à moteur
- 402 Filtre à air du moteur
- 404 Liquide de boîte de vitesses automatique
- 408 Système de refroidissement
- 409 Liquide de refroidissement
- 415 Surchauffe du moteur
- 417 Mode de fonctionnement de protection du moteur surchauffé
- 418 Bruit du ventilateur
- 418 Liquide de direction assistée
- 419 Liquide de lave-glace
- 421 Freins
- 425 Batterie
- 426 Démarrage avec batterie auxiliaire
- 431 Transmission intégrale
- 432 Essieu arrière
- 433 Essieu avant
- 434 Réglage de la portée des phares
- 437 Remplacement d’ampoules
- 437 Ampoules à halogène
- 437 Phares
- 438 Clignotants avant, feux de gabarit et feux de circulation de jour
- 440 Feu d’arrêt central surélevé et éclairage du compartiment utilitaire
- 441 Feux arrière, clignotants, feux d’arrêt et feux de recul
- 442 Feu de la plaque d’immatriculation
- 443 Ampoules de rechange
- 443 Remplacement de la raclette d’essuie-glace
- 444 Pneus
- 446 Étiquette sur paroi latérale du pneu
- 450 Terminologie et définitions de pneu
- 453 Gonflement - Pression des pneus
- 455 Fonctionnement haute vitesse
- 455 Système de surveillance de la pression des pneus
- 457 Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu
- 461 Inspection et permutation des pneus
- 463 Quand faut-il remplacer les pneus?
- 464 Achat de pneus neufs
- 466 Pneus et roues de dimensions variées
- 467 Classification uniforme de la qualité des pneus
- 469 Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus
- 469 Remplacement de roue
- 471 Chaînes à neige
- 471 Au cas d’un pneu à plat
- 472 Remplacement d’un pneu à plat
- 474 Dépose du pneu de secours et des outils
- 478 Dépose d’un pneu crevé et installation du pneu de rechange
- 484 Système de serrure secondaire
- 488 Entreposage d’un pneu crevé ou d’un pneu de secours et des outils
- 492 Pneu de secours
- 493 Entretien de l’apparence
- 493 Nettoyage de l’intérieur
- 494 Tissu et tapis
- 495 Cuir
- 496 Tableau de bord, surfaces en vinyle et autres surfaces en plastique
- 496 Panneaux de bois
- 496 Entretien des ceintures de sécurité
- 497 Joints d’étanchéité
- 497 Lavage du véhicule
- 498 Nettoyage de l’éclairage extérieur et des lentilles
- 498 Soin de finition
- 499 Pare-brise et lames d’essuie-glace
- 500 Enjoliveur et roues plaquées aluminium ou chrome
- 501 Pneus
- 501 Tôle endommagée
- 501 Finition endommagée
- 501 Entretien du dessous de la carrosserie
- 502 Peinture endommagée par retombées chimiques
- 502 Identification du véhicule
- 502 Numéro d’identification du véhicule (NIV)
- 503 Étiquette d’identification des pièces de rechange
- 503 Réseau électrique
- 503 Équipement électrique complémentaire
- 503 Fusibles d’essuie-glace
- 503 Glaces à commande électrique et autres équipements électriques
- 504 Fusibles et disjoncteurs
- 504 Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments
- 506 Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments central
- 508 Bloc-fusibles sous le capot
- 512 Capacités et spécifications
- 514 Programme d’entretien
- 514 Introduction
- 514 Conditions d’entretien
- 514 Ce véhicule et l’environnement
- 515 Utilisation du programme d’entretien
- 517 Entretien prévu
- 520 Réparations additionnelles requises
- 522 Notes en bas de page pour l’entretien
- 525 Vérifications et services par le propriétaire
- 525 Chaque fois que vous faites le plein
- 526 Au moins une fois par mois
- 526 Au moins une fois par an
- 529 Liquides et lubrifiants recommandés
- 531 Pièces de remplacement d’entretien
- 532 Disposition de la courroie d’entraînement
- 533 Fiche d’entretien
- 538 Information du centre d’assistance à la clientèle
- 538 Procédure de satisfaction de la clientèle
- 540 Centre d’aide en ligne à la clientèle
- 541 Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs
- 542 Bureaux d’assistance à la clientèle
- 543 Programme de remboursement de mobilité GM
- 543 Programme d’assistance routière
- 546 Rendez-vous d’entretiens périodiques
- 546 Transport de courtoisie
- 548 Réparation de dommages causés par une collision
- 552 Déclaration des défectuosités comprommettant la sécurité
- 552 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis
- 553 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien
- 553 Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors
- 553 Renseignements sur la commande de guides de réparation
- 555 Enregistrement de données du véhicule et politique sur lavie privée
- 555 Enregistreurs de données d’événement
- 557 OnStarMD
- 557 Système de navigation
- 557 Identification de fréquence radio