FR. Sony VPL-ES4, VPL-ES3, VPL-EX4, VPL-EX3


Add to My manuals
100 Pages

advertisement

FR. Sony VPL-ES4, VPL-ES3, VPL-EX4, VPL-EX3 | Manualzz

A propos du guide de référence rapide

Ce guide décrit les raccordements requis et les opérations de base de cet appareil, et donne des informations concernant son entretien.

Pour obtenir des informations détaillées sur le fonctionnement de cet appareil, consultez le mode d’emploi sur le CD-ROM fourni.

Pour obtenir des informations sur les précautions de sécurité à observer, consultez le document « Règlements de sécurité » imprimé séparément.

Utilisation des manuels sur CD-

ROM

Le CD-ROM fourni comporte le mode d’emploi et les fichiers ReadMe en japonais, en anglais, en français, en espagnol, en allemand, en italien et en chinois. Veuillez tout d’abord consulter le fichier ReadMe.

Préparation

Pour pouvoir lire le mode d’emploi sur le

CD-ROM, le logiciel Adobe Acrobat Reader

5.0, ou une version ultérieure, doit être installé. Si Adobe Acrobat Reader n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez télécharger une version gratuite de ce logiciel depuis le site Internet de Adobe

Systems.

Pour lire le mode d’emploi

Le mode d’emploi se trouve sur le CD-ROM fourni. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Il démarrera automatiquement après quelques instants. Sélectionnez le mode d’emploi que vous souhaitez lire.

Sur certains ordinateurs le CD-ROM ne démarrera pas automatiquement. Dans ce cas, ouvrez le fichier du mode d’emploi de la façon suivante.

(Avec un système d’exploitation

Windows)

1

Ouvrez « Poste de travail ».

2

Faites un clic droit sur l’icône du CD-

ROM et sélectionnez « Explorer ».

3

Double-cliquez sur le fichier

« index.htm » et sélectionnez le mode d’emploi que vous souhaitez lire.

(Avec un système d’exploitation

Macintosh)

1

Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM sur le bureau.

2

Double-cliquez sur le fichier

« index.htm » et sélectionnez le mode d’emploi que vous souhaitez lire.

Remarque

Si vous n’êtes pas en mesure d’ouvrir le fichier

« index.htm », double-cliquez sur le mode d’emploi que vous souhaitez lire dans le dossier « Operating_Instructions ».

Marques

• Windows est une marque déposée de

Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays.

• Macintosh est une marque déposée de

Apple Computer, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

• Adobe et Acrobat Reader sont des marques déposées d’Adobe Systems

Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

FR

2

A propos du guide de référence rapide / Utilisation des manuels sur CD-ROM

Remarques concernant l’utilisation

Remarque sur les orifices de ventilation

N’obstruez pas les orifices de ventilation (sortie et prise d’air). S’ils sont bloqués, une surchauffe interne risque de se produire et causer un incendie ou endommager l’appareil.

Vérifiez la position des orifices de ventilation dans les illustrations suivantes.

Pour plus d’informations sur les précautions à prendre, lisez attentivement la « Règlements de sécurité » qui est imprimée séparément.

1

2

3

1

Orifices de ventilation (sortie d’air)

2 Indicateurs

3

Capteur de télécommande

4 Orifices de ventilation (prise d’air)

4

FR

Remarques concernant l’utilisation

3

FR

Projection

Raccordement du projecteur

Lors du raccordement du projecteur :

• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.

• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.

• Insérez fermement les fiches de câble. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-même.

Consultez également le mode d’emploi de l’équipement raccordé.

Raccordement à un ordinateur

INPUT

VIDEO AUDIO

AUDIO

INPUT A/B INPUT A entrée vidéo

Câble HD D-sub 15 broches (fourni) câble de raccordement audio stéréo (non fourni)

Utilisez un câble sans résistance.

Remarque

Pour le raccordement audio stéréo, connectez le câble de raccordement audio stéréo au connecteur

AUDIO pour le modèle VPL-ES3, ou au connecteur AUDIO INPUT A/B pour le modèle VPL-EX3.

FR

4

Projection

Raccordement à un magnétoscope ou lecteur de DVD

INPUT

S VIDEO VIDEO AUDIO

AUDIO

INPUT A/B INPUT A

3

1

2 câble de raccordement audio stéréo (non fourni)

Utilisez un câble sans résistance.

