Cura e manutenzione. Rothenberger ROCAM 4, Minimodule ROCAM 4 Plus 8m, 1500001472
Add to my manuals
84 Pages
advertisement
In caso di necessità, montare altri accessori. Con diametri tubo maggiori di 50 mm, utilizzare sempre dei sistemi di guida!
Prima dell‘ispezione tubo pulire il sistema tubi.
Premere il pulsante sul portello inferiore, aprire il portello. Tenere fermo il portello durante l'apertura.
Accendere l'apparecchio premendo il pulsante inferiore dell'unità monitor. L‘unità monitor può essere estratta dall‘apparecchio di base, per ottenere un angolo di visuale ottimale.
La pressione troppo forte del tasto sul touchscreen può distruggere l'unità monitor!
Estrarre la testina della camera (
1
) dal support e srotolare il cavo di inserimento (
3
) dall‘aspo
(
4
). Il cavo di inserimento è rigido ed è soggetta alla tensione meccanica.
Attenzione:
Reggere perciò il cavo di inserimento (
3
) durante lo srotolamento dall‘aspo (
4
). Premendo nel supporto / freno esso può essere inserito!
Inserire la testina della camera (
1
) nel sistema tubi e proseguire l‘inserimento con cautela mediante il cavo di inserimento (
3
).
Importante!
Lo svolgimento troppo rapido può causare la decelerazione del conteggio dei metri.
Non tendere il cavo di inserimento (3) su spigoli taglienti e non piegarlo!!
Verificare la presenza di danni sul cavo della camera!
Il cavo di inserimento (3) può infilarsi in passanti durante la spinta: pericolo di rottura!!
L‘immagina della camera è sempre diritta durante la spinta attraverso diverse curve di tubo.
Dopo il termine dei lavori, estrarre il cavo di avanzamento (
3
) dal tubo e spingerlo direttamente sull'aspo (
4
). Rimuovere in tale frangente lo sporco visibile e l'acqua mediante un panno dal cavo di avanzamento (
3
) e dalla testa della camera (
1
).
Eseguire la pulizia (vedere il punto
4.
).
Smontare la accessori e infilare la molla di flessione (
2
) con il cavo di avanzamento (
3
) nell'aspo (
4
).
Conservare in modo sicuro la testa della camera (
1
) e gli accessori.
Chiudere il portello.
La testa della camera e gli accessori devono essere puliti conservati in modo sicuro dopo ciascun utilizzo. In caso di trasporto non regolamentare la testa della camera può essere distrutta!
4 Cura e manutenzione
Dopo ciascuna ispezione del tubo pulire in ogni caso l‘apparecchio!
Spegnere l'apparecchio premendo il pulsante inferiore dell'unità motore, estrarre la batteria e staccare la spina di alimentazione.
Chiudere il portello e farlo incastrare.
Estrarre l'aspo (
4
) del ROCAM
®
4 (vedere
3.3
) e pulirlo sotto l'acqua corrente.
Pulire l'aspo solo separatamente dall'apparecchio.
Proteggere l'apparecchio dall'acqua e pulirlo solo con un panno umido!
