PRÉPARATION. Kenwood TK-2160, TK-3160


Add to my manuals
218 Pages

advertisement

PRÉPARATION. Kenwood TK-2160, TK-3160 | Manualzz

PRÉPARATION

P

RÉCAUTIONS

C

ONCERNANT LA

B

ATTERIE

Ne tentez pas de recharger la batterie si celle-ci est déjà chargée

à fond. Cela pourrait endommager la batterie ou raccourcir sa durée de service.

Après avoir rechargé la batterie, débranchez-la du chargeur. Si ce dernier est remis en marche (après avoir été arrêté), le processus de charge recommence et la batterie deviendra surchargée.

N’utilisez pas l’émetteur-récepteur durant le processus de charge. Nous recommandons de mettre l’émetteur-récepteur hors tension en cours de charge.

Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et ne jetez pas cette dernière au feu.

Ne tentez jamais d’enlever le boîtier de la batterie.

Renseignements concernant la batterie ion-lithium (optionnelle):

La batterie contient des éléments inflammables comme un solvant organique. Une erreur de manipulation pourrait causer la rupture de la batterie et produire des flammes ou une chaleur extrême, une détérioration ou d’autres formes de dommages. Veuillez respecter les mises en garde suivantes.

• Ne pas démonter ni reconstituer la batterie!

La batterie est munie d’une fonction de sûreté et d’un circuit de protection permettant d’éviter les dangers. Si ces mécanismes subissaient des dommages importants, la batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.

• Ne pas court-circuiter la batterie!

Ne reliez pas les bornes + et – au moyen d’un article en métal

(comme un trombone ou un fil de métal). Ne transportez pas et ne rangez pas la batterie dans un contenant où se trouvent des objets en métal (tels que des fils de métal, des chaînettes ou des

épingles à cheveux). Si la batterie était court-circuitée, un courant excessif circulerait et la batterie pourrait produire de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer. Cela causerait aussi l’échauffement des objets métalliques.

F-2

• Ne pas incinérer ni chauffer la batterie!

Si l’isolateur fondait, si l’évent pour le dégagement gazeux ou le dispositif de sûreté était endommagé, ou si l’électrolyte s’enflammait, la batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.

• Ne pas utiliser ni laisser la batterie près d’un feu, d’un fourneau ou d’une source quelconque de chaleur (endroits atteignant plus de 80

°

C)!

Si le séparateur en polymère fondait en raison d’une température trop élevée, un court-circuit interne pourrait se produire à l’intérieur des cellules individuelles et la batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.

• Ne pas immerger la batterie dans l’eau ni la mouiller d’aucune façon!

Si le circuit de protection de la batterie était endommagé, la batterie pourrait se charger à un courant (ou sous une tension) extrêmement élevé(e) et une réaction chimique anormale pourrait se produire. La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.

• Ne pas charger la batterie près d’un feu ni sous les rayons directs du soleil!

Si le circuit de protection de la batterie était endommagé, la batterie pourrait se charger à un courant (ou sous une tension) extrêmement élevé(e) et une réaction chimique anormale pourrait se produire. La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.

• Utiliser uniquement le chargeur indiqué et respecter les conditions de charge prévues à cet effet!

Si les conditions prévues pour la charge n’étaient pas respectées

(température supérieure à la valeur prescrite, tension ou courant excessif, ou utilisation d’un chargeur transformé), elle pourrait

être surchargée ou une réaction chimique anormale pourrait se produire. La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.

• Ne pas percer la batterie avec aucun objet ni la frapper avec un outil ni marcher dessus!

Cela pourrait briser ou déformer la batterie et causer un courtcircuit. La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.

F-3

• Ne pas secouer ni lancer la batterie!

Un impact pourrait causer une fuite, produire de la chaleur ou de la fumée, causer une rupture ou l’inflammation de la batterie. Si le circuit de protection de la batterie était endommagé, la batterie pourrait être chargée avec un courant anormal (ou sous une tension anormale) et une réaction chimique anormale pourrait se produire. La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.

• Ne pas utiliser la batterie si elle est endommagée d’une quelconque façon!

La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.

• Ne pas souder directement sur la batterie!

Si l’isolateur fondait ou si l’évent pour le dégagement gazeux ou le dispositif de sûreté était endommagé, la batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.

• Ne pas inverser la polarité (ni de les bornes) de la batterie!

Si on charge une batterie inversée, une réaction chimique anormale peut se produire. Dans certains cas, une quantité importante et inattendue de courant peut circuler au moment de la décharge. La batterie pourrait alors dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.

• Ne pas charger ni connecter la batterie à l’inverse!

La batterie est munie d’un pôle positif et d’un pôle négatif. Si la batterie ne peut être insérée facilement dans un chargeur ou dans un appareil, ne forcez pas; vérifiez la polarité de la batterie.

