- Home
- Do-It-Yourself tools
- Cordless tools
- Cordless combi drills
- Bosch
- GSR 18 VE-2-LI Professional
- Instrukcja obsługi
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
162
Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Instrukcja oryginalna Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Eredeti használati utasítás Оригинальное руководство по эксплуатации Оригінальна інструкція з експлуатації Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы Instrucţiuni originale Оригинална инструкция 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 12 17 23 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 28 33 38 42 46 51 55 60 Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 65 71 75 80 85 91 96 Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 101 Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 106 Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 111 Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 117 Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 121 Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 126 Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 130 Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 134 Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 139 2 609 141 061 | (24.6.13) .............................. 149 .............................. 154 Bosch Power Tools Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) 2 609 141 061 | (24.6.13) 2 609 141 061 | (24.6.13) Ø Ø * LpA LwA K ah Seite 156 156 156 157 157 157 158 159 159 160 160 160 161 162 Österreich Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: [email protected] Schweiz Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: [email protected] Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: [email protected] 2 609 141 061 | (24.6.13) 8 | English WARNING Symbol Impact drilling Low speed Symbols Ø Ø * LpA LwA K ah 2 609 141 061 | (24.6.13) Intended Use Page 156 156 3 156 4 157 5 6 7 8 9 10 11 12 13 – 157 157 158 159 159 160 160 160 161 162 2 609 141 061 | (24.6.13) AVERTISSEMENT Bosch Power Tools Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools Bosch Power Tools U nS * LpA LwA K ah 2 609 141 061 | (24.6.13) Page 156 156 156 4 5 6 7 8 9 10 157 157 157 158 159 159 160 Bosch Power Tools Page 160 160 161 162 Bosch Power Tools ADVERTENCIA 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools U nS n0 1 n0 2 M Ø Ø las disposiciones de las Directivas 2009/125/CE (Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE y 2006/42/CE. Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Peso según EPTA-Procedure 01/2003 * LpA LwA K ah Figura 1 2 Página 156 156 3 156 4 157 2 609 141 061 | (24.6.13) Figura 5 6 Página 157 157 7 8 9 10 11 12 13 – 158 159 159 160 160 160 161 162 Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) 2 609 141 061 | (24.6.13) Furar e aparafusar M n0 2 Ligar Símbolo K ah 2 609 141 061 | (24.6.13) Figura 1 2 Página 156 156 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 – 156 157 157 157 158 159 159 160 160 160 161 162 2 609 141 061 | (24.6.13) AVVERTENZA 2 609 141 061 | (24.6.13) 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools Italiano | 31 Simbolo Simbolo LpA LwA K ah Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) 32 | Italiano 2 609 141 061 | (24.6.13) Figura 1 Pagina 156 2 156 3 156 4 157 5 6 7 8 9 10 11 12 13 – 157 157 158 159 159 160 160 160 161 162 Bosch Power Tools WAARSCHUWING 2 609 141 061 | (24.6.13) Reactierichting Betekenis Aantal slagen Onbelast toerental (stand 1) Onbelast toerental (stand 2) Max. draaimoment volgens ISO 5393 Metaal Metselwerk Hout Ø Ø * LpA LwA K ah Verboden handeling Conformiteitsverklaring Rechts- en linksdraaien Accucapaciteit U Symbool nS n0 1 n0 2 M Nominale spanning 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools Montage en gebruik Bosch Power Tools Afbeelding 9 10 11 12 13 – Pagina 159 160 160 160 161 162 Onderhoud en reiniging Afbeelding 1 2 Pagina 156 156 3 156 4 5 6 7 8 157 157 157 158 159 2 609 141 061 | (24.6.13) 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools Slagboring Bosch Power Tools U nS n0 1 n0 2 M Nominel spænding Slagtal Omdrejningstal i tomgang (1. gear) Omdrejningstal i tomgang (2. gear) Maks. drejningsmoment iht. ISO 5393 Metal Støj-/vibrationsinformation Træ Montering og drift Ø Ø * LpA LwA K ah Tekniske data Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 155. Bosch Power Tools Fig. 1 2 3 Side 156 156 156 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 – 157 157 157 158 159 159 160 160 160 161 162 2 609 141 061 | (24.6.13) 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools Slagborrning Batterikapacitet U nS n0 1 n0 2 M Ø Ø * LpA LwA K ah Figur 1 2 Sida 156 156 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 – 156 157 157 157 158 159 159 160 160 160 161 162 Transport 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) 2 609 141 061 | (24.6.13) Boring og skruing * LpA LwA K ah Stort turtall Tekniske data Slagboring Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) Montering og drift 2 609 141 061 | (24.6.13) Side 159 159 160 160 160 161 162 Bilde 1 2 3 Side 156 156 156 4 5 6 7 157 157 157 158 Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) U nS n0 1 n0 2 M Ø Ø * LpA LwA K ah 2 609 141 061 | (24.6.13) Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Sivu 156 156 156 157 157 157 158 159 159 160 160 160 161 162 Bosch Power Tools Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) Henk Becker Executive Vice President Engineering * LpA LwA K ah 3 156 4 5 6 7 8 157 157 157 158 159 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools Sembol Açma Kapama Sembol Akü kapasitesi U nS n0 1 n0 2 M * LpA LwA K ah Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) Montaj ve işletim Sayfa 156 156 156 157 157 157 158 159 159 160 160 160 161 162 Bosch Power Tools Bosch Power Tools Polski Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi OSTRZEZENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. 2 609 141 061 | (24.6.13) 66 | Polski Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego). Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków. Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon. Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione. Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osób Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, 2 609 141 061 | (24.6.13) alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała. Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami. Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia. Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. Bosch Power Tools Polski | 67 Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi. Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi akumulatorowych Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, zalecanych przez producenta. W przypadku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. W elektronarzędziach można używać jedynie przewidzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagrożenie pożarem. Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń. Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. Wskazówki bezpieczeństwa dla wiertarek i wkrętarek GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI Zakładać ochronniki słuchu podczas pracy wiertarką udarową. Narażanie się na hałas może spowodować utratę słuchu. Bosch Power Tools GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/ GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie robocze lub śruba mogłyby natrafić na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym. Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami dostarczonymi z narzędziem. Utrata kontroli może spowodować osobiste obrażenia operatora. Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe. W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Należy być przygotowanym na wysokie momenty reakcji, które powodują odrzut. Narzędzie robocze może się zablokować, gdy: – elektronarzędzie jest przeciążone, lub – gdy skrzywi się w obrabianym przedmiocie. Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze. Trzymać mocno elektronarzędzie. Podczas dokręcania i luzowania śrub mogą wystąpić krótkotrwałe wysokie momenty reakcji. Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku. Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości. Mieszanki materiałów są szczególnie niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może się zapalić lub wybuchnąć. Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo zwarcia. Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie wybuchem. W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowania akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe. Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem. 2 609 141 061 | (24.6.13) 68 | Polski Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Użycie innych akumulatorów, np. podróbek, przeróbek lub akumulatorów innych producentów może stać się przyczyną obrażeń lub powstania szkód materialnych poprzez eksplodujące akumulatory. Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac należy upewnić się, czy uchwyt dodatkowy jest dostatecznie mocno dociągnięty. Utrata kontroli może spowodować obrażenia u osoby obsługującej. Dalsze wskazówki bezpieczeństwa i pracy Wyłączenie awaryjne Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia, a także wywoływać reakcje alergiczne, schorzenia dróg oddechowych i/lub prowadzić do zachorowań na raka. Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki. Przed wszelkimi pracami przy elektronarzędziu (np. pielęgnacja, wymiana narzędzi itp.), jak i przy transporcie i składowaniu należy przełącznik kierunków obrotów nastawić na pozycję środkową. Przy niezamierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo zranienia. W momencie dostawy akumulator jest naładowany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce. Akumulator wyposażony został w czujnik temperatury, który dopuszcza ładowanie tylko w zakresie temperatur, leżącym między 0 °C i 45 °C. W ten sposób zagwarantowana jest długa żywotność akumulatora. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi ładowarki. Przed przyłożeniem elektronarzędzia do śruby należy je wyłączyć. Obracające się narzędzia robocze mogą ześlizgnąć się z łba śruby. Zmiany biegów za pomocą przełącznika biegów dokonywać wolno wyłącznie przy nieruchomym elektronarzędziu. Przełącznik biegów należy przesuwać, a przełącznik trybów pracy obracać – zawsze do oporu. W przeciwnym wypadku elektronarzędzie może ulec uszkodzeniu. Gdy zbyt dużym obciążeniu, np. w przypadku zablokowania narzędzia roboczego na dłuższy okres czasu, układ elektroniczny wyłącza elektronarzędzie. Po ponownym włączeniu można kontynuować pracę przy użyciu elektronarzędzia zgodnie z jego przeznaczeniem. W przypadku zbyt długo utrzymującego się obciążenia, elektronarzędzie wyłącza się ponownie, aby zapobiec uszkodzeniu silnika. 2 609 141 061 | (24.6.13) Wyłącznik awaryjny gwarantuje większą kontrolę nad elektronarzędziem. W przypadku nieoczekiwanego ruchu obrotowego elektronarzędzie dookoła osi wiertła, urządzenie wyłącza się samoczynnie. Na aktywację funkcji awaryjnego wyłączania wskazuje migająca dioda LED. Aby ponownie uruchomić elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wyłącznik i ponownie go włączyć. Wyłączanie awaryjne zadziała tylko w sytuacji, gdy elektronarzędzie może swobodnie obracać się dookoła osi wiertła. Należy więc podczas pracy przyjąć odpowiednią pozycję. W przeciwnym wypadku aktywacja wyłącznika awaryjnego nie jest możliwa. Symbole Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu elektronarzędzia. Symbol Znaczenie GSR 14,4 VE-2-LI/ GSR 18 VE-2-LI/ GSB 14,4 VE-2-LI/ GSB 18 VE-2-LI: Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa/Udarowa wiertarkowkrętarka akumulatorowa zakres zaznaczony na szaro: Rękojeść (pokryta gumą) Numer katalogowy Należy w całości przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowym przy elektronarzędziu, należy wyjąć akumulator Należy nosić środki ochrony słuchu. Bosch Power Tools Polski | 69 Symbol Znaczenie Kierunek reakcji Wiercenie i wkręcanie Wiercenie z udarem Niska prędkość obrotowa Wysoka prędkość obrotowa Uruchomienie Wyłączenie Zakres dostawy Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka z dodatkową rękojeścią/akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa z dodatkową rękojeścią. Akumulator, narzędzie robocze, a także pozostały odwzorowany na rysunkach lub opisany osprzęt nie należą do standardowego zakresu dostawy urządzenia. Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Użycie zgodne z przeznaczeniem Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręcania i wykręcania śrub i wkrętów, a także do wiercenia w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych. Model GSB przeznaczony jest dodatkowo do wiercenia udarowego w cegle, murze i kamieniu. Światło elektronarzędzia przeznaczone jest do oświetlania bezpośredniej przestrzeni roboczej elektronarzędzia; nie nadaje się ono do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie domowym. Zabronione czynności Dane techniczne Bieg w prawo/w lewo Pojemność akumulatora U nS n0 1 n0 2 M Napięcie znamionowe Częstotliwość udarów Prędkość obrotowa biegu jałowego (1. bieg) Prędkość obrotowa biegu jałowego (2. bieg) maks moment obrotowy według ISO 5393 metal Mur Drewno Ø Ø * LpA LwA K ah Bosch Power Tools Średnica otworu maks. maks. średnica śrub/wkrętów Zakres mocowania uchwytu wiertarskiego Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 w zależności od zastosowanego akumulatora Poziom ciśnienia akustycznego Poziom natężenia dźwięku Niepewność Wartości łączne drgań Dane Techniczne produktu zebrane zostały w tabelce, umieszczonej na stronie 155 niniejszej instrukcji eksploatacji. Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2009/125/WE (Rozporządzenie 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Informacja na temat hałasu i wibracji Wartości pomiarowe produktu zebrane zostały w tabelce, umieszczonej na stronie 155 niniejszej instrukcji eksploatacji. Wartości łączne hałasu i drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) oznaczone zostały zgodnie z EN 60745. 2 609 141 061 | (24.6.13) 70 | Polski Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych. Montaż i praca Planowane działanie Wyjmowanie akumulatora Włożenie akumulatora Kontrola stanu naładowania akumulatora Montaż/demontaż rękojeści dodatkowej Ustawianie rękojeści dodatkowej Montowanie narzędzia roboczego Ustawianie głębokości wiercenia X Ustawianie kierunku obrotów Wybór momentu obrotowego Wybór pozycji wiercenia Ustawianie rodzaju pracy Mechaniczne przełączanie biegów Włączanie/wyłączanie Wybór osprzętu Rysunek Strona 1 156 2 156 W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: [email protected] Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: [email protected] www.bosch.pl 3 156 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 – 157 157 157 158 159 159 160 160 160 161 162 Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków. W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych. Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajowego. Konserwacja i czyszczenie Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości. Po każdym użyciu elektronarzędzia należy oczyścić narzędzie robocze, uchwyt narzędziowy, otwory wentylacyjne elektronarzędzia, jak również otwory wentylacyjne akumulatora. 2 609 141 061 | (24.6.13) Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania Usuwanie odpadów Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska. Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do odpadów domowych! Bosch Power Tools Česky | 71 Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE, niezdatne do użytku elektronarzędzia, a zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 2 609 141 061 | (24.6.13) Symboly Kapacita akumulátoru Symbol Bosch Power Tools U nS n0 1 n0 2 M 2 609 141 061 | (24.6.13) Ø Ø * LpA LwA K ah Obrázek 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 – Strana 156 156 156 157 157 157 158 159 159 160 160 160 161 162 2 609 141 061 | (24.6.13) OBJ_BUCH-1982-001.book Page 76 Monday, June 24, 2013 5:22 PM Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) Symbol Symboly Ø Ø 2 609 141 061 | (24.6.13) * LpA LwA K ah Bosch Power Tools Strana 156 156 156 157 157 157 158 159 159 160 160 12 13 – 160 161 162 Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools Jel Fában Ø Ø * LpA LwA K ah Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) Ábra 1 2 Oldal 156 156 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 – 156 157 157 157 158 159 159 160 160 160 161 162 Bosch Power Tools Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) 2 609 141 061 | (24.6.13) EN 60745 в соответствии с положениями директив 2009/125/EС (Распоряжение 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EС, 2006/42/EС. Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 * LpA LwA K ah 156 4 157 2 609 141 061 | (24.6.13) 157 157 158 159 159 160 160 160 161 162 Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1982-001.book Page 91 Monday, June 24, 2013 5:22 PM 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools n0 2 M Ø * LpA LwA K ah 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools Bosch Power Tools Малюнок 1 2 156 3 156 4 5 6 157 157 157 7 158 8 159 9 10 11 159 160 160 12 13 – 160 161 162 2 609 141 061 | (24.6.13) Электр құралдары үшін жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін. Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз. Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған „Электр құрал“ атауының желіден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар. Қaзақша | 97 Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз. Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін. Электр құралдарын пайдалану және күту Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз. Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады. Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз. Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті болады. Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электр құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады. Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз. Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады. Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті. Аккумуляторды пайдалану және күту Аккумуляторлық батареяны тек өндіруші көрсеткен зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз. Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін пайдалану өрт қаупін тудырады. 2 609 141 061 | (24.6.13) 98 | Қaзақша Электр құралдарына арналған аккумуляторларды ғана пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін. Пайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан, кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге немесе өртке әкелуі мүмкін. Дұрыс пайдаланбағандықтан, аккумулятордан сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық көзге тисе, медициналық көмек алыңыз. Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе күйдіруі мүмкін. Қызмет Электр құралыңызды тек білікті маманға және арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. Белгі Перфоратормен жүмыс істеу Жылдам өшіру Жылдам өшіру электр құралының дұрыс басқарылуына мүмкіндік береді. Кездейсоқ және күтілмеген ретте электр құралы бұрғы айналасында айналса электр құралы өшеді. Жылдам өшіру электр құралында жарық диод жыпылықтауы арқылы көрсетіледі. Қайта іске қосу үшін қосқыш/өшіргішті жіберіп қайта пайдаланыңыз. Жылдам өшіру электр құралы бұрғы айналасында айналғанда ғана жұмыс істейді. Ол үшін сәйкес күйді таңдаңыз. Әйтпесе жылдам өшіру қосылмайды. Кіші айналымдар саны Төмендегі белгілер пайдалану нұсқаулықтарын оқып түсіну үшін маңызды. Белгілер менен олардың мағыналарын жаттап алыңыз. Белгілерді дұрыс түсіну сізге электр құралын дұрыс әрі сенімді пайдалануға көмектеседі. Белгі Мағына GSR 14,4 VE-2-LI/ GSR 18 VE-2-LI/ GSB 14,4 VE-2-LI/ GSB 18 VE-2-LI: Аккумуляторлық дрель-шуруп бұрауыш / Аккумуляторлық перфоратор бұрғысы сұр реңді жай: тұтқа (айырылған тұтқа беті) Өнім нөмірі Bosch Power Tools 100 | Қaзақша Белгі * LpA LwA K ah Мағына EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы пайдаланған аккумуляторге байланысты Дыбыс қаттылығы деңгейі Дыбыстық қуат деңгейі Дәлсіздік Тербеліс жиынтық мәні Сәйкестік мәлімдемесі Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“-де сипатталған өнімнің төмендегі ереже немесе нормативті құжаттарға сәйкес екенін білдіреміз: EN 60745, 2009/125/EC (1194/2012 бұйрық), 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC ережелеріндегі анықтамалары бойынша. Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Өнімдің көлемдері 155 беттегі кестеде көрсетілген. Шуыл және дірілдеу көлемдері (бағыттардың векторлық қосындысы) EN 60745 бойынша есептелген. Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745 ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол және дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін жарамды. Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты жоғарылатады. Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты төмендетеді. Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру. Сурет 1 2 Бет 156 156 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 – 156 157 157 157 158 159 159 160 160 160 161 162 Қызмет көрсету және тазалау Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз. Әр пайдаланудан соң алмалы-салмалы аспаптарды, аспап бекіткішін және электр құралының желдеткіш тесігін және аккумулятордың желдеткіш тесігін тазалаңыз. Bosch Power Tools Тасымалдау Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз тасымалдай алады. Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу) орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктер маманына хабарласу керек. Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз. Қажет болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) Simbol * LpA LwA K ah 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools Figura Pagina 3 156 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 – 157 157 157 158 159 159 160 160 160 161 162 Pagina 156 156 Bosch Power Tools Ø Ø 2 609 141 061 | (24.6.13) * LpA LwA K ah 2 609 141 061 | (24.6.13) Henk Becker Executive Vice President Engineering 1 156 2 156 3 156 4 157 Bosch Power Tools 5 157 6 157 7 8 158 159 9 10 11 12 13 159 160 160 160 161 – 162 2 609 141 061 | (24.6.13) 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools Забранети акции Обем на испорака * LpA LwA K ah Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) Транспорт Слика 1 2 