advertisement

ZKS14100 51 / kitchen scale WAGA KUCHENNA | Manualzz

ZKS14100

WAGA KUCHENNA

/ kitchen scale

PL

CZ

SK

HU

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

WAGA KUCHENNA

NÁVOD K POUŽITÍ

KUCHYŇSKÁ VÁHA

NÁVOD NA OBSLUHU

KUCHYNSKÁ VÁHA

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

KONYHAI MÉRLEG

2–4

5–7

8–10

11–13

RO

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

CÂNTAR DE BUCĂTĂRIE

14–16

RU

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

КУХОННЫЕ ВЕСЫ

17–19

BG

UA

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

КУХНЕНСКА ВЕЗНА

20–22

ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ

ВАГИ

23–25

LT

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

VIRTUVINĖS SVARSTYKLĖS

26–28

LV

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

VIRTUVES SVARI

ET

KASUTUSJUHEND

KÖÖGIKAAL

EN

USER MANUAL

KITCHEN SCALES

29–31

32–34

35–37

PL

Szanowni Klienci!

Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer.

W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer.

Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.

Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania.

Wskazówki dotyczące użytkowania wagi

5

3

1

2

6

Nie używać ani nie przechowywać w wilgotnym środowisku

Nie uderzać

7

Nie zanurzać w wodzie

4

Dane techniczne

Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.

Dokładność pomiarowa wagi ±1 g. Zakres tolerancji 1 g –

5000 g.

Budowa wagi

4

5

6

7

1

2

3

Elektroniczny wyświetlacz

Funkcja zmiany jednostek

Przycisk włącz/wyłącz. ON/OFF, funkcja resetowania

TARE

Gumowe stopki

Szklana płyta ważąca

Plastikowy pojemnik

Schowek na baterie

Obsługa i działanie wagi

Sposób użycia

1

Postaw wagę na twardej i płaskiej powierzchni.

2

Naciśnij przycisk ON/OFF (3) by włączyć urządzenie.

3

Zanim zaczniesz ważyć, poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się symbol „0”.

4

Aby zmaksymalizować czas działania baterii, wyłączaj wagę po zakończeniu pracy, wciskając przycisk ON/OFF (3).

Jeżeli do ważenia zastosujesz miskę to najpierw postaw miskę na szklanej płycie ważącej

(5), a następnie włącz wagę i poczekaj, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol „0”.

2

Wskaźniki ostrzegawcze

1

Wymień baterię – na wyświetlaczu pojawi się symbol

„LO” oraz symbol niskiego stanu baterii. Waga wyłączy się automatycznie po 2 sekundach.

2

Waga przeciążona – na wyświetlaczu pojawi się symbol

„0-Ld”. Zdejmij przedmiot, aby zapobiec uszkodzeniu.

Maksymalne obciążenie wagi 5 kg.

GW34-013_v06

Oznaczenia pokazujące się na wyświetlaczu

– Wartość ujemna

lb – Funty

g – Gramy

OZ – Uncje

– Niski stan baterii

Ściąganie produktów (przypadek, gdy na wadze leżą dwa produkty):

● po przyciśnięciu przycisku ON/OFF, a następnie ściągnięciu pierwszego produktu, na ekranie wyświetli się jego waga (ze znakiem ujemnym); po ściągnięciu drugiego produktu, na ekranie wyświetli się waga dwóch produktów (ze znakiem ujemnym).

Suma wag dwóch produktów

Wciśnij przyciski ON/OFF

Zdejmij pierwszy produkt

Rodzaje funkcji

Istnieje możliwość ważenia kilku produktów bez konieczności zdejmowania ich z wagi.

1

Włącz wagę przyciskiem ON/OFF (3). Poczekaj, aż na wyświetlaczu pokaże się symbol „0”.

2

Połóż na niej pierwszy produkt. Poczekaj, aż waga pokaże wynik.

3

Naciśnij przycisk ON/OFF (3), aby zresetować wyświetlacz tak, aby wskazywał „0” zanim położysz następny produkt. Czynność ta może być powtarzana.

Waga dwóch przedmiotów

(ze znakiem ujemnym)

Zdejmij drugi produkt

Waga pierwszego przedmiotu (ze znakiem ujemnym)

Automatyczne wyłączanie

Waga wyłączy się automatycznie jeżeli wyświetlacz będzie pokazywał „0” lub tą samą wagę przez 2 minuty.

Waga jest bardzo czuła. Reaguje na najmniejsze podmuchy powietrza.

Włącz wagę Stan gotowości wagi

Połóż pierwszy produkt na wagę

Przeliczanie jednostek wagi

Waga posiada funkcję zmiany jednostek systemu metrycznego (gramy) na angielskie jednostki wagi (funty, uncje).

Naciśnij przycisk zmiany jednostek (2), aby przeliczyć jednostki wagi w trakcie ważenia.

Zresetuj Waga pierwszego produktu

Włącz wagę Stan gotowości wagi

Połóż przedmiot na wagę

Stan gotowości wagi Połóż drugi produkt (nie

Waga drugiego produktu ściągając pierwszego) Zakończenie pracy

Zmień jednostkę Waga w gramach

GW34-013_v06

Wyłącz wagę

Waga w funtach, waga

w uncjach

Koniec pracy

Wyłącz wagę

3

Wymiana baterii

Przed użyciem zdejmij pasek izolujący z baterii (1 bateria litowa CR2032-3V). Zwróć uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości baterii. Jeżeli po zdjęciu paska izolującego waga nie działa, wyjmij baterie i ponownie załóż.

Wymiana baterii:

1

Otwórz pokrywę schowka na baterię (7) z tyłu wagi

(patrz rysunek poniżej).

2

W celu wyjęcia baterii odegnij zatrzask. Uważaj, aby nie zagiąć styków na spodzie schowka.

3

Włóż nową baterię, tak aby została zablokowana przez zatrzask.

Czyszczenie i konserwacja

1

Czyść wagę lekko zwilżoną szmatką. Nie zanurzaj wagi w wodzie ani nie używaj środków chemicznych/żrących.

2

Wszystkie plastikowe części powinny być od razu czyszczone po zabrudzeniu tłuszczem, przyprawami, octem oraz żywnością o intensywnym smaku/kolorze. Unikaj kontaktu wagi z kwaśnymi sokami z owoców cytrusowych.

3

Wagę stawiaj na twardej, płaskiej powierzchni. Nie używaj wagi na dywanie.

Ekologia – Zadbajmy o środowisko

Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:

Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę.

Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.

Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu baterii ze schowka na baterie.

Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.

Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!

4

Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.

Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.

GW34-013_v06

CZ

Vážení zákazníci

Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer.

Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.

Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajících se bezpečnosti.

Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít i během pozdějšího používání přístroje.

Pokyny pro používání přístroje

5

3

1

2

6

Nepoužívejte ani nepřechovávejte ve vlhkém prostředí

Vyvarujte se nárazů

7

Neponořujte do vody

4

Technické údaje

Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku výrobku.

Přesnost měření ±1 g. Rozsah tolerance 1 g – 5000 g.

Konstrukce

6

7

4

5

1

2

3

Elektronický displej

Funkce přepínání jednotek

Tlačítko zapni/vypni. ON/OFF, funkce resetování TARE

Gumové podložky

Skleněná vážicí plocha

Plastová nádoba

Místo na baterie

Obsluha a provoz přístroje

Způsob použití

1

Postavte váhu na tvrdé a rovné ploše.

2

Zmáčkněte tlačítko ON/OFF (3) a zapněte přístroj.

3

Před zahájením vážení vyčkejte do doby, než se na displeji objeví 0.

4

Vypínejte váhu skončení provozu tlačítky ON/OFF (3), prodloužíte tak životnost baterii.

Použijete-li k vážení mísu, postavte ji nejprve na skleněné ploše váhy (5), poté váhu zapněte a vyčkejte než se objeví symbol 0.

Výstražné ukazatele

1

Vyměňte baterie – na displeji se objeví symbol „LO“ a symbol slabé baterie. Váha se po 2 sekundách automaticky vypne.

2

Váha přetížená – na displeji se objeví symbol „0-Ld”.

Sundejte předmět, aby nedošlo k poškození.

Maximální zatížení váhy 5 kg.

GW34-013_v06

5

6

Označení objevující se na displeji

– Záporná hodnota

lb – Libry

g – Gramy

OZ – Unce

– Slabá baterie

Odnímání produktů (v případech, jsou-li na váze dva produkty):

● po zmáčknutí tlačítka ON/OFF a poté po odložení prvního produktu se na displeji objeví jeho hmotnost

(se záporným znaménkem); po odložení druhého produktu se na displeji zobrazí hmotnost obou produktů

(se záporným znaménkem).

Součet hmotností dvou produktů

Zmáčkněte tlačítko

ON/OFF

Odložte první produkt

Druhy funkcí

Tato funkce umožňuje vážení několika produktů bez nutnosti jejich sundávání z váhy.

1

Zapněte váhu tlačítkem ON/OFF (3). Vyčkejte než se na displeji objeví symbol 0.

2

Umístěte na váhu první produkt. Vyčkejte na zobrazení výsledku.

3

Zmáčkněte tlačítko ON/OFF (3) pro resetování displeje tak, aby zobrazoval 0 než na váhu umístíte další produkt.

Tuto činnost lze opakovat.

Hmotnost dvou produktů

(se záporným znaménkem)

Odložte druhý produkt

Hmotnost prvního produktu

(se záporným znaménkem)

Automatické vypínání

Váha se vypne automaticky, bude-li na displeji uveden symbol 0 nebo stejná hmotnost po dobu 2 minut.