Si la batterie était insérée inversement dans le chargeur, elle serait chargée à l’inverse et une réaction chimique anormale pourrait se produire. Elle pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.

• Ne pas toucher une batterie perforée ou qui fuit!

Si le liquide électrolytique de la batterie entre en contact avec vos yeux, lavez-les immédiatement avec de l’eau fraîche en évitant de les frotter. Rendez-vous immédiatement à l’hôpital. En l’absence de traitement, des troubles oculaires pourraient se développer.

F-4

• Ne pas charger la batterie plus longtemps que le temps spécifié!

Si la charge de la batterie n’est pas terminée après la durée spécifiée, arrêtez le processus. La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.

• Ne pas placer la batterie dans un four à micro-ondes ni dans un contenant sous haute pression!

La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.

• Garder les batteries perforées ou qui fuient éloignées du feu!

Si la batterie fuit (ou si elle émet une odeur désagréable),

éloignez-la immédiatement des sources de feu. De l’électrolyte fuyant de la batterie pourrait facilement prendre feu et causer un dégagement de fumée ou l’inflammation de la batterie.

• Ne pas utiliser une batterie anormale!

Si la batterie émet une odeur désagréable, si elle semble décolorée ou déformée, ou si elle montre une forme quelconque d’anomalie, retirez-la du chargeur ou de l’appareil et ne l’utilisez pas. La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.

Utilisation de la batterie ion-lithium

• Chargez la batterie avant de l’utiliser.

• Afin de minimiser la décharge de la batterie, retirez-la de l’appareil lorsqu’elle n’est pas utilisée. Rangez la batterie dans un endroit frais et sec.

• Lorsque vous rangez la batterie pour une durée prolongée:

1 Retirez la batterie de l’appareil.

2 Déchargez la batterie, si possible.

3 Rangez la batterie dans un endroit frais (en dessous de

25°C) et sec.

F-5

Caractéristiques de la batterie lithium-ion

• La capacité de la batterie diminue graduellement au fur et

à mesure des cycles de charge et de décharge.

• La batterie se dégrade même lorsqu’elle demeure inutilisée.

• Il faut plus de temps pour charger la batterie dans un endroit frais.

• La durée de service de la batterie est écourtée lorsqu’elle est chargée et déchargée dans un endroit chaud.

Lorsque la batterie est rangée dans un endroit chaud, elle se dégrade plus rapidement. Ne laissez pas la batterie dans un véhicule ni près d’un appareil chauffant.

• Lorsque l’autonomie de la batterie diminue, et ce, même si elle est chargée à fond, remplacez-la. Continuer de charger et de décharger la batterie pourrait causer une fuite d’électrolyte.

Charge de la batterie lithium-ion

Lorsque vous chargez un émetteur-récepteur muni d’une batterie KNB-24L, le cran de sûreté de la batterie peut dépasser. Lorsque vous insérez l’émetteur-récepteur muni d’une batterie dans le chargeur, le cran de sûreté touche les contacts métalliques du chargeur et le témoin de ce dernier s’allume momentanément en rouge. Assurez-vous d’enfoncer l’émetteur-récepteur à fond dans la fente du chargeur afin que le cran de sûreté ne touche plus aux bornes du chargeur. Une fois en position, la charge de la batterie commence.

Pour la procédure de charge, reportez-vous au mode d’emploi du KSC-25.

F-6

P

OSE

/ D

ÉPOSE DE LA

B

ATTERIE

R

ECHARGEABLE

(O

PTIONNELLE

)

OU DU

B

OÎTIER DE

P

ILES

A

LCALINES

1

Faites correspondre les guides de la batterie avec les rainures situées sur la partie supérieure arrière de l’émetteur-récepteur et appuyez fermement sur la batterie pour la bloquer en place.

2

Mettez le cran de sûreté en position afin d’empêcher un appui accidentel du loquet de blocage qui libérerait la batterie.

3

Pour enlever la batterie, soulevez le cran de sûreté, appuyez sur le loquet de blocage et dégagez la batterie.

Remarques:

Pour soulever le cran de sûreté de la batterie, utilisez une pièce rigide de plastique ou de métal (p. ex., un tournevis) de moins de

6 mm de largeur et 1 mm d’épaisseur. Il est impératif de placer votre outil uniquement en dessous de la patte du cran de sûreté, afin de ne pas endommager le loquet de blocage.

Avant de charger une batterie installée sur l’émetteur-récepteur, assurez-vous que le cran de sûreté est bien fermé.

◆ Si vous utilisez une batterie lithium-ion ou Ni-MH pour exploiter votre émetteur-récepteur dans une zone où la température ambiante est de –10°C ou moins, son autonomie pourrait être

écourtée.