Les trois options de raccordement suivantes sont disponibles pour le signal vidéo :

a

Câble S-vidéo (fiche mini DIN 4 broches)* (non fourni) b

Câble vidéo composite (fiche phono)* (non fourni) c

Câble en composante (D-sub 15 broches y

3

× fiche phono)* (non fourni)

Remarque

Si le branchement 3 est effectué avec le modèle VPL-EX3, connectez le câble de raccordement audio stéréo au connecteur AUDIO INPUT A/B.

Si un branchement 3 est effectué, vous devrez peut-être sélectionner le signal d’entrée avec

« Sél sign entr A » dans le menu RÉGLAGE. Pour plus d’informations, consultez le Mode d’emploi sur le CD-ROM.

Projection

5

FR

Projection

Avant de raccorder l’équipement, branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.

1 Appuyez sur la touche

I

/

1

(marche/veille).

2 Mettez en marche l’ordinateur connecté au projecteur.

3 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.

4 Une fois l’ordinateur raccordé, réglez-le pour que le signal vidéo soit envoyé seulement au moniteur externe.

Raccordement à un ordinateur

Power

Entrée A

Entrée B

(VPL-EX3 seulement)

Vidéo

S-Vidéo

F7

Fn ou

Fx

FR

6

Projection

Ajustement du projecteur

1 Ajustez de la position de l’image.

2 Réglez la taille de l’image.

3 Ajustez la mise au point si nécessaire.

Le projecteur est équipé d’un menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permettant de sélectionner le mode de projection de l’image et d’un menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permettant de sélectionner le rapport hauteur/largeur de l’image. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi sur le CD-ROM.

ou

Projection

7

FR

Mise hors tension

1 Appuyez sur la touche

I

/

1

(marche/veille).

2 Lorsqu’un message apparaît, appuyez une nouvelle fois sur la touche

I

/

1

(marche/veille).

3 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale une fois que le ventilateur s’est arrêté et que l’indicateur ON/STANDBY est allumé en rouge.

Remarque

Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur lorsque le ventilateur tourne.

Autrement, le ventilateur s’arrêtera même si la température interne est élevée, ce qui pourrait endommager le projecteur. Lors du transport ou du stockage du projecteur, enlevez le dispositif de réglage du projecteur.

FR

8

Projection

Remplacement de la lampe

La lampe utilisée comme source d’éclairage est un produit consommable. Remplacez la lampe par une neuve dans les cas suivants :

• Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa luminosité

• « Remplacer la lampe. » apparaît sur l’écran

• L’indicateur LAMP/COVER s’allume

La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation.

Utilisez une lampe pour projecteur

LMP-C162 comme lampe de rechange.

L’utilisation de lampes autres qu’une

LMP-C162 peut provoquer des dommages au projecteur.

Mise en garde

La lampe reste chaude après la mise hors tension du projecteur avec la touche

?

/

1

.

Ne la touchez pas car vous pourriez vous brûler les doigts. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir.

Remarques

• Si la lampe se casse, consultez le service après-vente Sony.

• Retirez la lampe en la tenant par la poignée.

Ne touchez pas la lampe car vous pourriez vous brûler ou vous blesser.

• Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers le haut. N’inclinez pas la lampe. Si vous retirez la lampe en l’inclinant et qu’elle se casse, vous risquez d’être blessé par des projections de verre.

1

Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.

Remarque

Avant de remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir.

2

Placez une couche de protection

(chiffon) sous le projecteur. Retournez le projecteur tête en bas de façon que sa face inférieure soit visible.

Remarque

Assurez-vous que le projecteur est stable après l’avoir retourné.

3

Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant le vis avec un tournevis cruciforme.

Remarque

Par mesure de sécurité, ne desserrez pas d’autres vis.

4

Desserrez les deux vis du bloc de lampe à l’aide du tournevis cruciforme

(

a

). Dépliez la poignée (

b

), puis retirez la lampe en la tenant par la poignée (

c

).

Poignée

Remplacement de la lampe

9

FR

5

Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place (

a

). Serrez les deux vis (

b

).

Maintenez la poignée abaissée lorsque vous remplacez la lampe (

c

).

Mise en garde

N’introduisez pas les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fente

pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie.

Remarques

• Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe.

• Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée.

6

Refermez le couvercle de la lampe et serrez le vis.

Remarque

Assurez-vous de remettre solidement en place le couvercle de la lampe à sa position initiale. Sinon le projecteur ne peut pas être mis sous tension.

7

Remettez le projecteur à l’endroit.

8

Branchez le cordon d’alimentation.

L’indicateur ON/STANDBY autour de la touche ?

/ 1 s’allume en rouge.

