- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Toasters
- Electrolux
- EAT1310
- Používateľská príručka
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 68
FI OHJEKIRJA RS UPUTSTVO AR HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SE IT ISTRUZIONI SI NAVODILA CZ NÁVOD K POUŽITÍ LT INSTRUKCIJŲ KNYGA SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA TR NO BRUKSANVISNING FR EE FA KASUTUSJUHEND PL INSTRUKCJA OBSŁUGI I J A C H G K B L 2 D E F www.electrolux.com 1 2 3 4 5 6 B C A 3 6 8 11 13 16 18 20 22 25 27 30 32 34 37 39 41 43 46 48 50 53 55 57 59 62 4 www.electrolux.com www.electrolux.com 5 2 3 5 6 www.electrolux.com GB FR AR BG CZ DE DK EE FA FI HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA www.electrolux.com 7 2 3 5 6 www.electrolux.com • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • GB FR AR BG CZ DE DK EE FA FI HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA 9 10 www.electrolux.com CZ DE DK EE 1 www.electrolux.com www.electrolux.com 12 FR AR BG CZ H. I. J. K. L. Страница с изображения 2-3 LT 1 2 3 LV NO PL 5 6 DE FA КОМПОНЕНТИ A. B. C. D. E. F. G. GB 13 www.electrolux.com GB DK FI HR www.electrolux.com 15 H. I. J. K. L. Strana s obrázky 2-3 2 3 5 6 www.electrolux.com GB FR AR BG CZ DE DK EE FA FI HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA www.electrolux.com 17 H. I. J. K. L. 2 3 5 6 www.electrolux.com 19 GB FR AR BG CZ DE DK EE FA FI HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA KOMPONENTER A. B. C. D. E. F. 2 3 Betjeningsfunktioner: Afbryd ristningen ved at trykke på stopknappen (A). Rist frossent brød ved at trykke på optøningsknappen (B). Opvarm brød, som allerede er ristet, ved at trykke på genopvarmningsknappen (C). 5 6 www.electrolux.com 21 ALUSTAMINE 1 2 3 5 6 22 www.electrolux.com 23 GB FR AR BG CZ DE DK EE FA FI HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA 24 www.electrolux.com 1 2 3 IT 6 www.electrolux.com www.electrolux.com 26 FR AR . اطالعات و مشخصات را بدون اعالم قبلی تغییر دهد، این حق را برای خود محفوظ می دارد تا محصوالتElectrolux خدمات DK OSAT A. B. C. D. E. F. G. GB H. I. J. K. L. EE FA FI LT ALUKSI 1 LV 2 NO 3 PL OMINAISUUDET JA PUHDISTUS RO 4 5 6 27 www.electrolux.com 29 SASTAVNI DIJELOVI A. B. C. D. E. 2 3 5 6 www.electrolux.com www.electrolux.com 31 A KÉSZÜLÉK RÉSZEI A. B. C. D. E. F. G. 2 3 5 6 32 www.electrolux.com 33 GB FR AR BG CZ DE DK EE FA FI HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA Immagine sulla pagina 2-3 2 3 34 CARATTERISTICHE E PULIZIA GB 4 FR 5 6 AR BG 35 • • • • 36 www.electrolux.com GB FR AR 2 3 5 6 IT LT LV NO PL RO DE EE CZ DK 1 BG 37 RS RU SE SI SK TR UA 38 GB FR AR EE 1 FA 2 FI 3 HR 5 6 HU 39 40 GB FR NORSK DK EE KOMPONENTER FA A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. Starthendel og brødløfter Holder for oppvarming av boller og rundstykker Hendel for bollevarmer Strømledning og støpsel Ledningsoppbevaring (på undersiden av brødristeren) LT 2 3 LV NO PL 5 6 41 42 www.electrolux.com GB HU IT ELEMENTY A. B. C. D. E. F. HR LT LV NO Rysunek strona 2-3 PL RO 1 2 RS 3 RU FUNKCJE I CZYSZCZENIE SE 4 SI 5 TR www.electrolux.com 43 SK UA 6 www.electrolux.com GB UTYLIZACJA HU 45 Imagine pagina 2-3 2 3 CARACTERISTICI ŞI CURĂŢARE 4 5 6 www.electrolux.com 47 GB FR AR BG CZ DE DK EE FA FI HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA 2 3 Operativne funkcije: da biste prekinuli pečenje, pritisnite dugme „stop“ (A). Da biste ispekli zamrznuti hleb, pritisnite dugme za odmrzavanje (B), a da biste zagrejali već ispečeni hleb, pritisnite dugme za ponovno grejanje (C). 5 6 48 www.electrolux.com 49 GB FR AR BG CZ DE DK EE FA FI HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA 2 3 5 50 www.electrolux.com 6 GB FR 51 52 www.electrolux.com GB FR KOMPONENTER AR A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. EE KOMMA IGÅNG 1 2 3 5 6 HU 53 54 www.electrolux.com GB FR AR A. B. C. D. E. F. G. Reža za kruh Toplotno izolirano ohišje Predal za drobtine Gumb za odtajanje z indikatorsko lučko Gumb za ponovno gretje z indikatorsko lučko Gumb za zaustavitev z indikatorsko lučko Nadzor zapečenosti H. I. J. K. L. EE PRIPRAVA ZA UPORABO 1 2 3 FA FUNKCIJE IN ČIŠČENJE 4 5 6 HR HU IT LT LV NO FI 55 56 www.electrolux.com GB ODSTRANJEVANJE FR DE SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Electrolux. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, vždy používajte originálne príslušenstvo a náhradné diely od spoločnosti Electrolux. Boli navrhnuté špeciálne pre váš výrobok. Tento výrobok bol vyrobený s ohľadom na životné prostredie. Všetky plastové časti sú označené na recyklačné účely. DK KOMPONENTY FA A. B. C. D. E. F. G. Otvor na chlieb Vonkajší plášť s tepelnou izoláciou Priehradka na omrvinky Tlačidlo rozmrazovania s indikátorom Tlačidlo na opätovné zohriatie s indikátorom Tlačidlo stop s indikátorom Nastavenie intenzity opečenia H. I. J. K. L. Ovládacia páčka a vysúvanie chleba Mriežka na ohrev pečiva Páčka ohrievača pečiva Kábel napájania a zástrčka Priehradka na kábel napájania (na spodnej strane hriankovača) EE FI HR HU IT Obrázok str. 2-3 LT 1 Pred prvým použitím by sa mal hriankovač nachádzať v blízkosti otvoreného okna a na začiatku by sa mal niekoľkokrát použiť s maximálnym nastavením intenzity pečenia, ale bez chleba. 2 Ako používať hriankovač: Zapojte kábel do zásuvky, vložte chlieb do hriankovača a vyberte nastavenie intenzity pečenia (1-7). Stlačte ovládaciu páčku. 3 Keď chlieb dosiahne nastavený stupeň opečenia, hriankovač sa automaticky vypne a chlieb sa vysunie. Zdvihnutím ovládacej páčky ho môžete vysunúť ešte vyššie. LV NO PL Prevádzkové funkcie: ak chcete pečenie prerušiť, stlačte tlačidlo stop (A). Ak chcete opiecť mrazený chlieb, stlačte tlačidlo rozmrazovania (B). Ak chcete zohriať už opečený chlieb, stlačte tlačidlo na opätovné zohriatie (C). RO 5 Na ohrievanie žemlí, rožkov alebo iného pečiva používajte mriežku na ohrev pečiva. Mriežku nadvihnite stlačením páčky mriežky na ohrev pečiva nadol a potom na ňu položte pečivo. Úroveň opečenia nastavte na hodnotu 2 a stlačením páčky spustenia nadol hriankovač spustite. Po dokončení otočte pečivo a v prípade potreby ho vymeňte. Pozor: NEDOTÝKAJTE sa mriežky, pretože sa počas používania môže veľmi nahriať! RS 6 RU Čistenie a starostlivosť: odpojte hriankovač od zásuvky a nechajte ho vychladnúť. Vyprázdnite priehradku na omrvinky. Mierne navlhčenou handričkou utrite vonkajšie povrchy. Nikdy nepoužívajte žieravé ani abrazívne čistiace prostriedky. Prístroj nikdy neponárajte do tekutiny. Prajeme vám veľa radosti s vaším novým výrobkom Electrolux! www.electrolux.com 57 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. • Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom inej osoby, alebo ak boli inou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a ak rozumejú prípadným rizikám. • Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom inej osoby, alebo ak boli inou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a ak rozumejú prípadným rizikám. • Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. • Čistenie a používateľskú údržbu by nemali vykonávať deti bez dohľadu a mladšie ako 8 rokov. • Spotrebič a jeho kábel uskladnite mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. • Prístroj môžete zapojiť len do zdroja elektrickej energie, ktorý zodpovedá technickým parametrom (napätie a frekvencia) uvedeným na typovom štítku. • Prístroj nikdy nepoužívajte ani nedvíhajte, ak – je poškodený kábel napájania, – je poškodený plášť prístroja. • Prístroj sa smie zapájať len do uzemnenej zásuvky. V prípade potreby možno použiť predlžovací kábel dimenzovaný na 10 A. • Ak je prístroj alebo kábel napájania poškodený, musí ho vymeniť výrobca, servisný technik alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. • Prístroj vždy umiestňujte na rovnú podložku. • Keď je prístroj zapojený do elektrickej zásuvky, nikdy ho nenechávajte bez dozoru. • Po každom použití a pred každým čistením a údržbou sa prístroj musí vypnúť a odpojiť od zásuvky. • Prístroj a doplnky sa počas používania zahrievajú. Používajte len určené držadlá a ovládače. Pred čistením alebo uskladnením nechajte prístroj vychladnúť. • Prístroj neponárajte do vody ani iných tekutín. • Prístroj nepoužívajte ani neklaďte na horúci povrch a do blízkosti zdrojov tepla. • Varovanie: Zabráňte vytečeniu konektora. • Pozor: Povrch ohrevného prvku je po použití ešte horúci. • Kábel napájania nesmie prísť do kontaktu s horúcimi časťami prístroja. • Tento prístroj je určený len na používanie v domácnosti. Ak sa prístroj používa na iné ako stanovené účely alebo sa používa nesprávne, v prípade poškodenia neposkytuje výrobca na prístroj záruku. • Omrvinky môžu začať horieť, preto priehradku na omrvinky pravidelne čistite. Prístroj nikdy nepoužívajte bez priehradky na omrvinky. • Do otvorov na chlieb nestrkajte prsty ani kovové nástroje. Hrozí nebezpečenstvo poranenia a poškodenia zariadenia. • Chlieb sa môže vznietiť. Hriankovač nepoužívajte pod horľavými predmetmi (napr. záclonami) alebo v ich blízkosti. Zapnutý hriankovač nesmie zostať bez dozoru. • Počas používania hriankovača nezakrývajte otvor na chlieb. 58 www.electrolux.com • Prístroj nie je určený na ovládanie pomocou externého časovača ani samostatného systému diaľkového ovládania. • Povrchy sú počas používania náchylné k nahriatiu . Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobnom prostredí, ako sú napr.: - kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, - vidiecke domy, - priestory určené pre klientov v hoteloch, moteloch a iných typoch ubytovacích zariadení, - ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú raňajky. Symbol na výrobku označuje, že tento výrobok obsahuje batériu, ktorú nie je dovolené likvidovať s bežným domovým odpadom. Symbol na výrobku alebo na obale znamená, že sa s ním nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Postarajte sa o recykláciu výrobku a odneste ho do oficiálnej zberne recyklovateľného odpadu alebo do servisného strediska spoločnosti Electrolux, kde vedia, ako bezpečne a odborne odstrániť a recyklovať batériu a elektrické súčiastky. Riaďte sa príslušnými predpismi, ktoré sa vzťahujú na zber elektrických výrobkov a nabíjateľných batérií/akumulátorov. Spoločnosť Electrolux si vyhradzuje právo zmeniť výrobky, informácie a špecifikácie bez predchádzajúceho upozornenia. FR DE GB LV NO PL RO RS 2 RU 3 SE ÖZELLIKLER VE TEMIZLEME SI 4 5 6 www.electrolux.com 59 www.electrolux.com FI 61 2 3 5 6 www.electrolux.com 63 64 65 66 www.electrolux.com 67 3484 E EAT13XX 02 02 1117
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project