Váha je velmi citlivá. Reaguje na nejmenší záchvěvy vzduchu.

Zapněte váhu Váha připravena k použití

Položte na váhu první produkt

Přepočet jednotek hmotnosti

Váha je vybavená funkcí přepínání jednotek metrického systému (kilogramy, gramy) na anglické jednotky hmotnosti

(libry, unce). Zmáčkněte tlačítko změny jednotek (2) pro přepočtení jednotek hmotnosti v průběhu vážení.

Reset Hmotnost prvního produktu

Zapněte váhu Váha připravena k použití

Položte produkt na váhu

Váha připravena k použití Položte druhý produkt (bez sundání předchozího)

Hmotnost druhého produktu

Ukončení

Změňte jednotku Hmotnost v gramech

Vypněte váhu

Hmotnost v librách

Hmotnost v uncích

Konec činnosti

Vypněte váhu

GW34-013_v06

Výměna baterie

Před použitím odstraňte z baterie izolaci (1 lithiová baterie

CR2032-3V). Dbejte na dodržení správné polarity baterie. Nefunguje-li váha po sejmutí izolační pásky, vyjměte a znovu vložte baterie.

Výměna baterie:

1

Otevřete krytku schránky baterie (7) na zadní straně váhy (viz. obr.).

2

Před vytažením baterie odklopte západku. Dbejte, aby nešlo k ohnutí kontaktů na spodní straně schránky.

3

Vložte novou baterii tak, aby byla zajištěná západkou.

Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu.

Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku.

BSH domácí spotřebiče s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy

Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.

Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska značky

ZELMER – viz. www.zelmer.cz.

Čištění a údržba

1

Váhu čistěte lehce navlhčenou utěrkou. Váhu neponořujte ve vodě, nepoužívejte chemické přípravky a rozpouštědla.

2

Všechny plastové části musí být vyčištěny ihned po zašpinění tukem, kořením, octem a potravinami s intenzívní chutí a barvou. Vyvarujte se kontaktu s kyselými šťávami z citrusových plodů.

3

Umístěte váhu na tvrdé a rovné ploše. Nepoužívejte váhu na koberci.

Ekologicky vhodná likvidace

Obalový materiál jednoduše neodhoďte.

Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů

Zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení.

Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE,

PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.

Baterie obsahují látky nebezpečné životnímu prostředí.

Nevyhazujte je spolu s ostatním opadem z domácnosti, ale odevzdejte je na sběrném místě. Před likvidací nebo odevzdáním přístroje na místě sběru druhotných surovin, vyjměte baterie z přihrádky na baterie.

Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.

GW34-013_v06

Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.

Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.

7

SK

Vážení zákazníci!

Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer.

Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používat´ len originálne príslušenstvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.

Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.

Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.

Návod na obsluhu si uchovajte pre prípadne neskoršie použitie počas prevádzky spotrebiča.

Pokyny týkajúce sa prevádzky váhy

5

3

1

2

6

Nepoužívajte ani neskladujte vo vlhkom prostredí

Neudierajte

7

Neponárajte do vody

4

Technické údaje

Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku.

Presnosť merania váhy ±1 g. Rozsah merania 1 g – 5000 g.

Konštrukcia váhy

6

7

4

5

1

2

3

Elektronický displej

Funkcia zmeny jednotiek

Tlačidlo zapni/vypni ON/OFF, funkcia dovažovania

TARE

Gumené nožičky

Sklená vážiaca plocha

Plastová nádoba

Priestor na batérie

Obsluha a fungovanie váhy

Spôsob použitia

1

Umiestnite váhu na pevnom a rovnom povrchu.

2

Stlačte tlačidlo ON/OFF (3) s cieľom zapnúť zariadenie.

3

Pred vážením počkajte až sa displeji zobrazí symbol „0”.

4

S cieľom maximálne predĺžiť životnosť batérie, vždy po ukončení práce ju vypínajte stlačením tlačidla ON/OFF (3).

Ak použijete na váženie misu, najprv položte misu na sklenú vážiacu plochu (5), a potom zapnite váhy a počkajte, kým sa na displeji nezobrazí symbol „0”.

Výstražné symboly

1

Vymeňte batériu – na displeji sa zobrazí symbol „LO” a symbol slabej batérie. Váha sa automaticky vypne po

2 sekundách.

2

Preťažená váha – na displeji sa zobrazí symbol „0-Ld”.

Snímte z váhy predmet, aby ste predišli poškodeniu.

Maximálne zaťaženie váhy – 5 kg.

8

GW34-013_v06

Označenia zobrazované na displeji

– Záporná hodnota

lb – Libry

g – Gramy

OZ – Unce

– Slabá batéria

Postup pri snímaní výrobkov z váhy (v prípade, že sa na váhe nachádzajú dva výrobky):

● po stlačení tlačidla ON/OFF, a neskôr po sňatí prvého výrobku sa na displeji zobrazí jeho váha (so záporným znamienkom); po sňatí druhého výrobku sa na disleji zobrazí váha dvoch výrobkov (so záporným znamienkom).

Súčet hmotností dvoch výrobkov

Stlačte tlačidlo ON/OFF

Snímte prvý výrobok

Druhy funkcií

Je možnosť odvážiť niekoľko výrobkov bez toho, aby ste ich museli snímať z váhy.

1

Zapnite váhu tlačidlom ON/OFF (3). Počkajte – na displeji sa zobrazí symbol „0”.

2

Položte na váhu prvý výrobok. Počkajte, kým váha nezobrazí výsledok.

3

Stlačte tlačidlo ON/OFF (3) s cieľom vynulovať displej tak, aby ukazoval „0” pred položením ďalšieho výrobku.

Tento úkon môžete opakovať.

Váha dvoch predmetov

(so záporným znamienkom)

Snímte druhý predmet

Váha prvého predmetu

(so záporným znamienkom)

Automatické vypínanie

Váha sa automaticky vypne, ak displej bude ukazovať „0“ alebo takú istú hmotnosť po dobu 2 minút.

Váha je veľmi citlivá. Reaguje na najslabšie prúdenie vzduchu.

Zapnite váhu Stav pripravenosti váhy

Položte na váhu prvý výrobok

Prepočet jednotiek hmotnosti

Váha je vybavená funkciou zmeny jednotiek metrickej sústavy (gramy) na anglické jednotky hmotnosti (libry, unce).

Stlačte tlačidlo zmeny jednotiek (2), aby sa jednotky hmotnosti prepočítali počas váženia.

Vynulujte Hmotnosť prvého výrobku

Zapnite váhu Stav pripravenosti váhy

Položte výrobok na váhu

Stav pripravenosti váhy Položte druhý výrobok

(prvý nechajte na váhe)

Hmotnosť druhého výrobku

Ukončenie práce

Zmeňte jednotku Hmotnosť v gramoch

GW34-013_v06

Vypnite váhu

Hmotnosť v librách, hmotnosť v unciach

Koniec práce

Vypnite váhu

9

Výmena batérie

Pred použitím je potrebné sňať z batérie izoláciu (1lithiová batéria CR2032-3V). Dajte pozor na správnu polaritu batérie.

Ak po sňatí izolačnej pásky váha nefunguje, vyberte batérie a opäť ich vložte.

Výmena batérie:

1

Otvorte priestor na batériu (7) v zadnej časti váhy

(pozrite obrázok nižšie).

2

S cieľom vybrať batériu ohnite príchytku. Dávajte pozor, aby ste neohli kontakty v dolnej časti priestoru.

3

Vložte novú batériu tak, aby ste ju pripevnili príchytkou.

Čistenie a údržba

1

Váhu čistite jemne navlhčenou prachovkou. Neponárajte váhu do vody ani nepoužívajte chemické/žieravé prostriedky.

2

Všetky plastové časti čistite ihneď po ich znečistení tukom, korením, octom a potravinami s intenzívnou chuťou/ farbou. Vyhýbajte sa kontaktu s kyslou šťavou z citrusového ovocia.

3

Váhu umiestňujte na pevnom, rovnom povrchu. Nepoužívajte váhu na koberci.

Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu.

Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku.

BSH domácí spotřebiče s.r.o., organizačná zložka Bratislava je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www. envidom.sk.

Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská značky ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH

SERVISOV.

Ekologicky vhodná likvidácia

Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov

ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie.

Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE,

PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie.

Batérie obsahujú látky škodlivé pre životné prostredie.

Ne smú sa vyhadzovať z iným odpadom z domácnosti, odovzdajte ich do zberne surovín. Pred vyhodením alebo odovzdaním spotrebiča do zberne surovín pamätajte, aby ste vybrali batérie z priestoru na batérie.

Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj definitívne vyradený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odrezanie), prístroj tak bude nepoužiteľný.

Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte.

10

Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy.

Výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchodných, dizajnových alebo iných dôvodov.

GW34-013_v06

HU

Tisztelt Vásárlók!

Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között.

A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve.

Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a készülék későbbi használata során is rendelkezésre álljon.

A mérleg kezelési utasításai

5

3

1

2

6

Ne használja és ne tárolja nedves helyen

Ne ütögesse

7

Ne merítse vízbe

Műszaki adatok

A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tartalmazza.

A mérleg mérési pontossága ±1 g. Méréstartomány 1 g –

5000 g.

A mérleg szerkezeti felépítése

5

6

7

1

2

3

4

Elektronikus kijelző

A mértékegységek átváltási funkciója

Be-/Ki kapcsológomb. ON/OFF, resetelési funkció TARE

Gumitalpak

Üveg mérőlap

Műanyag edény

Elemtartó

GW34-013_v06

4

A mérleg kezelése és működése

A felhasználás módja

1

Helyezze a mérleget szilárd és lapos felületre.