9

Appuyez sur chacune des touches suivantes de la télécommande dans l’ordre indiqué pendant moins de cinq secondes : RESET,

b

,

B

, ENTER.

FR

10

Remplacement de la lampe

Nettoyage du filtre à air

Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 500 heures.

Enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur.

La fréquence de remplacement approximative est de 500 heures. Cette fréquence dépend de l’environnement et de la manière dont le projecteur est utilisé.

4

Retirez le filtre à air.

Griffes

Quand il devient difficile d’enlever la poussière du filtre avec un aspirateur, ôtez le filtre à air et lavez-le.

1

Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.

2

Placez une couche de protection

(chiffon) sous le projecteur et retournez le projecteur tête en bas.

Remarque

Assurez-vous que le projecteur est stable après l’avoir retourné.

3

Ôtez le couvercle du filtre à air.

5

Lavez le filtre à air au moyen d’une solution détergente neutre et faites-le sécher dans un endroit à l’ombre.

6

Posez le filtre à air en l’engageant dans les ergots (14 points) des couvercles du filtre à air, puis remettez le couvercle en place.

Remarques

• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la poussière risque de s’y accumuler et de l’obstruer. La température peut alors augmenter à l’intérieur de l’appareil et de causer un dysfonctionnement ou un incendie.

• Fixez le couvercle de filtre à air correctement. Le projecteur ne peut pas être mis sous tension si le couvercle est mal fermé.

• Le filtre à air comporte une face avant et une face arrière. Placez le filtre à air de sorte qu’il s’engage dans un ergot sur le couvercle de filtre à air.

• Pour effacer un message, appuyez sur le panneau de commande du projecteur ou sur la télécommande.

Nettoyage du filtre à air

11

FR

Dépannage

Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony.

Pour plus de renseignements sur ce problème, consultez le mode d’emploi sur le CD-ROM.

Alimentation/Image

Symptôme Cause et remède

Le projecteur ne se met pas sous tension.

Pas d’image.

L’image est parasitée.

L’image reçue au connecteur INPUT A présente des couleurs anormales.

• Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à l’aide de la touche ?

/ 1 .

c

Attendez environ 45 secondes avant de mettre l’appareil sous tension.

• Le couvercle de la lampe est mal fixé.

c Fermez bien le couvercle de la lampe.

• Le couvercle du filtre à air est mal fixé.

c

Fixez fermement le couvercle du filtre à air.

• Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects.

c Vérifiez que les raccordements sont corrects.

• Les raccordements sont incorrects.

c

Ce projecteur est compatible DDC2B (Digital Data Channel

2B). Si votre ordinateur est compatible DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant comme suit :

1

Raccordez le projecteur à l’ordinateur.

2

Mettez le projecteur sous tension.

3

Démarrez l’ordinateur.

• La sélection d’entrée est incorrecte.

c Sélectionnez la source d’entrée correcte en utilisant la touche

INPUT.

• Le signal de l’ordinateur n’est pas réglé sur sortie vers un moniteur externe ou réglé sur sortie vers un moniteur externe et un moniteur

LCD d’un ordinateur.

c

Réglez le signal de l’ordinateur sur sortie

seulement

vers un moniteur externe.

c Selon le type d’ordinateur que vous utilisez - un ordinateur portable ou un ordinateur avec moniteur LCD - vous risquez de devoir commuter la sortie vers le projecteur en appuyant sur certaines touches ou en modifiant les paramètres de votre ordinateur.

Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre ordinateur.

Du bruit peut apparaître à l’arrière-plan de l’image pour certaines combinaisons du nombre de pixels du signal reçu au connecteur et du nombre de pixels du panneau LCD.

c Changez la configuration du bureau sur l’ordinateur utilisé.

L’option sélectionnée pour « Sél sign entr A » dans le menu

RÉGLAGE est incorrecte.

c Sélectionnez « Vidéo GBR » ou « Composant » en fonction du signal d’entrée.

FR

12

Dépannage

Symptôme

L’image n’est pas nette.

L’image dépasse de l’écran.

L’image tremblote.

Cause et remède

• L’image est mal mise au point.

c Réglez la mise au point.

• De la condensation s’est formée sur l’objectif.

c

Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.

Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes noires autour de l’image.

c

Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche

APA.

c Ajustez « Déplacement » dans le menu RÉGLAGE DE

L’ENTRÉE.

Le paramètre « Phase des points » n’est pas réglé correctement dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.

c

Ajustez « Phase des points » dans le menu RÉGLAGE DE

L’ENTRÉE.

Indicateurs

Indicateurs

POWER SAVING

TEMP/FAN

LAMP/COVER

Indicateur

I

/

1

Situation et remède

S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie.

S’allume lorsque la température à l’intérieur du projecteur est trop

élevée. Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.

Clignote lorsque le ventilateur est défectueux. Consultez le service après-vente Sony.

S’allume lorsque la lampe a atteint la fin de son cycle d’utilisation ou si sa température est trop élevée. Attendez que la lampe refroidisse et remettez l’appareil sous tension ou remplacez la lampe.

Si après l’avoir remplacée, la lampe s’allume, le circuit électrique peut être défectueux. Adressez-vous à un technicien Sony.

Clignote lorsque le couvercle de la lampe ou le couvercle du filtre à air n’est pas correctement fermé. Fixez fermement le couvercle.

S’allume en rouge en mode de veille. Vous pouvez mettre le projecteur sous tension à l’aide de la touche

I

/ 1 .

S’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension.

Clignote en vert de la mise sous tension du projecteur jusqu’à ce qu’il soit prêt à fonctionner. Clignote également en vert lorsque le ventilateur continue de fonctionner après la mise hors tension avec la touche

I

/

1

. Pendant cette période, vous ne pourrez pas mettre le projecteur sous tension.

Dépannage

13

FR

Spécifications

Système de projection

3 panneaux LCD, 1 lentille, système de projection

Panneau LCD VPL-ES3 : Panneau SVGA de

0,63 pouce, 1 440 000 pixels environ (480 000 pixels

×

3)

VPL-EX3 : Panneau XGA de

Objectif

0,63 pouce, 2 360 000 pixels environ (786 432 pixels

×

3)

Objectif zoom 1,2 fois f 18,8 à 22,6 mm/F1,6 à 1,94

Lampe Lampe ultra-haute pression de

165 W

Dimensions de l’image projetée

40 à 300 pouces (en diagonale)

Intensité lumineuse

2 000 lm ANSI

1)

(lorsque Mode de lampe est sur

« Haut »)

Distance de projection (lors d’une installation au plancher)

40 pouces : 1,2 à 1,4 m

(3,9 à 4,6 pieds)

80 pouces : 2,3 à 2,8 m

(7,5 à 9,2 pieds)

100 pouces : 2,9 à 3,6 m

(9,5 à 11,8 pieds)

150 pouces : 4,4 à 5,4 m

(14,4 à 17,7 pieds)

200 pouces : 5,9 à 7,2 m

(19,4 à 23,6 pieds)

250 pouces : 7,3 à 9,0 m

(24 à 29,5 pieds)

Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquêe cidessus.

300 pouces : 8,8 à 10,7 m

(28,9 à 35,1 pieds)

1)

Lumen ANSI est une méthode de mesure d’American National Standard IT 7.228.

Standard couleur

Système NTSC

3.58

/PAL/SECAM/

NTSC

4.43

/PAL-M/PAL-N/

PAL60

Signaux d’ordinateur compatibles fH: 19 à 92 kHz fV: 48 à 92 Hz

(Résolution maximale du signal d’entrée : SXGA+ 1400

×

1050 fV: 60 Hz)

Signaux vidéo utilisables

RVB 15 k 50/60 Hz, composantes progressives 50/60 Hz, DTV

(480/60i, 575/50i, 480/60p,

575/50p, 720/60p, 720/50p,

1080/60i, 1080/50i), vidéo composite, vidéo Y/C

Dimensions 308

×

98

×

252 mm (12

3

7

1

/

4

×

/

8

×

10 pouces) (l/h/p) (sans pièces de projection)

Poids 2,9 kg (6 lb 8 oz) environ

Alimentation 100 à 240 V CA, 2,2 à 1,0 A, 50/

60 Hz

Consommation électrique

220 W max.

en veille : 10 W

Accessoires fournis

Télécommande (1)

Pile au lithium CR2025 (1)

Câble HD D-sub 15 broches

(1,8 m) (1) (1-832-428-11,

SONY)

Mallette de transport (1)

Cordon d’alimentation secteur (1)

Mode d’emploi (CD-ROM) (1)

Guide de référence rapide (1)

Règlements de sécurité (1)

Étiquette de sécurité (1)

La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Accessoires en option

Lampe de projecteur

LMP-C162 (pour remplacement)

Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions. Pour plus d’informations, consultez votre revendeur Sony.

FR

14

Spécifications

advertisement

Key Features

  • Black, White
  • LCD 2000 ANSI lumens
  • Lamp 2000 h
  • SVGA (800x600) 300:1
  • Built-in speaker(s)
  • 220 W

Related manuals

advertisement

Table of contents