advertisement

Electrolux EAT1360, EAT1310 Používateľská príručka | Manualzz
FI
OHJEKIRJA
RS
UPUTSTVO
AR
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SE
IT
ISTRUZIONI
SI
NAVODILA
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
LT
INSTRUKCIJŲ KNYGA
SK
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
TR
NO BRUKSANVISNING
FR
EE
FA
KASUTUSJUHEND
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
I
J
A
C
H
G
K
B
L
2
D
E
F
www.electrolux.com
1
2
3
4
5
6
B
C
A
3
6
8
11
13
16
18
20
22
25
27
30
32
34
37
39
41
43
46
48
50
53
55
57
59
62
4
www.electrolux.com
www.electrolux.com
5
2
3
5
6
www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
CZ
DE
DK
EE
FA
FI
HR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
www.electrolux.com
7
2
3
5
6
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
GB
FR
AR
BG
CZ
DE
DK
EE
FA
FI
HR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
9
10
www.electrolux.com
‫‪CZ‬‬
‫‪DE‬‬
‫‪DK‬‬
‫‪EE‬‬
‫‪1‬‬
‫‪www.electrolux.com‬‬
‫‪www.electrolux.com‬‬
‫‪12‬‬
FR
AR
BG
CZ
H.
I.
J.
K.
L.
Страница с изображения 2-3
LT
1
2
3
LV
NO
PL
5
6
DE
FA
КОМПОНЕНТИ
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
GB
13
www.electrolux.com
GB
DK
FI
HR
www.electrolux.com
15
H.
I.
J.
K.
L.
Strana s obrázky 2-3
2
3
5
6
www.electrolux.com
GB
FR
AR
BG
CZ
DE
DK
EE
FA
FI
HR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
www.electrolux.com
17
H.
I.
J.
K.
L.
2
3
5
6
www.electrolux.com
19
GB
FR
AR
BG
CZ
DE
DK
EE
FA
FI
HR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
KOMPONENTER
A.
B.
C.
D.
E.
F.
2
3
Betjeningsfunktioner: Afbryd ristningen ved at trykke på stopknappen (A). Rist frossent brød ved at trykke på
optøningsknappen (B). Opvarm brød, som allerede er ristet, ved at trykke på genopvarmningsknappen (C).
5
6
www.electrolux.com
21
ALUSTAMINE
1
2
3
5
6
22
www.electrolux.com
23
GB
FR
AR
BG
CZ
DE
DK
EE
FA
FI
HR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
24
www.electrolux.com
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪IT‬‬
‫‪6‬‬
‫‪www.electrolux.com‬‬
‫‪www.electrolux.com‬‬
‫‪26‬‬
FR
AR
.‫ اطالعات و مشخصات را بدون اعالم قبلی تغییر دهد‬،‫ این حق را برای خود محفوظ می دارد تا محصوالت‬Electrolux ‫خدمات‬
DK
OSAT
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
GB
H.
I.
J.
K.
L.
EE
FA
FI
LT
ALUKSI
1
LV
2
NO
3
PL
OMINAISUUDET JA PUHDISTUS
RO
4
5
6
27
www.electrolux.com
29
SASTAVNI DIJELOVI
A.
B.
C.
D.
E.
2
3
5
6
www.electrolux.com
www.electrolux.com
31
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
2
3
5
6
32
www.electrolux.com
33
GB
FR
AR
BG
CZ
DE
DK
EE
FA
FI
HR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
Immagine sulla pagina 2-3
2
3
34
CARATTERISTICHE E PULIZIA
GB
4
FR
5
6
AR
BG
35
•
•
•
•
36
www.electrolux.com
GB
FR
AR
2
3
5
6
IT
LT
LV
NO
PL
RO
DE
EE
CZ
DK
1
BG
37
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
38
GB
FR
AR
EE
1
FA
2
FI
3
HR
5
6
HU
39
40
GB
FR
NORSK
DK
EE
KOMPONENTER
FA
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
Starthendel og brødløfter
Holder for oppvarming av boller og rundstykker
Hendel for bollevarmer
Strømledning og støpsel
Ledningsoppbevaring (på undersiden av
brødristeren)
LT
2
3
LV
NO
PL
5
6
41
42
www.electrolux.com
GB
HU
IT
ELEMENTY
A.
B.
C.
D.
E.
F.