2

A készülék bekapcsolása céljából nyomja meg az ON/

OFF gombot (3).

3

Mielőtt mérni kezd, várja meg, míg a kijelzőn megjelenik a „0” jel.

4

Az elemek élettartamának a meghoszabbítása céljából a mérleget az ON/OFF gombot (3) megnyomva kapcsolja ki a használata után.

Ha a méréshez a tálat használja, először helyezze a tálat az üveg mérőlapra (5), majd kapcsolja be a mérleget és várja meg, míg a kijelzőn megjelenik a „0” jel.

Figyelmeztető utasítások

1

Cserélje ki az elemet – a kijelzőn megjelenik a „LO” jelzés, valamint az alacsony töltöttségi szint jelzése. A mérleg 2 másodperc után automatikusan kikapcsol.

2

A mérleg túlterhelt – a kijelzőn megjelenik a „0-Ld” jel.

Vegye le a tárgyat róla, hogy megelőzze a készülék sérülését.

A mérleg maximális terhelhetősége 5 kg.

11

A kijelzőn megjelenő jelzések

– Negatív érték

lb – Font

g – Gramm

OZ – Uncia

– Az elem töltöttségi szintje alacsony

A termékek levétele (abban az esetben, ha a mérlegen két termék van):

● az ON/OFF nyomógomb megnyomása, majd az első termék levétele után a képernyőn megjelenik a súlya (negatív jellel); a második termék levétele után a képernyőn a két termék súlya jelenik meg (negatív jellel).

A két termék összsúlya Nyomja ba az ON/OFF gombot

Vegye le az első terméket

Különböző funkciók

Lehetőség van néhány különféle termék mérésére anélkül, hogy azokat a mérlegről le kellene vennie.

1

Kapcsolja be a mérleget az ON/OFF gombbal (3). Várja meg, míg a kijelzőn megjelenik a „0” jel.

2

Tegye a mérlegre az első terméket. Várja meg, míg a mérleg kijelzi a mérési eredményt.

3

Nyomja meg az ON/OFF gombot (3), hogy a kijelzőt resetelje, úgy, hogy azon a „0” jelenjen meg, mielőtt a következő terméket ráhelyezi. Ezt a műveletet többször is meg lehet ismételni.

A két termék összsúlya

(negatív jellel)

Vegye le a második terméket

Az első termék súlya

(negatív jellel)

Automatikus kikapcsolás

A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelző 2 percen keresztül a „0” jelet, vagy ugyanazt a súlyt mutatja.

A mérleg nagyon érzékeny. A legkisebb légmozgásra is reagál.

Kapcsolja be a mérleget A mérleg készenléti

állapota

Tegye az első terméket wa mérlegre

A tömeg mértékegységeinek átszámítása

A mérleg a metrikus rendszer mértékegységeinek (gramm) az angol rendszerre (font, uncia) való átváltási funkciójával rendelkezik. Ha a mérés során a tömeg mértékegységeit át kívánja számítani, nyomja meg a mértékegységek átvál-

tási gombját (2).

Resetelje Az első termék súlya

Kapcsolja be a mérleget A mérleg készenléti

állapota

Tegye a terméket a mérlegre

A mérleg kédszenléti

állapota

Tegye a második terméket a mérlegre

(az első termék levétele nélkül)

A második termék súlya

A működés befejezése

Változtassa meg a mértékegységet

A súly grammokban

12

Kapcsolja ki a mérleget

A súly fontban, a súly unciában

A működés befejezése

Kapcsolja ki a mérleget

GW34-013_v06

Elemcsere

A használata előtt vegye le az elemről (1 db CR2032-3V lítium elem) a szigetelését. Fordítson figyelmet az elem megfelelő pólusaira. Ha a szigetelő csík levétele után a mérleg nem működik, vegye ki az elemeket, majd tegye vissza a helyükre.

Az elem cseréje:

1

Nyissa ki a mérleg hátsó oldalán található elemtartó (7) fedelét (ld. az alábbi ábrán).

2

Az elem kivétele céljából nyomja félre a tolózárat.

Vigyázzon arra, hogy ne hajlítsa el az elemtartó alján lévő

érintkezőket.

3

Helyezze be az új elemet úgy, hogy a tolózár beszorítsa.

Tisztítás és karnbantartás

1

A mérleget enyhén nedves ruhával tisztítsa. A mérleget ne merítse vízbe és ne használjon vegyszereket/maró anyagokat.

2

Az összes műanyagból készült részt a zsírral, fűszerekkel, ecettel valamint erős ízű/színű élelmiszerrel való szenynyezése után azonnal meg kell tisztítani. Kerülje a mérleg

érintkezését savas citrusgyümölcs-levekkel.

3

A mérleget szilárd, lapos felületre kell helyezni. Ne használja a mérleget szőnyegen.

Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket

Minden felhasználó hozzájárulhat a környezet védelméhez.

Az nem nehéz és nem túl költséges. Ebből a célból:

A karton csomagolást adja le a hulladékgyűjtő helyre.

A polietilén (PE) zsákot dobja be a műanyag gyűjtő konténerbe.

Az elemek a környezetre káros anyagokat tartalmaznak. Nem szabad őket más háztartási hulladékkal együtt kidobni, hanem le kell őket adni a gyűjtőhelyükön.

A készülék kidobása vagy a hulladékgyűjtő helyen való leadása előtt ne felejtse kivenni az elemtartóból az elemeket.

Az elhasználódott készüléket a megfelelő gyűjtőhelyen adja le, mivel a készülékben a környezetre veszélyes anyagok találhatók.

Ne dobja ki háztartási hulladékkal együtt!

GW34-013_v06

Az gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.

Az gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására.

13

RO

Stimaţi Clienţi!

Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer.

Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer.

Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs.

Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie deosebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folosirii aparatului. Vă sfătuim să păstraţi instrucţiunile de utilizare, pentru a le putea folosi şi mai târziu, în cursul utilizării ulterioare a aparatului.

Indicaţii privind utilizarea cântarului

5

3

1

2

6

Nu folosiţi şi nu pătraţi cântarul într-un mediu cu umezeală

Nu loviţi cântarul

7

Nu cufundaţi cântarul în apă

Date tehnice

Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specificaţii tehnice a produsului.

Precizia cântăririi greutăţii ±1 g. Marja de toleranţă 1 g – 5000 g.

Structura cântarului

3

4

1

2

5

6

7

Display electronic.

Funcţia de schimbare a unităţilor de măsură.

Buton Pornire/Oprire ON/OFF, funcţia de resetare TARE.

Picioruşe de cauciuc.

Placă de cântărire din sticlă.

Recipient din material plastic.

Compartiment pentru baterii.

14

4

Utilizarea şi funcţionarea cântarului

Modul de folosire

1

Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă tare, plată.

2

Apăsaţi butonul ON/OFF (3) pentru a pune în funcţiune aparatul.

3

Înainte de a începe cântărirea, aşteptaţi până apare afişat pe display simbolul „0”.

4

Pentru a mări la maximum timpul de funcţionare al bateriilor, scoateţi din funcţiune cântarul după ce aţi încheiat utilizarea sa, apăsând butonul ON/OFF (3).

Dacă folosiţi pentru cântărire vasul, mai întâi aşezaţi vasul pe placa de sticlă pentru cântărire

(5), pe urmă porniţi cântarul şi aşteptaţi până pe display apare afişat simbolul „0”.

Indicatori de avertizare

1

Schimbaţi bateria – pe ekran apare simbolul „LO” şi simbolul nivelului scăzut de baterie. Cântarul se opreşte în mod automat după 2 secunde.

2

Cântar supraîncărcat – pe display apare afişat simbolul „0-Ld”. Luaţi obiectul de cântărit pentru a preîntâmpina defectarea cântarului.

Capacitatea maximă de încărcare a cântarului 5 kg.

GW34-013_v06

Simboluri care apar afişate pe display

– Valoarea pozitivă

lb – Funţi

g – Grame

OZ – Uncii

– Nivel baterie scăzut

Luarea produselor de pe cântar (în cazul în care pe cântar sunt aşezate două produse):

● după apăsarea butonului ON/OFF, şi, mai apoi, luarea primului produs de pe cântar, pe ecran apare afişată greutatea sa (cu semnul plus); după luarea celui de-al doilea produs, pe ecran apare afişată greutatea a două produse

(cu semnul plus).

Suma greutăţilor celor două produse

Apăsaţi butonul ON/OFF

Tipuri de funcţii

Există posibilitatea de a cântări câteva produse, fără necesitatea de a le lua de pe cântar.

1

Puneţi în funcţiune cântarul apăsând butonul ON/OFF

(3). Aşteptaţi până apare afişat pe display simbolul „0”.

2

Aşezaţi primul produs pe cântar. Aşteptaţi până se fişează rezultatul cântăririi.

3

Apăsaţi butonul ON/OFF (3), pentru a reseta displayul, astfel încât să afişeze „0”, înainte de a aşeza pe cântar următorul produs. Această acţiune poate fi repetată.

Puneţi în funcţiune cântarul Se indică dacă cântarul este/ nu este gata de funcţionare

Aşezaţi primul produs pe cântar

Luaţi primul produs

Cântărirea celor două

(cu semnul plus)

Luaţi cel de-al doilea produs

Greutatea primului produs

(cu semnul plus)

Închiderea automată a cântarului

Cântarul se închide în mod automat dacă pe display apare

„0” sau aceeaşi greutate timp de două minute.

Cântarul este foarte sensibil. Reacţionează la cel mai mic curent de aer.

