Instandhouding en onderhoud. Rothenberger ROCAM 4, Minimodule ROCAM 4 Plus 8m, 1500001472
Add to my manuals
84 Pages
advertisement
Indien van toepassing, overige accessoires monteren. Bij buisdiameters groter dan 50 mm, altijd een geleidingsstuk monteren!
Vóór de buisinspectie het buissysteem reinigen.
Knop op de onderste klep drukken, klep openen. De klep tijdens het openen vasthouden.
Schakel het apparaat in, door op onderste knop van de monitoreenheid te drukken. De monitoreenheid kan uit het basisapparaat worden gehaald voor een optimale kijkhoek.
Druk niet te hard op het touchscreen; daardoor kan de monitoreenheid defect raken!
Camerakop (
1
) uit de houder halen en schuifkabel (
3
) van de haspel (
4
) afrollen. De schuifkabel is star en staat onder mechanische spanning.
Attentie:
Daarom bij het afrollen van de haspel (
4
) de schuifkabel (
3
) vasthouden! Door deze in de houder / rem te drukken, kan deze vastgezet worden!
Camerakop (
1
) invoeren in het buissysteem en de schuifkabel (
3
) voorzichtig doorschuiven.
Belangrijk:
Door het te snel afwikkelen, kan de metertelling doorlopen!
Schuifkabel (3) niet over scherpe randen trekken en niet knikken!!
De camerakabel vóór elk gebruik controleren op beschadigingen!
De schuifkabel (3) kan tijdens het doorschuiven lussen vormen: breukgevaar!!
Het camerabeeld staat tijdens het doorschuiven door meerdere bochtstukken altijd rechtop.
Na het voltooien van de werkzaamheden, de schuifkabel (
3
) uit de buis trekken en direct op de haspel (
4
) schuiven. Daarbij grove verontreinigingen en water met een doek van de schuifkabel (
3
) en camerakop (
1
) verwijderen.
Reiniging uitvoeren (zie punt
4.
).
Accessoires demonteren en buigveer (
2
) met schuifkabel (
3
) in de haspel (
4
) leggen.
Camerakop (
1
) en accessoires gereinigd, veilig opslaan.
Klep sluiten.
De camerakop en accessoires moeten na elke gebruik worden gereinigd en vervolgens veilig worden opgeslagen. Bij een transport dat niet volgens de voorschriften wordt uitgevoerd, kan de camerakop (ernstig) worden beschadigd!
4 Instandhouding en onderhoud
Na elke buisinspectie het apparaat altijd reinigen!
Het apparaat via de onderste knop van de monitoreenheid uitschakelen, de accu verwijderen en de stekker uit het stopcontact nemen.
Klep sluiten en laten vergrendelen.
De haspel (
4
) van de ROCAM
®
4 nemen (zie
3.3
) en onder stromend water reinigen.
De haspel uitsluitend gescheiden van het apparaat reinigen.
Het apparaat dient beschermd te worden tegen water en mag uitsluitend met een vochtige doek worden gereinigd!
De afgedroogde haspel weer in het apparaat plaatsen (zie
3.3
).
NEDERLANDS 41
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 5 Hinweise zur Sicherheit
- 5 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 5 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 7 Spezielle Sicherheitshinweise
- 8 Technische Daten
- 8 Funktion des Gerätes
- 8 Übersicht (A)
- 8 Arbeitshinweise
- 8 Haspel Austauschen (B)
- 8 Arbeiten mit dem Gerät
- 9 Pflege und Wartung
- 10 Kundendienst
- 10 Entsorgung
- 12 Safety Notes
- 12 Intended use
- 12 General Power Tool Safety Warnings
- 14 Special safety instructions
- 14 Technical data
- 14 Function of the Unit
- 14 Overview (A)
- 14 Working notes
- 14 Replace the reel (B)
- 15 Working with the device
- 16 Care and Maintenance
- 16 Customer service
- 16 Disposal
- 18 Consignes de sécurité
- 18 Utilisation conforme aux dispositions
- 18 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
- 20 Instructions de sécurité
- 21 Données techniques
- 21 Fonctionnement de l'appareil
- 21 Vue d'ensemble (A)
- 21 Indications de travail
- 21 Remplacer le dévidoir (B)
- 21 Travail avec l‘appareil
- 22 Entretien et révision
- 23 Service à la clientèle
- 23 Elimination des déchets
- 25 Indicaciones de seguridad
- 25 Utilización exclusiva con los fines especificados
- 25 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas
- 27 Instrucciones relativas a la seguridad
- 28 Datos técnicos
- 28 Función del aparato
- 28 Cuadro sinóptico (A)
- 28 Indicaciones de trabajo
- 28 Cambiar el carrete (B)
- 28 Trabajar con el aparato
- 29 Cuidado y mantenimiento
- 30 Atención al cliente
- 30 Eliminación
- 32 Avvertenze sulla sicurezza
- 32 Uso conforme
- 32 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
- 34 Istruzione speciale di Safty
- 35 Dati tecnici
- 35 Funzionamento dell'attrezzo
- 35 Panoramica (A)
- 35 Indicazioni di lavoro
- 35 Sostituisci aspo (B)
- 35 Lavoro con l‘apparecchio
- 36 Cura e manutenzione
- 37 Servizio clienti
- 37 Smaltimento
- 39 Aanwijzingen betreffende de veiligheid
- 39 Doelmating gebruik
- 39 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
- 41 Veiligheidsinstructies
- 42 Technische gegevens
- 42 Werking van de machine
- 42 Overzicht (A)
- 42 Werkaanwijzingen
- 42 Haspel verwisselen (B)
- 42 Werken met het apparaat
- 43 Instandhouding en onderhoud
- 44 Klantenservice
- 44 Afvalverwijdering
- 46 Henvisninger til sikkerheden
- 46 Formålsbestemt anvendelse
- 46 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj
- 48 Sikkerhedsinstruktioner
- 48 Tekniske data
- 48 Apparatets funktion
- 48 Oversigt (A)
- 48 Funktionsmåde
- 49 Udskiftning af spolen (B)
- 49 Arbejde med enheden
- 50 Pleje og eftersyn
- 50 Kundeservice
- 50 Affaldsbehandling
- 52 Anvisningar om säkerhet
- 52 Föreskriven användning
- 52 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
- 54 Säkerhetsanvisningar
- 54 Teknisk data
- 54 Apparatens funktion
- 54 Översikt (A)
- 54 Arbetsanvisningar
- 55 Byta haspel (B)
- 55 Arbeta med enheten
- 56 Skötsel och underhåll
- 56 Kundservice
- 56 Avfallshantering
- 58 Turvallisuus
- 58 Määräystenmukainen käyttö
- 58 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
- 60 Turvallisuusohjeet
- 60 Tekniset tiedot
- 60 Laitteen toiminta
- 60 Koneen osat (A)
- 61 Työskentelyohjeita
- 61 Kelan vaihtaminen (B)
- 61 Työskentely laitteen kanssa
- 62 Hoito ja huolto
- 62 Asiakaspalvelu
- 62 Kierrätys
- 64 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- 64 Zastosowanie zgodne z przeznaczenie
- 64 Ogólne przepisy bezpieczeñstwa
- 66 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
- 67 Dane techniczne
- 67 Funkcjonowanie urządzenia
- 67 Rysunek zestawieniowy (A)
- 67 Wskazówki dotyczące obsługi
- 67 Wymiana bębna (B)
- 67 Obsługa urządzenia
- 68 Dozór i konserwacja
- 69 Obsługa klienta
- 69 Utylizacja
- 71 Útmutatások a biztonsághoz
- 71 Rendeltetésszerû használat
- 71 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
- 73 Biztonsági utasítások
- 74 Mûszaki adatok
- 74 A készülék működése
- 74 Áttekintés (A)
- 74 Munkálati utasítások
- 74 Bilincs csere (B)
- 74 Munkavégzés a készülékkel
- 75 Ápolás és karbantartás
- 76 Ügyfélszolgálat
- 76 Ártalmatlanítás