Reinserire l'aspo asciugato nell'apparecchio (vedere
3.3
)
34 ITALIANO
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 5 Hinweise zur Sicherheit
- 5 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 5 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 7 Spezielle Sicherheitshinweise
- 8 Technische Daten
- 8 Funktion des Gerätes
- 8 Übersicht (A)
- 8 Arbeitshinweise
- 8 Haspel Austauschen (B)
- 8 Arbeiten mit dem Gerät
- 9 Pflege und Wartung
- 10 Kundendienst
- 10 Entsorgung
- 12 Safety Notes
- 12 Intended use
- 12 General Power Tool Safety Warnings
- 14 Special safety instructions
- 14 Technical data
- 14 Function of the Unit
- 14 Overview (A)
- 14 Working notes
- 14 Replace the reel (B)
- 15 Working with the device
- 16 Care and Maintenance
- 16 Customer service
- 16 Disposal
- 18 Consignes de sécurité
- 18 Utilisation conforme aux dispositions
- 18 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
- 20 Instructions de sécurité
- 21 Données techniques
- 21 Fonctionnement de l'appareil
- 21 Vue d'ensemble (A)
- 21 Indications de travail
- 21 Remplacer le dévidoir (B)
- 21 Travail avec l‘appareil
- 22 Entretien et révision
- 23 Service à la clientèle
- 23 Elimination des déchets
- 25 Indicaciones de seguridad
- 25 Utilización exclusiva con los fines especificados
- 25 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas
- 27 Instrucciones relativas a la seguridad
- 28 Datos técnicos
- 28 Función del aparato
- 28 Cuadro sinóptico (A)
- 28 Indicaciones de trabajo
- 28 Cambiar el carrete (B)
- 28 Trabajar con el aparato
- 29 Cuidado y mantenimiento
- 30 Atención al cliente
- 30 Eliminación
- 32 Avvertenze sulla sicurezza
- 32 Uso conforme
- 32 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
- 34 Istruzione speciale di Safty
- 35 Dati tecnici
- 35 Funzionamento dell'attrezzo
- 35 Panoramica (A)
- 35 Indicazioni di lavoro
- 35 Sostituisci aspo (B)
- 35 Lavoro con l‘apparecchio
- 36 Cura e manutenzione
- 37 Servizio clienti
- 37 Smaltimento
- 39 Aanwijzingen betreffende de veiligheid
- 39 Doelmating gebruik
- 39 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
- 41 Veiligheidsinstructies
- 42 Technische gegevens
- 42 Werking van de machine
- 42 Overzicht (A)
- 42 Werkaanwijzingen
- 42 Haspel verwisselen (B)
- 42 Werken met het apparaat
- 43 Instandhouding en onderhoud
- 44 Klantenservice
- 44 Afvalverwijdering
- 46 Henvisninger til sikkerheden
- 46 Formålsbestemt anvendelse
- 46 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj
- 48 Sikkerhedsinstruktioner
- 48 Tekniske data
- 48 Apparatets funktion
- 48 Oversigt (A)
- 48 Funktionsmåde
- 49 Udskiftning af spolen (B)
- 49 Arbejde med enheden
- 50 Pleje og eftersyn
- 50 Kundeservice
- 50 Affaldsbehandling
- 52 Anvisningar om säkerhet
- 52 Föreskriven användning
- 52 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
- 54 Säkerhetsanvisningar
- 54 Teknisk data
- 54 Apparatens funktion
- 54 Översikt (A)
- 54 Arbetsanvisningar
- 55 Byta haspel (B)
- 55 Arbeta med enheten
- 56 Skötsel och underhåll
- 56 Kundservice
- 56 Avfallshantering
- 58 Turvallisuus
- 58 Määräystenmukainen käyttö
- 58 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
- 60 Turvallisuusohjeet
- 60 Tekniset tiedot
- 60 Laitteen toiminta
- 60 Koneen osat (A)
- 61 Työskentelyohjeita
- 61 Kelan vaihtaminen (B)
- 61 Työskentely laitteen kanssa
- 62 Hoito ja huolto
- 62 Asiakaspalvelu
- 62 Kierrätys
- 64 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- 64 Zastosowanie zgodne z przeznaczenie
- 64 Ogólne przepisy bezpieczeñstwa
- 66 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
- 67 Dane techniczne
- 67 Funkcjonowanie urządzenia
- 67 Rysunek zestawieniowy (A)
- 67 Wskazówki dotyczące obsługi
- 67 Wymiana bębna (B)
- 67 Obsługa urządzenia
- 68 Dozór i konserwacja
- 69 Obsługa klienta
- 69 Utylizacja
- 71 Útmutatások a biztonsághoz
- 71 Rendeltetésszerû használat
- 71 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
- 73 Biztonsági utasítások
- 74 Mûszaki adatok
- 74 A készülék működése
- 74 Áttekintés (A)
- 74 Munkálati utasítások
- 74 Bilincs csere (B)
- 74 Munkavégzés a készülékkel
- 75 Ápolás és karbantartás
- 76 Ügyfélszolgálat
- 76 Ártalmatlanítás