Calcularea unităţilor de măsură a greutăţii

Cântarul posedă funcţia de schimbare a unităţilor de măsură a sistemului metric (grame) în unităţile englezeşti de măsură

(funţi, uncii). Apăsaţi butonul pentru schimbarea unităţii

(2) pentru a calcula unităţile de măsură în timpul cântăririi.

Resetaţi Cântărirea primului produs

Puneţi în funcţiune cântarul Cântarul este/ nu este gata de funcţionare

Aşezaţi primul produs pe cântar

Se indică dacă cântarul este/ nu este gata de funcţionare

Aşezaţi cel de-al doilea produs pe cântar (fără a-l lua pe primul)

Cântărirea celui de-al doilea produs

Încheierea utilizării

Schimbarea unităţii de măsură

Greutatea în grame

GW34-013_v06

Scoaterea din funcţiune a cântarului

Greutatea în funţi, în uncii Încheierea utilizării

Scoateţi cântarul din funcţiune

15

Schimbarea bateriei

Înainte de utilizarea bateriei (o baterie de litiu CR2032-3V), scoateţi-i învelişul izolator. Aveţi grijă la polaritatea bateriei. Dacă după scoaterea benzii izolatoare cântarul nu funcţionează, scoateţi bateriile şi puneţi-le la loc.

Schimbarea bateriei:

1

Deschideţi capacul compartimentului pentru baterie (7) din spatele cântarului (a se vedea desenul de mai jos).

2

Pentru a scoate bateria, trageţi înzătoarea de protecţie.

Aveţi grijă să nu îndoiţi contactele din aprtea de jos a compartimentului pentru baterie.

3

Introduceţi noua baterie astfel încât să fie blocată de

închizătoarea de protecţie.

Curăţarea şi păstrarea

1

Curăţaţi cântarul cu o cârpă uşor umezită. Nu cufundaţi cântarul în apă, nici nu folosiţi substanţe chimice/ agresive.

2

Toate componentele din plastic trebuie să fie imediat curăţate când s-au murdărit de grăsime, condimente, oţet sau alimente cu un miros intens sau culoare persistentă. Evitaţi contactul cântarului cu sucurile acide din citrice.

3

Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă tare, plată. Nu utilizaţi cântarul aşezându-l pe covor.

Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător

Fiecare utilizator poate contribui la protecţia mediului

înconjurător. Acest lucru nu este nici dificil, nici prea costisitor.

În acest scop:

Ambalajele din carton trebuie să fie predate la un centru de colectare a maculaturii.

Sacii din polietilenă (PE) trebuie să fie aruncaţi într-un container pentru obiecte din mase plastice.

Bateriile conţin substanţă dăunătoare pentru mediul

înconjurător. Nu le aruncaţi împreună cu deşeurile comunale. Predaţi-le la un centru de colectare. Înainte de a arunca aparatul sau înainte de a-l preda la un centru de colectare trebuie să scoateţi bateriile din compartiment.

Utilajul uzat trebuie să fie depozitat într-un punct corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se află în utilaj pot constitui un pericol pentru mediul înconjurător.

Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer!

16

Producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apărute ca urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare.

Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a.

GW34-013_v06

RU

Уважаемые Пользователи!

Поздравляем Вас с выбором нашего изделия и приветствуем среди пользователей продуктов Zelmer.

Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта.

Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности.

Просим сохранить инструкцию по эксплуатации, чтобы вы могли пользоваться ею в ходе использования прибора.

Указания по эксплуатации весов

5

3

1

2

6

Не используйте и не храните весы в местах с высокой влажностью

Оберегайте весы от ударов

7

Не погружайте весы в воду

Техническая характеристика

Технические параметры указаны на заводском щитке прибора.

Точность взвешивания ±1 г. Максимально допустимый вес от 1 до 5000 г.

Устройство весов

4

5

6

7

1

2

3

Электронный дисплей

Функция переключения единиц измерения

Кнопка вкл./выкл. ON/OFF, функция сброса показаний TARE

Резиновые ножки

Стеклянная платформа для взвешивания

Пластиковая чаша

Отсек для батарей

GW34-013_v06

4

Принцип действия и обслуживание весов

Способ взвешивания

1

Установите весы на ровной стабильной поверхности.

2

Нажмите на кнопку ON/OFF (3) для включения весов.

3

Прежде чем начать взвешивание, подождите, пока на дисплее не появится символ «0».

4

Чтобы продлить срок службы батарей, рекомендуется выключать весы после взвешивания, нажимая на

кнопку ON/OFF (3).

Если для взвешивания необходимо воспользоваться посудой, то вначале поставьте на весы посуду, а затем включите весы и подождите, пока появится символ «0».

Сигнализация проблем

1

Необходимо заменить батарею – на дисплее появится символ «LO», а также символ низкого уровня зарядки батареи.. Весы выключатся автоматически через 2 секунды.

2

Весы перегружены – на дисплее появится символ

«0-Ld». Снимите с весов продукт, чтобы не допустить до повреждения.

Maксимальная нагрузочная способность весов 5 кг.

17

Обозначения на дисплее

– вес со знаком минус

lb – фунты

g – граммы

OZ – унции

– Низкий уровень зарядки батареи

Снятие продукта (случай, когда на весах находятся два продукта):

● нажмите на кнопку ON/OFF, a затем снимите первый продукт. На экране будет высвечиваться его вес

(со знаком минус); после снятия второго продукта на экране будет высвечиваться вес двух продуктов (со знаком минус).

Состояние готовности весов

Поместите на весы первый продукт

Общий вес двух продуктов

Нажмите на кнопку

ON/OFF

Снимите первый продукт

Функции

Возможно взвешивание продуктов один за другим, не снимая их с весов.

1

Включите весы, нажимая на кнопку ON/OFF (3).

Подождите, пока на дисплее появится символ «0».

2

Поместите на весы первый продукт. Подождите, пока весы покажут результат взвешивания.

3

Нажмите на кнопку ON/OFF (3), чтобы обнулить показания и чтобы дисплей показывал «0», прежде чем поместите на весы следующий продукт. Действие можно повторять.

Включите весы

Вес двух продуктов

(со знаком минус)

Снимите второй продукт

Вес первого продукта

(со знаком минус)

Aвтоматическое выключение

Весы выключатся автоматически, если дисплей будет показывать «0» или один и тот же вес в течение 2 минут.

Весы очень чувствительные. Реагируют на малейшее колебание воздуха.

Изменение единиц измерения

Весы имеют специальную функцию перевода метрических единиц измерения (килограммы, грамы) на английские единицы веса (фунты, унции). Чтобы перевести единицу веса из одной системы в другую в ходе взвешивания, нажмите на кнопку изменения

единицы измерения (2).

Сброс Вес первого продукта

Включите весы Состояние готовности весов

Поместите на весы продукт

Состояние готовности весов

Поместите на весы второй продукт

(не снимая первый)

Вес второго продукта

Конец работы

Выбор единицы измерения

Вес в граммах

18

Выключение весов

Вес в фунтах, вес в унциях

Koнец работы

Выключение весов

GW34-013_v06

Замена батареи

Удалите с батареи защитную пленку (1 литиевая батарейка CR2032-3V). Соблюдайте правильную полярность батарейки. Если после удаления изоляционной прокладки между батареями и токосъемной пластиной весы не работают, нужно вынуть батареи и вложить снова.

Замена батареи:

1

Откройте крышку отсека для батареи (7) на обратной стороне весов (см. рисунок ниже).

2

Чтобы вынуть батарею, отогните защелку. Следите за тем, чтобы не погнуть контакты внутри отсека.

3

Вложите новую батарею так, чтобы заблокировать ее защелкой.

Очистка и консервация

1

Весы нельзя погружать в воду. Если они нуждаются в очистке, достаточно протереть поверхность корпуса влажной тряпочкой. Запрещается использовать химические/едкие чистящие средства.

2

Сразу же после использования удаляйте с пластмассовых элементов весов остатки жира, приправ, уксуса и пищи, имеющей интенсивный вкус и цвет. Избегайте контакта с кислыми соками из цитрусовых фруктов.

3

Вложите новую батарею так, чтобы заблокировать ее защелкой.

Экология – Забота о окружающей среде

Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий. С этой целью:

Картонные упаковки сдавайте в макулатуру. Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер, предназначенный для пластика.

Запрещается выбрасывать использованные батарейки в обычный смешанный мусор (токсичные тяжелые металлы). Их следует сдавать в специализированные пункты сбора отработанных батареек и акккумуляторов.

Перед утилизацией старого электробытового прибора выньте из него батарейки.

Непригодный прибор отдайте в соответствующий пункт по утилизации, т.к. содержащиеся в приборе вредные компоненты могут создавать угрозу для окружающей среды.

Не выбрасывайте устройство вместе с бытовыми отходами!

GW34-013_v06

Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования пылесоса не по назначению или неправильного обращения с ним.

Изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибора в любой момент без предварительного уведомления, с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов, директив или введения конструкционных изменений, а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам.

19

BG

Уважаеми клиенти!

Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer.

За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата

Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти.

Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда.

Препоръки за използване на везната

5

3

1

2

6

Не използвайте и не съхранявайте във влажна среда

Не удряйте

7

Не потапяйте във вода

4

Технически данни

Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда.

Точност на претегляне ±1 г. Интервал на теглене 1 г –

5000 г.

4

5

6

7

1

2

3

Устройство на везната

Електронен дисплей

Функция за смяна на единиците

Бутон включване/ изключване ON/OFF, функция нулиране TARE

Гумени крачета

Стъклена подставка за теглене

Пластмасов съд

Място за батериите

20

Употреба и работа на везната

Начин на използване

1

Поставете везната на твърда, равна повърхност.