HR
LT
LV
NO
Rysunek strona 2-3
PL
RO
1
2
RS
3
RU
FUNKCJE I CZYSZCZENIE
SE
4
SI
5
TR
www.electrolux.com
43
SK
UA
6
www.electrolux.com
GB
UTYLIZACJA
HU
45
Imagine pagina 2-3
2
3
CARACTERISTICI ŞI CURĂŢARE
4
5
6
www.electrolux.com
47
GB
FR
AR
BG
CZ
DE
DK
EE
FA
FI
HR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
2
3
Operativne funkcije: da biste prekinuli pečenje, pritisnite dugme „stop“ (A). Da biste ispekli zamrznuti hleb,
pritisnite dugme za odmrzavanje (B), a da biste zagrejali već ispečeni hleb, pritisnite dugme za ponovno grejanje
(C).
5
6
48
www.electrolux.com
49
GB
FR
AR
BG
CZ
DE
DK
EE
FA
FI
HR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
2
3
5
50
www.electrolux.com
6
GB
FR
51
52
www.electrolux.com
GB
FR
KOMPONENTER
AR
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
EE
KOMMA IGÅNG
1
2
3
5
6
HU
53
54
www.electrolux.com
GB
FR
AR
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
Reža za kruh
Toplotno izolirano ohišje
Predal za drobtine
Gumb za odtajanje z indikatorsko lučko
Gumb za ponovno gretje z indikatorsko lučko
Gumb za zaustavitev z indikatorsko lučko
Nadzor zapečenosti
H.
I.
J.
K.
L.
EE
PRIPRAVA ZA UPORABO
1
2
3
FA
FUNKCIJE IN ČIŠČENJE
4
5
6
HR
HU
IT
LT
LV
NO
FI
55
56
www.electrolux.com
GB
ODSTRANJEVANJE
FR
DE
SLOVENČINA
Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Electrolux. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, vždy
používajte originálne príslušenstvo a náhradné diely od spoločnosti Electrolux. Boli navrhnuté špeciálne pre
váš výrobok. Tento výrobok bol vyrobený s ohľadom na životné prostredie. Všetky plastové časti sú označené na
recyklačné účely.
DK
KOMPONENTY
FA
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
Otvor na chlieb
Vonkajší plášť s tepelnou izoláciou
Priehradka na omrvinky
Tlačidlo rozmrazovania s indikátorom
Tlačidlo na opätovné zohriatie s indikátorom
Tlačidlo stop s indikátorom
Nastavenie intenzity opečenia
H.
I.
J.
K.
L.
Ovládacia páčka a vysúvanie chleba
Mriežka na ohrev pečiva
Páčka ohrievača pečiva
Kábel napájania a zástrčka
Priehradka na kábel napájania (na spodnej strane
hriankovača)
EE
FI
HR
HU
IT
Obrázok str. 2-3
LT
1
Pred prvým použitím by sa mal hriankovač nachádzať v blízkosti otvoreného okna a na začiatku by sa mal
niekoľkokrát použiť s maximálnym nastavením intenzity pečenia, ale bez chleba.
2
Ako používať hriankovač: Zapojte kábel do zásuvky, vložte chlieb do hriankovača a vyberte nastavenie intenzity
pečenia (1-7). Stlačte ovládaciu páčku.
3
Keď chlieb dosiahne nastavený stupeň opečenia, hriankovač sa automaticky vypne a chlieb sa vysunie.
Zdvihnutím ovládacej páčky ho môžete vysunúť ešte vyššie.
LV
NO
PL
Prevádzkové funkcie: ak chcete pečenie prerušiť, stlačte tlačidlo stop (A). Ak chcete opiecť mrazený chlieb,
stlačte tlačidlo rozmrazovania (B). Ak chcete zohriať už opečený chlieb, stlačte tlačidlo na opätovné zohriatie (C).
RO
5
Na ohrievanie žemlí, rožkov alebo iného pečiva používajte mriežku na ohrev pečiva. Mriežku nadvihnite
stlačením páčky mriežky na ohrev pečiva nadol a potom na ňu položte pečivo. Úroveň opečenia nastavte na
hodnotu 2 a stlačením páčky spustenia nadol hriankovač spustite. Po dokončení otočte pečivo a v prípade
potreby ho vymeňte.
Pozor: NEDOTÝKAJTE sa mriežky, pretože sa počas používania môže veľmi nahriať!
RS
6
RU
Čistenie a starostlivosť: odpojte hriankovač od zásuvky a nechajte ho vychladnúť. Vyprázdnite priehradku na
omrvinky. Mierne navlhčenou handričkou utrite vonkajšie povrchy. Nikdy nepoužívajte žieravé ani abrazívne
čistiace prostriedky. Prístroj nikdy neponárajte do tekutiny.
Prajeme vám veľa radosti s vaším novým výrobkom Electrolux!
www.electrolux.com
57
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny.
• Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí,
iba ak sú pod dozorom inej osoby, alebo ak boli inou osobou poučené o bezpečnom
používaní spotrebiča a ak rozumejú prípadným rizikám.
• Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom inej osoby,
alebo ak boli inou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a ak rozumejú
prípadným rizikám.
• Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
• Čistenie a používateľskú údržbu by nemali vykonávať deti bez dohľadu a mladšie ako 8
rokov.
• Spotrebič a jeho kábel uskladnite mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
• Prístroj môžete zapojiť len do zdroja elektrickej energie, ktorý zodpovedá technickým
parametrom (napätie a frekvencia) uvedeným na typovom štítku.
• Prístroj nikdy nepoužívajte ani nedvíhajte, ak
– je poškodený kábel napájania,
– je poškodený plášť prístroja.
• Prístroj sa smie zapájať len do uzemnenej zásuvky. V prípade potreby možno použiť
predlžovací kábel dimenzovaný na 10 A.
• Ak je prístroj alebo kábel napájania poškodený, musí ho vymeniť výrobca, servisný technik
alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
• Prístroj vždy umiestňujte na rovnú podložku.
• Keď je prístroj zapojený do elektrickej zásuvky, nikdy ho nenechávajte bez dozoru.
• Po každom použití a pred každým čistením a údržbou sa prístroj musí vypnúť a odpojiť od
zásuvky.
• Prístroj a doplnky sa počas používania zahrievajú. Používajte len určené držadlá
a ovládače. Pred čistením alebo uskladnením nechajte prístroj vychladnúť.
• Prístroj neponárajte do vody ani iných tekutín.
• Prístroj nepoužívajte ani neklaďte na horúci povrch a do blízkosti zdrojov tepla.
• Varovanie: Zabráňte vytečeniu konektora.
• Pozor: Povrch ohrevného prvku je po použití ešte horúci.
• Kábel napájania nesmie prísť do kontaktu s horúcimi časťami prístroja.
• Tento prístroj je určený len na používanie v domácnosti. Ak sa prístroj používa na iné ako
stanovené účely alebo sa používa nesprávne, v prípade poškodenia neposkytuje výrobca
na prístroj záruku.
• Omrvinky môžu začať horieť, preto priehradku na omrvinky pravidelne čistite. Prístroj
nikdy nepoužívajte bez priehradky na omrvinky.
• Do otvorov na chlieb nestrkajte prsty ani kovové nástroje. Hrozí nebezpečenstvo poranenia
a poškodenia zariadenia.
• Chlieb sa môže vznietiť. Hriankovač nepoužívajte pod horľavými predmetmi (napr.
záclonami) alebo v ich blízkosti. Zapnutý hriankovač nesmie zostať bez dozoru.
• Počas používania hriankovača nezakrývajte otvor na chlieb.
58
www.electrolux.com
• Prístroj nie je určený na ovládanie pomocou externého časovača ani samostatného
systému diaľkového ovládania.
• Povrchy sú počas používania náchylné k nahriatiu .
Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobnom prostredí, ako sú napr.:
- kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach,
- vidiecke domy,
- priestory určené pre klientov v hoteloch, moteloch a iných typoch ubytovacích zariadení,
- ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú raňajky.
Symbol na výrobku označuje, že tento výrobok obsahuje batériu, ktorú nie je dovolené likvidovať s
bežným domovým odpadom.
Symbol na výrobku alebo na obale znamená, že sa s ním nesmie zaobchádzať ako s komunálnym
odpadom. Postarajte sa o recykláciu výrobku a odneste ho do oficiálnej zberne recyklovateľného
odpadu alebo do servisného strediska spoločnosti Electrolux, kde vedia, ako bezpečne a odborne
odstrániť a recyklovať batériu a elektrické súčiastky. Riaďte sa príslušnými predpismi, ktoré sa vzťahujú na
zber elektrických výrobkov a nabíjateľných batérií/akumulátorov.
Spoločnosť Electrolux si vyhradzuje právo zmeniť výrobky, informácie a špecifikácie bez predchádzajúceho upozornenia.
FR
DE
GB
LV
NO
PL
RO
RS
2
RU
3
SE
ÖZELLIKLER VE TEMIZLEME
SI
4
5
6
www.electrolux.com
59
www.electrolux.com
FI
61
2
3
5
6
www.electrolux.com
63
64
65
66
www.electrolux.com
67
3484 E EAT13XX 02 02 1117

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement