advertisement

Bosch GSR 18 VE-2-LI Professional Instrukcja obsługi | Manualzz
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Instrukcja oryginalna
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
Instrucţiuni originale
Оригинална инструкция
3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
8
12
17
23
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
28
33
38
42
46
51
55
60
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona
65
71
75
80
85
91
96
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 101
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 106
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 111
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 117
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 121
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 126
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 130
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 134
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 139
2 609 141 061 | (24.6.13)
..............................
149
..............................
154
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
2 609 141 061 | (24.6.13)
2 609 141 061 | (24.6.13)
Ø
Ø
*
LpA
LwA
K
ah
Seite
156
156
156
157
157
157
158
159
159
160
160
160
161
162
Österreich
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: [email protected]
Schweiz
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: [email protected]
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: [email protected]
2 609 141 061 | (24.6.13)
8 | English
WARNING
Symbol
Impact drilling
Low speed
Symbols
Ø
Ø
*
LpA
LwA
K
ah
2 609 141 061 | (24.6.13)
Intended Use
Page
156
156
3
156
4
157
5
6
7
8
9
10
11
12
13
–
157
157
158
159
159
160
160
160
161
162
2 609 141 061 | (24.6.13)
AVERTISSEMENT
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
U
nS
*
LpA
LwA
K
ah
2 609 141 061 | (24.6.13)
Page
156
156
156
4
5
6
7
8
9
10
157
157
157
158
159
159
160
Bosch Power Tools
Page
160
160
161
162
Bosch Power Tools
ADVERTENCIA
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
U
nS
n0 1
n0 2
M
Ø
Ø
las disposiciones de las Directivas 2009/125/CE
(Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE y
2006/42/CE.
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
*
LpA
LwA
K
ah
Figura
1
2
Página
156
156
3
156
4
157
2 609 141 061 | (24.6.13)
Figura
5
6
Página
157
157
7
8
9
10
11
12
13
–
158
159
159
160
160
160
161
162
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
2 609 141 061 | (24.6.13)
Furar e aparafusar
M
n0 2
Ligar
Símbolo
K
ah
2 609 141 061 | (24.6.13)
Figura
1
2
Página
156
156
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
–
156
157
157
157
158
159
159
160
160
160
161
162
2 609 141 061 | (24.6.13)
AVVERTENZA
2 609 141 061 | (24.6.13)
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
Italiano | 31
Simbolo
Simbolo
LpA
LwA
K
ah
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
32 | Italiano
2 609 141 061 | (24.6.13)
Figura
1
Pagina
156
2
156
3
156
4
157
5
6
7
8
9
10
11
12
13
–
157
157
158
159
159
160
160
160
161
162
Bosch Power Tools
WAARSCHUWING
2 609 141 061 | (24.6.13)
Reactierichting
Betekenis
Aantal slagen
Onbelast toerental (stand 1)
Onbelast toerental (stand 2)
Max. draaimoment volgens ISO 5393
Metaal
Metselwerk
Hout
Ø
Ø
*
LpA
LwA
K
ah
Verboden handeling
Conformiteitsverklaring
Rechts- en linksdraaien
Accucapaciteit
U
Symbool
nS
n0 1
n0 2
M
Nominale spanning
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
Montage en gebruik
Bosch Power Tools
Afbeelding
9
10
11
12
13
–
Pagina
159
160
160
160
161
162
Onderhoud en reiniging
Afbeelding
1
2
Pagina
156
156
3
156
4
5
6
7
8
157
157
157
158
159
2 609 141 061 | (24.6.13)
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
Slagboring
Bosch Power Tools
U
nS
n0 1
n0 2
M
Nominel spænding
Slagtal
Omdrejningstal i tomgang (1. gear)
Omdrejningstal i tomgang (2. gear)
Maks. drejningsmoment iht. ISO 5393
Metal
Støj-/vibrationsinformation
Træ
Montering og drift
Ø
Ø
*
LpA
LwA
K
ah
Tekniske data
Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 155.
Bosch Power Tools
Fig.
1
2
3
Side
156
156
156
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
–
157
157
157
158
159
159
160
160
160
161
162
2 609 141 061 | (24.6.13)
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
Slagborrning
Batterikapacitet
U
nS
n0 1
n0 2
M
Ø
Ø
*
LpA
LwA
K
ah
Figur
1
2
Sida
156
156
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
–
156
157
157
157
158
159
159
160
160
160
161
162
Transport
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
2 609 141 061 | (24.6.13)
Boring og skruing
*
LpA
LwA
K
ah
Stort turtall
Tekniske data
Slagboring
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
Montering og drift
2 609 141 061 | (24.6.13)
Side
159
159
160
160
160
161
162
Bilde
1
2
3
Side
156
156
156
4
5
6
7
157
157
157
158
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
U
nS
n0 1
n0 2
M
Ø
Ø
*
LpA
LwA
K
ah
2 609 141 061 | (24.6.13)
Tekninen tiedosto (2006/42/EY):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Sivu
156
156
156
157
157
157
158
159
159
160
160
160
161
162
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
*
LpA
LwA
K
ah
3
156
4
5
6
7
8
157
157
157
158
159
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
Sembol
Açma
Kapama
Sembol
Akü kapasitesi
U
nS
n0 1
n0 2
M
*
LpA
LwA
K
ah
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
Montaj ve işletim
Sayfa
156
156
156
157
157
157
158
159
159
160
160
160
161
162
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Polski
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
OSTRZEZENIE Należy przeczytać wszystkie
wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
2 609 141 061 | (24.6.13)
66 | Polski
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
 Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
 Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować
zapłon.
 Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
 Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
 Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
 Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
 Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając
je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia
urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka
pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
 W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na
zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
 Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika
ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
 Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
2 609 141 061 | (24.6.13)
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
 Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
 Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem
lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić
się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia
lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może
stać się przyczyną wypadków.
 Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
 Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
 Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części.
 Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się,
że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie
pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
 Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
 Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne
i musi zostać naprawione.
 Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia.
 Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Bosch Power Tools
Polski | 67
 Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia
oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
 Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
 Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi
akumulatorowych
 Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, zalecanych przez producenta. W przypadku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju
akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
 W elektronarzędziach można używać jedynie przewidzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych
akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagrożenie pożarem.
 Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych
przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami
akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
 Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z
nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z
elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo
skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
Serwis
 Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki bezpieczeństwa dla
wiertarek i wkrętarek
GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI
 Zakładać ochronniki słuchu podczas pracy wiertarką
udarową. Narażanie się na hałas może spowodować utratę słuchu.
Bosch Power Tools
GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/
GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI
 Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie robocze lub śruba mogłyby natrafić na ukryte przewody
elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie
napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
 Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami dostarczonymi z narzędziem. Utrata kontroli może spowodować osobiste obrażenia operatora.
 Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego.
Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do
wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje
szkody rzeczowe.
 W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy
natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Należy być
przygotowanym na wysokie momenty reakcji, które
powodują odrzut. Narzędzie robocze może się zablokować, gdy:
– elektronarzędzie jest przeciążone, lub
– gdy skrzywi się w obrabianym przedmiocie.
 Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
 Trzymać mocno elektronarzędzie. Podczas dokręcania i
luzowania śrub mogą wystąpić krótkotrwałe wysokie momenty reakcji.
 Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
 Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości. Mieszanki materiałów są szczególnie niebezpieczne. Pył z metalu
lekkiego może się zapalić lub wybuchnąć.
 Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo
zwarcia.
Akumulator należy chronić przed wysokimi
temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie wybuchem.
 W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowania akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów.
Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości
skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi
oddechowe.
 Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator
przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
2 609 141 061 | (24.6.13)
68 | Polski
 Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Użycie innych akumulatorów, np.
podróbek, przeróbek lub akumulatorów innych producentów może stać się przyczyną obrażeń lub powstania szkód
materialnych poprzez eksplodujące akumulatory.
 Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie
należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
 Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac należy
upewnić się, czy uchwyt dodatkowy jest dostatecznie
mocno dociągnięty. Utrata kontroli może spowodować
obrażenia u osoby obsługującej.
Dalsze wskazówki bezpieczeństwa
i pracy
Wyłączenie awaryjne
 Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą
stanowić zagrożenie dla zdrowia, a także wywoływać
reakcje alergiczne, schorzenia dróg oddechowych
i/lub prowadzić do zachorowań na raka. Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
 Przed wszelkimi pracami przy elektronarzędziu (np.
pielęgnacja, wymiana narzędzi itp.), jak i przy transporcie i składowaniu należy przełącznik kierunków obrotów nastawić na pozycję środkową. Przy niezamierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo zranienia.
 W momencie dostawy akumulator jest naładowany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyższej
wydajności akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
 Akumulator wyposażony został w czujnik temperatury,
który dopuszcza ładowanie tylko w zakresie temperatur, leżącym między 0 °C i 45 °C. W ten sposób zagwarantowana jest długa żywotność akumulatora.
 Należy zapoznać się z instrukcją obsługi ładowarki.
 Przed przyłożeniem elektronarzędzia do śruby należy
je wyłączyć. Obracające się narzędzia robocze mogą ześlizgnąć się z łba śruby.
 Zmiany biegów za pomocą przełącznika biegów dokonywać wolno wyłącznie przy nieruchomym elektronarzędziu.
 Przełącznik biegów należy przesuwać, a przełącznik
trybów pracy obracać – zawsze do oporu. W przeciwnym wypadku elektronarzędzie może ulec uszkodzeniu.
 Gdy zbyt dużym obciążeniu, np. w przypadku zablokowania narzędzia roboczego na dłuższy okres czasu,
układ elektroniczny wyłącza elektronarzędzie. Po ponownym włączeniu można kontynuować pracę przy
użyciu elektronarzędzia zgodnie z jego przeznaczeniem. W przypadku zbyt długo utrzymującego się obciążenia, elektronarzędzie wyłącza się ponownie, aby
zapobiec uszkodzeniu silnika.
2 609 141 061 | (24.6.13)
 Wyłącznik awaryjny gwarantuje większą kontrolę nad elektronarzędziem. W przypadku nieoczekiwanego ruchu obrotowego elektronarzędzie dookoła osi wiertła, urządzenie
wyłącza się samoczynnie.
 Na aktywację funkcji awaryjnego wyłączania wskazuje migająca dioda LED.
 Aby ponownie uruchomić elektronarzędzie, należy
zwolnić włącznik/wyłącznik i ponownie go włączyć.
 Wyłączanie awaryjne zadziała tylko w sytuacji, gdy
elektronarzędzie może swobodnie obracać się dookoła
osi wiertła. Należy więc podczas pracy przyjąć odpowiednią pozycję. W przeciwnym wypadku aktywacja wyłącznika awaryjnego nie jest możliwa.
Symbole
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać te
symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli
sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu elektronarzędzia.
Symbol
Znaczenie
GSR 14,4 VE-2-LI/
GSR 18 VE-2-LI/
GSB 14,4 VE-2-LI/
GSB 18 VE-2-LI: Wiertarko-wkrętarka
akumulatorowa/Udarowa wiertarkowkrętarka akumulatorowa
zakres zaznaczony na szaro: Rękojeść
(pokryta gumą)
Numer katalogowy
Należy w całości przeczytać wskazówki
bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
czynności obsługowym przy elektronarzędziu, należy wyjąć akumulator
Należy nosić środki ochrony słuchu.
Bosch Power Tools
Polski | 69
Symbol
Znaczenie
Kierunek reakcji
Wiercenie i wkręcanie
Wiercenie z udarem
Niska prędkość obrotowa
Wysoka prędkość obrotowa
Uruchomienie
Wyłączenie
Zakres dostawy
Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka z dodatkową rękojeścią/akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa z dodatkową rękojeścią.
Akumulator, narzędzie robocze, a także pozostały odwzorowany na rysunkach lub opisany osprzęt nie należą do standardowego zakresu dostawy urządzenia.
Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręcania i wykręcania śrub i wkrętów, a także do wiercenia w drewnie, metalu,
ceramice i tworzywach sztucznych. Model GSB przeznaczony
jest dodatkowo do wiercenia udarowego w cegle, murze
i kamieniu.
Światło elektronarzędzia przeznaczone jest do oświetlania
bezpośredniej przestrzeni roboczej elektronarzędzia; nie nadaje się ono do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie domowym.
Zabronione czynności
Dane techniczne
Bieg w prawo/w lewo
Pojemność akumulatora
U
nS
n0 1
n0 2
M
Napięcie znamionowe
Częstotliwość udarów
Prędkość obrotowa biegu jałowego
(1. bieg)
Prędkość obrotowa biegu jałowego
(2. bieg)
maks moment obrotowy według
ISO 5393
metal
Mur
Drewno
Ø
Ø
*
LpA
LwA
K
ah
Bosch Power Tools
Średnica otworu maks.
maks. średnica śrub/wkrętów
Zakres mocowania uchwytu wiertarskiego
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure
01/2003
w zależności od zastosowanego akumulatora
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom natężenia dźwięku
Niepewność
Wartości łączne drgań
Dane Techniczne produktu zebrane zostały w tabelce,
umieszczonej na stronie 155 niniejszej instrukcji eksploatacji.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych:
EN 60745 zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2009/125/WE
(Rozporządzenie 1194/2012), 2011/65/UE,
2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe produktu zebrane zostały w tabelce,
umieszczonej na stronie 155 niniejszej instrukcji eksploatacji.
Wartości łączne hałasu i drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) oznaczone zostały zgodnie z EN 60745.
2 609 141 061 | (24.6.13)
70 | Polski
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą
pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na
drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami
roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane
powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na
drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Montaż i praca
Planowane działanie
Wyjmowanie akumulatora
Włożenie akumulatora
Kontrola stanu naładowania
akumulatora
Montaż/demontaż rękojeści
dodatkowej
Ustawianie rękojeści dodatkowej
Montowanie narzędzia roboczego
Ustawianie głębokości wiercenia X
Ustawianie kierunku obrotów
Wybór momentu obrotowego
Wybór pozycji wiercenia
Ustawianie rodzaju pracy
Mechaniczne przełączanie biegów
Włączanie/wyłączanie
Wybór osprzętu
Rysunek Strona
1
156
2
156
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: [email protected]
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: [email protected]
www.bosch.pl
3
156
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
–
157
157
157
158
159
159
160
160
160
161
162
Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają
wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową
przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek
dalszych warunków.
W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących
opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas
przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się
z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa
nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać
(przesuwać) w opakowaniu.
Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajowego.
Konserwacja i czyszczenie
 Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w
czystości.
Po każdym użyciu elektronarzędzia należy oczyścić narzędzie
robocze, uchwyt narzędziowy, otwory wentylacyjne elektronarzędzia, jak również otwory wentylacyjne akumulatora.
2 609 141 061 | (24.6.13)
Obsługa klienta oraz doradztwo
dotyczące użytkowania
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie
należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony
środowiska.
Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do
odpadów domowych!
Bosch Power Tools
Česky | 71
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2012/19/UE, niezdatne do użytku elektronarzędzia, a zgodnie z europejską wytyczną
2006/66/WE uszkodzone lub zużyte
akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
2 609 141 061 | (24.6.13)
Symboly
Kapacita akumulátoru
Symbol
Bosch Power Tools
U
nS
n0 1
n0 2
M
2 609 141 061 | (24.6.13)
Ø
Ø
*
LpA
LwA
K
ah
Obrázek
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
–
Strana
156
156
156
157
157
157
158
159
159
160
160
160
161
162
2 609 141 061 | (24.6.13)
OBJ_BUCH-1982-001.book Page 76 Monday, June 24, 2013 5:22 PM
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
Symbol
Symboly
Ø
Ø
2 609 141 061 | (24.6.13)
*
LpA
LwA
K
ah
Bosch Power Tools
Strana
156
156
156
157
157
157
158
159
159
160
160
12
13
–
160
161
162
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
Jel
Fában
Ø
Ø
*
LpA
LwA
K
ah
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
Ábra
1
2
Oldal
156
156
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
–
156
157
157
157
158
159
159
160
160
160
161
162
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
2 609 141 061 | (24.6.13)
EN 60745 в соответствии с положениями директив
2009/125/EС (Распоряжение 1194/2012), 2011/65/EU,
2004/108/EС, 2006/42/EС.
Техническая документация (2006/42/EС):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
*
LpA
LwA
K
ah
156
4
157
2 609 141 061 | (24.6.13)
157
157
158
159
159
160
160
160
161
162
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1982-001.book Page 91 Monday, June 24, 2013 5:22 PM
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
n0 2
M
Ø
*
LpA
LwA
K
ah
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Малюнок
1
2
156
3
156
4
5
6
157
157
157
7
158
8
159
9
10
11
159
160
160
12
13
–
160
161
162
2 609 141 061 | (24.6.13)
Электр құралдары үшін жалпы
қауіпсіздік нұсқаулықтары
ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз.
Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе
ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған „Электр
құрал“ атауының желіден қуат алатын электр құралдарына
(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын
электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Қaзақша | 97
 Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар
және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.
Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.
Электр құралдарын пайдалану және күту
 Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі
сенімді жұмыс істейсіз.
 Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет
болады.
 Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе құралды алып қоюдан алдын айырды
розеткадан шығарыңыз және/немесе
аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
 Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды
білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған
адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті
болады.
 Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп
қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе
зақымдалмаған болуына, электр құралының
зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған
бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын
жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
 Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш
аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
 Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті.
Аккумуляторды пайдалану және күту
 Аккумуляторлық батареяны тек өндіруші
көрсеткен зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз.
Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне
арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін
пайдалану өрт қаупін тудырады.
2 609 141 061 | (24.6.13)
98 | Қaзақша
 Электр құралдарына арналған аккумуляторларды
ғана пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды
пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін.
 Пайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді
тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан,
кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа
ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор
түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге
немесе өртке әкелуі мүмкін.
 Дұрыс пайдаланбағандықтан, аккумулятордан
сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ
тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық
көзге тисе, медициналық көмек алыңыз.
Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе
күйдіруі мүмкін.
Қызмет
 Электр құралыңызды тек білікті маманға және
арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
Белгі
Перфоратормен жүмыс істеу
Жылдам өшіру
 Жылдам өшіру электр құралының дұрыс басқарылуына
мүмкіндік береді. Кездейсоқ және күтілмеген ретте
электр құралы бұрғы айналасында айналса электр
құралы өшеді.
 Жылдам өшіру электр құралында жарық диод
жыпылықтауы арқылы көрсетіледі.
 Қайта іске қосу үшін қосқыш/өшіргішті жіберіп қайта
пайдаланыңыз.
 Жылдам өшіру электр құралы бұрғы айналасында
айналғанда ғана жұмыс істейді. Ол үшін сәйкес күйді
таңдаңыз. Әйтпесе жылдам өшіру қосылмайды.
Кіші айналымдар саны
Төмендегі белгілер пайдалану нұсқаулықтарын оқып түсіну
үшін маңызды. Белгілер менен олардың мағыналарын
жаттап алыңыз. Белгілерді дұрыс түсіну сізге электр
құралын дұрыс әрі сенімді пайдалануға көмектеседі.
Белгі
Мағына
GSR 14,4 VE-2-LI/
GSR 18 VE-2-LI/
GSB 14,4 VE-2-LI/
GSB 18 VE-2-LI: Аккумуляторлық
дрель-шуруп бұрауыш /
Аккумуляторлық перфоратор бұрғысы
сұр реңді жай: тұтқа (айырылған тұтқа
беті)
Өнім нөмірі
Bosch Power Tools
100 | Қaзақша
Белгі
*
LpA
LwA
K
ah
Мағына
EPTA-Procedure 01/2003 құжатына
сай салмағы
пайдаланған аккумуляторге
байланысты
Дыбыс қаттылығы деңгейі
Дыбыстық қуат деңгейі
Дәлсіздік
Тербеліс жиынтық мәні
Сәйкестік мәлімдемесі
Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“-де
сипатталған өнімнің төмендегі ереже немесе нормативті
құжаттарға сәйкес екенін білдіреміз: EN 60745,
2009/125/EC (1194/2012 бұйрық), 2011/65/EU,
2004/108/EC, 2006/42/EC ережелеріндегі
анықтамалары бойынша.
Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Өнімдің көлемдері 155 беттегі кестеде көрсетілген.
Шуыл және дірілдеу көлемдері (бағыттардың векторлық
қосындысы) EN 60745 бойынша есептелген.
Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745
ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша
есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен
салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол және дірілдеу
қуатын шамалап өлшеу үшін жарамды.
Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі
жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа
жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы аспаптар менен
немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу
көлемдері өзгереді. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс
уақытында қатты жоғарылатады.
Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және
қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру
қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты
төмендетеді.
Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша
қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр
құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,
қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.
Сурет
1
2
Бет
156
156
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
–
156
157
157
157
158
159
159
160
160
160
161
162
Қызмет көрсету және тазалау
 Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен
желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
Әр пайдаланудан соң алмалы-салмалы аспаптарды, аспап
бекіткішін және электр құралының желдеткіш тесігін және
аккумулятордың желдеткіш тесігін тазалаңыз.
Bosch Power Tools
Тасымалдау
Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға
қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы
аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз
тасымалдай алады.
Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу)
орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды
сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктер
маманына хабарласу керек.
Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана
жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және
аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз.
Қажет болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
Simbol
*
LpA
LwA
K
ah
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
Figura
Pagina
3
156
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
–
157
157
157
158
159
159
160
160
160
161
162
Pagina
156
156
Bosch Power Tools
Ø
Ø
2 609 141 061 | (24.6.13)
*
LpA
LwA
K
ah
2 609 141 061 | (24.6.13)
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
1
156
2
156
3
156
4
157
Bosch Power Tools
5
157
6
157
7
8
158
159
9
10
11
12
13
159
160
160
160
161
–
162
2 609 141 061 | (24.6.13)
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
Забранети акции
Обем на испорака
*
LpA
LwA
K
ah
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
Транспорт
Слика
1
2
3
156
4
5
157
157
6
157
7
8
9
10
11
12
13
–
158
159
159
160
160
160
161
162
2 609 141 061 | (24.6.13)
UPOZORENJE
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
Simbol
Veliki broj obrtaja
Simboli
Desni-levi smer
Kapacitet akumulatora
U
nS
n0 1
n0 2
M
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
*
LpA
LwA
K
ah
Slika
1
2
3
Strana
156
156
156
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
–
157
157
157
158
159
159
160
160
160
161
162
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
Simboli
Simbol
Kapaciteta akumulatorske baterije
U
nS
n0 1
n0 2
M
*
LpA
LwA
K
ah
odvisno od uporabljene akumulatorske
baterije
Nivo hrupa
Moč hrupa
Negotovost
Skupna vrednost vibracij
2 609 141 061 | (24.6.13)
Slika
12
13
–
Stran
160
161
162
Podatki o hrupu/vibracijah
Bosch Power Tools
Slika
1
2
Stran
156
156
3
156
4
5
6
7
8
9
10
11
157
157
157
158
159
159
160
160
2 609 141 061 | (24.6.13)
UPOZORENJE
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
Simboli
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
n0 2
M
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Drvo
Ø
Ø
*
LpA
LwA
K
ah
Slika
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
–
156
157
157
157
158
159
159
160
160
160
161
162
2 609 141 061 | (24.6.13)
TÄHELEPANU
Bosch Power Tools
Sümbol
LpA
LwA
K
ah
Kõrged pöörded
Puit
Ø
Ø
*
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
–
157
157
157
158
159
159
160
160
160
161
162
2 609 141 061 | (24.6.13)
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
U
nS
n0 1
n0 2
M
Ø
Ø
*
LpA
LwA
K
ah
Lappuse
156
156
3
156
Bosch Power Tools
Lappuse
4
5
157
157
6
7
8
9
10
11
12
13
–
157
158
159
159
160
160
160
161
162
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
Simbolis
2 609 141 061 | (24.6.13)
Ø
Ø
*
LpA
LwA
K
ah
Pav.
1
2
3
156
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
–
157
157
157
158
159
159
160
160
160
161
162
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
‫‪7‬‬
‫‪158‬‬
‫‪8‬‬
‫‪159‬‬
‫‪9‬‬
‫‪159‬‬
‫‪10‬‬
‫‪160‬‬
‫‪11‬‬
‫‪160‬‬
‫‪12‬‬
‫‪160‬‬
‫‪13‬‬
‫‪161‬‬
‫–‬
‫‪162‬‬
‫)‪2 609 141 061 | (24.6.13‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪U‬‬
‫‪nS‬‬
‫‪n0 1‬‬
‫‪n0 2‬‬
‫‪M‬‬
‫‪Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,‬‬
‫‪D-70745 Leinfelden-Echterdingen‬‬
‫‪Henk Becker‬‬
‫‪Helmut Heinzelmann‬‬
‫‪Executive Vice President‬‬
‫‪Head of Product Certification‬‬
‫‪Engineering‬‬
‫‪PT/ETM9‬‬
‫‪Ø‬‬
‫‪Ø‬‬
‫‪LwA‬‬
‫‪K‬‬
‫‪ah‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪1‬‬
‫‪156‬‬
‫‪2‬‬
‫‪156‬‬
‫‪3‬‬
‫‪156‬‬
‫‪4‬‬
‫‪157‬‬
‫‪5‬‬
‫‪157‬‬
‫‪6‬‬
‫‪157‬‬
‫)‪2 609 141 061 | (24.6.13‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫)‪2 609 141 061 | (24.6.13‬‬
‫ىسراف | ‪150‬‬
‫‬
‫اطالعات مربوط به صدا و ارتعاش‬
‫تصویر‬
‫‪1‬‬
‫‪156‬‬
‫‪2‬‬
‫‪156‬‬
‫‪3‬‬
‫‪156‬‬
‫‪4‬‬
‫‪157‬‬
‫‪5‬‬
‫‪157‬‬
‫نصب و جاگذاری ابزار و متعلقات‬
‫‪6‬‬
‫‪157‬‬
‫‪7‬‬
‫‪158‬‬
‫‪8‬‬
‫‪159‬‬
‫‪9‬‬
‫‪159‬‬
‫‪10‬‬
‫‪160‬‬
‫‪11‬‬
‫‪160‬‬
‫‪12‬‬
‫‪160‬‬
‫‪13‬‬
‫‪161‬‬
‫–‬
‫‪162‬‬
‫)‪2 609 141 061 | (24.6.13‬‬
‫معنی‬
‫معنی‬
‫*‬
‫سطح فشار صوتی‬
‫سطح توان صوتی‬
‫‪K‬‬
‫‪ah‬‬
‫میزان کل ارتعاشات‬
‫لطفًا لیست کامل متعلقات و ملحقات را از فهرست برنامه‬
‫متعلقات اقتباس نمائید‪.‬‬
‫سرعت کم‬
‫روشن كردن‬
‫خاموش كردن‬
‫عملکرد ممنوع و غیر مجاز‬
‫‪U‬‬
‫‪nS‬‬
‫‪n0 1‬‬
‫‪n0 2‬‬
‫‪M‬‬
‫‪Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,‬‬
‫‪D-70745 Leinfelden-Echterdingen‬‬
‫‪Henk Becker‬‬
‫‪Helmut Heinzelmann‬‬
‫‪Head of Product Certification‬‬
‫‪Executive Vice President‬‬
‫‪Engineering‬‬
‫‪PT/ETM9‬‬
‫چوب‬
‫‪Ø‬‬
‫حداکثر قطر سوراخ‬
‫‪Ø‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫معنی‬
‫)‪2 609 141 061 | (24.6.13‬‬
‫‬
‫رعایت ایمنی اشخاص‬
‫ایمنی محل کار‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫)‪2 609 141 061 | (24.6.13‬‬
| 155
U
n0 1
n0 2
nS
M
M
Ø
Ø
Ø
Ø
LwA
LpA
K
ah
ah
ah
K
Bosch Power Tools
3 601 JD9 0..
14,4
0 – 400
0 – 1700
–
75*
40*
–
13
45
10
3 601 JD9 1..
18
0 – 400
0 – 1700
–
80*
47*
–
13
50
12
3 601 JD9 2..
14,4
0 – 440
0 – 1850
0 – 27750
80*
36*
14
13
40
10
3 601 JD9 3..
18
0 – 440
0 – 1850
0 – 27750
85*
42*
16
13
45
10
mm
1,5 – 13
1,5 – 13
1,5 – 13
1,5 – 13
kg
dB(A)
dB(A)
dB
m/s2
m/s2
m/s2
m/s2
2,1/2,3*
–
75
3
–
<2,5
<2,5
1,5
2,2/2,4*
–
75
3
–
<2,5
<2,5
1,5
2,2/2,4*
102
91
3
16
<2,5
<2,5
1,5
2,3/2,5*
102
91
3
16
<2,5
<2,5
1,5
2 609 141 061 | (24.6.13)
156 |
1
1
2
2
2x
3
100 %
100 %
0%
0%
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
| 157
4
1
3
1
2
5
3
2
1
6
3
1
2
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
158 |
7
X
1
2
3
X
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
| 159
8
9
Min.
Max.
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
160 |
10
12
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools
| 161
13
Bosch Power Tools
2 609 141 061 | (24.6.13)
162 |
14,4 V (Li-Ion)
AL 1820 CV
(14,4 / 18 V)
2 607 225 424 (EU)
AL 1860 CV
(14,4 / 18 V)
2 607 225 322 (EU)
2 607 225 324 (UK)
2 608 438 115
2 609 141 061 | (24.6.13)
Bosch Power Tools

advertisement

Key Features

  • Keyless Pistol grip drill Black, Blue, Red, Silver
  • Drilling Screwdriving
  • Built-in light Soft grip
  • Chuck capacity (max): 1.3 cm
  • Power source: Battery
  • Lithium-Ion (Li-Ion) 4 Ah

Related manuals

advertisement