F-7

P

OSE

/ D

ÉPOSE DES

P

ILES

A

LCALINES

N’installez pas les piles dans un environnement dangereux où des étincelles pourraient causer une explosion.

Ne jetez jamais les vieilles piles au feu; les températures élevées pourraient les faire exploser.

Ne court-circuitez pas les bornes du boîtier des piles.

N’utilisez pas de piles rechargeables disponibles dans le commerce.

Remarques:

◆ Si vous ne prévoyez pas utiliser l’émetteur-récepteur pendant une longue période, retirez les piles du boîtier des piles.

Ce boîtier de piles a été conçu pour l’émission à une puissance de 1 W environ (le réglage à puissance faible de votre émetteurrécepteur). Si vous désirez émettre un signal plus puissant (en utilisant le réglage à puissance élevée de votre émetteurrécepteur), utilisez une batterie rechargeable optionnelle.

1

Pour ouvrir le boîtier des piles, appuyez sur les 2 languettes situées dans la partie supérieure arrière du boîtier et séparez les

2 parties.

2

Insérez 6 piles alcalines AA (LR 6) dans le boîtier des piles.

• Veuillez respecter les polarités indiquées dans le fond du boîtier.

3

Aligner les languettes du couvercle avec la base et appuyez sur le couvercle jusqu’à ce qu’il bloque en place.

F-8

I

NSTALLATION DE L

’A

NTENNE

(O

PTIONNELLE

)

Vissez l’antenne sur le connecteur situé sur le dessus de l’émetteurrécepteur en la tenant par la base et en tournant en sens horaire pour la fixer solidement en place.

I

NSTALLATION DE LA

P

INCE DE

C

EINTURE

Remarque: Lorsque vous installez la pince de ceinture, vous devez enlever la batterie à l’arrière de l’émetteur-récepteur.

1

Enlevez les 2 vis à l’arrière de l’émetteur-récepteur, puis enlevez la petite pièce de recouvrement en plastique noir qui était maintenue en place.

2

Insérez la fixation de la pince de ceinture dans l’espace à l’arrière de l’émetteur-récepteur.

3

Assujettissez la pince de ceinture au moyen des 2 vis.

Remarque: Ne jetez pas la pièce de recouvrement en plastique noir! Si vous décidez plus tard d’enlever la pince de ceinture, reposez la pièce de recouvrement à l’arrière de l’émetteurrécepteur. La batterie ne peut demeurer correctement installée à moins que la pièce de recouvrement ou la pince de ceinture soit présente.

F-9

I

NSTALLATION DU

C

ACHE SUR LES

P

RISES DE

M

ICROPHONE À

H

AUT

-P

ARLEUR

Remarque: Pour installer le cache sur les prises de microphone à haut-parleur, enlevez d’abord la batterie à l’arrière de l’émetteurrécepteur.

Si vous n’utilisez pas de microphone

à haut-parleur, posez le cache sur les prises de microphone à hautparleur en insérant la languette du cache dans la fente située sur le côté de l’émetteur-récepteur jusqu’à ce qu’elle clique en place.

Remarque: Pour que l’émetteurrécepteur résiste à l’eau, vous devez recouvrir les prises du microphone à haut-parleur avec le cache fourni.

I

NSTALLATION DU

M

ICROPHONE À

H

AUT

-P

ARLEUR

(O

PTIONNEL

)

Remarque: Pour installer le microphone à haut-parleur optionnel et sa plaque d’arrêt, enlevez d’abord la batterie à l’arrière de l’émetteurrécepteur.

1

Insérez les fiches du microphone

à haut-parleur dans les prises réservées à cet effet.

2

Fixez la plaque d’arrêt au moyen de la vis fournie.

Remarque: Pour soulever la plaque d’arrêt après son installation, utilisez une pièce rigide de plastique ou de métal (p. ex., un petit tournevis).

Soulevez la languette de la plaque, près du trou de vis, en prenant soin de ne pas endommager la plaque.

F-10

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • 5-Tone signaling for selective calling
  • DTMF signaling for ANI/ Caller ID applications
  • FleetSync operation for enhanced fleet management
  • Quiet Talk (QT)/ Digital Quiet Talk (DQT) for clear communication in noisy environments
  • Scrambler for secure communication
  • VOX operation for hands-free communication
  • Emergency calls for immediate assistance

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I install the battery pack?
Refer to the 'Installing/ Removing the (Optional) Rechargeable Battery Pack or Alkaline Battery Case' section of the instruction manual.
How do I select a channel?
Use the channel selector knob to choose the desired channel.
How do I make a call?
Press the PTT button and speak into the microphone.
How do I receive a call?
The transceiver will automatically switch to receive mode when a signal is detected.
What is the range of the transceiver?
The range will vary depending on factors such as terrain, obstructions, and antenna type.

advertisement

Table of contents