3 156 4 5 157 157 6 157 7 8 9 10 11 12 13 – 158 159 159 160 160 160 161 162 2 609 141 061 | (24.6.13) UPOZORENJE 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools Simbol Veliki broj obrtaja Simboli Desni-levi smer Kapacitet akumulatora U nS n0 1 n0 2 M Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) * LpA LwA K ah Slika 1 2 3 Strana 156 156 156 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 – 157 157 157 158 159 159 160 160 160 161 162 Bosch Power Tools Bosch Power Tools Bosch Power Tools Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) Simboli Simbol Kapaciteta akumulatorske baterije U nS n0 1 n0 2 M * LpA LwA K ah odvisno od uporabljene akumulatorske baterije Nivo hrupa Moč hrupa Negotovost Skupna vrednost vibracij 2 609 141 061 | (24.6.13) Slika 12 13 – Stran 160 161 162 Podatki o hrupu/vibracijah Bosch Power Tools Slika 1 2 Stran 156 156 3 156 4 5 6 7 8 9 10 11 157 157 157 158 159 159 160 160 2 609 141 061 | (24.6.13) UPOZORENJE Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) Simboli 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools n0 2 M Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Drvo Ø Ø * LpA LwA K ah Slika 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 – 156 157 157 157 158 159 159 160 160 160 161 162 2 609 141 061 | (24.6.13) TÄHELEPANU Bosch Power Tools Sümbol LpA LwA K ah Kõrged pöörded Puit Ø Ø * Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 – 157 157 157 158 159 159 160 160 160 161 162 2 609 141 061 | (24.6.13) 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) U nS n0 1 n0 2 M Ø Ø * LpA LwA K ah Lappuse 156 156 3 156 Bosch Power Tools Lappuse 4 5 157 157 6 7 8 9 10 11 12 13 – 157 158 159 159 160 160 160 161 162 Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) Simbolis 2 609 141 061 | (24.6.13) Ø Ø * LpA LwA K ah Pav. 1 2 3 156 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 – 157 157 157 158 159 159 160 160 160 161 162 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools 7 158 8 159 9 159 10 160 11 160 12 160 13 161 – 162 )2 609 141 061 | (24.6.13 Bosch Power Tools U nS n0 1 n0 2 M Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Ø Ø LwA K ah Bosch Power Tools 1 156 2 156 3 156 4 157 5 157 6 157 )2 609 141 061 | (24.6.13 Bosch Power Tools Bosch Power Tools )2 609 141 061 | (24.6.13 ىسراف | 150 اطالعات مربوط به صدا و ارتعاش تصویر 1 156 2 156 3 156 4 157 5 157 نصب و جاگذاری ابزار و متعلقات 6 157 7 158 8 159 9 159 10 160 11 160 12 160 13 161 – 162 )2 609 141 061 | (24.6.13 معنی معنی * سطح فشار صوتی سطح توان صوتی K ah میزان کل ارتعاشات لطفًا لیست کامل متعلقات و ملحقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید. سرعت کم روشن كردن خاموش كردن عملکرد ممنوع و غیر مجاز U nS n0 1 n0 2 M Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Head of Product Certification Executive Vice President Engineering PT/ETM9 چوب Ø حداکثر قطر سوراخ Ø Bosch Power Tools معنی )2 609 141 061 | (24.6.13 رعایت ایمنی اشخاص ایمنی محل کار Bosch Power Tools )2 609 141 061 | (24.6.13 | 155 U n0 1 n0 2 nS M M Ø Ø Ø Ø LwA LpA K ah ah ah K Bosch Power Tools 3 601 JD9 0.. 14,4 0 – 400 0 – 1700 – 75* 40* – 13 45 10 3 601 JD9 1.. 18 0 – 400 0 – 1700 – 80* 47* – 13 50 12 3 601 JD9 2.. 14,4 0 – 440 0 – 1850 0 – 27750 80* 36* 14 13 40 10 3 601 JD9 3.. 18 0 – 440 0 – 1850 0 – 27750 85* 42* 16 13 45 10 mm 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 kg dB(A) dB(A) dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 2,1/2,3* – 75 3 – <2,5 <2,5 1,5 2,2/2,4* – 75 3 – <2,5 <2,5 1,5 2,2/2,4* 102 91 3 16 <2,5 <2,5 1,5 2,3/2,5* 102 91 3 16 <2,5 <2,5 1,5 2 609 141 061 | (24.6.13) 156 | 1 1 2 2 2x 3 100 % 100 % 0% 0% 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools | 157 4 1 3 1 2 5 3 2 1 6 3 1 2 Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) 158 | 7 X 1 2 3 X 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools | 159 8 9 Min. Max. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) 160 | 10 12 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools | 161 13 Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13) 162 | 14,4 V (Li-Ion) AL 1820 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 424 (EU) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 608 438 115 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools
advertisement
Key Features
- Keyless Pistol grip drill Black, Blue, Red, Silver
- Drilling Screwdriving
- Built-in light Soft grip
- Chuck capacity (max): 1.3 cm
- Power source: Battery
- Lithium-Ion (Li-Ion) 4 Ah
Related manuals
advertisement