2

Натиснете бутона ON/OFF (3), за да включите уреда.

3

Zanim zaczniesz ważyć, poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się symbol „0”.

4

Aby zmaksymalizować czas działania baterii, wyłączaj wagę po zakończeniu pracy, wciskając przycisk ON/OFF (3).

Ако използвате за претегляне купа, първо я поставете на стъклената подставка за теглене (5), а след това включете везната и изчакайте на дисплея да се появи символът „0”.

Предупредителни индикатори

1

Сменете батерията – на дисплея ще се появи „LO” и символът за изтошена батерия. Везната ще се изключи автоматично след 2 секунди.

2

Везната е претоварена – на дисплея ще се появи символът „0-Ld”. Свалете предмета, за да избегнете повредата.

Максимално натоварване на везната 5 кг.

GW34-013_v06

Надписи на дисплея

– Отрицателна стойност

lb – Фунтове

g – Грамове

OZ – Унции

– Изтощена батерия

Сваляне на продуктите (в случай че на везната има два продукта):

● след натискане на бутона ON/OFF и след сваляне на първия продукт на екрана ще се изпише неговото тегло (с отрицателен знак); след сваляне на втория продукт на екрана ще се изпише теглото на двата продукта (с отрицателен знак).

Сума на теглото на двата продукта

Натиснете бутона ON/OFF

Видове функции

Има възможност за претегляне на няколко продукта, без да е необходимо да ги сваляте от везната.

1

Включете везната с бутона ON/OFF (3). Изчакайте на дисплея да се появи символът „0”.

2

Сложете първия продукт. Изчакайте везната да покаже теглото.

3

Натиснете бутона ON/OFF (3), за да нулирате дисплея, така че да показва „0”, преди да сложите следващия продукт. Това действие може да се повтори.

Включете везната Състояние на готовност на везната

Сложете първия продукт на везната

Свалете първия продукт

Тегло на двата предмета

(с отрицателен знак)

Свалете втория продукт

Тегло на първия предмет

(с отрицателен знак)

Автоматично изключване

Везната ще се изключи автоматично, ако дисплеят показва „0” или едно и също тегло в продължение на

2 минути.

Везната е много чувствителна. Реагира на най-леките въздушни повеи.

Преизчисляване на единиците тегло

Везната притежава функцията преизчисляване на единиците на метричната система (грамове) на английски единици тегло (фунтове, унции). Натиснете

бутона за смяна на единиците (2), за да преизчислите единиците тегло по време на претегляне.

Нулиране Тегло на първия продукт

Включете везната Състояние на готовност на везната

Сложете предмета на везната

Състояние на готовност на везната

Сложете втория продукт (не сваляйте първия)

Тегло на втория продукт

Приключване на работата

Сменете единиците Тегло в грамове

GW34-013_v06

Изключете везната

Тегло във фунтове, тегло в унции

Край на работата

Изключете везната

21

Смяна на батерията

Преди използване свалете изолацията от батерията

(1 литиева батерия CR2032-3V). Обърнете внимание дали батерията е поставена в правилната посока. Ако след сваляне на изолиращата лента кантарът не работи, извадете батериите и отново ги поставете.

Смяна на батерията:

1

Отворете капачето на мястото на батерията (7) отзад на везната (виж рисунката по-долу).

2

За да извадите батерията, огънете прикрепващия механизъм. Внимавайте да не огънете съединенията отдолу на мястото на батерията.

3

Сложете нова батерия така, че да се фиксира с прикрепващия механизъм.

Почистване и поддръжка

1

Почиствайте везната с леко влажна кърпа. Не потапяйте везната във вода и не използвайте химически/ разяждащи средства.

2

Всички пластмасови части трябва веднага да се почистят след замърсяване с мазнина, подправки, оцет или храни с интензивен вкус/ цвят. Избягвайте контакта на везната с кисели сокове от цитрусови плодове.

3

Поставяйте везната на твърда, равна повърхност. Не използвайте везната върху килим.

Екология – Грижа за околната среда

Всеки потребител може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно нито скъпо. За тази цел:

Картонените опаковки предайте за вторични суровини.

Полиетиленовите пликове (ПЕ) изхвърлете в контейнера за пластмаса.

Батериите съдържат вещества, вредни за околната среда.

Те не бива да се изхвърлят заедно с останалите домакински отпадъци, а трябва да се предадат в пункт за събиране на вторични суровини. Преди изхвърлянето или предаването на уреда в пункт за събиране на вторични суровини, не забравяйте да извадите батериите от мястото им.

Изхабения уред предайте в съответния пункт за събиране на уреди, тъй като намиращите се в уреда опасни съставни части могат да представляват опасност за околната среда.

Не изхвърляйте уреда заедно с битовите отпадъци!

22

Производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвикани от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение, или неправилната му употреба.

Производителят си запазва правото да модифицира уреда във всеки момент, без предварително уведомление, с цел изпълнение на правните разпоредби, стандарти, директиви или по конструктивни, търговски, естетически и други причини.

GW34-013_v06

UA

Шановні Клієнти!

Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer.

Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту.

Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування у майбутньому.

Вказівки щодо користування вагами

5

3

1

2

6

Не користуйтесь вагами і не зберігайте їх у вологому середовищі

Не ударяйте

7

4

Не занурюйте у воду

Технічні дані

Технічні параметри вказані на щитку продукту.

Вимірювальна точність вагів ±1 g. Межі допуску 1 г –

5000 г.

Складові частини вагів

1

2

3

4

5

6

7

Електронний дисплей

Функція зміни одиниць

Кнопка включіть/виключіть ON/OFF, функція перезапуску TARE

Гумові стопки

Скляна вимірювальна пластина

Пластмасова ємність

Сховище для батарей

GW34-013_v06

Обслуговування і робота вагів

Спосіб використання

1

Установіть ваги на твердій і плоскій поверхні.

2

Натисніть кнопку ON/OFF (3) для включення обладнання.

3

Перед тим, як почнете зважувати, зачекайте до моменту появлення на індикаторі символу «0».

4

Для максималізації часу дії батареї, виключайте ваги після закінчення праці, натискаючи кнопку ON/OFF (3).

Якщо для зважування будете вживати миску, тоді зпочатку установіть її на скляній вимірювальній пластині (5), a потім включіть ваги і зачекайте на символ «0».

Попереджувальні показники

1

Замініть батарею – на дисплеї з‘явиться символ «LO» та символ низького рівня зарядки батареї. Ваги виключаться автоматично через 2 секунди.

2

Ваги перевантажені – на дисплеї появиться символ «0-Ld». Зніміть предмет для попередження пошкодження. Максимальне навантаження вагів 5 кг.

23

Позначення, що вказується на дисплеї

– Від’ємне значення

lb – Фунти

g – Грами

OZ – Унції

– Низький рівень зарядки батареї

Знімання продуктів (у випадку, якщо на вагах покладені два продукти):

● після натиснення кнопки ON/OFF, а потім після знімання першого продукту, на екрані появиться його вага (з від’ємним знаком); після знімання другого продукту, на екрані появиться вага двох продуктів

(з від’ємним знаком).

Сума ваги двох продуктів Натисніть кнопку ON/OFF

Види функцій

Існує можливість зважувати декілька продуктів без необхідності їхнього знімання з вагів.

1

Уключіть ваги кнопкою ON/OFF (3). Зачекайте, поки на дисплеї появиться символ «0».

2

Покладіть на неї перший продукт. Зачекайте, поки ваги вкажуть результат.

3

Натисніть кнопку ON/OFF (3), для перезапуску дисплея таким чином, щоб вказував «0» перед покладенням наступного продукту. Цю дію можна повторювати.

Зніміть перший продукт

Вага двох продуктів

(з від’ємним знаком)

Зніміть другий продукт

Вага першого продукту

(з від’ємним знаком)

Автоматичне виключення

Ваги виключаться автоматично якщо дисплей буде вказувати «0» або цю ж саму вагу протягом 2 хвилин.

Ваги є дуже чутливими. Реагує на найменший подув повітря.

Уключіть ваги Стан готовності вагів

Покладіть перший продукт на ваги

Перерахування одиниць ваги

Ваги мають функцію зміни одиниць метричної системи

(грами) на англійські одиниці ваги (фунти, унції). Натисніть кнопку зміни одиниць (2), для перерахування одиниці ваги під час зважування.

Перезапустіть Вага першого продукту

Уключіть ваги Стан готовності вагів

Покладіть предмет на ваги

Стан готовності вагів Покладіть другий продукт

(без знімання першого)

Вага другого продукту

Закінчення праці

Змініть одиницю Вага у грамах

24

Виключіть ваги

Вага у фунтах, вага в унціях

Кінець праці

Виключіть ваги

GW34-013_v06

Заміна батарей

Перед застосуванням, потрібно зняти ізоляцію з батареї

(1 батарея літієва CR2032-3V). Необхідно звернути увагу на дотримання правильності розміщення полюсів батарей. Якщо після знімання ізолюючого пояска ваги не діють, вийміть батареї і повторно встановіть.

Заміна батарей:

1

Відкрийте кришку сховища для батарей (7) з задньої частини вагів (дивись нижчевказаний рисунок).

2

Для виймання батарей, відігніть заскочку. Не допустіть згинання контактів унизу сховища.

3

Установіть нову батарею, для заблокування її заскочкою.

Транспортування і зберігання

Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту.

Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу.

Під час транспротування залізницею перевезення повинно здійснюватися у критих вагонах або контейнерах дрібними чи повагонними відправками.

Під час транспортування виробів на пласких піддонах вимоги до транспортування повинні відповідати

ГОСТ 26663, або ГОСТ 19848 – в разі завстосування ящикових піддонів.

Способи і засоби кріплення, схеми рзміщення упкованих виробів (кількість ярусів, рядів) у транспортних засобах зазначені на упаковці.

Вироби повинні зберігатися у опалювальних складских приміщеннях при температурі +5°С – +40°С.

Умови зберігання повинні видповідати – 1(Л) ГОСТ

15150.

Умови складування виробів зазначені у технічних умовах.

Очищення і зберігання

1

Очищуйте ваги легко зволоженою ганчіркою. Не занурюйте у воду і не застосовуйте хімічні/їдкі засоби.

2

Будь-які пластикові частини потрібно очищувати негайно після їх забруднення жиром, приправами, оцтом чи харчовими продуктами, які мають інтенсивний смкак/ колір. Уникайте контакту вагів з кислими соками з цитрусових фруктів.

3

Установіть ваги на твердій, плоскій поверхні. Не користуйтесь вагами, встановленими на килимі.

Екологія – Давайте дбати про навколишнє середовище

Кожен користувач може дбати про охорону навколишнього природного середовища. Це не є трудним, ні надто коштовним. З цією метою:

Картонне упакування здайте в макулатуру.

Поліетиленові мішки (PE) кинути в контейнер для пластиків.

Батареї містять шкідливі для природного середовища речовини. Не викидайте їх разом з іншими побутовими відходами, здайте їх до пункту збору вторинної сировини.

Перед тим як викинути або здати обладнання до пункту вторинної сировини, потрібно пам’ятати про вийняття батарей зі сховища для батарей

Відпрацьоване обладнання здайте у відповідний пункт складування, тому що небезпечні компоненти, що містяться в обладнанні можуть складати шкідливу дію для середовища.

Не викидайте пристрій разом із побутовими відходами!

GW34-013_v06

Виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування.

Виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для пристосування до правових положень, стандартів, директив або у зв’язку з конструкційним, тоговельним, естетичним та іншими причинами.

25

LT

Gerbiami Klientai!

Sveikiname pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad prisijungėte prie „Zelmer“ produktų vartotojų gretų.

Norėdami gauti geriausių rezultatų, rekomenduojame naudoti tik originalius „Zelmer“ įmonės priedus, kurie suprojektuoti specialiai šiam produktui.

Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją. Ypač dėmesį reikėtų atkreipti į saugaus naudojimo nurodymus.

Prašome išsaugoti naudojimo instrukciją, kad galėtume ja naudotis ir vėliau.

Svarstyklių naudojimo nurodymai

5

3

1

2

6

Nenaudoti ir nelaikyti drėgnoje aplinkoje

Nedaužyti

7

Nenardinti į vandenį

4

Techniniai duomenys

Techniniai parametrai pateikiami gaminio vardinėje lentelėje.

Svėrimo tikslumas ±1 g. Paklaida 1 g – 5000 g.

Svarstyklių konstrukcija

1

2

3

4

5

6

7

Elektronininis ekranas

Vienetų keitimo funkcija

Mygtukas įjungti/išjungti ON/OFF, nulio nustatymo funkcija TARE

Guminės kojelės

Stiklinė svėrimo plokštė

Plastikinis indas

Elementų dėtuvė

26

Svarstyklių naudojimas ir veikimas

Naudojimo būdas

1

Pastatyti svarstykles ant kieto ir plokščio paviršiaus.

2

Spausti mygtuką ON/OFF (3) prietaisui įjungti.

3

Prieš pradedant sverti palaukti, kol ekrane atsiras simbolis „0“.

4

Kad elementų laikytų kuo ilgiau, baigus sverti išjungti svarstykles mygtuku ON/OFF (3).

Jeigu sveriant naudojamas dubuo, pirmiausia padėti dubenį ant stiklinės svėrimo plokštės

(5), paskiau įjungti svarstykles ir palaukti, kol ekrane atsiras simbolis „0“.

Įspėjamieji rodmenys

1

Pakeisti elementus – ekrane atsiranda „LO“ ir senkančių elementų simboliai. Svarstyklės išjungiamos automatiškai po

2 sekundžių.

2

Svarstyklės perkrautos – ekrane rodomas simbolis

„0-Ld“. Nukelti daiktą, kad nesugadintų svarstyklių.

Didžiausia svarstyklių apkrova 5 kg.

GW34-013_v06

Ekrane rodomi žymenys

– Neigiamas dydis lb – lb – Svarai g – gramai

OZ – Uncijos

– Senka elementai

Produktų nukėlimas (kai ant svarstyklių padėti du produktai):

● paspaudus mygtuką ON/OFF ir nukėlus pirmą produktą ekrane rodomas jo svoris (su minuso ženklu); nukėlus antrą produktą ekrane rodomas dviejų produktų svoris (su minuso ženklu).

Dviejų produktų svorio suma

Spausti mygtuką ON/OFF

Nukelti pirmąjį produktą

Funkcijų rūšys

Galima sverti kelis produktus nenukeliant jų nuo svarstyklių.

1

Svarstykles įjungti mygtuku ON/OFF (3). Palaukti, kol ekrane pasirodys simbolis „0“.

2

Padėti ant svarstyklių pirmą produktą. Palaukti, kol svarstyklės parodys rezultatą.

3

Prieš dedant kitą produktą spausti mygtuką ON/OFF (3) nuliui nustatyti, kad ekrane būtų rodomas „0“. Šis veiksmas gali būti kartojamas.

Dviejų daiktų svoris

(su minuso ženklu)

Nukelti antrąjį produktą

Pirmojo produkto svoris

(su minuso ženklu)

Automatinis išjungimas

Svarstyklės išjungiamos automatiškai, jeigu ekrane rodomas

„0“ ar tas pats svoris 2 minutes.

Svarstyklės yra labai jautrios. Reaguoja į menkiausius vėjo gūsius.

Įjungti svarstykles Svarstyklių parengties būsena

Padėti ant svarstyklių pirmąjį produktą

Svorio vienetų perskaičiavimas

Svarstyklėse yra metrinės sistemos vienetų (gramų) perskaičiavimo Anglijos svorio vienetais (svarais, uncijomis) funkcija. Spausti vienetų keitimo mygtuką (2) svorio vienetams perskaičiuoti sveriant.

Nustatyti nulį Pirmojo produkto svoris

Įjungti svarstykles Svarstyklių parengties būsena

Padėti daiktą ant svarstyklių

Svarstyklių parengties būsena

Padėti antrąjį produktą

(nenukelti pirmojo)

Antrojo produkto svoris

Svėrimo pabaiga

Pakeisti vienetą Svoris gramais

GW34-013_v06

Išjungti svarstykles

Svoris svarais, svoris uncijomis

Svėrimo pabaiga

Išjungti svarstykles

27

Elementų keitimas

Prieš naudojant nuplėšti elementų izoliacinę juostelę (1 ličio elementas CR2032-3V). Atkreipti dėmesį, kad elementai būtų sudėti teisingai pagal jų poliariškumą. Jeigu nuplėšus izoliacinę juostelę svarstyklės neveikia, išimti ir vėl įdėti elementus.

Elementų keitimas:

1

Atidengti elementų dėtuvės (7) dangtelį svarstyklių užpakalinėje dalyje (žr. toliau pateikiamą piešinį).

2

Elementams išimti atlenkti spūsčiuką. Atsargiai, neužlenkti dėtuvės apačioje esančių kontaktų.

3

Įdėti naują elementą taip, kad jį užfiksuotų spūsčiukas.

Valymas ir priežiūra

1

Svarstykles valyti truputį suvilgytu skudurėliu. Nenardinti svarstyklių į vandenį, nenaudoti ėsdinamųjų chemijos preparatų.

2

Visas plastikines dalis būti nuvalyti iš karto, kai tik užter-

šiamos riebalais, pagardais, actu ir stipraus skonio ar spalvos maistu. Saugoti svarstykles nuo rūgščių citrusinių vaisių sulčių.

3

Svarstykles statyti ant kieto ir plokščio paviršiaus.

Nenaudoti svarstyklių ant kilimo.

Ekologija – rūpinkimės aplinka

Kiekvienas vartotojas gali prisidėti prie aplinkos apsaugos. Tai nėra nei sudėtinga, nei per brangu. Tam reikia:

Kartoninę pakuotę atiduoti į makulatūrą.

Baterijos turi aplinkai kenksmingas medžiagas. Prašome nemesti jas į buitinių atliekų konteinerį tik atiduoti į atliekų priėmimo punktą. Prieš metant ar atiduodant įrengimą į atliekų priėmimo punktą, nepamirškite išimti iš jo baterijų.

Polietileninį maišelį (PE) išmesti į plastiko atliekoms skirtą konteinerį.

Baigtą eksploatuoti prietaisą atiduokite į atitinkamą atliekų surinkimo punktą, kadangi prietaise esančios pavojingos medžiagos gali būti pavojingos aplinkai.

Neišmeskite kartu su komunalinėmis atliekomis!

28

Gamintojas neatsako už galimą žalą, atsiradusią dėl gaminio naudojimo ne pagal paskirtį ar netinkamos jo priežiūros.

Gamintojas pasilieka teisę bet kuriuo metu be išankstinio įspėjimo keisti gaminio modifikaciją, siekdamas pritaikyti gaminio charakteristikas galiojančioms teisės normoms, direktyvoms, o taip pat dėl priežasčių, susijusių su prietaiso konstrukcija, estetinėmis, prekybos ir kitomis sąlygomis.

GW34-013_v06

LV

Cienījamie pircēji!

Apsveicam ar Zelmer produkta iegādi un pievienošanos pla-

šajai Zelmer lietotāju saimei.

Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, iesakām izmantot tikai oriģinālās Zelmer rezerves daļas un piederumus. Tie ir tikuši izstrādāti speciāli šim produktam.

Lūdzu, rūpīgi izlasiet ierīces lietošanas instrukciju. Īpašu uzmanību pievērsiet drošības noteikumiem. Lūdzu, saglabājiet drošības instrukciju, lai to varētu izmantot ierīces lieto-

šanas laikā.

Norādījumi attiecībā uz svaru izmantošanu

5

3

1

2

6

Neizmantojiet un neuzglabājiet mitrā vidē

Nesitiet

7

Neiegremdējiet ūdenī

Tehniskie parametri

Tehniskie parametri ir norādīti uz produkta datu plāksnītes.

Ierīces mērījumu precizitāte ±1 g. Tolerances diapazons

1 g – 5000 g.

Svaru uzbūve

2

3

1

Elektronisks displejs

Vienības maiņas funkcija

Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ON/OFF, atiestatīša-

nas funkcija TARE.

4

Gumijas kājiņas

5

Stikla svēršanas virsma

6

7

Plastmasas tvertne

Bateriju nodalījums

GW34-013_v06

4

Svaru izmantošana un darbība

LIETOŠANAS VEIDS

1

Novietojiet svarus uz cietas un lēzenas virsmas.

2

Nospiediet taustiņu ON/OFF (3), lai ieslēgtu ierīci.

3

Pirms svēršanas uzgaidiet, kamēr displejā parādīsies simbols „0”.

4

Lai paildzinātu bateriju darbības laiku, pēc svēršanas vienmēr izslēdziet ierīci, nospiežot taustiņu ON/OFF (3).

Ja svēršanai izmantojiet bļodu, vispirms novietojiet to uz stikla svēršanas pamatnes (5), pēc tam ieslēdziet svarus un uzgaidiet, kamēr displejā parādīsies simbols „0”.

BRĪDINĀJUMA ZĪMES

1

Nomainiet bateriju – displejā parādīsies simbols „LO” un zema bateriju līmeņa simbols. Svari automātiski izslēgsies pēc 2 sekundēm.

2

Svari ir pārslogoti – displejā parādīsies simbols „0-Ld”.

Noņemiet priekšmetu, lai novērstu bojājumus.

Maksimālā svaru noslodze 5 kg.

29

Displeja apzīmējumi

– Negatīva vērtība lb – Funti g – grami

OZ – Unces

– Zems bateriju līmenis

Produktu noņemšana (gadījumā, ja uz svariem atrodas divi produkti):

● nospiežot taustiņu ON/OFF un noņemot pirmo produktu, ekrānā parādīsies produkta svars (ar mīnusa zīmi); pēc otra produkta noņemšanas, ekrānā parādīsies divu produktu svars (ar mīnusa zīmi).

Funkcijas veidi

Pastāv iespēja nosvērt vairākus produktus, bez nepieciešamības tos noņemt no svariem.

1

Ieslēdziet svarus ar taustiņu ON/OFF (3). Uzgaidiet, kamēr displejā parādīsies simbols „0”.

2

Novietojiet uz svariem pirmo produktu. Uzgaidiet, kamēr svari uzrādīs rezultātu.

3

Nospiediet taustiņu ON/OFF (3), lai atiestatītu displeju tā, lai uzrādītu „0” pirms novietosiet nākamo produktu. Šo darbību ir iespējams atkārtot.

Divu produktu svara summa

Nospiediet taustiņu

ON/OFF

Noņemiet pirmo produktu

Divu produktu svars

(ar mīnusa zīmi)

Noņemiet otro produktu

Pirmā priekšmeta svars

(ar mīnusa zīmi)

Automātiska izslēgšanās

Svari izslēgsies automātiski, ja displejā parādīsies simbols

„0” vai arī viena un tā pati svara vienība 2 minūtes.

Svari ir ļoti jutīgi. Reaģē uz vismazāko vēja plūsmu.

Ieslēdziet svarus Svaru gatavības stāvoklis

Novietojiet pirmo produktu uz svariem

Svaru mērvienības

Svari ir aprīkoti ar metriskās sistēmas (grami) vienību maiņu uz angļu svēršanas vienībām (funti, unces). Nospiediet mēr-

vienību maiņas taustiņu (2), lai apskatītu svara vienības svēršanas laikā.

Atiestatīt Pirmā produkta svars

Ieslēdziet svarus Svaru gatavības stāvoklis

Novietojiet priekšmetu uz svariem

Svaru gatavības stāvoklis

Novietojiet otru produktu

(nenoņemot pirmo)

Otrā produkta svars

Svēršanas beigas

Mainīt vienību Svars gramos

30

Izslēdziet svarus

Svars funtos, svars uncēs Svēršanas beigas

Izslēgt svarus

GW34-013_v06

Bateriju nomaiņa

Pirms izmantošanas, noņemiet izolācijas lentu no baterijas

(1 litu baterija CR2032-3V). Pievērsiet uzmanību pareizai bateriju polaritātes saglabāšanai. Ja pēc izolācijas lentas noņemšanas svari nedarbojas, izņemiet bateriju un ievietojiet atkārtoti.

Bateriju nomaiņa:

1

Atveriet bateriju nodalījuma vāku (7) svaru aizmugurē

(skat. zīmējumu zemāk).

2

Lai izņemtu baterijas, atvelciet fiksatoru. Uzmanieties, lai netiktu saliektas spailes nodalījuma pamatnē.

3

Ievietojiet jaunu bateriju, tā lai to nobloķētu fiksatori.

Tīrīšana un uzturēšana

1

Tīriet svarus ar viegli samitrinātu drāniņu. Neiegremdējiet svarus ūdenī un neizmantojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus.

2

Visas plastmasas daļas uzreiz jānotīra pēc nosmērēšanas ar taukiem, etiķi vai pārtiku ar intensīvu garšu un krāsu.

Izvairieties no svaru saskares ar skābām citrusaugļu sulām.

3

Novietojiet svarus uz cietas un līdzenas virsmas. Neizmantojiet svarus uz paklāja.

Ekoloģija – vides aizsardzība

Katrs lietotājs var palīdzēt saudzēt apkārtējo vidi. Tas ir ne grūts un ne dārgs. Ar šo mērķi:

Kartona iepakojumus nododiet makulatūrā.

Baterijas satur vielas, kas ir kaitīgas dabiskajai videi.

Nedrīkst mest tās kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem, taču jāatdod tās otrreizējo izejvielu savākšanas punktā. Pirms ierīces izmešanas vai atdošanas otrreizējo izejvielu savākšanas punktā jāatceras, lai izņemtu baterijas no bateriju nodalījuma.

Polietilēna maisus (pe) metiet ārā konteinerā, kurš ir domāts priekš plastikāta.

Nevajadzīgu aparātu atdodiet attiecīgajā utilizācijas punktā, jo saturošie aparātā kaitīgie komponenti var radīt draudus apkārtējai videi.

Neizmetiet ierīci sadzīves atkritumos!

GW34-013_v06

Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies, ierīci lietojot neatbilstoši tai paredzētajiem mērķiem vai arī nepareizas ekspluatācijas gadījumā.

Ražotājs patur tiesības jebkurā brīdī un bez iepriekšēja brīdinājuma modificēt ierīci, pielāgojot to likuma normām, aktiem, direktīvām, vai arī konstruktīvu, estētisku, komerciālu risinājumu vai citu iemeslu vadīti.

31

ET

Austatud Kliendid!

Õnnitleme teid meie seadme valiku puhul ja tervitame uusi

Zelmer toodete kasutajaid.

Parimate tulemuste saavutamiseks soovitame kasutada ainult firma Zelmer originaaltarvikuid. Need on projekteeritud spetsiaalselt selle toote jaoks.

Palume käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi lugeda. Pöörake erilist tähelepanu ohutusjuhistele. Palume kasutusjuhend alles hoida, et võiksite seda lugeda ka edasise kasutamise käigus.

Kaalu kasutusjuhised

5

3

1

2

6

Ärge kasutage ega hoiustage niiskes keskkonnas

Ärge lööge seadet

7

Ärge pange kaalu vette

Tehnilised andmed

Tehnilised andmed on näidatud toote andmesildil.

Kaalu mõõtetäpsus ±1 g. Mõõtevahemik 1 g – 5000 g.

Kaalu ehitus

5

6

7

1

2

3

4

Elektrooniline displei

Ühikute muutmise funktsioon

Toitelüliti ON/OFF, nullimise funktsioon (TARE)

Kummist jalad

Klaasist kaalumisplaat

Plastiknõu

Patareipesa

32

4

Kaalu käsitsemine ja töö

Kasutamisviis

1

Pange kaal stabiilsele ja tasasele pinnale.

2

Seadme sisselülitamiseks vajutage ON/OFF (3) nupule.

3

Enne kaalumise alustamist oodake, kuni displeile ilmub sümbol „0”.

4

Patareide kasutusea pikendamiseks lülitage kaal pärast töö lõpetamist välja, vajutades nupule ON/OFF (3).

Juhul, kui kasutate kaalumiseks kaussi, pange see kõigepealt klaasist kaalumisplaadile (5), seejärel lülitage kaal sisse ja oodake, kuni displeile ilmub sümbol „0”.

Hoiatussümbolid

1

Vahetage patareid välja – displeile ilmub sümbol „LO” ja tühjade patareide sümbol. Kaal lülitub automaatselt välja pärast paari sekundi möödumist.

2

Ülekoormuse indikaator – displeile ilmub sümbol „0-Ld”.

Võtke kaalult ese, et vältida kaalu riket.

Kaalu maksimaalne koormus: 5 kg.

GW34-013_v06

Displeil kuvatavad tähistused

– Negatiivne väärtus lb – naelad g – grammid

OZ – untsid

– Patareide madal tase

Toodete eemaldamine (juhul, kui kaalul on kaks toodet):

● pärast ON/OFF nupule vajutamist ja esimese toote eemaldamist, kuvatakse ekraanil selle kaalu (miinusmärgiga); pärast teise toote eemaldamist kuvatakse ekraanil kahe toote kaalu (miinusmärgiga).

Kahe toote kaalu summa Vajutage nupule „ON/OFF”.

Võtke kaalult esimene toode

Funktsioonide liigid

Võimalik on mitme toote kaalumine ilma kaalult võtmise vajaduseta.

1

Lülitage kaal sisse ON/OFF nupuga (3). Oodake, kuni displeile ilmub sümbol „ 0”.

2

Asetage kaalule esimene toode. Oodake, kuni displeil kuvatakse näitu.

3

Vajutage nupule ON/OFF (3) displei nullimiseks, et see näitaks „0“ enne järgmise toote kaalule panemist. Seda toimingut võib korrata.

Kahe toote kaal

(miinusmärgiga)

Võtke kaalult teine toode

Esimese toote kaal

(miinusmärgiga)

Automaatne väljalülitumine

Kaal lülitub välja automaatselt, kui displeil kuvatakse „0” või sama kaalunäitu 2 minuti jooksul.

Kaal on väga tundlik. Reageerib isegi nõrkadele tuulepuhangutele.

Lülitage kaal sisse Kaal on töövalmis

Pange kaalule esimene toode

Kaaluühikute vahetamine

Kaalul on meetersüsteemi (grammid) ühikute Inglise kaaluühikuteks (naelad, untsid )vahetamise funktsioon. Vajutage

ühikute muutmise nupule (2), et kaalumise ajal ühikuid vahetada.

Nullige Esimese toote kaal

Lülitage kaal sisse Kaal on töövalmis

Pange kaalule ese

Kaal on töövalmis Pange kaalule teine toode

(esimest toodet kaalult eemaldamata)

Teise toote kaal

Töö lõpetamine

GW34-013_v06

Vahetage kaaluühik Kaal grammides

Lülitage kaal välja

Kaal naeltes, kaal untsides Töö lõpetamine

Lülitage kaal välja

33

Patareide vahetamine

Enne kasutamist eemaldage patareilt isoleeriv riba (1 liitiumpatarei CR2032-3V). Pöörake tähelepanu patareide poolustele. Juhul. kui pärast isoleeriva riba eemaldamist kaal ei tööta, võtke patarei välja ja pange see uuesti tagasi.

Patareide vahetamine:

1

Avage patareipesa kaas (7) kaalu tagaküljel (vt alljärgnevat joonist).

2

Patarei eemaldamiseks painutage riivi. Olge ettevaatlikud, et mitte painutada pesa põhjas paiknevaid klemme.

3

Pange pesasse uus patarei nii, et see lukustuks riivi taha.

Puhastamine ja hooldus

1

Puhastage kaalu niiske lapiga. Ärge pange kaalu vette ega kasutage sööbivaid keemilisi vahendeid.

2

Kõiki plastikosasid tuleb pesta koheselt pärast kokkupuudet rasvade, maitseainete, äädikaga või intensiivse maitse/lõhnaga toiduainetega. Vältige kaalu kokkupuudet tsitrusviljade hapude mahladega.

3

Pange kaal kõvale, tasasele aluspinnale. Ärge kasutage kaalu vaibal.

Ökoloogia – hoolitseme keskkonna eest

Iga kasutaja võib osaleda keskkonnakaitses. See pole ei keeruline, ega kulukas.

Sellel eesmärgil:

Papist pakend viige makulatuurikonteinerisse.

Patareid sisaldavad keskkonnale ohtlikke aineid. Neid ei tohi visata muu olmeprügi hulka, vaid anda ära sekundaarse tooraine kogumise punkti. Enne äraviskamist või sekundaarse tooraine kogumise punkti andmist ärge unustage võtta patareid patareipesast välja.

Kilekotid (polüetüleen) visake plastikukonteinerisse.

Kasutatud seadmed andke ära vastavasse kogumispunkti, sest seadmes olevad ohtlikud ained võivad olla keskkon nale ohtlikud.

Ära viska seadet välja olmejäätmetega!

34

Tootja ei võta enda peale vastutust kahjude eest, mis on põhjustatud toote kasutusjuhendi eiramisest või toote mitteotstarbelisest kasutamisest.

Tootja jätab endale õiguse toote muutmiseks mistahes ajal ja sellest eelnevalt informeerimata, selleks et toode vastaks õiguseeskirjadele, normidele, direktiivide nõuetele või muul põhjusel (ehitus, kaubandus, esteetika jm).

GW34-013_v06

EN

Dear Customers!

Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products.

In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product.

Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this instruction manual for future reference.

Important handling instructions

5

3

1

2

6

Do not use nor store in humid area

Do not hit

7

Do not immerse in water

Specifications

Technical parameters are included at the name plate.

Accuracy of measurement ±1 g. Tolerances 1 g – 5000 g.

Outline

3

4

1

2

5

6

7

Electronic display

Units swap function

ON/OFF button, reset feature TARE

Rubber support

Glass weighing board

Plastic bowl

Batteries compartment

GW34-013_v06

4

Handling and operation

Handling

1

Place the scales on firm and flat position.

2

Press ON/OFF (3) button to switch the appliance on.

3

Before you start weighting, wait until you can see „0” on display.

4

To maximize the duration of batteries, switch off the scales after operation pressing ON/OFF (3) button.

If you use a bowl for weighting, put it on the glass weighing board (5) at first, and then switch on the scales and wait until you can see

„0” symbol.

Alarm indicators

1

Replace the battery – display shows the LO symbol and low battery symbol. The kitchen scale will automatically switch off after 2 seconds.

2

Scales overloaded – the symbol „0-Ld” shall appear on display. Remove the object to avoid damage. Maximum load

(5 kg) is indicated on the scales.

35

Labels on display

– Minus value

lb – Pounds

g – Grams

OZ – Ounces

– Low battery

Removing the products (in case of two products on the scales):

Press ON/OFF button, and after removing the first product, its weight shall appear on display (with minus symbol); after removing the second product, the weight of both products shall appear on display (with minus symbol).

The sum of two products weight

Press ON/OFF button

Remove the first product

Functions

It is possible to weigh some products, without necessity of removing them from the scales.

1

Switch on the scales with ON/OFF (3) button. Wait until

„0” symbol appears on display.

2

Put the first product on the scales. Wait until you can see the result.

3

Press ON/OFF (3) button, to reset the display, so that it shows „0” before you put the next product on. You can repeat this activity.

The weight of the first product

(with minus symbol)

Remove the second product

The weight of both products (with minus symbol)

Auto switch off

The scales shall switch off automatically, if the display shows

„0” or the same weight for 2 minutes.

The scales are very sensitive. It even reacts for the smallest airflow.

Switch on the scales Readiness status

Place the first product on the scales

Unit swap function

The scales have function of switching from one weight unit system (kilograms, grams) to British weight units (pounds, ounces). Press unit swap (2) button, to recalculate the units during weighting.

Reset The weight of the first product

Switch the scales on Readiness status

Place the object on the scales

36

Readiness status Place the second product

(without removing the former)

The weight of the second product

The operation is over

Weight in grams Change the unit

Switch off the scales

Weight in pounds,

Weight in ounces

The operation is over

Switch off the device

GW34-013_v06

Exchanging batteries

Before you use remove the isolation from the battery (1 lithium battery CR2032-3V). Please take note to the polarity.

If the scale does not operate after you remove the insulation strip, take off the battery and re-install it..

Battery exchange:

1

Open the lid of the battery compartment (7) at the backside of the scales (see the drawing below).

2

Unbent the fastener to remove the battery. Be careful not to bend the contacts.

3

Insert new battery, so that the fastener gets locked.

Cleaning and maintenance

1

Clean the scales with a bit damp cloth. Do not immerse the scales in water; do not use chemical/corrosive agents.

2

All plastic parts should be immediately cleaned after it gets dirty with fat, spices, vinegar and ford of intensive taste/ colour. You should avoid contact with sour citrus juice.

3

Place the scales on firm, flat surface. Do not use the scales on the carpet.

Ecology – Environment protection

Each user can contribute to protect the environment. It is neither difficult nor expensive. In order to do so:

Return cardboard packages to recycling points.

Throw polyethylene (PE) bags into appropriate containers.

Batteries contain substances harmful to the natural environment. Do not throw them away with other household waste.

Return used batteries to recycling points.

Before disposing of or returning the appliance to a recycling point make sure to remove the batteries from the battery compartment.

Return a worn out appliance to an appropriate collecting point as the components of the appliance may pose a threat to the environment.

Do not dispose the appliance with the municipal waste!

The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling.

The manufacturer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without notifying in advance.

GW34-013_v06

37

Notes

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

GW34-013_v06

Notes

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

GW34-013_v06

Zelmer Pro Sp. z o.o.

ul. Hoffmanowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND

GW34-013_v06

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement