advertisement
Centralisateur informatique de bord (CIB)
Votre véhicule est équipé d’un centralisateur informatique de bord (CIB).
Le CIB affiche des informations sur votre véhicule.
Il peut aussi afficher des messages d’avertissement si un problème est détecté dans le système.
Tous les messages s’afficheront au panneau d’instruments du tableau de bord, sur l’écran du
CIB se trouvant sous le tachymètre.
Le CIB entre en fonction lorsque le contact est mis.
Après un court laps de temps, il affiche les données qui étaient affichées avant l’arrêt du moteur.
Pour les affichages disponibles en utilisant les boutons du CIB, consulter k
Fonctionnement et affichages du CIB (en utilisant les boutons du CIB) l
, plus loin dans cette section et Personnalisation du
véhicule - centralisateur informatique de bord (CIB)
(Avec boutons du CIB) à la page 3-75.
Pour les affichages disponibles en utilisant la tige de réinitialisation du compteur journalier, se reporter
à k
Fonctionnement et affichages du CIB (en utilisant la tige de réinitialisation du compteur journalier) l
, plus loin dans cette section.
Fonctionnement et affichages du centralisateur informatique de bord
(Remise à zéro compteur journalier)
Le centralisateur informatique de bord (CIB) dispose de plusieurs écrans auxquels vous pouvez accéder en appuyant sur la commande de remise à zéro du totalisateur partiel située sur le groupe d’instruments du tableau de bord. Pour désactiver ou accuser réception des messages du CIB, appuyer également sur la commande de remise à zéro du totalisateur partiel.
Vous pouvez utiliser la tige de réinitialisation du totalisateur partiel, pour afficher les écrans suivants : le compteur kilométrique, le compteur horaire du moteur, le totalisateur partiel, le réglage de zone et l’étalonnage de la boussole et la langue d’affichage.
Éléments du menu de la commande de remise à zéro du totalisateur partiel
Compteur kilométrique
Appuyer sur la commande de remise à zéro du totalisateur partiel jusqu’à ce que ODOMETER
(compteur kilométrique) s’affiche. Cet écran indique la distance que le véhicule a parcouru, en kilomètres (km) ou en milles (mi).
3-52
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
Heures de fonctionnement du moteur
Pour afficher ENGINE HOURS (heures de fonctionnement du moteur), placer le commutateur d’allumage en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt)) ou ACCESSORY (accessoires), puis appuyer sur la commande de remise à zéro du compteur journalier pendant quatre secondes tout en observant le compteur kilométrique. Cet écran affiche le nombre total d’heures pendant lequel le moteur a tourné.
Compteur journalier
Appuyer sur la commande de remise à zéro du compteur journalier jusqu’à ce que TRIP (trajet) s’affiche. Cet écran indique la distance parcourue en kilomètres (km) ou en milles (mi) depuis la dernière remise à zéro du compteur journalier.
Pour réinitialiser le compteur journalier, vous pouvez appuyer sur la commande de remise à zéro du compteur journalier et la maintenir enfoncée pendant l’affichage du compteur journalier.
Le totalisateur partiel possède une fonction appelée remise à zéro rétroactive. Elle peut être utilisée pour ajuster le totalisateur partiel sur le nombre de kilomètres
(milles) parcourus depuis la dernière fois que le contact a
été mis. Elle peut être utilisée si le totalisateur partiel n’a pas été remis à zéro au début du trajet.
Pour utiliser la fonction de remise à zéro rétroactive, maintenir enfoncé la commande de remise à zéro du totalisateur partiel au moins quatre secondes.
Le totalisateur partiel affichera le nombre de kilomètres (km) ou de milles (mi) parcourus depuis la dernière fois que le contact a été mis et que le véhicule a roulé. Le totalisateur partiel cumule le kilométrage dès que le véhicule commence à rouler. Par exemple, s’il a parcouru 8 km (5 milles) avant d’être redémarré et que la fonction de remise à zéro rétroactive est actionnée, l’affichage indiquera 8 km (5 milles). Quand il recommencera à rouler, l’affichage passera 8,2 km
(5,1 milles), 8,4 km (5,2 milles), etc.
Réglage de zone de boussole
Cet écran permet de régler la zone de la boussole.
Se reporter à Boussole de centralisateur informatique
de bord à la page 3-61 pour de plus amples informations.
Étalonnage de la boussole
Cet écran permet détalonner la boussole. Se reporter
à Boussole de centralisateur informatique de bord
à la page 3-61 pour de plus amples informations.
3-53
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
Langue
Cet écran vous permet de choisir la langue d’affichage des messages sur le centralisateur informatique de bord. Pour choisir une langue :
1. Appuyer sur la commande de remise à zéro du compteur journalier jusqu’à ce que ODOMETER
(compteur kilométrique) s’affiche.
2. Lorsque l’écran ODOMETER (compteur kilométrique) est affiché, appuyer sur la commande de remise à zéro du compteur journalier et la maintenir enfoncée pendant trois secondes jusqu’à ce que la langue actuellement définie s’affiche.
3. Continuer d’appuyer sur la commande de remise à zéro du totalisateur partiel pour faire défiler toutes les langues disponibles.
Les langues disponibles sont ENGLISH (anglais)
(par défaut), FRANÇAIS, ESPANOL (espagnol) et NO CHANGE (pas de changement).
4. Dès que la langue désirée apparaît, relâcher la commande de remise à zéro du totalisateur partiel pour la sélectionner.
Fonctionnement et affichages du centralisateur informatique de bord
(Utilisation des boutons du CIB)
Le CIB peut afficher différentes informations accessibles en pressant des boutons du CIB se trouvant sur le tableau de bord, près du volant.
Le CIB affiche la distance, le carburant et les informations sur le fonctionnement du véhicule, et les messages d’avertissement lorsqu’un problème a
été détecté sur le système.
Le CIB permet également la personnalisation de certaines fonctions. Se reporter à la rubrique
Personnalisation du véhicule - centralisateur informatique de bord (CIB) (Avec boutons du CIB) à la
page 3-75 pour de plus amples renseignements.
Vous pouvez utiliser la tige remise à zéro du totalisateur partiel pour consulter certains messages du CIB.
Consulter k
Fonctionnement et affichage du CIB (en utilisant la tige de réinitialisation du totalisateur partiel) plus loin dans cette section.
l
,
3-54
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
Boutons du CIB
Il s’agit des boutons de trajet/carburant, d’information sur le véhicule, de personnalisation et de réglage/remise
à zéro. Leurs fonctions sont détaillées un peu plus loin.
3
(trajet/carburant): Appuyer sur ce bouton pour afficher le compteur de vitesse, le compteur de trajet, l’autonomie, la consommation moyenne, le carburant consommé, la minuterie et la température de la boîte de vitesses. La boussole et la température extérieure s’y afficheront aussi à l’écran. La température est indiquée en °C ou en °F selon l’unité choisie.
T
(information sur le véhicule): Presser ce bouton pour afficher la durée de vie de l’huile moteur, les unités de mesure, les pressions des pneus, le compteur horaire du moteur, la programmation de l’émetteur de télédéverrouillage (RKE), le réglage de zone et l’étalonnage de la boussole.
U
(personnalisation): Appuyer sur ce bouton pour personnaliser les paramètres de fonctions de votre véhicule. Se reporter à la rubrique Personnalisation du
véhicule - centralisateur informatique de bord (CIB)
(Avec boutons du CIB) à la page 3-75 pour de plus amples renseignements.
V
(réglage/remise à zéro): Appuyer sur ce bouton pour régler ou réinitialiser certaines fonctions et désactiver ou accuser réception des messages du CIB.
3-55
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
Options du menu Trajet/Carburant
3
(trajet/carburant): Appuyer sur ce bouton pour faire défiler les éléments de menu suivants :
Compteur kilométrique
Appuyer sur le bouton de trajet/carburant jusqu’à ce que ODOMETER (compteur kilométrique) s’affiche.
Cet écran indique la distance parcourue par le véhicule soit en milles (mi) soit en kilomètres (km).
Une pression sur la commande de réinitialisation du compteur kilométrique affichera aussi le nombre de kilomètres parcourus.
Pour passer des mesures anglaises à métriques, se reporter à k
Unités de mesure l plus loin dans cette section.
Compteur journalier
Appuyer sur le bouton de trajet/carburant jusqu’à ce que
TRIP (trajet) s’affiche. Cet écran indique la distance actuellement parcourue soit en milles (mi) soit en kilomètres (km) depuis la dernière remise à zéro du totalisateur partiel. Une pression sur la commande du compteur journalier affichera également le compteur journalier.
Le compteur journalier peut être remis à zéro en pressant le bouton réglage/remise à zéro pendant l’affichage du compteur journalier. Vous pouvez également réinitialiser le compteur journalier pendant qu’il est affiché en maintenant appuyée la commande de remise à zéro du compteur journalier.
Le totalisateur partiel possède une fonction appelée remise à zéro rétroactive. Elle peut être utilisée pour ajuster le totalisateur partiel sur le nombre de kilomètres
(milles) parcourus depuis la dernière fois que le contact a
été mis. Elle peut être utilisée si le totalisateur partiel n’a pas été remis à zéro au début du trajet.
Pour utiliser la fonction de remise à zéro rétroactive, maintenir enfoncé le bouton de réglage/remise à zéro pendant au moins quatre secondes. Le totalisateur partiel affichera le nombre de kilomètres (km) ou de milles (mi) parcourus depuis la dernière fois que le contact a été mis et que le véhicule a roulé. Le totalisateur partiel cumule le kilométrage dès que le véhicule commence à rouler.
Par exemple, s’il a parcouru 8 km (5 milles) avant de redémarrer et que la fonction de remise à zéro rétroactive est activée, l’affichage indiquera 8 km (5 milles). Quand il recommencera à rouler, l’affichage passera 8,2 km
(5,1 milles), 8,4 km (5,2 milles), etc.
3-56
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
Autonomie en carburant
Appuyer sur le bouton de trajet/carburant jusqu’à ce que
FUEL RANGE (autonomie en carburant) s’affiche.
Cet écran indique le nombre restant de milles (mi) ou de kilomètres (km) que le véhicule peut parcourir sans refaire le plein. L’écran indiquera LOW (bas) si le niveau de carburant est bas.
L’estimation de l’autonomie s’appuie sur la consommation moyenne de carburant du véhicule dans le passé récent et sur la quantité de carburant restant dans le réservoir. Elle change avec les conditions de route. Par exemple, si vous conduisez en pleine circulation et que vous faites de fréquents arrêts, cet écran affichera une certaine valeur. Mais si vous roulez sur autoroute, l’estimation de l’autonomie sera différente, même s’il vous reste une quantité égale de carburant. En effet, la consommation de carburant dépend des conditions de route. En général, la conduite sur autoroute entraîne une plus faible consommation que la conduite en ville. Vous ne pouvez pas remettre à zéro la valeur de l’autonomie.
Consommation moyenne
Appuyer sur le bouton trajet/carburant jusqu’à ce que
AVG ECONOMY (consommation moyenne) s’affiche.
Cet affichage indique le nombre moyen approximatif de milles par gallon (mpg) ou le nombre de litres aux
100 kilomètres (L/100 km). Ce chiffre est calculé à partir du nombre de kilomètres parcourus par litre (L/100 km) enregistrés depuis la dernière fois que cet élément du menu a été réinitialisé. Pour réinitialiser l’AVG
ECONOMY, maintenir appuyé le bouton de réglage/réinitialisation.
Carburant utilisé
Appuyer sur le bouton trajet/carburant jusqu’à ce que
FUEL USED (carburant utilisé) s’affiche. Cet écran indique le nombre de litres (L) ou gallons (gal) de carburant utilisés depuis la dernière réinitialisation de cet élément du menu. Pour réinitialiser les renseignements sur le carburant utilisé, maintenir appuyé le bouton de réglage/réinitialisation pendant l’affichage du FUEL USED.
3-57
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
Chronomètre
Appuyer sur le bouton trajet/carburant jusqu’à ce que
TIMER (chronomètre) s’affiche. Cet écran peut servir de chronomètre.
Pour démarrer le chronomètre, appuyer sur le bouton réglage/réinitialisation pendant l’affichage du TIMER
(chronomètre). L’écran indiquera le temps écoulé depuis la dernière réinitialisation du chronomètre, non compris le temps où le contact était coupé. Le temps écoulé est compté tant que le contact est mis, même si un autre écran a été affiché sur le CIB. Le chronomètre enregistrera jusqu’à 99 heures 59 minutes et
59 secondes (99 :59 :59) au bout desquelles le chronomètre se remettra à zéro.
Pour arrêter le chronomètre, presser brièvement le bouton réglage/réinitialisation pendant que TIMER
(chronomètre) est affiché.
Pour remettre le chronomètre à zéro, maintenir appuyé le bouton réglage/réinitialisation pendant que TIMER
(chronomètre) est affiché.
Température de la boîte de vitesses
Appuyer sur le bouton trajet/carburant jusqu’à ce que
TRANS TEMP (température de la boîte de vitesses) s’affiche. Cet écran indique la température du liquide de boîte de vitesses automatique soit en degrés
Fahrenheit (°F) soit en degrés Celsius (°C).
Écran vierge
Cet écran n’affiche rien.
Options du menu d’information sur le véhicule
T
(information sur le véhicule): Appuyer sur ce bouton pour faire défiler les éléments de menu suivants :
Durée de vie de l’huile moteur
Appuyer sur le bouton d’information sur le véhicule jusqu’à ce que OIL LIFE REMAINING (durée de vie restante de l’huile moteur) apparaisse. Cet affichage présente une estimation de la durée de vie utile restante de l’huile. Si 99% OIL LIFE REMAINING (durée de vie de l’huile moteur 99%) apparaît, cela signifie que la durée de vie restante de l’huile moteur actuelle est de 99%. L’indicateur d’usure d’huile vous prévient de vidanger l’huile selon un calendrier qui tient compte de vos conditions de conduite.
3-58
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
Lorsque la durée de vie restante de l’huile est faible, le message CHANGE ENGINE OIL SOON (vidanger l’huile moteur sous peu) s’affiche. Se reporter à la section k
CHANGE ENGINE OIL SOON l
, sous la rubrique
Centralisateur informatique de bord - Avertissements et
messages à la page 3-65. Vidanger l’huile le plus tôt possible. Se reporte à la rubrique Huile à moteur à la
page 5-17. En plus de la surveillance de la durée de vie de l’huile moteur, le programme d’entretien de ce guide recommande d’autres opérations d’entretien. Se reporter
à la section Entretien prévu à la page 6-5 pour de plus amples renseignements.
Ne pas oublier de réinitialiser l’écran OIL LIFE (durée de vie de l’huile moteur) après chaque vidange, car il ne se réinitialise pas tout seul. Veiller également à ne pas réinitialiser l’écran OIL LIFE par accident à un moment autre que celui de la vidange. Il ne peut pas être réinitialisé précisément jusqu’à la prochaine vidange d’huile moteur. Pour réinitialiser l’indicateur d’usure d’huile à moteur, se reporter à la rubrique Indicateur
d’usure d’huile à moteur à la page 5-20.
Unités
Appuyer sur le bouton d’informations sur le véhicule jusqu’à l’affichage de UNITS (unités de mesure).
Cet écran vous permet de sélectionner des unités de mesure anglaises ou métriques. Une fois que vous êtes dans cet écran, appuyer sur le bouton réglage/réinitialisation pour choisir entre ENGLISH
(mesures anglaises) ou METRIC (système métrique).
Toutes les informations sur le véhicule s’afficheront alors dans l’unité de mesure sélectionnée.
Pression des pneus
La pression de chaque pneu peut être consultée sur le
CIB. La pression des pneus sera affichée soit en livres par pouces carré (psi) soit en kilopascals (kPa).
Appuyer sur le bouton des informations sur le véhicule jusqu’à ce que FRONT TIRES PSI (kPa) LEFT (pression
(en kPa) du pneu avant gauche) ## RIGHT (droit) ## s’affiche sur le CIB. Appuyer à nouveau sur le bouton des informations sur le véhicule jusqu’à ce que le CIB affiche
REAR TIRES PSI (kPa) LEFT (pression (en kPa) du pneu arrière gauche) ## RIGHT (droit) ##.
3-59
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
Si une pression insuffisante ou excédentaire est détectée sur un pneu en cours de route, un message vous conseillant de vérifier sa pression apparaît sur l’afficheur. Se reporter aux rubriques
Gonflement - Pression des pneus à la page 5-73 et
Centralisateur informatique de bord - Avertissements et
messages à la page 3-65 pour de plus amples renseignements.
Si l’écran de la pression des pneus affiche des tirets au lieu d’une valeur, il se peut qu’il y ait un problème avec votre véhicule. Si cela arrive de façon persistante, consulter votre concessionnaire pour une révision.
Heures de fonctionnement du moteur
Appuyer sur le bouton des informations sur le véhicule jusqu’à ce que ENGINE HOURS (heures de fonctionnement du moteur) s’affiche. Cet écran indique le nombre total des heures pendant lesquelles le moteur à tourné.
Réapprentissage de l’émetteur de télédéverrouillage
Cet écran vous permet d’apparier les émetteurs de télédéverrouillage (RKE) à votre véhicule. Pour effectuer l’appariement :
1. Appuyer sur le bouton d’information sur le véhicule jusqu’à l’affichage de PRESS
V
TO RELEARN
REMOTE KEY (appuyer pour réapprendre l’émetteur de télédéverrouillage).
2. Appuyer sur le bouton réglage/réinitialisation jusqu’à ce que REMOTE KEY LEARNING ACTIVE
(programmation de l’émetteur de télédéverrouillage active) s’affiche.
3. Maintenir enfoncés en même temps les boutons de verrouillage et de déverrouillage du premier
émetteur durant environ 15 secondes.
Sur les véhicules à sièges à rappel des réglages mémorisés, le premier émetteur programmé correspondra au conducteur 1 et le second au conducteur 2.
Un carillon sonne pour indiquer que l’appariement a été effectué.
3-60
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
4. Pour apparier d’autres émetteurs, répéter l’étape 3.
Chaque véhicule peut être apparié à huit émetteurs.
5. Pour quitter le mode de programmation, tourner la clé de contact en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
Réglage de zone de boussole
Cet écran permet de régler la zone de la boussole.
Se reporter à Boussole de centralisateur informatique
de bord à la page 3-61 pour de plus amples informations.
Étalonnage de la boussole
Cet écran permet détalonner la boussole. Se reporter à
Boussole de centralisateur informatique de bord à la
page 3-61 pour de plus amples informations.
Écran vierge
Cet écran n’affiche rien.
Boussole de centralisateur informatique de bord
Votre véhicule peut posséder une boussole dans le centralisateur informatique de bord (CIB).
Zone de la boussole
La zone préréglée est la zone huit à la sortie d’usine.
Votre concessionnaire réinitialisera la zone correcte pour votre emplacement.
Dans certains cas, notamment au cours d’une longue traversée du pays ou en se déplaçant vers un nouvel état ou une nouvelle province, il sera nécessaire de compenser la déclinaison de la boussole et de réinitialiser la zone au moyen du CIB, si celle-ci n’est pas correctement paramétrée.
La déclinaison de la boussole est la différence entre le nord magnétique de la terre et le nord vrai géographique. Si la boussole n’est pas paramétrée pour la zone où vous vivez, elle peut donner de faux relevés. La boussole doit être réinitialisée à la zone de déclinaison que le véhicule traverse.
3-61
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
Pour régler la déclinaison de la boussole, procéder comme suit :
Procédure de réglage de (zone de) déclinaison de la boussole
1. Ne pas paramétrer la zone de déclinaison de la boussole lorsque le véhicule se déplace.
Ne procéder à cette opération que lorsque le véhicule est en position de stationnement (P).
Appuyer sur le bouton d’information sur le véhicule jusqu’à ce que PRESS
V
TO CHANGE COMPASS
ZONE (appuyer pour changer de zone de boussole) soit affiché. Si le véhicule n’est pas
équipé de boutons CIB, appuyer sur la commande de remise à zéro du totalisateur partiel jusqu’à ce que CHANGE COMPASS ZONE (changer de zone de boussole) s’affiche.
2. Repérer l’emplacement actuel du véhicule et le numéro de zone de déclinaison sur la carte.
Les zones 1 à 15 sont disponibles.
3-62
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
3. Appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro pour faire défiler, et sélectionner la zone de déclinaison appropriée.
4. Appuyer sur le bouton trajet/carburant pour afficher la direction (N pour le nord, par exemple).
Ou, si le véhicule n’est pas équipé de boutons CIB, appuyer sur la commande de remise à zéro du totalisateur partiel pendant deux secondes pour choisir la prochaine zone disponible.
Répéter cette étape jusqu’à ce que la zone souhaitée s’affiche.
5. Étalonner la boussole au besoin. Voir de la boussole l plus loin.
k
Étalonnage
Étalonnage de la boussole
La boussole peut être étalonnée manuellement.
Étalonner uniquement a boussole dans un endroit sûr non soumis à des perturbations magnétiques, comme une aire de stationnement à ciel ouvert, où vous pouvez effectuer des cercles sans danger. Il est conseillé d’étalonner si possible la boussole à l’écart de grands bâtiments, de câbles électriques, de plaques d’égouts ou autres structures industrielles.
Si CAL (étalonnage) devait apparaître à l’écran du CIB, la boussole doit être étalonnée.
Si l’écran du CIB n’affiche pas un cap, par exemple
N pour Nord, ou si le cap ne se modifie pas après un virage, c’est peut-être qu’un champ magnétique important interfère avec la boussole. Des interférences de ce type peuvent être causées par une fixation magnétique d’antenne CB ou radio, un gyrophare à base magnétique, un support de bloc-notes magnétique ou tout autre élément magnétique. Couper le contact, déplacer l’élément magnétique, remettre le contact et étalonner la boussole.
3-63
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
Pour étalonner la boussole, procéder comme suit :
Procédure d’étalonnage de la boussole
1. Avant d’étalonner la boussole, s’assurer que la boussole est réglée sur la zone de déclinaison dans laquelle se trouve le véhicule. Se reporter
à k
Procédure de réglage de (zone de) déclinaison de la boussole l plus haut dans cette section.
Ne pas actionner les commutateurs de lève-glace, de toit ouvrant, de climatisation, des sièges, etc. pendant la procédure d’étalonnage.
2. Appuyer sur le bouton d’information sur le véhicule jusqu’à ce que PRESS
V
TO CALIBRATE
COMPAS (appuyer pour étalonner la boussole) soit affiché. Si le véhicule n’est pas équipé de boutons
CIB, appuyer sur la commande de remise à zéro du totalisateur partiel jusqu’à ce que CALIBRATE
COMPASS (étalonner la boussole) s’affiche.
3. Appuyer sur le bouton de réglage/réinitialisation pour lancer l’étalonnage de la boussole. Ou, si le véhicule n’est pas équipé de boutons CIB, appuyer sur la commande de remise à zéro du totalisateur partiel pendant deux secondes pour étalonner la boussole.
4. Le CIB affichera CALIBRATING : DRIVE IN
CIRCLES (étalonnage : rouler en cercle). Rouler en cercles serrés, à au moins 8 km/h (5 mi/h) pour l’étalonnage. Le CIB affichera CALIBRATION
COMPLETE (étalonnage terminé) pendant quelques secondes à l’issue de l’étalonnage.
Ensuite l’affichage du CIB retourne au menu précédent.
3-64
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
Centralisateur informatique de bord - Avertissements et messages
Des messages sont affichés sur le centralisateur informatique de bord pour indiquer au conducteur que l’état du véhicule a changé et que des actions doivent
être entreprises par le conducteur pour corriger la condition. Plusieurs messages peuvent apparaître l’un après l’autre.
Quelques messages ne nécessitent pas une intervention immédiate, mais vous pouvez appuyer sur n’importe quel bouton CIB au tableau de bord, ou sur la commande de remise à zéro du totalisateur partiel, pour accuser réception des messages et les effacer de l’écran.
Certains messages ne peuvent pas être effacés de l’écran car ils sont plus urgents. Ces messages exigent d’agir avant de pouvoir les effacer.
Vous devez prendre au sérieux tous les messages apparaissant à l’écran et vous souvenir que la suppression des messages entraîne seulement leur disparition de l’affichage, mais ne corrige pas le problème.
Les messages suivants peuvent apparaître ainsi que certaines informations s’y rapportant.
CHANGE ENGINE OIL SOON
(vidanger l’huile moteur sous peu)
Ce message s’affiche lorsque l’huile moteur a besoin d’être vidangée. Lorsque vous vidangez l’huile moteur, s’assurer de remettre à zéro le message CHANGE
ENGINE OIL SOON (vidanger l’huile moteur sous peu).
Se reporter à Indicateur d’usure d’huile à moteur à la
page 5-20 pour plus de renseignements sur la façon de réinitialiser le message. Pour de plus amples renseignements, se reporter aux rubriques Huile à
moteur à la page 5-17 et Entretien prévu à la page 6-5.
3-65
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
CHECK TIRE PRESSURE (vérifier la pression des pneus)
Ce message s’affichera lorsque la pression d’un ou de plusieurs pneus doit être vérifiée. L’indication LEFT
FRONT (avant gauche), RIGHT FRONT (avant droit),
LEFT REAR (arrière gauche) ou RIGHT REAR (arrière droit) apparaîtra également pour indiquer quel pneu doit être vérifié. Vous pouvez recevoir simultanément plusieurs messages concernant la pression des pneus.
Pour lire les messages qui ont pu être envoyés en même temps, appuyer sur le bouton de réglage/remise
à zéro ou sur la commande de remise à zéro du compteur journalier. Si un message de pression des pneus s’affiche au CIB, s’arrêter dès que possible.
Faire vérifier la pression des pneus et la faire régler à la valeur indiquée sur l’étiquette d’information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pneus à
la page 5-64, Chargement du véhicule à la page 4-36, et à Gonflement - Pression des pneus à la page 5-73.
L’écran du CIB indiquera aussi la pression des pneus avant et arrière si vous appuyez sur le bouton d’information sur le véhicule. Se reporter à la rubrique k
Fonctionnement et affichages du CIB (en utilisant les boutons du CIB) l plus haut dans cette section.
Si la pression des pneus est faible, le témoin de basse pression des pneus s’allumera. Voir Témoin de
pression des pneus à la page 3-43.
DRIVER DOOR OPEN
(porte du conducteur ouverte)
Ce message s’affiche et un carillon retentit si la porte du conducteur n’est pas complètement fermée et si le véhicule n’est pas en position de stationnement (P).
Arrêter le véhicule et arrêter le moteur. Rechercher des obstructions de la porte et refermer la porte.
Confirmer la disparition du message au CIB.
ENGINE HOT A/C TURNED OFF
(moteur chaud - la climatisation a été coupée)
Ce message s’affiche lorsque la chaleur du liquide de refroidissement du moteur devient plus élevée que la température de fonctionnement normale. Voir
Indicateur de température du liquide de refroidissement
du moteur à la page 3-43. Pour éviter une contrainte accrue sur un moteur chaud, le compresseur du climatiseur se désactive automatiquement. Lorsque la température du liquide de refroidissement redevient normale, le compresseur du climatiseur est réactivé.
Vous pouvez continuer à conduire votre véhicule.
Si ce message continue d’apparaître, faire réparer le système par votre concessionnaire dès que possible pour éviter d’endommager le moteur.
3-66
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
ENGINE OIL HOT IDLE ENGINE
(huile moteur chaude - faire tourner le moteur au ralenti)
Ce message apparaît lorsque la température de l’huile est trop élevée. Arrêter le véhicule et laisser le moteur tourner au ralenti jusqu’à ce qu’elle refroidisse.
Voir Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur à la page 3-43.
ENGINE OVERHEATED IDLE ENGINE
(surchauffe moteur - faire tourner au ralenti)
Remarque: Si vous conduisez votre véhicule alors que le moteur est en surchauffe, ce dernier risque de subir des dommages sévères. Si un avertissement de surchauffe apparaît sur le groupe d’instruments du tableau de bord et/ou sur le centralisateur informatique de bord, arrêter le véhicule dès que possible. Pour plus d’informations, se reporter à la rubrique Surchauffe du moteur à la page 5-35.
Ce message apparaît lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est trop élevée. Arrêter le véhicule et laisser le moteur tourner au ralenti jusqu’à ce qu’il refroidisse. Voir Indicateur de température du
liquide de refroidissement du moteur à la page 3-43.
Se reporter à la rubrique Mode de fonctionnement de
protection du moteur surchauffé à la page 5-37
pour obtenir des informations sur la conduite du véhicule en lieu sûr en cas d’urgence.
ENGINE OVERHEATED STOP ENGINE
(moteur surchauffé - arrêter le moteur)
Remarque: Si vous conduisez votre véhicule alors que le moteur est en surchauffe, ce dernier risque de subir des dommages sévères. Si un avertissement de surchauffe apparaît sur le groupe d’instruments du tableau de bord et/ou sur le centralisateur informatique de bord, arrêter le véhicule dès que possible. Pour plus d’informations, se reporter à la rubrique Surchauffe du moteur à la page 5-35.
Ce message s’affiche et un carillon retentit si le circuit de refroidissement du moteur atteint des températures dangereuses pour le fonctionnement. Arrêter le véhicule en lieu sûr et couper le moteur pour éviter d’importants dégâts. Ce message disparaît quand le moteur a refroidi à une température de fonctionnement sûre.
3-67
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
ENGINE POWER IS REDUCED
(puissance moteur réduite)
Ce message s’affichera et un carillon retentira si la température du circuit de refroidissement devient trop
élevée et que le moteur se met ensuite en mode de protection du liquide de refroidissement. Se reporter
à Surchauffe du moteur à la page 5-35 pour plus d’informations.
Ce message apparaît lorsque la puissance du moteur du véhicule est réduite. Une puissance de moteur réduite peut affecter la capacité d’accélération du véhicule. Si ce message apparaît sans qu’il y ait réduction des performances, se rendre à la destination.
Les performances pourront être réduites la prochaine fois que vous conduirez le véhicule. Vous pouvez conduire le véhicule à vitesse réduite lorsque ce message est affiché mais l’accélération et la vitesse peuvent être limitées.
Chaque fois que ce message reste affiché, amener votre véhicule chez votre concessionnaire pour le faire réparer dans les meilleurs délais.
FUEL LEVEL LOW
(niveau de carburant bas)
Ce message s’affiche et un carillon retentit si le niveau de carburant est bas. Faire l’appoint dès que possible.
Se reporter à Jauge de carburant à la page 3-51 et
à Carburant à la page 5-7 pour plus d’informations.
HEATED WASHER FLUID SYSTEM OFF
(système de liquide de lave-glace chauffé hors fonction)
Ce message s’affiche quand le système de chauffage de liquide de lave-glace avant a été désactivé.
Se reporter à Lave-glace de pare-brise à la page 3-9 pour plus d’informations.
HEATING WASH FLUID WASH WIPES
PENDING (système de liquide de lave-glace chauffé en fonction)
Ce message s’affiche quand le système de chauffage de liquide de lave-glace avant chauffe le liquide de lave-glace. Se reporter à Lave-glace de pare-brise
à la page 3-9 pour plus d’information.
HOOD OPEN (capot ouvert)
Ce message s’affichera et un carillon retentira si le capot n’est pas complètement fermé. Arrêter le véhicule et arrêter le moteur. Rechercher des obstructions à la fermeture du capot et refermer le capot. Confirmer la disparition du message au CIB.
ICE POSSIBLE DRIVE WITH CARE
(possibilité de glace - conduire avec prudence)
Ce message s’affiche en cas de gel.
3-68
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
LEFT REAR DOOR OPEN
(porte arrière gauche ouverte)
Ce message s’affiche et un carillon retentit si la porte arrière côté conducteur n’est pas complètement fermée et si le véhicule n’est pas en position de stationnement (P). Arrêter le véhicule et arrêter le moteur. Rechercher des obstructions de la porte et refermer la porte. Confirmer la disparition du message au CIB.
OIL PRESSURE LOW STOP ENGINE
(pression d’huile basse/couper le moteur)
Remarque: Si vous conduisez votre véhicule alors que la pression d’huile moteur basse, des dommages sévères peuvent être causés au moteur.
Si un avertissement de pression d’huile basse apparaît sur le centralisateur informatique de bord (CIB), arrêter le véhicule dès que possible.
Ne pas conduire le véhicule jusqu’à ce que la cause de la baisse de pression d’huile soit corrigée.
Pour plus d’informations, se reporter à la rubrique
Huile à moteur à la page 5-17.
Ce message s’affichera en cas de bas niveau de pression d’huile. Arrêter le véhicule en lieu sûr et ne plus le faire fonctionner avant d’avoir résolu le problème de basse pression d’huile. Vérifier l’huile dès que possible et faire réparer votre véhicule par votre concessionnaire.
Se reporter à Huile à moteur à la page 5-17.
PARK ASSIST OFF (assistance au stationnement hors fonction)
Si votre véhicule est équipé du système ultrasonique d’assistance au stationnement arrière (URPA), ce message s’affiche après le démarrage du véhicule pour rappeler au conducteur que le système URPA a été désactivé. Appuyer sur le bouton réglage/réinitialisation ou sur la commande de remise à zéro du compteur journalier pour accuser réception de ce message et l’effacer de l’écran du CIB. Pour réactiver le système
URPA, se reporter à Assistance ultrasonique arrière
de stationnement à la page 2-46.
PASSENGER DOOR OPEN
(porte du passager ouverte)
Ce message s’affichera et un carillon retentira si la porte de passager n’est pas complètement fermée et si le véhicule quitte la position de stationnement (P).
Arrêter le véhicule et arrêter le moteur. Rechercher des obstructions de la porte et refermer la porte. Confirmer la disparition du message au CIB.
3-69
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
REMOTE KEY LEARNING ACTIVE
(mémorisation de l’émetteur de télédéverrouillage active)
Ce message s’affiche pendant que vous associez un
émetteur de télédéverrouillage (RKE) à votre véhicule.
Se reporter à k
Association d’émetteurs de télédéverrouillage à votre véhicule l sous la rubrique
Fonctionnement du système de télédéverrouillage
à la page 2-5 et à k
Fonctionnement et affichage du CIB
(en utilisant les boutons du CIB) l
, plus haut dans cette section, pour plus d’information.
REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY
(remplacer la pile de l’émetteur de télédéverrouillage)
Ce message s’affichera si la pile d’un émetteur de télédéverrouillage (RKE) est faible. La pile doit être remplacée. Se reporter à k
Remplacement de la pile l
, sous la rubrique Fonctionnement du système de
télédéverrouillage à la page 2-5.
RIGHT REAR DOOR OPEN
(porte arrière droite ouverte)
Ce message s’affiche et un carillon retentit si la porte arrière côté passager n’est pas complètement fermée et si le véhicule n’est pas en position de stationnement (P).
Arrêter le véhicule et arrêter le moteur. Rechercher des obstructions de la porte et refermer la porte. Confirmer la disparition du message au CIB.
SERVICE 4 WHEEL DRIVE
(faire réparer les quatre roues motrices)
Si votre véhicule est doté d’un système de traction intégrale (AWD), ce message s’affiche si un problème survient dans ce système. Si ce message apparaît, s’arrêter dès que possible et couper le contact.
Redémarrer le véhicule et vérifier si le message s’affiche au CIB. Si le message est toujours affiché ou réapparaît en roulant, le système AWD doit être vérifié Consulter votre concessionnaire.
SERVICE AIR BAG
(réparer le système de sacs gonflables)
Ce message s’affichera en cas de problème de sacs gonflables. Faire réviser le système par votre concessionnaire. Se reporter à Témoin de sac gonflable
prêt à fonctionner (AIRBAG) à la page 3-37 et Système
de sac gonflable à la page 1-60 pour plus d’informations.
3-70
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
SERVICE BATTERY CHARGING
SYSTEM (faire réparer le circuit de charge de la batterie)
Sur certains véhicules, ce message s’affichera en cas de problème du circuit de charge de la batterie.
Dans certaines conditions, le témoin de charge s’allume
également au tableau de bord. Se reporter à Témoin du
système de charge à la page 3-39. La poursuite du trajet peut décharger la batterie. Mettre hors fonction tous les accessoires inutiles. Faire vérifier le circuit électrique dès que possible. Consulter votre concessionnaire.
SERVICE BRAKE SYSTEM
(réparer le système de freinage)
Ce message s’affiche et le témoin du circuit de freinage s’allume en cas de problème de frein. Se reporter à
Témoin du système de freinage à la page 3-40. Si ce message s’affiche, arrêter dès que possible puis arrêter le moteur. Redémarrer et vérifier la disparition du message au centralisateur informatique de bord (CIB).
Si le message est toujours affiché ou s’affiche à nouveau quand vous recommencez à rouler, le circuit de freinage doit être réparé dès que possible.
Consulter votre concessionnaire.
SERVICE BRAKES SOON
(faire réparer les freins rapidement)
Ce message s’affichera en cas d’anomalie du circuit de freinage. Arrêter le véhicule dès que possible et arrêter le moteur. Redémarrer et vérifier la disparition du message au centralisateur informatique de bord
(CIB). Si le message est toujours affiché ou s’il s’affiche
à nouveau quand vous recommencez à conduire, le circuit de freinage doit être réparé. Consulter votre concessionnaire.
SERVICE PARK ASSIST
(réparer l’assistance au stationnement)
Sur les véhicules équipés du système ultrasonique d’assistance au stationnement arrière (URPA), ce message s’affiche en cas de problème du système
URPA. Dans ce cas, ne pas utiliser le système pour stationner. Consulter Assistance ultrasonique
arrière de stationnement à la page 2-46 pour plus d’information. Faire vérifier le système par votre concessionnaire.
3-71
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
SERVICE STABILITRAK
(réparer la stabilisation)
Si votre véhicule est équipé du StabiliTrak
MD et que ce message apparaît, cela signifie qu’il peut y avoir un problème sur le système StabiliTrak. Si vous voyez ce message, essayer de réinitialiser le système.
Se garer et arrêter le moteur pendant au moins
15 secondes; puis redémarrer à nouveau le moteur.
Si ce message apparaît toujours, cela signifie qu’il y a un problème. Vous devez consulter votre concessionnaire pour une réparation. Le véhicule n’est pas dangereux à conduire, cependant, vous n’avez pas le bénéfice du
StabiliTrak, Il faut donc réduire votre vitesse et conduire en conséquence.
SERVICE THEFT DETERRENT SYSTEM
(réparer le système antivol)
Ce message s’affiche si un problème survient au système anticambriolage. Le véhicule pourrait ne pas redémarrer et vous pourriez avoir besoin de l’amener chez votre concessionnaire avant d’éteindre le moteur. Se reporter à Fonctionnement de système
d’immobilisation électronique PASS-Key
MD
III+ à la
page 2-22 pour plus d’informations.
SERVICE TIRE MONITOR SYSTEM
(faire vérifier le système de surveillance de la pression des pneus)
Ce message s’affiche si un élément du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) ne fonctionne pas correctement. Le témoin de pression des pneus clignote également puis reste allumé pendant ce cycle d’allumage. Se reporter à Témoin de pression des
pneus à la page 3-43. Plusieurs situations peuvent provoquer l’apparition de ce message. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de surveillance de la
pression de pneu à la page 5-77 pour de plus amples informations. Si le témoin d’avertissement s’allume et reste allumé, ce peut être l’indication d’un problème de
TPMS. Consulter votre concessionnaire.
SERVICE TRACTION CONTROL
(réparer la traction asservie)
Si votre véhicule est équipé du système StabiliTrak, ce message s’affichera en cas de problème de traction asservie (TCS). Quand ce message est affiché, le système ne limite plus le patinage des roues.
Adapter sa conduite en conséquence. Consulter votre concessionnaire pour la réparation. Se reporter à
Système StabiliTrak
MD
à la page 4-7 pour plus d’information.
3-72
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
STABILITRAK OFF
(StabiliTrak
MD
désactivé)
Si votre véhicule possède le StabiliTrak, ce message apparaîtra lorsque vous éteignez StabiliTrak, ou si le contrôle de stabilité a été désactivé automatiquement.
Pour limiter le patinage des roues et bénéficier pleinement du système d’amélioration de la stabilité, vous devez normalement laisser le système StabiliTrak allumé. Cependant, il vaut mieux éteindre le StabiliTrak si votre véhicule se trouve ensablé, embourbé, dans la glace ou la neige, et que vous voulez faire balancer votre véhicule d’avant en arrière pour le libérer, ou si vous conduisez hors piste dans des conditions extrêmes et avez besoin que les roues patinent plus.
Se reporter à Si le véhicule est coincé dans le
sable, la boue ou la neige à la page 4-34. Pour allumer et éteindre le système StabiliTrak, se reporter à
Système StabiliTrak
MD
à la page 4-7.
Ce message peut s’afficher pour plusieurs raisons.
•
L’une d’elles est la surchauffe, qui peut survenir si le système StabiliTrak reste activé durant une longue période.
•
Le message peut également s’afficher si le témoin du système de freinage est allumé. Se reporter à
Témoin du système de freinage à la page 3-40.
•
Le message peut s’afficher si le système de stabilité prend plus de temps que d’habitude pour effectuer ses vérifications de diagnostic en raison des conditions de conduite.
•
Le message s’affichera en cas de problème du moteur ou du véhicule exigeant une réparation.
Consulter votre concessionnaire.
Ce message s’effacera dès que les conditions ayant causé l’affichage du message ne seront plus présentes.
TIGHTEN GAS CAP (resserrer le bouchon de réservoir de carburant)
Ce message s’affichera et le témoin de vérification du moteur du tableau de bord s’allumera si le bouchon du réservoir de carburant du véhicule n’est pas serré correctement. Se reporter à Témoin d’anomalie à
la page 3-44. Serrer complètement le bouchon du réservoir de carburant. Se reporter à Remplissage du
réservoir à la page 5-12. Le système de diagnostic peut déterminer si le bouchon du réservoir de carburant manque ou est mal placé. Un bouchon manquant ou desserré laisse le carburant s’évaporer dans l’atmosphère. Quelques trajets avec le bouchon serré correctement éteindront le témoin et le message.
3-73
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
TIRE LEARNING ACTIVE
(mémorisation des pneus active)
Ce message s’affiche lorsque le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) est en train de remémoriser la position des pneus. La position des pneus doit être remémorisée après une permutation ou après le remplacement d’un pneu ou d’un capteur.
Se reporter aux rubriques Inspection et permutation
des pneus à la page 5-81, Système de surveillance
de la pression des pneus à la page 5-75 et
Gonflement - Pression des pneus à la page 5-73
pour de plus amples renseignements.
TRACTION CONTROL OFF
(traction asservie désactivée)
Si votre véhicule est doté du système StabiliTrak, ce message s’affichera lorsque le système de traction asservie (TCS) est éteint. Adapter votre conduite en conséquence. Se reporter à Système StabiliTrak
MD
à la page 4-7 pour plus d’informations.
TRANSMISSION HOT IDLE
ENGINE (surchauffe de la boîte de vitesses - faire tourner le moteur au ralenti)
Remarque: Si vous conduisez votre véhicule alors que le liquide de boîte de vitesses surchauffe et que le temoin de température de la boîte de vitesses s’allume au tableau de bord ou au centralisateur informatique de bord (CIB), vous pourriez endommager la boîte de vitesses. Cette situation pourrait entraîner des réparations coûteuses non couvertes par la garantie. Ne pas conduire votre véhicule lorsque le liquide de boîte de vitesses surchauffe ou que le témoin de température de la boîte de vitesses est affiché.
Ce message s’affichera et un carillon retentira quatre fois si le liquide de la boîte de vitesses est trop chaud.
Conduire avec le liquide de la boîte de vitesses trop chaud peut endommager le véhicule. Arrêter le véhicule et laisser tourner le moteur au ralenti jusqu’au refroidissement de la boîte de vitesses. Le message disparaîtra et le carillon s’arrêtera quand la température du liquide aura atteint un niveau de sécurité.
3-74
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
TURN SIGNAL ON (clignotant activé)
Ce message s’affichera et un carillon retentira si un clignotant est maintenu en fonction pendant
1,2 km (3/4 mille). Déplacer le levier de clignotant/multifonction en position hors fonction.
WASHER FLUID LOW ADD FLUID
(liquide lave-glace bas - ajouter du liquide)
Ce message s’affiche lorsque le niveau de lave-glace du pare-brise est bas. Remplir le réservoir de lave-glace du pare-brise dès que possible. Pour connaître l’emplacement du réservoir de lave-glace de pare-brise, se reporter à la rubrique Aperçu du compartiment
moteur à la page 5-16. Pour plus d’informations, se reporter également à la rubrique Liquide de lave-glace
à la page 5-39.
Personnalisation du véhicule - centralisateur informatique de bord (CIB)
(Avec boutons du CIB)
Votre véhicule peut être permet la personnalisation, c’est-à-dire la programmation de certaines fonctions selon vos préférences. Les fonctions de personnalisation peuvent être programmées uniquement avec les paramètres du véhicule et pour un conducteur seulement.
Il est possible que votre véhicule ne soit pas équipé de toutes les options de personnalisation. Seules les options disponibles sont affichées sur votre centralisateur informatique de bord (CIB).
Les paramètres par défaut des fonctions de personnalisation ont été configurés à l’usine, mais ont peut-être été modifiés depuis.
Les préférences de personnalisation sont rappelées automatiquement.
Pour changer les préférences, procéder de la manière suivante.
3-75
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
Entrer dans le menu des réglages de fonctions
1. Mettre le contact et placer le véhicule en position de stationnement (P).
Il est conseillé d’éteindre les phares pour ne pas décharger la batterie.
2. Appuyer sur le bouton de personnalisation pour parcourir les options personnalisables disponibles.
Options du menu des paramètres de fonctions
Les éléments suivants sont des fonctions de personnalisation vous permettant de programmer des paramètres sur le véhicule :
DISPLAY IN ENGLISH (affichage en anglais)
Ce message s’affiche uniquement si une langue autre que l’anglais a été sélectionnée. Il permet de changer la langue d’affichage du centralisateur informatique de bord (CIB) pour l’anglais.
Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que PRESS
V
TO DISPLAY IN ENGLISH (appuyer pour afficher en anglais) apparaisse sur l’afficheur du centralisateur informatique de bord (CIB). Appuyer une fois sur le bouton de réglage/remise à zéro pour afficher tous les messages du centralisateur informatique de bord en anglais.
3-76
DISPLAY LANGUAGE (langue d’affichage)
Cette fonction vous permet de sélectionner la langue d’affichage du centralisateur informatique de bord (CIB).
Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que l’écran DISPLAY LANGUAGE (langue d’affichage) apparaisse sur l’afficheur du centralisateur informatique de bord (CIB). Appuyer une fois sur le bouton de réglage/remise à zéro pour accéder aux paramètres de cette fonction. Appuyer de nouveau sur le bouton de personnalisation pour parcourir les options suivantes :
ENGLISH (anglais) (par défaut): Tous les messages apparaîtront en anglais.
FRANCAIS: Tous les messages apparaîtront en français.
ESPANOL (espagnol): Tous les messages apparaîtront en espagnol.
NO CHANGE (aucune modification): Aucune modification ne sera apportée à cette fonction.
Les paramètres actuels seront conservés.
Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro lorsque le paramètre désiré est affiché au CIB.
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
Vous pouvez également changer la langue en appuyant sur la commande de remise à zéro du totalisateur partiel.
Pour plus d’informations, se reporter à k
Langue l sous la rubrique Utilisation et écrans du CIB (sans boutons CIB) plus haut dans cette section.
AUTO DOOR LOCK
(verrouillage automatique des portes)
Cette fonction vous permet de sélectionner le verrouillage automatique des portes. Se reporter à
Verrouillage automatique programmable des portes à la
page 2-12 pour plus de renseignements.
Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que AUTO DOOR LOCK (verrouillage automatique des portes) apparaisse sur l’afficheur du centralisateur informatique de bord (CIB). Appuyer sur le bouton une fois de réglage/remise à zéro pour accéder aux paramètres de cette fonction. Appuyer ensuite sur le bouton de personnalisation pour parcourir les options suivantes :
SHIFT OUT OF PARK (verrouillage quand la position
de stationnement est quittée) (par défaut): Les portes se verrouillent automatiquement lorsque le levier de vitesse est déplacé hors de la position de stationnement (P).
AT VEHICLE SPEED (verrouillage à une certaine
vitesse): Les portes se verrouillent automatiquement quand la vitesse du véhicule dépasse 13 km/h (8 mi/h) pendant trois secondes.
NO CHANGE (aucune modification): Aucune modification ne sera apportée à cette fonction.
Les paramètres actuels seront conservés.
Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro lorsque le paramètre désiré est affiché au CIB.
AUTO DOOR UNLOCK
(déverrouillage automatique des portes)
Cette fonction vous permet de choisir si vous voulez ou pas désactiver le déverrouillage automatique des portes. Elle vous permet également de sélectionner les portes qui seront automatiquement déverrouillées et le moment du déverrouillage. Se reporter à la rubrique
Verrouillage automatique programmable des portes
à la page 2-12 pour de plus amples renseignements.
Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que AUTO DOOR UNLOCK (déverrouillage automatique des portes) apparaisse sur l’afficheur du centralisateur informatique de bord (CIB).
3-77
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
Appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro pour accéder aux paramètres de cette fonction. Appuyer ensuite sur le bouton de personnalisation pour parcourir les options suivantes :
OFF (désactivée): Aucune des portes ne sera automatiquement déverrouillée.
DRIVER AT KEY OUT (conducteur au retrait de la
clé): Seule la porte du conducteur sera déverrouillée lorsque la clé sera retirée du commutateur d’allumage.
DRIVER IN PARK (conducteur en position de
stationnement): Seule la porte du conducteur sera déverrouillée lorsque le levier de vitesses sera placé à la position de stationnement (P).
ALL AT KEY OUT (toutes au retrait de la clé): Toutes les portes se déverrouillent lorsque vous retirez la clé de contact.
ALL IN PARK (toutes en position de stationnement)
(par défaut): Toutes les portes se déverrouillent lorsque le levier de vitesses est placé à la position de stationnement (P).
NO CHANGE (aucune modification): Aucune modification ne sera apportée à cette fonction.
Les paramètres actuels seront conservés.
Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro lorsque le paramètre désiré est affiché au CIB.
3-78
REMOTE DOOR LOCK
(verrouillage à distance des portes)
Cette fonction vous permet de sélectionner le type de rétroaction que vous recevrez lors du verrouillage du véhicule avec l’émetteur de télédéverrouillage (RKE).
Il n’y aura toutefois aucune rétroaction si une porte est restée ouverte. Se reporter à la rubrique
Fonctionnement du système de télédéverrouillage à la
page 2-5 pour de plus amples informations.
Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que REMOTE DOOR LOCK (verrouillage à distance des portes) apparaisse sur l’afficheur du centralisateur informatique de bord (CIB). Appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro pour accéder aux paramètres de cette fonction. Appuyer ensuite sur le bouton de personnalisation pour parcourir les options suivantes :
OFF (désactivée): Vous ne recevrez aucune rétroaction lorsque vous appuierez sur le bouton de l’émetteur RKE.
LIGHTS ONLY (feux uniquement): Les feux extérieurs clignotent lorsque vous appuyez sur le bouton de verrouillage de l’émetteur RKE.
HORN ONLY (klaxon uniquement): Le klaxon retentit
à la seconde pression sur le bouton de verrouillage de l’émetteur RKE.
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
HORN & LIGHTS (klaxon et feux) (par défaut):
Les feux extérieurs clignotent lorsque vous appuyez sur le bouton de verrouillage de l’émetteur RKE et le klaxon retentit lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton de verrouillage dans les cinq secondes suivantes.
NO CHANGE (aucune modification): Aucune modification ne sera apportée à cette fonction.
Les paramètres actuels seront conservés.
Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro lorsque le paramètre désiré est affiché au CIB.
REMOTE DOOR UNLOCK (déverrouillage automatique des portes)
Cette fonction vous permet de sélectionner le type de rétroaction que vous recevrez lors du déverrouillage du véhicule avec l’émetteur de télédéverrouillage (RKE).
Il n’y aura toutefois aucune rétroaction si une porte est restée ouverte. Se reporter à la rubrique Fonctionnement
du système de télédéverrouillage à la page 2-5 pour de plus amples informations.
Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que REMOTE DOOR UNLOCK (déverrouillage automatique des portes) apparaisse sur l’afficheur du centralisateur informatique de bord. Appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro pour accéder aux paramètres de cette fonction. Appuyer ensuite sur le bouton de personnalisation pour parcourir les options suivantes :
LIGHTS OFF (feux désactivés): Les feux extérieurs ne clignotent pas lorsque vous appuyez sur le bouton de verrouillage de l’émetteur RKE.
LIGHTS ON (feux activés) (par défaut): Les feux extérieurs clignotent lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’émetteur RKE.
NO CHANGE (aucune modification): Aucune modification ne sera apportée à cette fonction.
Les paramètres actuels seront conservés.
Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro lorsque le paramètre désiré est affiché au CIB.
3-79
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
DELAY DOOR LOCK
(verrouillage temporisé des portes)
Sur les véhicules équipés d’une cabine multiplace, ce dispositif vous permet de sélectionner ou non le verrouillage différé des portes du véhicule. En verrouillant les portes au moyen du commutateur de serrure
électrique de porte, si une porte est ouverte, ce dispositif diffère le verrouillage des portes jusqu’à secondes après la fermeture de la dernière porte. Vous entendrez trois carillons signalant que le dispositif de verrouillage différé est utilisé. Ce dispositif ne fonctionne que si la clé de contact est retirée. Vous pouvez temporairement annuler le verrouillage différé en appuyant deux fois sur le commutateur de serrure électrique de porte ou le bouton de verrouillage de l’émetteur de télédéverrouillage. Voir Verrouillage temporisé
à la page 2-12 pour plus d’information.
Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que DELAY DOOR LOCK (verrouillage temporisé des portes) apparaisse sur l’afficheur du centralisateur informatique de bord (CIB). Appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro pour accéder aux paramètres de cette fonction. Appuyer ensuite sur le bouton de personnalisation pour parcourir les options suivantes :
OFF (désactivée): Il n’y aura pas de verrouillage temporisé des portes du véhicule.
ON (activé) (par défaut): Les portes ne se verrouilleront qu’après cinq secondes suivant la fermeture de la dernière porte.
NO CHANGE (aucune modification): Aucune modification ne sera apportée à cette fonction.
Les paramètres actuels seront conservés.
Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro lorsque le paramètre désiré est affiché au CIB.
EXIT LIGHTING (éclairage de sortie)
Dans l’obscurité, cette fonction permet de choisir la durée de fonctionnement des feux après avoir déplacé la clé de la position ON/RUN (marche) à LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que EXIT LIGHTING (éclairage de sortie) apparaisse sur l’afficheur du centralisateur informatique de bord (CIB). Appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro pour accéder aux paramètres de cette fonction.
Puis appuyer sur le bouton de personnalisation pour parcourir les options suivantes :
OFF (désactivée): L’éclairage extérieur ne s’allumera pas.
30 SECONDS (30 secondes) (par défaut): L’éclairage extérieur restera allumé pendant 30 secondes.
3-80
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
1 MINUTE: L’éclairage extérieur restera allumé pendant une minute.
2 MINUTES: L’éclairage extérieur restera allumé pendant deux minutes.
NO CHANGE (aucune modification): Aucune modification ne sera apportée à cette fonction.
Les paramètres actuels seront conservés.
Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro lorsque le paramètre désiré est affiché au CIB.
APPROACH LIGHTING (feux d’approche)
Cette fonction vous permet de déterminer si l’éclairage extérieur s’allumera brièvement ou pas lorsqu’il fait sombre, une fois que vous aurez déverrouillé le véhicule au moyen de l’émetteur de télédéverrouillage (RKE).
Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que APPROACH LIGHTING (feux d’approche) apparaisse sur l’afficheur du centralisateur informatique de bord (CIB). Appuyer sur le bouton de réglage/remise
à zéro pour accéder aux paramètres de cette fonction.
Puis appuyer sur le bouton de personnalisation pour parcourir les options suivantes :
OFF (désactivée): L’éclairage extérieur ne s’allumera pas lorsque vous déverrouillerez le véhicule au moyen de l’émetteur RKE.
ON (activé) (par défaut): S’il fait assez sombre dehors, l’éclairage extérieur s’allumera brièvement lorsque vous déverrouillerez le véhicule au moyen de l’émetteur de télédéverrouillage.
L’éclairage restera allumé durant 20 secondes ou jusqu’à ce que vous ayez appuyé sur le bouton de verrouillage de l’émetteur de télédéverrouillage, ou encore jusqu’à ce que vous démarriez. Se reporter
à la rubrique Fonctionnement du système de
télédéverrouillage à la page 2-5 pour de plus amples renseignements.
NO CHANGE (aucune modification): Aucune modification ne sera apportée à cette fonction.
Les paramètres actuels seront conservés.
Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro lorsque le paramètre désiré est affiché au CIB.
3-81
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
CHIME VOLUME (volume du carillon)
Cette fonction vous permet de sélectionner le volume sonore du carillon.
Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que CHIME VOLUME (volume du carillon) apparaisse sur l’afficheur du centralisateur informatique de bord
(CIB). Appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro pour accéder aux paramètres de cette fonction. Puis appuyer sur le bouton de personnalisation pour parcourir les options suivantes :
NORMAL: Le volume du carillon est réglé au niveau normal.
LOUD (fort): Le volume du carillon est réglé à un niveau élevé.
NO CHANGE (aucune modification): Aucune modification ne sera apportée à cette fonction.
Les paramètres actuels seront conservés.
Il n’y a pas de volume par défaut du carillon. Celui-ci reste au dernier niveau de volume paramétré.
Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro lorsque le paramètre désiré est affiché au CIB.
PARK TILT MIRRORS (inclinaison des rétroviseurs en stationnement)
Si votre véhicule possède cette fonction, vous pouvez activer/désactiver la fonction d’inclinaison automatique des rétroviseurs extérieurs quand le véhicule est mis en position de marche arrière (R). Se reporter à
Rétroviseurs extérieurs rabattables à commande
électrique à la page 2-44 pour plus de renseignements.
Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que PARK TILT MIRRORS (inclinaison des rétroviseurs en stationnement) apparaisse sur l’afficheur du centralisateur informatique de bord. Appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro pour accéder aux paramètres de cette fonction. Appuyer ensuite sur le bouton de personnalisation pour parcourir les options suivantes :
OFF (désactivé) (par défaut): Aucun des rétroviseurs extérieurs ne s’incline vers le bas lorsque le levier de vitesses est placé en marche arrière (R).
DRIVER MIRROR (rétroviseur du conducteur):
Le rétroviseur extérieur du conducteur s’incline vers le bas lorsqu’il passe le levier de vitesses en marche arrière (R).
3-82
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
PASSENGER MIRROR (rétroviseur du passager):
Le rétroviseur extérieur du passager s’incline vers le bas lorsque le levier de vitesses est placé en marche arrière (R).
BOTH MIRRORS (les deux rétroviseurs): Les rétroviseurs extérieurs du conducteur et du passager s’inclinent vers le bas lorsque le levier de vitesses est placé en marche arrière (R).
NO CHANGE (aucune modification): Aucune modification ne sera apportée à cette fonction.
Les paramètres actuels seront conservés.
Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro lorsque le paramètre désiré est affiché au CIB.
EASY EXIT RECALL
(siège à recul automatique)
Si votre véhicule possède cette fonction, elle vous permet d’enregistrer vos préférences pour le siège à recul automatique. Se reporter à Fonctions de mémoire
à la page 1-8 pour plus de renseignements.
Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que EASY EXIT RECALL (siège à recul automatique) apparaisse sur l’afficheur du centralisateur informatique de bord (CIB). Appuyer sur le bouton une fois de réglage/remise à zéro pour accéder aux paramètres de cette fonction. Appuyer ensuite sur le bouton de personnalisation pour parcourir les options suivantes :
DOOR BUTTON ONLY (bouton de porte
uniquement): Aucun rappel du recul automatique du siège n’aura lieu. Le rappel n’a lieu qu’une fois un bouton de sortie facilitée du siège actionné.
BUTTON & KEY OUT (bouton et retrait de la clé de
contact) (par défaut): Si les fonctions sont activées via le menu EASY EXIT SETUP (configuration du siège
à recul automatique), le siège du conducteur recule au moment de retirer la clé de contact ou après avoir actionné le bouton de sortie facilitée du siège.
Le recul automatique du siège fonctionne une seule fois après que la clé est retirée du contact. Si le déplacement automatique a déjà eu lieu et si vous replacez la clé dans le contact puis que vous la retirez à nouveau, le siège reste à l’emplacement de sortie d’origine, sauf en cas de rappel de mémoire avant d’avoir retiré la clé à nouveau.
NO CHANGE (aucune modification): Aucune modification ne sera apportée à cette fonction.
Les paramètres actuels seront conservés.
Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro lorsque le paramètre désiré est affiché au CIB.
3-83
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
EASY EXIT SETUP (configuration du siège
à recul automatique)
Si votre véhicule dispose de cette fonction, vous pouvez choisir quels instruments devront appliquer automatiquement la fonction de sortie facilitée du siège.
Cela vous permet également de désactiver la fonction automatique de sortie facilitée. Se reporter à la rubrique
Fonctions de mémoire à la page 1-8 et précédemment
à k
EASY EXIT RECALL l
(siège à recul automatique) pour plus d’informations.
Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à l’affichage de EASY EXIT SETUP (configuration du siège à recul automatique) sur l’écran du CIB. Appuyer une fois sur le bouton de réglage/réinitialisation pour accéder aux paramètres de cette fonction. Appuyer ensuite sur le bouton de menu vers le haut/vers le bas pour faire défiler les options suivantes :
OFF (désactivée): Aucun rappel de recul automatique du siège n’a lieu.
SEAT ONLY (rappel de position du siège désactivé)
(par défaut): Le siège du conducteur va se reculer.
NO CHANGE (aucune modification): Aucune modification ne sera apportée à cette fonction.
Les paramètres actuels seront conservés.
Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro lorsque le paramètre désiré est affiché au CIB.
MEMORY SEAT RECALL
(rappel de siège à mémoire)
Si votre véhicule possède cette fonction, vous pouvez sélectionner vos préférences pour le rappel à distance des positions mémorisées du siège. Se reporter à
Fonctions de mémoire à la page 1-8 pour plus de renseignements.
Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à l’affichage de MEMORY SEAT RECALL (rappel de siège à mémoire). Appuyer une fois sur le bouton de réglage/réinitialisation pour accéder aux paramètres de cette fonction. Appuyer ensuite sur le bouton de personnalisation pour faire défiler les options suivantes :
OFF (désactivé) (par défaut): Aucun rappel de position de siège mémorisée n’aura lieu.
3-84
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
ON (activé): Le siège du conducteur et sur certains véhicules, les rétroviseurs extérieurs se déplacent automatiquement en position de route quand le bouton de déverrouillage de l’émetteur est enfoncé.
Sur certains véhicules équipés de pédales d’accélérateur et de frein réglables, les pédales se déplacent automatiquement elles-aussi. Se reporter à k
Réapprentissage de l’émetteur de télédéverrouillage l sous Fonctionnement et affichages du centralisateur
informatique de bord (Remise à zéro compteur
journalier) à la page 3-52 ou Fonctionnement et
affichages du centralisateur informatique de bord
(Utilisation des boutons du CIB) à la page 3-54 pour plus d’information pour les correspondances entre les télécommandes et les numéros d’identification de conducteur.
NO CHANGE (aucune modification): Aucune modification ne sera apportée à cette fonction.
Les paramètres actuels seront conservés.
Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro lorsque le paramètre désiré est affiché au CIB.
REMOTE START (démarrage à distance)
Si votre véhicule est équipé de cette fonction, vous pouvez activer ou désactiver le démarrage à distance.
La fonction de démarrage à distance vous permet de démarrer le moteur depuis l’extérieur du véhicule à l’aide de l’émetteur de télédéverrouillage. Pour plus d’informations, se reporter à Démarrage à distance du
véhicule à la page 2-8.
Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que REMOTE START (démarrage à distance) apparaisse sur l’écran du centralisateur informatique de bord (CIB). Appuyer sur le bouton de réglage/remise
à zéro pour accéder aux paramètres de cette fonction.
Puis appuyer sur le bouton de personnalisation pour parcourir les options suivantes :
OFF (désactivée): La fonction de démarrage à distance est désactivée.
ON (activé) (par défaut): La fonction de démarrage
à distance est activée.
NO CHANGE (aucune modification): Aucune modification ne sera apportée à cette fonction.
Les paramètres actuels seront conservés.
Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro lorsque le paramètre désiré est affiché au CIB.
3-85
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
FACTORY SETTINGS (paramètres d’usine)
Cette fonction vous permet de définir toutes les fonctions de personnalisation selon les paramètres par défaut définis en usine.
Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que FACTORY SETTINGS (paramètres d’usine) apparaisse sur l’afficheur du centralisateur informatique de bord (CIB). Appuyer sur le bouton de réglage/remise
à zéro pour accéder aux paramètres de cette fonction.
Puis appuyer sur le bouton de personnalisation pour parcourir les options suivantes :
RESTORE ALL (tout rétablir) (par défaut): Les fonctions de personnalisation seront programmées selon les paramètres par défaut définis en usine.
DO NOT RESTORE (ne pas rétablir): Les fonctions de personnalisation ne seront pas réglées selon les paramètres par défaut définis en usine.
Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro lorsque le paramètre désiré est affiché au CIB.
EXIT FEATURE SETTINGS
(quitter les paramètres de fonctions)
Cette fonction vous permet de quitter le menu des paramètres de fonctions.
Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que PRESS
V
TO EXIT FEATURE SETTINGS (appuyer pour quitter les paramètres de fonctions) apparaisse sur l’afficheur du CIB. Appuyer une fois sur le bouton de réglage/remise à zéro pour quitter le menu.
Si vous ne quittez pas le menu et que vous appuyez de nouveau sur le bouton de personnalisation, vous retournerez au début du menu paramètres de fonctions.
Sortie du menu de Paramètres de fonctions
Le menu des paramètres de fonctions se ferme automatiquement dans l’une des situations suivantes :
•
Le véhicule n’est plus en position ON/RUN (marche).
•
Les boutons de trajet/carburant ou d’information sur le véhicule du centralisateur informatique de bord
(CIB) sont pressés.
•
Vous quittez le menu des paramètres de fonctions après en avoir atteint la fin.
•
Aucune sélection n’a été effectuée depuis
40 secondes.
3-86
2009 - Guide du propriétaire GMC Sierra Denali
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 9 Appuis-têtes
- 10 Sièges avant
- 10 Sièges à commande électrique
- 11 Soutien lombaire électrique desièges arrière
- 12 Sièges chauffants
- 13 Sièges chauffants et refroidissants
- 14 Fonctions de mémoire
- 16 Sièges à dossier inclinable
- 18 Sièges arrière
- 18 Fonctionnement du siège arrière (Tous sauf cabine allongée)
- 19 Ceintures de sécurité
- 19 Ceintures de sécurité : Pour tous
- 24 Port adéquat des ceintures de sécurité
- 33 Ceinture à triple point d’appui
- 39 Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse
- 39 Ceinture ventrale
- 41 Rallonge de ceinture de sécurité
- 41 Appareils de retenue pour enfant
- 41 Enfants plus âgés
- 45 Bébés et jeunes enfants
- 49 Appareils de retenue pour enfant
- 51 Où installer l’appareil de retenue
- 53 Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH)
- 59 Fixation d’un appareil de retenue pour enfant en position siège arrière
- 62 Fixation d’un appareil de retenue pour enfant en position siège avant droit
- 66 Système de sac gonflable
- 69 Où se trouvent les sacs gonflables?
- 71 Quand un sac gonflable doit-il se déployer?
- 73 Qu’est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable?
- 73 De quelle façon le sac gonflable retient-il?
- 74 Que verrez-vous après le déploiement d’un sac gonflable?
- 75 Système de détection des occupants
- 81 Réparation d’un véhicule muni de sacs gonflables
- 82 Ajout d’équipement à un véhicule muni de sacs gonflables
- 84 Vérification des dispositifs de retenue
- 84 Vérification de l’appareil de retenue
- 85 Remplacement des pièces des dispositifs de sécurité après une collision
- 89 Clés
- 90 Système de télédéverrouillage
- 91 Fonctionnement du système de télédéverrouillage
- 94 Démarrage à distance du véhicule
- 97 Portes et serrures
- 97 Serrures de porte
- 98 Portes à verrouillage électrique
- 98 Verrouillage temporisé
- 98 Verrouillage automatique programmable des portes
- 99 Portes arrière avec verrouillage de sécurité pour les enfants
- 100 Dispositif antiverrouillage
- 100 Portes arrière
- 100 Hayon
- 102 Glaces
- 102 Glaces à commande manuelle
- 103 Glaces électriques
- 104 Lunette coulissante
- 105 Lunette électrique coulissante
- 105 Pare-soleil
- 105 Systèmes antivol
- 105 Système anti-cambriolage
- 107 Système d’immobilisation électronique PASS-KeyMD III+
- 108 Fonctionnement de système d’immobilisation électronique PASS-KeyMD III+
- 110 Démarrage et fonctionnement de votre véhicule
- 110 Rodage de véhicule neuf
- 111 Positions du commutateur d’allumage
- 112 Prolongation d’alimentation des accessoires
- 113 Démarrage du moteur
- 114 Accélérateur et pédale de frein ajustable
- 115 Chauffe-liquide de refroidissement du moteur
- 116 Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique
- 120 Mode de remorquage
- 122 Frein de stationnement
- 124 Changement à la position de stationnement
- 125 Retrait de la position de stationnement
- 126 Stationnement au-dessus de matières qui brûlent
- 127 Échappement du moteur
- 128 Faire fonctionner le véhicule pendant qu’il est en position de stationnement
- 129 Rétroviseurs
- 129 Rétroviseur à commande manuelle
- 129 Rétroviseur à gradation automatique
- 130 Rétroviseurs extérieurs à commande électrique
- 130 Rétroviseurs extérieurs rabattables à commande électrique
- 131 Rétroviseurs inclinables - stationnement
- 132 Rétroviseur extérieur convexe
- 132 Rétroviseurs extérieurs chauffants
- 132 Systèmes de détection d’objet
- 132 Assistance ultrasonique arrière de stationnement
- 136 Caméra à vision arrière
- 143 Système OnStarMD
- 147 Système de télécommande sans fil maison universel
- 148 Fonctionnement du système de télécommande sans fil maison universel (Avec trois diodes rondes)
- 155 Compartiments de rangement
- 155 Boîte à gants
- 155 Porte-gobelets
- 155 Rangement de tableau de bord
- 156 Rangement de console centrale
- 156 Accoudoir de siège arrière
- 156 Système de gestion decompartiment utilitaire
- 158 Toit ouvrant
- 164 Aperçu du tableau de bord
- 166 Feux de détresse
- 166 Klaxon
- 166 Volant inclinable
- 167 Levier des clignotants/multifonctions
- 167 Signaux de changement de direction et de changement de voies
- 168 Commande de feux de route et feux de croisement
- 168 Clignotant de dépassement
- 168 Essuie-glaces de pare-brise
- 169 Lave-glace de pare-brise
- 170 Régulateur de vitesse automatique
- 174 Éclairage extérieur
- 175 Rappel de phares allumés
- 175 Feux de circulation de jour (FCJ)
- 176 Système de phares automatiques
- 177 Éclairage garde-boue
- 177 Phares antibrouillard
- 178 Intensité d’éclairage du tableau de bord
- 178 Untitled
- 178 Commande de neutralisation de plafonnier
- 178 Éclairage d’entrée
- 178 Éclairage de sortie
- 179 Lampes de lecture
- 179 Éclairage de l’espace utilitaire
- 179 Gestion de l’énergie électrique
- 180 Protection antidécharge de la batterie
- 180 Prises électriques pour accessoires
- 181 Cendriers et allume-cigarette
- 182 Commandes de la climatisation
- 182 Système de régulation de température (Avec climatiseur)
- 184 Système de régulation detempérature (Avec chauffage uniquement)
- 186 Commande de climatisation automatique à deux zones
- 192 Réglage de bouche de sortie
- 192 Feux de détresses, jauges et témoins
- 193 Ensemble d’instruments
- 194 Indicateur de vitesse et compteur kilométrique
- 194 Totalisateur partiel
- 195 Tachymètre
- 195 Rappels de ceinture de sécurité
- 197 Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG)
- 198 Témoin de l’état du sac gonflable du passager
- 199 Témoin du système de charge
- 200 Indicateur de voltmètre
- 200 Témoin du système de freinage
- 202 Témoin de système de freinage antiblocage
- 202 Témoin StabiliTrakMD
- 203 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur
- 203 Témoin de pression des pneus
- 204 Témoin d’anomalie
- 208 Manomètre à huile
- 209 Témoin de sécurité
- 210 Témoin de phares antibrouillard
- 210 Indicateur du régulateur de vitesse automatique
- 210 Témoin de feux de route
- 210 Témoin de mode de remorquage/transport
- 211 Jauge de carburant
- 212 Centralisateur informatiquede bord (CIB)
- 212 Fonctionnement et affichages du centralisateur informatique de bord (Remise à zéro compteur journalier)
- 214 Fonctionnement et affichages du centralisateur informatique de bord (Utilisation des boutons du CIB)
- 221 Boussole de centralisateur informatique de bord
- 225 Centralisateur informatique de bord - Avertissements et messages
- 235 Personnalisation du véhicule - centralisateur informatique de bord (CIB)(Avec boutons du CIB)
- 247 Systèmes audio
- 248 Réglage de l’horloge
- 250 Autoradio(s)
- 270 À l’aide d’un MP3 (Radio avec changeur pour six disques)
- 276 À l’aide d’un MP3 (Radio avec lecteur de CD et de DVD)
- 282 Messages autoradio XM
- 283 Système de navigation/radio
- 283 BluetoothMD
- 295 Système de divertissement au siège arrière
- 305 Système sonore arrière
- 307 Dispositif antivol
- 308 Commandes audio intégrées au volant de direction
- 309 Réception radio
- 310 Antenne fixe
- 310 Système d’antenne autoradio satellite XMMC
- 312 Votre conduite, la route et le véhicule
- 312 Conduite pour une meilleure économie de carburant
- 312 Conduite défensive
- 313 Conduite en état d’ébriété
- 314 Contrôle du véhicule
- 314 Freinage
- 315 Système de freinage antiblocage (ABS)
- 316 Freinage d’urgence
- 317 Système StabiliTrakMD
- 320 Essieu arrière verrouillable
- 320 Système de traction intégrale
- 320 Direction
- 322 Contrôle d’un dérapage sur l’accotement
- 322 Manoeuvre de dépassement
- 323 Perte de contrôle
- 324 Conduite tout terrain
- 337 Conduite de nuit
- 338 Conduite sous la pluie et sur routes mouillées
- 339 Avant de partir pour un long trajet
- 340 Hypnose de la route
- 340 Routes onduleuses et de montagne
- 341 Conduite hivernale
- 344 Si le véhicule est coincé dans le sable, la boue ou la neige
- 344 Va-et-vient du véhicule pour le sortir
- 345 Crochets de récupération
- 346 Chargement du véhicule
- 352 Information de chargement d’autocaravane séparable
- 352 Conversion d’une camionnette à un châssis-cabine
- 353 Remorquage
- 353 Remorquage du véhicule
- 353 Remorquage d’un véhicule récréatif
- 357 Traction d’une remorque
- 380 Recommandations relatives à une remorque
- 384 Entretien
- 384 Accessoires et modifications
- 385 Avertissement sur proposition 65 - Californie
- 385 Exigences en matière de matériaux au perchlorate - Californie
- 386 Entretien par le propriétaire
- 386 Ajout d’équipement à la partie extérieure du véhicule
- 387 Carburant
- 387 Indice d’octane
- 387 Spécifications de l’essence
- 388 Carburant - Californie
- 388 Additifs
- 390 Carburant E85 (éthanol 85%)
- 391 Carburants dans les pays étrangers
- 392 Remplissage du réservoir
- 394 Remplissage d’un bidon de carburant
- 394 Vérification sous le capot
- 395 Levier d’ouverture du capot
- 396 Aperçu du compartiment moteur
- 397 Huile à moteur
- 400 Indicateur d’usure d’huile à moteur
- 402 Filtre à air du moteur
- 404 Liquide de boîte de vitesses automatique
- 408 Système de refroidissement
- 409 Liquide de refroidissement
- 415 Surchauffe du moteur
- 417 Mode de fonctionnement de protection du moteur surchauffé
- 418 Bruit du ventilateur
- 418 Liquide de direction assistée
- 419 Liquide de lave-glace
- 421 Freins
- 425 Batterie
- 426 Démarrage avec batterie auxiliaire
- 431 Transmission intégrale
- 432 Essieu arrière
- 433 Essieu avant
- 434 Réglage de la portée des phares
- 437 Remplacement d’ampoules
- 437 Ampoules à halogène
- 437 Phares
- 438 Clignotants avant, feux de gabarit et feux de circulation de jour
- 440 Feu d’arrêt central surélevé et éclairage du compartiment utilitaire
- 441 Feux arrière, clignotants, feux d’arrêt et feux de recul
- 442 Feu de la plaque d’immatriculation
- 443 Ampoules de rechange
- 443 Remplacement de la raclette d’essuie-glace
- 444 Pneus
- 446 Étiquette sur paroi latérale du pneu
- 450 Terminologie et définitions de pneu
- 453 Gonflement - Pression des pneus
- 455 Fonctionnement haute vitesse
- 455 Système de surveillance de la pression des pneus
- 457 Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu
- 461 Inspection et permutation des pneus
- 463 Quand faut-il remplacer les pneus?
- 464 Achat de pneus neufs
- 466 Pneus et roues de dimensions variées
- 467 Classification uniforme de la qualité des pneus
- 469 Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus
- 469 Remplacement de roue
- 471 Chaînes à neige
- 471 Au cas d’un pneu à plat
- 472 Remplacement d’un pneu à plat
- 474 Dépose du pneu de secours et des outils
- 478 Dépose d’un pneu crevé et installation du pneu de rechange
- 484 Système de serrure secondaire
- 488 Entreposage d’un pneu crevé ou d’un pneu de secours et des outils
- 492 Pneu de secours
- 493 Entretien de l’apparence
- 493 Nettoyage de l’intérieur
- 494 Tissu et tapis
- 495 Cuir
- 496 Tableau de bord, surfaces en vinyle et autres surfaces en plastique
- 496 Panneaux de bois
- 496 Entretien des ceintures de sécurité
- 497 Joints d’étanchéité
- 497 Lavage du véhicule
- 498 Nettoyage de l’éclairage extérieur et des lentilles
- 498 Soin de finition
- 499 Pare-brise et lames d’essuie-glace
- 500 Enjoliveur et roues plaquées aluminium ou chrome
- 501 Pneus
- 501 Tôle endommagée
- 501 Finition endommagée
- 501 Entretien du dessous de la carrosserie
- 502 Peinture endommagée par retombées chimiques
- 502 Identification du véhicule
- 502 Numéro d’identification du véhicule (NIV)
- 503 Étiquette d’identification des pièces de rechange
- 503 Réseau électrique
- 503 Équipement électrique complémentaire
- 503 Fusibles d’essuie-glace
- 503 Glaces à commande électrique et autres équipements électriques
- 504 Fusibles et disjoncteurs
- 504 Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments
- 506 Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments central
- 508 Bloc-fusibles sous le capot
- 512 Capacités et spécifications
- 514 Programme d’entretien
- 514 Introduction
- 514 Conditions d’entretien
- 514 Ce véhicule et l’environnement
- 515 Utilisation du programme d’entretien
- 517 Entretien prévu
- 520 Réparations additionnelles requises
- 522 Notes en bas de page pour l’entretien
- 525 Vérifications et services par le propriétaire
- 525 Chaque fois que vous faites le plein
- 526 Au moins une fois par mois
- 526 Au moins une fois par an
- 529 Liquides et lubrifiants recommandés
- 531 Pièces de remplacement d’entretien
- 532 Disposition de la courroie d’entraînement
- 533 Fiche d’entretien
- 538 Information du centre d’assistance à la clientèle
- 538 Procédure de satisfaction de la clientèle
- 540 Centre d’aide en ligne à la clientèle
- 541 Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs
- 542 Bureaux d’assistance à la clientèle
- 543 Programme de remboursement de mobilité GM
- 543 Programme d’assistance routière
- 546 Rendez-vous d’entretiens périodiques
- 546 Transport de courtoisie
- 548 Réparation de dommages causés par une collision
- 552 Déclaration des défectuosités comprommettant la sécurité
- 552 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis
- 553 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien
- 553 Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors
- 553 Renseignements sur la commande de guides de réparation
- 555 Enregistrement de données du véhicule et politique sur lavie privée
- 555 Enregistreurs de données d’événement
- 557 OnStarMD
- 557 Système de navigation
- 557 Identification de fréquence radio