Remington BRANCH WIZARD DPS-1 Owner's Manual


Add to my manuals
47 Pages

advertisement

Remington BRANCH WIZARD DPS-1 Owner's Manual | Manualzz

BRANCH WIZARD ®

ELECTRIC PRUNING SAW

OWNER’S MANUAL

®

MODEL DPS-1: 111409-01

IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this Pole Saw. Improper use of Pole Saw can cause severe injury.

Keep this manual for future reference.

STOP

PARA

DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.

CALL 1-800-626-2237 FOR TECHNICAL ASSISTANCE

For more information, visit www.remingtonpowertools.com

This manual is your guide to safe and proper operation of the saw.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

Keep your purchase receipt for warranty coverage.

NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA

Para más información, www.remingtonpowertools.com

PARA AYUDA TÉCNICA LLAME AL 1-800-626-2237

Este manual es su guía para utilizar esta sierra eléctrica de manera adecuada y segura.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Guarde su recibo de compra para cobertura de la garantía.

NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU DÉTAILLANT

FAITES LE 1 800 626-2237 POUR OBTENIR

DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE

Pour plus de détails, visitez le www.remingtonpowertools.com.

C’est un guide pour l’utilisation sécuritaire et correcte de la tronçonneuse.

CONSERVER CES DIRECTIVES

Conservez votre reçu d’achat pour obtenir le service sous garantie.

www.remingtonpowertools.com

2

CONTENTS

IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....................................................................... 4

Before Operating Saw ............................................................................................................... 4

While Operating Saw ................................................................................................................. 4

Kickback .................................................................................................................................... 5

Maintenance and Storage of Chain Saw ................................................................................... 5

POLE SAW TRIMMING PRECAUTIONS .................................................................... 6

UNPACKING ................................................................................................................ 6

PRODUCT IDENTIFICATION ...................................................................................... 7

CHAIN SAW NAMES AND TERMS ............................................................................. 7

ASSEMBLY .................................................................................................................. 8

SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT ...................................................................... 9

OPERATING CHAIN SAW ......................................................................................... 10

Extension Cords ...................................................................................................................... 10

Oiling Chain ............................................................................................................................. 10

Cutting with Pole Saw ..............................................................................................................11

Trimming a Tree (Pruning) ........................................................................................................11

CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................ 12

Care of Guide Bar ................................................................................................................... 12

Sharpening Saw Chain ............................................................................................................ 13

Replacing Saw Chain .............................................................................................................. 14

STORAGE .................................................................................................................. 14

REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES ....................................................... 14

TECHNICAL SERVICE .............................................................................................. 14

REPAIR SERVICE ..................................................................................................... 14

Warranty Service ..................................................................................................................... 14

Non-Warranty Service ............................................................................................................. 14

WARRANTY INFORMATION ..................................................................................... 15

ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN ..................................................................... 46

PARTS CENTRAL ..................................................................................................... 47

If you have a question or problem, CALL TOLL FREE 1-800-626-2237 or visit www.remingtonpowertools.com

3 www.remingtonpowertools.com

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

Before operating Pole Saw, make certain you read and understand all Important Safety Information.

WARNING: When using an electric

Pole Saw, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fi re, electric shock, and injury to persons, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS.

Make sure you read and understand all instructions in Important Safety Infor- mation.

Improper use of this Pole Saw can cause severe injury or death from fire, electrical shock, body contact with moving chain, or falling wood.

BEFORE OPERATING SAW

1. Read and understand Pole Saw manual before operating Pole Saw.

2. Watch what you are doing. Use common sense.

Do not operate Pole Saw when you are tired.

3. Use Pole Saw for cutting wood only. Do not use

Pole Saw for purpose not intended. Do not use for cutting non-wood items.

4. Only well-instructed adults should operate

Pole Saw. Never allow children to operate Pole

Saw.

5. Use only electrical voltage noted on model plate of Pole Saw.

6. Use only extension cords marked for outdoor use. See Operating Pole Saw section extension cord requirements.

7. Do not operate Pole Saw

• while under the influence of alcohol, medication, or drugs

• in rain or in damp or wet areas

• where highly flammable liquids or gases are present

• if Pole Saw is damaged, adjusted wrong, or not fully and securely assembled

• if trigger does not turn Pole Saw on and off.

Chain must stop moving when you release trigger. Have faulty switch replaced by authorized service center (see Technical Service)

• while in a hurry

• while in tree or on a ladder

• while on aerial booms, buckets or platforms

• during high wind or storming weather

Saw. Do not wear loose clothing or jewelry. They can get caught in moving saw chain.

9. Wear the following safety gear when operating

Pole Saw:

• heavy-duty gloves (wear rubber gloves when working outdoors)

• steel-toed safety footwear with non-skid soles

• eye protection such as safety glasses, goggles, or face screen

• safety hard hat

• ear mufflers or ear plugs

• hair covering to contain long hair

• face or dust mask (if working in dusty areas)

10. Before cutting, always provide the following:

• clear work area

• secure footing

• planned retreat path from falling limbs

11. Inspect tree before trimming. Make allowance for branches to fall freely to the ground.

12. Do not use your Pole Saw to fell saplings.

13. To reduce the risk of electric shock, this Pole Saw has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fi t in the polarized outlet of an extension cord only one way. If the plug does not fi t fully in the outlet of your extension cord, reverse the plug. If it still does not fi t, a polarized extension cord will be necessary. If the polarized plug of the extension cord does not fi t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fi t, contact a qualifi ed electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.

WHILE OPERATING POLE SAW

1. Stay alert. Use common sense while operating the unit.

2. Keep work area clean. Cluttered areas invite injuries.

3. Be aware of extension cord while operating Pole

Saw. Be careful not to trip over cord. Keep cord away from chain and operator at all times.

4. Keep children, animals, and bystanders away from Pole Saw and extension cord. Only Pole

Saw user should be in work area.

5. Do not use the Pole Saw to cut down trees.

6. Do not use near power lines. Keep at least 10 feet away from electrical lines.

7. Grip Pole Saw securely - one hand on the pole, the other on the handle.

8. Keep finger off trigger until ready to make cut.

9. Before starting Pole Saw, make sure chain is not touching anything.

10. To guard against electrical shock, avoid body contact with grounded objects such as pipes, fences, and metal posts.

11. Keep all parts of body away from chain when

Pole Saw is running.

www.remingtonpowertools.com

4

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

12. Do not force Pole Saw while cutting. Apply light pressure. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.

13. When cutting a limb that is under tension, use extreme caution. Be alert for wood springing back. When wood tension is released, limb could spring back and strike operator causing severe injury or death.

14. Carry Pole Saw from one place to another

• with unit unplugged

• by holding pole at balance point (close to saw end)

• with guide bar and chain to rear

15. Do not cut small brush and saplings with the Pole

Saw. Slender matter may catch in the chain and be whipped toward you. This could also pull you off balance.

KICKBACK

WARNING: Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.

Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the Pole Saw which could result in serious injury to user.

WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects, or other reproductive harm.

WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known (to the state of California) to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

• lead from lead-based paints

• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products

• arsenic and chromium from chemically-treated lumber

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to fi lter out microscopic particles.

Kickback Safety Devices On This Pole

Saw

This Pole Saw has a low-kickback chain and reduced kickback guide bar. Both items reduce the chance of kickback. Kickback can still occur with this Pole Saw.

The following steps will reduce the risk of kickback.

• Use both hands - one gripping the handle and the other gripping the pole. Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around pole and handle.

• Keep all safety items in place on Pole Saw. Make sure they work properly.

• Do not overreach or extend arms above shoulder height.

• Keep solid footing and balance at all times.

• Never try cutting through two branches at the same time. Only cut one at a time.

• Do not bury guide bar nose or try plunge cut (boring into wood using guide bar nose).

• Watch for shifting of wood or other forces that may pinch chain.

• Use extreme caution when reentering a previous cut.

• Use low-kickback chain and guide bar supplied with the Pole Saw. Only use replacement parts listed for the Pole Saw.

• Never use dull or loose chain. Keep chain sharp with proper tension.

MAINTENANCE AND STORAGE OF

POLE SAW

Unplug Pole Saw from power source and follow maintenance and storage procedures outlined in

Cleaning and Maintenance and Storage.

5 www.remingtonpowertools.com

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

POLE SAW TRIMMING PRECAUTIONS

Never stand directly under the limb you are trimming. Always position yourself out of the path of falling debris.

Keep other persons away from cutting end of

Pole Saw and at a safe distance from work area.

Never stand on a ladder or other type of unstable support while using the Pole Saw.

Always use both hands to operate Pole Saw.

Keep a fi rm, steady pressure on the Pole Saw while cutting but do not try to force the Pole

Saw through the wood.

Do not use the Pole Saw to cut limbs larger in diameter than the length of the guide bar.

Do not use Pole Saw near cable, electric power or telephone lines. Maintain a minimum clearance of 10 feet from all power lines.

UNPACKING

1. Remove all items from carton.

2. Check all items for any shipping damage. If you find any damage or if any parts are missing, promptly inform dealer where you bought the Pole Saw.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

www.remingtonpowertools.com

6

PRODUCT IDENTIFICATION

MODEL DPS-1: 111409-01

Pole

Guide Bar

Saw Chain

Trigger Switch Lock-out

Trigger Switch

Power Cord

Handle

Grip Area

CHAIN SAW NAMES AND TERMS

Guide Bar Metal bar that extends from saw body.

The guide bar supports and guides chain.

Kickback Quick backward and upward motion of guide bar. Kickback may occur when tip of guide bar touches an object while chain is moving. The guide bar will kick up and back towards operator.

Saw Chain (Chain) Loop of chain having cutting teeth for cutting wood. The motor drives chain. The guide bar supports chain.

Sprocket Toothed wheel that drives chain.

Switch Device that completes or interrupts electrical circuit to motor of saw.

Switch Lockout Device that reduces accidental starting of saw.

Trigger Device that turns saw on and off. Squeezing trigger turns saw on. Releasing trigger turns saw off.

Trimming (Pruning) Process of cutting limb(s) from a living tree.

Undercut An upward cut from underside of log or limb. This is done while in normal cutting position and cutting with top of guide bar.

7 www.remingtonpowertools.com

ASSEMBLY

IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this Pole Saw. Improper use of Pole

Saw can cause severe injury. Keep this manual for future reference.

Note: Some models are pre-assembled. Assembly is not needed on these models.

See Saw Chain Tension Adjustment.

WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain.

CAUTION: Do not place chain on saw backwards. If chain is backwards, saw will vibrate badly and will not cut.

5. Place Belleville washer, sprocket cover, and guide bar nut onto Pole Saw. IMPORTANT:

Make sure serrated edge of the Belleville washer is positioned as shown in Figure 3. The serrated edge must be in contact with the guide bar.

IMPORTANT: Tighten guide bar nut fi nger tight only.

6. Adjust saw chain tension. Follow steps under

Saw Chain Tension Adjustment.

IMPORTANT: Do not clamp Pole Saw in vise during assembly.

Serrated Edge Against

Guide Bar

Guide Bar

1. Lay chain out flat.

2. Loosen and remove guide bar nut, sprocket cover, and washer (see Figure 1).

3. Install guide bar onto saw body. Place center slot of guide bar onto guide bar bolt.

4. Place chain around drive sprocket, then along top groove of guide bar and around guide bar nose. Note: Make sure cutting edges of chain are facing the right direction. Position chain so cutting edges on top of guide bar face guide bar nose (see Figure 2 and indicator on side cover of Pole Saw).

Belleville Washer

Figure 3 - Belleville Washer Assembly

Guide Bar

Guide Bar

Nut

Belleville Washer

Figure 1 - Installing Guide Bar

Towards Guide Bar Nose

Bushing

Sprocket Cover

Cutting Edge

Saw Chain

Figure 2 - Chain Position www.remingtonpowertools.com

8

SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT

Guide Bar Nut

WARNING: Unplug Pole Saw from power source before adjusting saw chain tension.

WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain.

Guide Bar

Guide Bar

WARNING: Maintain proper chain tension always. A loose chain will increase the risk of kickback. A loose chain may jump out of guide bar groove. This may injure operator and damage chain.

A loose chain will cause chain, guide bar, and sprocket to wear rapidly.

Correct Tension

Gap

Incorrect Tension

Figure 6 - Saw Chain Adjustment

Note: For pre-assembled models, the saw chain tension is properly set at factory. A new chain will stretch. Check new chain after fi rst few minutes of operation. Allow chain to cool down. Follow steps below to readjust saw chain tension.

1. Before adjusting chain, make sure guide bar nut is only finger tight (see Figure 4).

3. After chain tension is correct, tighten guide bar nut firmly. If not, guide bar will move and loosen chain tension. This will increase the risk of kickback. This can also damage Pole Saw.

Note: A new chain will stretch. Check new chain after first few minutes of operation. Allow chain to cool down. Readjust chain tension.

Guide Bar Nut

Figure 4 - Loosen Guide Bar Nut

2. Insert a #1 Phillips head screwdriver or smaller into the hole in the middle of the guide bar (see

Figure 5). Using the screwdriver, push the guide bar away from Pole Saw motor housing to tension the chain. Note: There should be no gap between side links of chain and bottom of guide bar (see Figure 6).

Guide Bar

#1 Phillips Screwdriver

Figure 5 - Chain Tension Adjustment

9 www.remingtonpowertools.com

OPERATING POLE SAW

WARNING: Read and understand this owner’s manual before operating this Pole

Saw. Make certain you read and understand all Important Safety Information.

Improper use of this Pole Saw can cause severe injury or death from fire, electrical shock, or body contact with moving chain or falling wood.

EXTENSION CORDS

Use proper extension cords with this Pole Saw. Use only extension cords marked for outdoor use. The cord must be marked with suffix W or W-A following the cord type designation. Example: SJTW-A or SJTW.

Use proper sized cord with this Pole Saw. Cord must be heavy enough to carry current needed. An undersized cord will cause voltage drop at Pole Saw.

Pole saw will lose power and overheat. Follow cord size requirements listed below.

OILING CHAIN

This Pole Saw requires lubrication only to prevent rust on the guide bar and saw chain. The saw chain provided is pre-lubricated at the factory. With each use of the Pole Saw apply a small amount of lubricating oil directly to the saw chain (see Figure 8). The oil will distribute itself around the chain and guide bar groove during use–preventing rust. We recommend using SAE #30 motor oil for lubrication and rust prevention.

Chain Oil

Guide Bar

Cord Length

25 feet

50 feet

100 feet

150 feet

AWG Cord Size

16 AWG

16 AWG

16 AWG

14 AWG

Figure 8 - Oil Chain and Guide Bar

Keep cord away from cutting area. Make sure cord does not catch on branches or logs during cutting.

Inspect cords often. Replace damaged cords.

The extension cord may come undone from the power cord during use. To avoid this, make a knot with the two cords as shown in Figure 7.

Chain Saw Power Cord

Extension Cord

Figure 7 - Tying Extension Cord and Power

Cord in Knot www.remingtonpowertools.com

10

OPERATING POLE SAW

CUTTING WITH THE POLE SAW

1. Connect Pole Saw to extension cord. Connect extension cord to power supply.

2. Use both hands to grip Pole Saw. Use only designated grip areas when operating Pole Saw

(see Figure 9, page 12). Use fi rm grip. Thumbs and fi ngers must wrap around Pole Saw handle and pole.

3. Make sure your footing is firm. Keep feet apart.

Divide your weight evenly on both feet.

4. When ready to make a cut, press in trigger switch lock-out and squeeze trigger switch (see Figure

10, page 12). This will turn Pole Saw on. Releasing trigger switch will turn Pole Saw off. Make sure Pole Saw is running at full speed before starting a cut.

5. When starting a cut, place moving chain against wood. Hold Pole Saw fi rmly in place to avoid possible bouncing or skating (sideways movement) of Pole Saw.

6. Guide Pole Saw using light pressure. Do not force

Pole Saw. The motor will overload and can burn out. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.

7. Remove Pole Saw from a cut with Pole Saw running at full speed. Stop Pole Saw by releasing trigger. Make sure chain has stopped before setting Pole Saw down.

Grip Area

TRIMMING A TREE (PRUNING)

WARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See

Kickback to avoid risk of kickback.

WARNING: Do not operate Pole

Saw while

• in a tree

• on a ladder or any other unstable surface

• in any awkward position

You may lose control of Pole Saw causing severe injury.

Trimming a tree is the process of cutting limbs from a living tree. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet.

Follow directions below to trim a tree.

1. Make first cut six inches from tree trunk on underside of limb. Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diameter of limb (see

Figure 11).

2. Move two to four inches farther out on limb.

Make second cut from above limb. Continue cut until you cut limb off.

3. Make third cut as close to tree trunk as possible on underside of limb stub. Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diameter of stub.

4. Make fourth cut directly above third cut. Cut down to meet third cut. This will remove limb stub.

WARNING: Do not extend Pole Saw handle above shoulder height.

CAUTION: Seek professional help if facing conditions beyond your ability.

2nd Cut - Pruning Cut (to avoid pinching)

Figure 9- Designated Grip Areas

Trigger Switch Lock-out

4th Cut - Final Stub Cut

6"

(15 cm)

2" to 4"

(5 a 10 cm)

1st Cut - Pruning Undercut (to avoid splintering)

Trigger Switch

Figure 10 - Pole Saw Handle with Trigger

Switch

3rd Cut - Stub Undercut (to avoid splintering)

11

Figure 11 - Cutting A Limb www.remingtonpowertools.com

CLEANING AND MAINTENANCE

NOTICE: Below are instructions for servicing your Pole Saw. Any servicing not mentioned below should be done by an authorized service center.

WARNING: Unplug Pole Saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain.

Normal Guide Bar Maintenance

1. Remove guide bar from Pole Saw.

2. Remove sawdust from guide bar groove periodically. Use putty knife or wire (see Figure 13).

3. Clean oil slots after each day of use.

4. Remove burrs from sides of guide bar. Use flat file to make side edges square.

Replace guide bar when

• bar is bent or cracked

• inside groove of bar is badly worn

Note: When replacing guide bar, see Replacement

Parts and Accessories for proper bar.

WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain.

Burr

WARNING: When cleaning Pole

Saw body,

• do not submerge Pole Saw in any liquids

• do not use products that contain ammonia, chlorine, or abrasives

• do not use chlorinated cleaning solvents, carbon tetrachloride, kerosene, or gasoline

Flat File

Guide Bar

Cleaning Groove With Putty Knife

Oil Slot

Keep Pole Saw body clean. Use a soft cloth dampened with a mild soap and water mixture. Wipe Pole

Saw body to clean.

CARE OF GUIDE BAR

Uneven bar wear causes most guide bar problems.

Incorrect sharpening of chain cutter and depth gauge settings often cause this. When bar wears unevenly, it widens guide bar groove (see Figure 12). This causes chain clatter and rivet popping. Saw will not cut straight. Replace guide bar if this occurs.

Inspect guide bar before sharpening chain. A worn or damaged guide bar is unsafe. A worn or damaged guide bar will damage chain. It will also make cutting harder.

Guide Bar Groove

Figure 13 - Guide Bar Maintenance

Guide Bar

Normal Guide

Guide Bar With Uneven Wear

Bar

Figure 12 - Guide Bar Cross Section Showing

Uneven Bar Wear www.remingtonpowertools.com

12

CLEANING AND MAINTENANCE

SHARPENING SAW CHAIN

Depth Gauge (left side of chain)

Groove

Groove

Depth Gauge (right side of chain)

WARNING: Unplug Pole Saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain.

Top Plate

(left side of chain)/

Top Plate (right side of chain)

Right Side of Chain

WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain.

Keep chain sharp. Your Pole Saw will cut faster and more safely. A dull chain will cause undue sprocket, guide bar, chain, and motor wear. If you must force chain into wood and cutting creates only sawdust with few large chips, chain is dull.

Items Needed to Sharpen Chain

Purchase these items from your local dealer, hardware store, or chain saw supplies outlet.

• 5/32" round file

• Depth gauge tool

• File guide

• Vise

• Medium sized flat file

Sharpening Cutters

Use file guide for 30° filing.

1. Adjust chain for proper tension (see Saw Chain

Tension Adjustment).

2. Clamp guide bar in vise to hold Pole Saw steady.

Note: Do not clamp chain.

3. Press 5/32" round file (attached to file guide) into groove between top plate and depth gauge on chain. File guide should rest on both top plate and depth gauge (see Figure 14). Note: File at midpoint of guide bar.

Filing Direction

Figure 15 - Chain Part Locations

4. Hold file guide level. Make sure 30° mark on file guide is parallel to center of guide bar (see

Figure 14). This will insure that you file cutters at 30° angle.

5. File from inside towards outside of cutter until sharp. Only file in this one direction (see Figure

14). Note: Two or three strokes with file should sharpen cutter.

6. After each cutter is sharpened, move chain forward to sharpen next cutter. File all cutters on one side of chain.

7. Move to other side of chain and repeat process.

Filing Cutter Depth Gauges

The cutter depth gauge clearance is reduced as cutters are sharpened. After every second or third sharpening, reset cutter depth gauges.

1. Place depth gauge tool (.025") firmly across top of two cutters. Make sure depth gauge enters slot in depth gauge tool (see Figure 16).

2. Use medium flat file. File depth gauge level with depth gauge tool.

3. Remove depth gauge tool. With flat file, round off front corner of cutter depth gauge (see Figure

17).

After several hand filings, have authorized service center or sharpening service machine sharpen chain.

This will insure even filing.

Flat File

Depth Gauge

30° Guide Mark

File Guide

FILE HOLDER

Depth Gauge

Tool

5/32" Round

File

Depth Gauge Slot

Figure 16 - Depth Gauge Tool On Chain

Front Corner

.025"

.635 mm

Note: This illustration shows file guide placement and filing direction for sharpening cutters on left side of chain.

Figure 14 - File and File Guide Placement On

Chain

Figure 17 - Round Off Front Corner Of Depth

Gauge

13 www.remingtonpowertools.com

REPLACING SAW CHAIN

Replace chain when cutters are too worn to sharpen or when chain breaks. Only use replacement chain noted in this manual. Always include new drive sprocket when replacing chain. This will maintain proper driving of chain. Note: For proper chain and drive sprocket, see Illustrated Parts List.

STORAGE

If storing Pole Saw for more than 30 days, follow steps below.

1. Remove and clean guide bar and chain. Clean guide bar and chain by soaking in petroleum based solvent or mild soap and water mixture.

2. Dry guide bar and chain.

3. Place chain in container filled with oil. This will prevent rust.

4. Wipe a thin coating of oil over surface of guide bar.

5. Wipe off outside of Pole Saw body. Do this with soft cloth dampened with a mild soap and water mixture.

REPLACEMENT PARTS AND

ACCESSORIES

WARNING: Use only replacement parts and accessories described in this manual. Use of other parts or accessories could damage saw or injure operator.

For original replacement parts and accessories, contact your nearest Authorized Dealer or Authorized

Service Center for this product. If they can not supply the part or accessory, contact your nearest Parts

Central listed on page 47. Each Authorized Dealer,

Authorized Service Center, and Parts Central is independently owned and operated.

See page 46 for an Illustrated Parts List.

If you need additional referral information, contact our Technical Service Department (see Technical

Service).

In Canada call 1-800-561-3372 for parts information.

• in a high or locked place, out of children’s reach

• in a dry place

• with scabbard over guide bar

REPAIR SERVICE

Note: Only use original replacement parts. This will protect your warranty coverage for parts replaced under warranty.

Each Authorized Service Center is independently owned and operated.

TECHNICAL SERVICE

You may have further questions about assembling, operating, or maintaining this product. If so, you can visit our Technical Service web site at www.

remingtonpowertools.com or contact our Technical Service Department at 1-800-626-2237 (English

Only). You may also write to:

DESA Power Tools

P.O. Box 90004

Bowling Green, KY 42102-9004

ATTN: Technical Service

When contacting DESA Power Tools, have ready

• Model Number of Product

• Date of Purchase (Include copy of receipt for written requests).

Warranty service

If product requires warranty service, return it to nearest Authorized Service Center. You must show proof of purchase. If faulty materials or workmanship caused damage, we will repair or replace product without charge. Note: Normal wear, misuse, abuse, neglect, or accidental damage is not covered under warranty.

Non-warranty service

If product requires service, return it to nearest Authorized Service Center. Repairs will be billed to you at regular repair list prices.

For additional Service Center or warranty information, call 1-800-626-2237 or visit our Technical Service web site at www.remingtonpowertools.com.

We reserve the right to amend these specifi cations at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other warranty expressed or implied.

www.remingtonpowertools.com

14

WARRANTY INFORMATION

REMINGTON BRAND ELECTRIC CHAIN SAW

LIMITED WARRANTIES

NEW PRODUCTS

Standard Warranty

DESA Power Tools warrants this new product and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of fi rst purchase from an authorized dealer provided the product has been maintained and operated in accordance with DESA Power Tools’ warnings and instructions.

FACTORY RECONDITIONED PRODUCTS

Limited Warranty

DESA Power Tools warrants factory reconditioned products and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for 90 days from the date of fi rst purchase from an authorized dealer provided the product has been installed, maintained and operated in accordance with DESA Power Tools’ warnings and instructions.

TERMS COMMON TO ALL WARRANTIES

The following terms apply to all of the above warranties:

• Always specify model number when contacting the manufacturer. To make a claim under this warranty the bill of sale or other proof of purchase must be presented.

• This warranty is extended only to the original retail purchaser when purchased from an authorized dealer.

• This warranty covers the cost of part(s) required to restore this product to proper operating condition and an allowance for labor when provided by a DESA Power Tools Authorized Service Center. Warranty parts must be obtained through authorized dealers of this product and/or DESA Power Tools who will provide original factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids this warranty.

• Travel, handling, transportation, diagnostic, material, labor and incidental costs associated with warranty repairs, unless expressly covered by this warranty, are not reimbursable under this warranty and are the responsibility of the owner.

• Excluded from this warranty are products or parts that fail or become damaged due to misuse, accidents, lack of proper maintenance, tampering, or alterations.

• Excluded from this warranty are products purchased for commercial, industrial or rental usage.

• This is DESA Power Tools’ exclusive warranty, and to the full extent allowed by law; this express warranty excludes any and all other warranties, express or implied, written or verbal and limits the duration of any and all implied warranties, including warranties of merchantability and fi tness for a particular purpose to one (1) year on new products and 90 days on factory reconditioned products from the date of fi rst purchase. DESA Power Tools makes no other warranties regarding this product.

• DESA Power Tools’ liability is limited to the purchase price of the product, and DESA Power Tools shall not be liable for any other damages whatsoever under any circumstances including indirect, incidental, or consequential damages.

• Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

• This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

For information about this warranty contact:

Model ___________________________

Date Purchased __________________

Bowling Green, KY 42102-9004

800-626-2237 (English Only) www.remingtonpowertools.com

15

Industries of Canada, Inc.

82 Akron Road

Toronto, Ontario

M8W1T2

416-255-5333

Fax: 416-255-5677 www.remingtonpowertools.com

www.remingtonpowertools.com

BRANCH WIZARD ®

SIERRA DE PODAR ELÉCTRICA

MANUAL PARA EL USUARIO

®

MODELO DPS-1: 111409-01

IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar esta Sierra de Pértiga. El uso indebido de la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite.

16

EL CONTENIDO

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ...................................................... 18

Antes de utilizar la sierra de pértiga ........................................................................................ 18

Mientras opere la sierra de pértiga .......................................................................................... 19

Contragolpes ........................................................................................................................... 20

Mantenimiento y almacenamiento .......................................................................................... 20

PRECAUCIONES PARA PODAR CON LA SIERRA DE PÉRTIGA .......................... 21

DESEMBLALJE ......................................................................................................... 21

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ......................................................................... 22

TERMINOLOGÍA ........................................................................................................ 22

ENSAMBLAJE ........................................................................................................... 23

AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA ................................................ 24

OPERACIÓN DE LA SIERRA DE PÉRTIGA ............................................................. 25

Cables de prolongación ........................................................................................................... 25

Lubricación de la cadena ........................................................................................................ 25

Para cortar con la sierra de pértiga ......................................................................................... 25

Poda de un árbol ..................................................................................................................... 26

CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................ 27

Cuidado de la barra de guía .................................................................................................... 27

Afi lado de la cadena ................................................................................................................ 27

Recambio de la cadena serrada ............................................................................................. 29

ALMACENAMIENTO ................................................................................................. 29

ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ............................................................... 29

SERVICIO TÉCNICO ................................................................................................. 29

SERVICIO DE REPARACIÓN ..................................................................................... 29

Servicio con garantía ............................................................................................................... 29

Servicio sin garantía ................................................................................................................ 29

INFORMACIÓN DE GARANTÍA ............................................................................... 30

DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES .................................................................... 46

PARTES DE REPUESTO .......................................................................................... 47

Si tiene alguna pregunta o problema LLAME A LA LÍNEA GRATIS 1-800-626-2237 (sólo inglés) o visite www.remingtonpowertools.com

17 www.remingtonpowertools.com

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

INTRODUCCIÓN

Antes de operar la Sierra de Pértiga, asegúrese de leer y entender todas las Informaciones importantes de seguridad.

ADVERTENCIA: Al utilizar una Sierra de Pértiga, deben seguirse siempre las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.

Asegúrese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en

Información Importante de Seguridad .

El uso indebido de esta Sierra de Pértiga puede provocar lesiones graves (y aun la muerte) a causa de incendio, shock eléctrico, el contacto del cuerpo con la cadena en movimiento o la caída de un trozo de árbol.

ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA DE

PÉRTIGA

1. Antes de operar la Sierra de Pértiga lea y entienda el manual.

2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común.

No utilice la Sierra de Pértiga cuando se sienta cansado.

3. Utilice la Sierra de Pértiga sólo para cortar madera.

No la utilice con fi nes para los que no ha sido diseñada. No la use para cortar elementos que no sean de madera.

4. La Sierra de Pértiga deberían ser operadas solamente por personas adultas bien instruidas. Nunca permita que sea utilizada por niños.

5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la placa del modelo de la Sierra de Pértiga.

6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados para el aire libre. En la sección Operación de la

Sierra de Pértiga del manual vea los requisitos del cable fl exible de extensión.

7. No opere la Sierra de Pértiga

• cuando se encuentre bajo la influencia de alcohol, medicamentos o drogas;

• bajo la lluvia o en áreas húmedas o mojadas;

• en presencia de líquidos o gases altamente infl amables;

• Si la Sierra de Pértiga está dañada, mal regulada, o no está completamente ensamblada y con fi rmeza;

• si no es posible encenderla y apagarla mediante el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra defectuoso, hágalo reemplazar en un centro de servicios autorizado (consulte Servicio

Técnico ).

• cuando tenga prisa;

• Mientras esté en un árbol o una escalera;

• Mientras esté sobre el brazo aéreo de grúa, en cucharas o en plataformas.

• Si hay viento fuerte o tormenta.

8. Use ropas ajustadas pero cómodas cuando opere la

Sierra de Pértiga. No utilice ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que éstos pueden quedar atrapados en la cadena en movimiento.

9. Cuando opere las Sierra de Pértiga use el siguiente equipo de seguridad:

• guantes resistentes (utilice guantes de goma para trabajar al aire libre);

• calzado resistente con suelas no resbaladizas;

• protección ocular, tal como gafas de seguridad o una pantalla facial;

• casco de seguridad;

• orejeras o tapones para los oídos;

• cubrecabellos, especialmente si tiene cabello largo;

• máscara contra el polvo (el trabajar en zonas polvorientas).

10. Antes de comenzar a cortar, asegúrese de contar con:

• zona de trabajo limpia;

• calzado fi rme;

• Una vía de retiro planifi cada para que caigan las ramas.

11. Antes de podar inspeccione el árbol. Tome en consideración que las ramas caigan libremente al suelo.

12. No use su Sierra de Pértiga para cortar árboles tiernos.

13. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta Sierra de Pértiga tiene un enchufe polarizado (un conector es más ancho que el otro). Este enchufe se adaptará sólo de una manera en el tomacorriente polarizado de un cordón de extensión. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente de su cable de prolongación, inviértalo. Si, aun así, tampoco entra, necesitará un cable de prolongación polarizado. Si el enchufe polarizado del cordón de extensión no se adapta totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no se adapta, avise a un electricista califi cado para que instale el tomacorriente adecuado. No altere el enchufe de manera alguna.

www.remingtonpowertools.com

18

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

MIENTRAS OPERE LA SIERRA DE

PÉRTIGA

1. Permanezca alerta. Use el sentido común mientras opere la unidad.

2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de trabajo sucias pueden provocar lesiones.

3. Tenga en cuenta la posición del cable de prolongación. Asegúrese de no tropezar sobre él.

Manténgalo alejado de la Sierra de Pértiga y del operario en todo momento.

4. Mantenga a los niños, animales, y curiosos lejos de la Sierra de Pértiga y del cable fl exible de extensión. En el área de trabajo debería solamente estar el operador de la Sierra de Pértiga.

5. No use la Sierra de Pértiga para talar árboles.

6. No la use cerca de las líneas de energía. Mantenga al menos una distancia de 10 pies de las líneas eléctricas.

7. Agarre la Sierra de Pértiga con fi rmeza. Una mano en la pértiga y la otra en el manubrio.

8. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté listo para realizar el corte.

9. Antes de arrancar la Sierra de Pértiga, asegúrese que la cadena no tope en nada.

10. Para protegerse de un shock eléctrico, evite el contacto corporal con objetos conectados a tierra tales como caños, vallas, cercas y postes de metal.

11. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la Sierra de Pértiga mientras la cadena esté en movimiento.

12. Al cortar, no aplique gran fuerza a la Sierra de

Pértiga. Para realizar el trabajo de manera más segura, mejor y en la cantidad de tiempo para la cual fue diseñada la Sierra de Pértiga, basta aplicar una ligera presión sobre ella.

13. Tenga mucho cuidado cuando corte una rama grande que está tirante. Esté preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. Al liberarse la tensión de la madera, la rama puede moverse hacia el operario, golpearlo y provocarle lesiones graves y aun la muerte.

14. Lleve la Sierra de Pértiga de un lugar a otro

• Con la unidad desconectada;

• Sosteniendo la pértiga en su punto de equilibrio

(cerca del extremo de la sierra);

• con la barra de guía y la cadena mirando hacia atrás.

15. No corte maleza ni ramas tiernas con la Sierra de

Pértiga. Los materiales fi nos pueden atascarse en la cadena y azotar contra su cuerpo o provocar que pierda el equilibrio.

ADVERTENCIA: Este producto contiene substancias químicas conocidas en el estado de California como causas de cáncer o de defectos al recién nacido o de otros daños de reproducción.

ADVERTENCIA: El polvo causado cuando se usan herramientas motorizadas para lijar, cortar, esmerilar y taladra, a igual que otras actividades de construcción, contienen substancias químicas conocidas (en el estado de California) como causantes de cáncer, defectos al recién nacido u otros daños a los órganos de reproducción. Algunos ejemplos de estas substancias químicas son:

• plomo de las pinturas hechas a base de plomo

• sílice cristalina proveniente de ladrillos y cemento y de otros productos de albañilería

• arsénico y cromo provenientes de madera tratada con substancias químicas

Su riesgo debido a la exposición a estos elementos varía de acuerdo a cuán a menudo realiza este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas substancias químicas: trabaje en una área bien ventilada y use el equipo de seguridad aprobado tales como aquellas mascarillas contra el polvo diseñadas en forma especial para fi ltrar las partículas microscópicas.

19 www.remingtonpowertools.com

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

CONTRAGOLPES

ADVERTENCIA: Los contragolpes pueden ocurrir cuando el extremo o la punta de la barra de guía toca un objeto o cuando la madera “se cierra” y presiona la cadena dentro del corte. En algunos casos, el contacto de la punta de la barra puede provocar una rápida reacción de contragolpe y conducir la barra de guía repentinamente hacia arriba y hacia atrás, en dirección al operario. La compresión de la cadena serrada contra la barra de guía puede lanzar la Sierra de

Pértiga rápidamente hacia atrás, también en dirección al operario. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que el operario pierda el control de la Sierra de

Pértiga y provocarle lesiones graves.

que vienen con la Sierra de Pértiga. Use solamente piezas de repuesto listadas para la Sierra de Pértiga.

• Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o sueltas. Mantenga la cadena afi lada y tensada.

MANTENIMIENTO Y

ALMACENAMIENTO DE LA SIERRA

DE PÉRTIGA

Desenchufe la Sierra de Pértiga de la fuente de alimentación y siga los procedimientos de mantenimiento y almacenamiento señalados en Limpieza y

Mantenimiento y en Almacenamiento.

Dispositivos de seguridad de esta Sierra de Pértiga contra contragolpes

Esta Sierra de Pértiga tiene una cadena de bajo contragolpe y una barra de guía de reducción de contragolpes. Ambas características reducen las probabilidades de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir contragolpes con esta Sierra de Pértiga.

Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe.

• Use ambas manos – Una para agarrar el mango y otra para agarrar la pértiga. Aplique un agarre fi rme. Los pulgares y dedos deben envolverse alrededor de la pértiga y del mango.

• Mantenga todos los dispositivos de seguridad de la Sierra de Pértiga en su lugar. Asegúrese de que funcionen correctamente.

• No pase ni extienda los brazos por encima de la altura del hombro.

• Manténgase en posición fi rme y con buen equilibrio en todo momento.

• No trate nunca de cortan a través de dos ramas al mismo tiempo. Corte solamente una a la vez.

• No hunda el extremo de la barra de guía ni intente realizar cortes “de punta” (perforando la madera utilizando el extremo de la barra de guía).

• Manténgase alerta a los cambios de posición de la madera y a otras fuerzas que pueden provocar presión sobre la cadena.

• Proceda con suma cautela al reingresar a un corte realizado previamente.

• Use la cadena y la varilla guía de bajo contragolpe www.remingtonpowertools.com

20

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES PARA PODAR CON LA SIERRA DE PÉRTIGA

No use la Sierra de Pértiga para cortar ramas de diámetro mayor a la longitud de la barra guía.

Nunca se pare directamente bajo la rama que está podando. Ubíquese siempre fuera del sitio donde caerán los residuos.

Mantenga a las otras personas lejos del extremo cortante de la Sierra de Pértiga y a una distancia segura del área de trabajo.

No use la Sierra de Pértiga cerca de cables, líneas eléctricas o telefónicas. Mantenga un espacio libre mínimo de 10 pies de toda línea de energía.

Mientras use la Sierra de Pértiga nunca se pare sobre una escalera o sobre otro tipo de soporte inestable.

Use siempre ambas manos para operar la

Sierra de Pértiga. Durante el corte mantenga una presión fi rme y estable, pero no trate de forzar la Sierra de Pértiga a través de la madera.

DESEMBALAJE

1. Retire todos los elementos del embalaje.

2. Inspeccione todos los elementos para asegurar que no se hayan producido daños durante el envío. Si encuentra algún daño o alguna pieza faltante, informe enseguida al distribuidor donde compró la Sierra de Pértiga.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

21 www.remingtonpowertools.com

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

MODELO DPS-1: 111409-01

Barra de guía

Pértiga

Cadena serrada

Bloqueo del Interruptor de

Gatillo

Interruptor de

Gatillo

Mango

Cable de alimentación

Área de Agarre

TERMINOLOGÍA

Barra de guía Barra de metal que se extiende hacia adelante desde el cabezal. La barra de guía sostiene y guía la cadena serrada.

Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que tiene eslabones dentados para cortar madera. El motor impulsa la cadena y la barra de guía la sostiene.

Contragolpe Movimiento rápido hacia arriba y hacia atrás de la barra de guía. Los contragolpes pueden producirse cuando el extremo de la barra de guía toca algún objeto mientras la cadena se halla en movimiento. La barra de guía se sacude hacia arriba y hacia atrás, en dirección al operario.

Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado inferior de un tronco o una rama. Se realiza adoptando la posición de corte normal, pero utilizando la parte superior de la barra de guía.

Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la Sierra de

Pértiga. Al oprimirlo, la Sierra de Pértiga se enciende.

Al soltarlo, se apaga.

Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el circuito eléctrico del motor de la Sierra de Pértiga.

Podar El proceso de cortar ramas de un árbol con vida.

Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la cadena.

Traba de seguridad Dispositivo que impide el accionamiento accidental de la Sierra de Pértiga.

www.remingtonpowertools.com

22

ENSAMBLAJE

IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar esta

Sierra de Pértiga. El uso indebido de la misma puede provocar graves lesiones.

Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite.

Hacia el extremo frontal de la barra de guía

Borde de corte

Nota: Algunos modelos se suministran previamente ensamblados. No es necesario realizar tareas de ensamblaje en estos modelos.

Vea Ajuste de tensión de la Cadena Serrada.

Cadena serrada

Figura 2 - Posición de la Cadena

ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afi lados. Al manipular la cadena, utilice guantes de protección.

PRECAUCIÓN: Al colocar la cadena sobre la Sierra de Pértiga, no lo haga en sentido inverso. En caso contrario, la

Sierra de Pértiga vibrará intensamente y no cortará.

IMPORTANTE: No coloque ni sujete la

Sierra de Pértiga en una prensa para ensamblarla.

1. Extienda la cadena en forma plana.

2. Afl oje y retire la tuerca de la barra guía, la tapa de la rueda dentada y la arandela (vea la Figura 1).

3. Instale la barra guía en el cuerpo de la Sierra de

Pértiga. Coloque la ranura central de la barra guía en el perno de la barra guía.

4. Coloque la cadena alrededor del piñón impulsor, luego a lo largo de la ranura superior de la barra guía y alrededor de su punta curva. Nota: Asegúrese que los bordes cortantes de la cadena estén con dirección hacia la derecha. Coloque la cadena de modo que los bordes cortantes de la parte superior de la barra guía estén con dirección hacia la punta curva de la barra guía (vea la Figura 2 así como el indicador en la tapa lateral de la Sierra de Pértiga).

5. Coloque en la Sierra de Pértiga la arandela Belleville, la tapa de la rueda dentada y la tuerca de la barra guía. IMPORTANTE: Asegúrese que el borde aserrado de la arandela Belleville esté colocado como se muestra en la Figura 3. En borde aserrado debe hacer contacto con la barra guía.

IMPORTANTE: Apriete la tuerca de la barra guía sólo a mano.

6. Regule la tensión de la cadena de la Sierra de

Pértiga. Siga los pasos indicados en Ajuste de

Tensión de la Cadena Serrada.

El borde aserrado va contra la barra guía Barra de guía

Arandela Belleville

Barra de guía

Figura 3 - Ensamble de la arandela Belleville

Tuerca de la barra de guía

Buje

Arandela Belleville

Tapa de la rueda dentada

Figura 1 -Instalación de la barra guía

23 www.remingtonpowertools.com

AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA

Barra de guía

ADVERTENCIA: Desenchufe la Sierra de Pértiga antes de ajustar la tensión de la cadena serrada.

ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afi lados. Al manipular la cadena, utilice guantes de protección.

Destonillador Phillip Nº 1

ADVERTENCIA: Siempre mantenga la cadena debidamente tensionada. Si la cadena se encuentra suelta, existe mayor riesgo de contragolpes. Además, la cadena suelta puede salir despedida de la ranura de la barra de guía. Esto puede lesionar al operario y provocar daños en la cadena. Si la cadena está suelta, la cadena, la rueda dentada y la barra de guía se desgastarán rápidamente.

Figura 5 - Regulación de la tensión de la cadena

Tuerca de la barra de guía

Barra de guía

Espacio

Tensión incorrecta

Barra de guía

Nota: En el caso de los modelos que se suministran ensamblados, la tensión de la cadena se establece correctamente en la fábrica. Al colocar una cadena nueva, ésta se estirará. Inspecciónela después de trabajar con ella durante unos pocos minutos. Permita que se enfríe. Para reajustar la tensión de la cadena, siga estos pasos:

1. Antes de regular la cadena, asegúrese que la barra guía esté sólo apretada a mano (vea la Figura

4).

Tuerca de la barra de guía

Tensión correcta

Figura 6 - Ajuste de la cadena serrada

3. Luego que la tensión de la cadena esté correcta, apriete fi rmemente la tuerca de la barra guía.

Si no lo hace, la barra de guía se moverá y se afl ojará la tensión de la cadena. Esto, a su vez, incrementará el riesgo de contragolpe. También puede provocar daños en la Sierra de Pértiga.

Nota: Las cadenas nuevas se estiran. Inspeccione su cadena nueva después de utilizarla durante unos pocos minutos. Permita que se enfríe y reajuste la tensión de la misma.

Figura 4 - Para afl ojar la tuerca de la barra guía

2. Inserte un destornillador cabeza Phillip Nº 1 o más pequeño en el orifi cio medio de la barra guía

(vea la Figura 5). Para tensar la cadena, empuje la barra guía fuera de la carcasa del motor de la

Sierra de Pértiga usando un destornillador. Nota:

No debería haber separación entre los eslabones laterales de la cadena y la parte inferior de la barra guía (vea la Figura 6).

www.remingtonpowertools.com

24

OPERACIÓN DE LA SIERRA DE PÉRTIGA

ADVERTENCIA: Lea y entienda este manual del propietario antes de operar esta Sierra de Pértiga. Asegúrese de leer y entender toda la Información Impor- tante de Seguridad.

El uso inadecuado de esta Sierra de Pértiga puede ocasionar graves lesiones o la muerte por incendio, descarga eléctrica, por contacto del cuerpo con la cadena móvil o con los maderos que caen.

LUBRICACIÓN DE LA CADENA

Esta sierra de pértiga requiere lubricación sólo para prevenir oxidación sobre la barra guía y la cadena de la sierra. La cadena de la sierra provista ha sido pre-lubricada en fábrica. Cada vez que use la sierra de pértiga aplique una pequeña cantidad de aceite lubricante directamente sobre la cadena de la sierra

(vea la Figura 8). El aceite se distribuirá alrededor de la cadena y de la ranura de la guía barra durante su uso – evitando así la oxidación. Le recomendamos que use aceite de motor SAE #30 tanto para lubricar como para prevenir la oxidación.

CABLES DE PROLONGACIÓN

Con esta Sierra de Pértiga use los cables fl exibles de extensión apropiados. Utilice sólo cables de prolongación para el aire libre. El cable debe presentar el sufi jo

W o W-A después del tipo de cable. Por ejemplo:

SJTW-A o SJTW.

Utilice un cable del calibre adecuado para esta Sierra de Pértiga. El cable debe ser lo sufi cientemente grueso como para conducir la corriente necesaria. El uso de un cable demasiado fi no perderá voltaje al llegar a la

Sierra de Pértiga. La Sierra de Pértiga perderá potencia y recalentará. El cable debe cumplir los requerimientos abajo enumerados.

Aceite para la cadena

Barra de guía

Longitud

del cable

7,50 m

15 m

30 m

45 m

Tamaño AWG del cable

16 AWG

16 AWG

16 AWG

14 AWG

Mantenga el cable lejos del área de corte. Asegúrese de que no se enriede en ramas o troncos. Inspecciónelo a menudo. Si se daña, reemplácelo inmediatamente.

Durante el uso, el cable de extensión puede desconectarse del cable de alimentación. Para evitar esto, haga un nudo con los dos cables como se muestra en la Figura 7.

Cable Flexible de Alimentación de la Sierra de Pértiga

Cable Flexible de Extensión

Figura 8 - Aceite la cadena y barra guía

PARA CORTAR CON LA SIERRA DE

PÉRTIGA

1. Conecte la Sierra de Pértiga al cable de prolongación, y éste a un tomacorriente.

2. Use ambas manos para agarrar la Sierra de

Pértiga. Cuando opere la Sierra de Pértiga use solamente las áreas de agarre designadas (vea la Figura 9, en la página 12 ). Aplique un agarre fi rme. Los pulgares y dedos deben envolverse alrededor del mango de la Sierra de Pértiga y de la pértiga.

3. Asegúrese de mantener una pisada fi rme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada.

4. Cuando esté listo para realizar el corte, presione el bloqueo del interruptor de gatillo y accione este interruptor (vea la Figura 10, en la página

12). Esto encenderá a la Sierra de Pértiga. Al soltar el interruptor de gatillo se apagará la

Sierra de Pértiga. Cerciórese de que la cadena está girando a su máxima velocidad antes de comenzar a cortar.

5. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en mov-

Figura 7 - Amarre del Cable de Extensión con el

Cable de Alimentación usando un Nudo

25 www.remingtonpowertools.com

OPERACIÓN DE LA SIERRA DE PÉRTIGA

imiento sobre la madera. Sostenga fi rmemente a la Sierra de Pértiga en el sitio para evitar que rebote o patine la Sierra de Pértiga (movimiento hacia un lado).

6. Guíe la Sierra de Pértiga usando una presión ligera. No presione mucho a la Sierra de Pértiga; de lo contrario, el motor se sobrecargará y se quemará. La Sierra de Pértiga funcionará de manera mejor y más segura si se la utiliza según ha sido diseñada.

7. Retire la Sierra de Pértiga de un corte cuando esta esté funcionando a su plena velocidad. Detenga la

Sierra de pértiga soltando el gatillo. Asegúrese que la cadena se ha detenido antes de colocarla abajo.

Área de Agarre

Figura 9- Áreas de Agarre Designadas

Bloqueo del Interruptor de

Gatillo

ADVERTENCIA: No extienda el mango de la Sierra de Pértiga por encima del hombro.

PRECAUCIÓN: Si las condiciones del trabajo exceden sus capacidades, busque asistencia profesional.

Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un

árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada fi rme. Mantenga los pies separados y distribuya su peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para podar un árbol, siga estos pasos:

1. Haga el primer corte a quince centímetros del tronco del árbol, del lado inferior de la rama.

Utilice el lado superior de la barra de guía para realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura 11).

2. Desplácese entre cinco y diez centímetros hacia el extremo de la rama. Haga el segundo corte desde la parte superior de al misma. Atraviese la rama completamente hasta cortarla.

3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice la parte superior de la barra de guía. Atraviese la rama hasta alcanzar 1/3 de su diámetro.

4. Haga el cuarto corte directamente encima del tercero.

Corte hacia abajo hasta unirse al tercer corte. De esta manera conseguirá retirar la base de la rama.

Interruptor de Gatillo

2do corte: Poda preliminar (para evitar la compresión durante la poda fi nal)

4to corte: Poda fi nal

Figura 10 - Mango de la Sierra de Pértiga con el Bloqueo del Interruptor de Gatillo

PODA DE UN ÁRBOL

6"

(15 cm)

ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la sección

Contragolpes .

2" to 4"

(5 a 10 cm)

1er corte: Corte inferior (para evitar la formación de astillas

3er corte: Corte inferior (para evitar la formación de astillas)/3ème entaille - entaille par le desso

Figura 11 - Poda de una rama

ADVERTENCIA: No opere la Sierra de Pértiga mientras esté

• arriba de un árbol;

• sobre una escalera o cualquier otra superfi cie inestable;

• en cualquier posición incómoda.

Usted puede perder el control de la Sierra de Pértiga ocasionando una lesión grave.

www.remingtonpowertools.com

26

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

AVISO: A continuación encontrará instrucciones para la realización de tareas de servicio en su Sierra de Pértiga. Toda tarea de servicio que no se encuentre incluida a continuación debe realizarse en un centro de servicios autorizado.

LIMPIEZA DEL CABEZAL

ADVERTENCIA: Desenchufe la Sierra de Pértiga antes de realizar tareas de servicio en ella. Un shock eléctrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento pueden provocarle graves lesiones y aun la muerte.

2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra de guía en forma periódica. Para ello, utilice una espátula o un alambre (vea la Figura 13).

3. Limpie las ranuras de aceite al fi nal de cada día de uso de la Sierra de Pértiga.

4. Retire la rebaba de los lados de la barra de guía.

Utilice una escofi na plana para encuadrar los bordes laterales.

Reemplace la barra de guía cuando

• se encuentre doblada o rasgada;

• la ranura interior de la barra esté sumamente

desgastada;

Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea la sección Accesorios y Piezas de Repuesto para adquirir la barra de guía correcta.

Ranura de la barra de guía

Barra de guía

ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afi lados. Utilice guantes de protección al manipular la cadena.

ADVERTENCIA: Al limpiar el cabezal,

• no sumerja la Sierra de Pértiga en líquido alguno;

• no utilice productos que contengan amoníaco, cloro o elementos abrasivos;

• no utilice solventes limpiadores clorinados, tetracloruro de carbono, querosén o gasolina.

Barra de guía normal Barra de guía con desgaste desparejo

Figura 12 - Sección transversal de la barra de guía que ilustra el desgaste desparejo de la misma

Rebaba

Escofi na plana/

Barra de guía

Mantenga el cabezal limpio. Utilice un paño suave humedecido con una mezcla de jabón suave y agua.

Frote este paño sobre el cabezal para limpiarlo.

CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA

La mayoría de los problemas de la barra de guía son producto de su desgaste desparejo. A menudo este desgaste se debe a errores en el afi lado de los elementos de corte de la cadena y en los valores de medida de profundidad. Cuando la barra se desgasta de manera despareja, la ranura de la misma se ensancha (vea la

Figura 12). Esto causa el matraqueo de la cadena y la rotura y expulsión de los remaches. La Sierra de Pértiga no cortará en línea recta. Si esto ocurre, reemplace la barra de guía.

Inspeccione la barra de guía antes de afi lar la cadena. Una barra de guía desgastada o dañada es insegura y daña la cadena. También difi culta la realización de cortes.

Mantenimiento normal de la barra de guía

1. Retire la barra de guía de la Sierra de Pértiga.

Limpieza de la ranura con una espátula

Hendija de aceite

Figura 13 - Mantenimiento de la barra de guía

AFILADO DE LA CADENA

ADVERTENCIA: Desenchufe la Sierra de Pértiga antes de realizar tareas de servicio. Un shock eléctrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento puede provocarle lesiones graves y aun la muerte.

ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afi lados. Utilice guantes de protección al manipular la cadena.

27 www.remingtonpowertools.com

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Mantenga la cadena afi lada. La Sierra de Pértiga cortará de manera más rápida y segura. El uso de una cadena desafi lada provocará el desgaste innecesario de la rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si resulta necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en la madera, y si al cortar sólo obtiene viruta y algunos trozos grandes, la cadena está desafi lada.

Elementos necesarios para afi lar la cadena

Puede comprar estos elementos en su concesionario, ferretería o tienda de accesorios para Sierra de Pértigas cercanos.

• Escofi na redonda de 5/32 pulgada

• Calibrador de medida de profundidad

• Guía de escofi na

• Prensa

• Escofi na plana de tamaño medio

Afi lado de los elementos de corte

Utilice la guía de escofi na para limar a un ángulo de

30°.

1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar la tensión adecuada (vea la sección Ajuste de tensión de la Cadena Serrada).

2. Sujete la barra de guía en la prensa para mantener estable la Sierra de Pértiga. Nota: No aplique la prensa a la cadena.

3. Introduzca la escofina redonda de 5/32 de pulgada (adherida a la guía de escofi na) en la ranura entre la placa superior y la medida de profundidad de la cadena. La guía de escofi na debe descansar tanto sobre la placa superior como sobre la medida de profundidad (vea la

Figura 14). Nota: Al limar, hágalo en el punto medio de la barra de guía.

4. Sostenga la guía de escofi na a nivel. Cerciórese de que la marca de 30° de la guía de escofi na sea paralela al centro de la barra de guía (vea la Figura 14). Esto asegurará que el afi lado de los elementos de corte se realice a un ángulo de

30°.

5. Lime desde adentro hacia afuera del elemento de corte hasta que quede afi lado. Sólo aplique la escofi na en esta dirección (vea la Figura 14).

Nota: Bastarán dos o tres pasadas para afi lar cada elemento de corte.

a establecer las medidas de profundidad de los elementos de corte cada dos o tres afi ladas.

1. Coloque el calibrador de medida de profundidad

(.635 mm) firmemente a lo largo de dos elementos de corte. Asegúrese de que la medida de profundidad penetra en la ranura del calibrador de la medida de profundidad (vea la Figura 16).

2. Utilice una escofi na plana de tamaño medio.

Lime el nivel de medida de profudnidad con el calibrador de medida de profundidad.

3. Retire el calibrador de medida de profundidad.

Utilice una escofi na plana para redondear la esquina frontal de la medida de profundidad del elemento de corte (vea la Figura 17).

Después de afi lar la cadena a mano en varias oportunidades, haga que un centro de servicios autorizado o una máquina de afi lar afi le la cadena. Esto asegurará que el limado quede parejo.

Marca de guía de 30° Dirección del limado

Top Plate

(left side of chain)

FILE HOLDER

Guía de escofi n

Escofi na redonda de

5/32 pulg

Nota: Esta Figura ilustra la colocación de la guía de escofi na y la dirección del limado para afi lar los dientes del lado izquierdo de la cadena.

Figura 14 - Colocación de la guía de escofi na y de la escofi na sobre la cadena

Medida de profundidad

(lado derecho de la cadena)

Medida de profundidad (lado izquierdo de la cadena)

Ranura

Ranura

Placa superior (lado derecho de la cadena)

Lado derecho de la cadena

Figura 15 - Posición de las partes de la cadena

Escofi na plana

Medida de profundidad la cadena hacia adelante para afi lar el siguiente elemento. Afi le todos los elementos de corte a un lado de la cadena.

7. Diríjase al otro lado de la cadena y repita el mismo proceso.

Limado de los calibradores de medida de profundidad

El espacio de la medida de profundidad del elemento de corte se reduce al afi lar dichos elementos. Vuelva

Calibrador de medida de profundidad

Ranura de medida de profundidad

Figure 16 - Calibrador de medida de profundidad en la cadena www.remingtonpowertools.com

28

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Ángulo anterior

.025"

.635 mm

Figure 17 - Redondeo del ángulo anterior de la medida de profundidad

RECAMBIO DE LA CADENA

SERRADA

Reemplace la cadena cuando los elementos de corte se encuentren demasiado gastados para ser afi lados o cuando se rompa la cadena. Utilice únicamente la cadena de repuesto indicada en este manual. Al reemplazar la cadena, cambie también la rueda dentada. De ese modo asegurará el correcto accionamiento de la cadena. Nota: Para saber cuál es la cadena y la rueda dentada adecuada a su modelo, consulte la sección

Accesorios y Piezas de Repuesto.

ALMACENAMIENTO

Para almacenar la Sierra de Pértiga durante más de

30 días, siga estos pasos:

1. Retire y limpie la barra de guía y la cadena. Para ello, sumérjalas en un solvente a base de petróleo o en una mezcla de agua y jabón suave.

2. Seque la barra de guía y la cadena.

3. Coloque la cadena en un contenedor lleno de aceite. Esto impedirá que se oxide.

fi na lámina de aceite.

5. Limpie la parte externa del cabezal con un paño suave humedecido con una mezcla de agua y jabón suave.

6. Guarde la cadena serrada

• en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance de niños;

• en un sitio seco;

• con la barra de guía cubierta por una funda.

ACCESORIOS Y PIEZAS DE

REPUESTO

ADVERTENCIA: Utilice únicamente piezas y accesorios descritos en este manual. El uso de otras piezas o accesorios puede dañar la Sierra de Pértiga o lesionar a su operario.

Para accesorios y piezas de repuesto originales llame al Distribuidor Autorizado o al Centro Autorizado de

Servicio para este producto. Si ellos no tienen la pieza o accesorio, llame a la Central de Piezas más cercana a usted que se lista en la página 47. Cada Distribuidor

Autorizado, Centro Autorizado de Servicio y Central de Piezas es y opera independientemente.

29

Vea la págin 46 para una lista ilustrada de piezas.

Si necesita referencia adicional informativa, llame a nuestro departamento de servicio técnico (vea

Servicio Técnico).

En el Canadá llame al 1-800-561-3372 para obtener información sobre las piezas.

SERVICIO TÉCNICO

Usted puede tener más preguntas sobre cómo ensamblar, utilizar o mantener este producto. Si es así, usted puede visitar nuestro sitio Web de servicio técnico en

www.remingtonpowertools.com o llamar al departamento de servicio técnico al 1-800-626-2237 (sólo en inglés). Usted puede también escribir a:

DESA Power Tools

P.O. Box 90004

Bowling Green, KY 42102-9004

ATTN: Technical Service

Cuando llame a DESA Power Tools tenga listo:

• Su número de teléfono

• El número de modelo del producto

• Fecha de compra (incluya un copia del recibo para solicitudes por escrito).

Especifi que siempre el número de modelo y el número de serie al escribir a la fábrica.

DESA Power Tools se reserva el derecho de enmendar estas especifi caciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía estándar escrita. No ofrecemos ninguna otra garantía expresa o implícita.

SERVICIO DE REPARACIÓN

Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía de las piezas repuestas bajo garantía.

Cada Centro Autorizado de Servicio es y opera independientemente.

Servicio con garantía

Si el producto necesita servicio bajo garantía, envíelo al centro de servicio autorizado más cercano a usted.

Usted debe mostrar prueba de compra. Si el daño fue causado por materiales imperfectos o por mano de obra, repararemos o cambiaremos el producto sin cobrarle a usted. Nota: Esta garantía no cubre desgaste, mal uso, abuso, negligencia o daño accidental.

Servicio sin garantía

Si el producto necesita servicio, envíelo al centro de servicio autorizado más cercano a usted. Se le enviarán las facturas por reparación a los precios normales de reparación.

Para información adicional sobre centros de servicio o de garantía, llame al 1-800-626-2237 o visite nuestro sitio Web de servicio técnico en www.rem- ingtonpowertools.com.

www.remingtonpowertools.com

INFORMACIÓN DE GARANTÍA

SIERRA ELÉCTRICA DE LA MARCA DE REMINGTON

GARANTÍAS LIMITADAS

NUEVOS PRODUCTOS

Garantía Estándar

DESA Power Tools garantiza que este nuevo producto y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni en su fabricación durante un (1) año a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools’.

PRODUCTOS RECONDICIONADOS EN FÁBRICA

Garantía Limitada

DESA Power Tools garantiza que los productos recondicionados en fábrica y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni en su fabricación durante 90 días a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools.

CONDICIONES COMUNES A TODAS LAS GARANTÍAS

Las siguientes condiciones se aplican a todas las garantías susodichas:

• Especifi que siempre el número del modelo cuando se comunique con el fabricante. Para hacer un reclamo según la garantía debe presentarse la factura o el comprobante de compra.

• Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original cuando la compra se hizo en un concesionario autorizado.

• Esta garantía cubre el costo de la(s) pieza(s) requerida(s) para restaurar este producto a sus condiciones adecuadas de funcionamiento y una asignación monetaria por mano de obra cuando así lo ofrezca el Centro de Servicio Autorizado de DESA Power Tools. Las piezas bajo garantía deben obtenerse por medio de concesionarios autorizados para este producto y/o DESA Power Tools quienes le proveerán de piezas de repuesto originales de fábrica. El uso de piezas de repuesto que no sean originales de fábrica anula la validez de esta garantía.

• Los costos de traslado, embalaje, transporte, diagnósticos, material, mano de obra y otros costos incidentales relacionados con las reparaciones según la garantía, a no ser que estén expresamente cubiertas por esta garantía, no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario.

• Se excluyen de esta garantía los productos o piezas de repuesto que fallan o se vuelven defectuosos como consecuencia del uso indebido, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modifi cación o alteración indebida.

• Se excluyen de esta garantía los productos comprados para uso comercial, industrial o de alquiler.

• Esta es la garantía exclusiva de DESA Power Tools, y de acuerdo a todo lo que permita la ley, esta garantía expresa excluye toda otra garantía, expresa o implícita, escrita o verbal y limita la duración de toda garantía implícita, inclusive las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito particular, a un (1) año para los productos nuevos y a 90 días para los productos recondicionados en fábrica a partir de la fecha de primera compra. DESA

Power Tools no ofrece ninguna otra garantía relacionada con este producto.

• La responsabilidad de DESA Power Tools’ se limitará al precio de compra del producto, y DESA Power Tools no será responsable de ningún otro daño, bajo ninguna circunstancia, inclusive por daños indirectos, incidentales o de consecuencia.

• Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir o limitar los daños incidentales o de consecuencia, de modo que es posible que la limitación de daños arriba enunciada no se aplique a su caso.

• Esta garantía le brinda derechos específi cos legales, y usted puede también tener otros derechos que varían de un estado a otro.

Para información acerca de esta garantía comuníquese con:

Modelo ______________________________

Fecha de compra _____________________

Bowling Green, KY 42102-9004

800-626-2237 (English Only) www.remingtonpowertools.com

Industries of Canada, Inc.

82 Akron Road

Toronto, Ontario

M8W1T2

416-255-5333

Fax: 416-255-5677 www.remingtonpowertools.com

www.remingtonpowertools.com

30

®

BRANCH WIZARD ®

SCIE À ÉMONDER ÉLECTRIQUE

MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

MODÈLE DPS-1: 111409-01

IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant d’assembler cette scie à perche et de l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la scie à perche risque d’entraîner des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s’y référer ultérieurement.

31

CONTENUS

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................................................................33

Avant d’utiliser la scie à perche ........................................................................................................33

Pendant l’utilisation de la scie à perche ...........................................................................................34

Recul ................................................................................................................................................35

Entretien et remisage de la scie à perche ........................................................................................35

MESURES DE PRÉCAUTION - ÉBRANCHAGE À L’AIDE DE LA SCIE À PERCHE .....36

DÉBALLAGE .....................................................................................................................36

IDENTIFICATION DU PRODUIT ........................................................................................37

VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE ......................................................................37

MONTAGE .........................................................................................................................38

RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE ...................................................................39

UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE ..........................................................................40

Rallonges électriques .......................................................................................................................40

Lubrifi cation de la chaîne .................................................................................................................40

Comment couper à l’aide la scie à perche .......................................................................................40

Taille d’un arbre (élagage) ................................................................................................................41

NETTOYAGE ET ENTRETIEN...........................................................................................42

Entretien De La Guide-chaîne ..........................................................................................................42

Affûtage De La Chaîne .....................................................................................................................42

Remplacement de la chaîne .............................................................................................................43

REMISAGE ........................................................................................................................44

PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES ..................................................................44

SERVICE TECHNIQUE ......................................................................................................44

SERVICE DE RÉPARATION..............................................................................................44

Service sous garantie .......................................................................................................................44

Service hors garantie .......................................................................................................................44

INFORMATION SUR LA GARANTIE ................................................................................45

SCHÉMA DES PIÈCES .....................................................................................................46

DÉPÔT DE PIÈCES ...........................................................................................................47

Pour toute question ou problème, FAITES SANS FRAIS LE 1-800-626-2237

(service en anglais seulent) ou visitez l’adresse www.remingtonowertools.com www.remingtonpowertools.com

32

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

INTRODUCTION

Avant de vous servir de la scie sur perche, assurezvous de lire et de comprendre les Consignes de

sécurité importantes.

AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez une scie à perche, vous devez toujours suivre les précautions de sécurité de base pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures aux personnes, y compris ce qui suit :

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS

S’assurer d’avoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de Sécurité Importantes . L’utilisation incorrecte de cette scie à perche peut entraîner des blessures graves ou la mort, résultant d’un incendie, de chocs

électriques, d’un contact du corps avec la chaîne en mouvement ou de la chute de bois.

AVANT D’UTILISER LA SCIE À

PERCHE

1. Vous devez lire et comprendre le guide de la

Scie sur Perche avant de commencer à vous en servir.

2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas la scie à perche lorsque vous êtes fatigué.

3. Utilisez uniquement la scie à perche pour couper du bois. Utilisez seulement la scie à perche à des fi ns pour lesquelles est les conçue. À n’utiliser que pour la coupe du bois.

4. L’utilisation de la scie à perche doit être réservée aux adulte. Ne jamais laisser des enfants s’en servir.

5. Utilisez uniquement la tension de courant électrique indiquée sur la plaque signalétique de la scie à perche.

6. Utilisez seulement des rallonges électriques conçues pour l’utilisation extérieure. Voir les exigences concernant les câbles de rallonge dans la section Utilisation de la scie à perche du manuel.

7. N’utilisez pas la scie à perche :

• après avoir pris de l’alcool, des médicaments ou des drogues;

• sous la pluie, dans les endroits humides ou mouillés;

• là où se trouvent des liquides ou gaz très infl ammables;

• si la scie à perche est endommagée ou mal réglée, ou si elle n’est pas assemblée complètement et de façon bien assujettie;

• si la gâchette ne commande pas la mise en marche et l’arrêt ; la chaîne doit s’immobiliser dès qu’on lâche la gâchette ; faire remplacer l’interrupteur défectueux par un réparateur agréé (Voir Service Technique);

• lorsqu'on est pressé;

• lorsque vous êtes monté dans un arbre ou dans une échelle;

• lorsque vous vous trouvez à bord d’une fl èche de grue, d’une nacelle ou d’une plate-forme élévatrice.

• en présence de forts vents ou d’un orage.

8. Portez des vêtements bien ajustés lorsque vous utilisez la scie à perche ; ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux qui pourraient se prendre dans la chaîne en mouvement.

9. Portez les accessoires de sécurité suivants pour utiliser les scies :

• gants renforcés (gants en caoutchouc si l’on travaille dehors);

• chaussures de sécurité à bout acier avec semelles antidérapantes;

• protection des yeux telle que lunettes de sécurité, lunettes-masque, ou masque;

• casque de sécurité;

• serre-tête antibruit ou bouchons d’oreilles;

• coiffe antiscalp pour retenir les cheveux longs;

• masque ou masque antipoussières (si l’on travaille dans une atmosphère poussiéreuse).

10. Avant de couper, toujours prévoir les éléments suivants :

• une zone de travail dégagée;

• un équilibre stable;

• un trajet de retraite pour éviter toute branche qui tombe.

11. Inspectez l’arbre avant de l’ébrancher. Préparez le terrain pour que les branches puissent tomber librement au sol.

12. N’utilisez pas votre scie à perche pour couper de jeunes arbres.

13. Pour réduire le risque de choc électrique, cette scie à perche a une fi che polarisée (une lame est plus large que l'autre). Cette fi che s’insère d’une seule façon dans la prise polarisée d’une rallonge électrique.

Si la fi che ne s'insère pas complètement dans la prise de la rallonge électrique, retourner la fi che.

Si elle ne s'insère toujours pas, une rallonge

électrique polarisée sera nécessaire. Si la fi che polarisée de la rallonge électrique ne s’insère pas complètement dans la prise électrique, retournez la fi che. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien pour faire installer une prise électrique appropriée. Ne modifi er en aucune manière la fi che.

33 www.remingtonpowertools.com

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

PENDANT L’UTILISATION DE LA

SCIE À PERCHE

1. Rester vigilant. Faites preuve de bon sens en utilisant cet appareil.

2. Maintenir la zone de travail propre. Les endroits encombrés sont favorables aux accidents.

3. Surveiller la rallonge électrique pendant l’utilisation de la scie à perche. Faire attention de ne pas trébucher dessous. Maintenir en permanence le cordon à l'écart de la chaîne et de l'opérateur.

4. Tenez les enfants, les animaux et les spectateurs

à distance de la scie à perche et de son câble de rallonge. Seul l’utilisateur de la scie à perche devrait se trouver dans l’aire de travail.

5. N’utilisez pas la scie à perche pour abattre des arbres.

6. N’utilisez pas cet appareil à proximité de lignes

électriques. Tenez-vous toujours à au moins 3 m

(10 pi) de toute ligne électrique.

7. Saisissez la scie à perche fermement - une main sur la perche, l’autre main sur la poignée de la scie.

8. Ne mettre le doigt sur la gâchette que lorsqu’on est prêt àentailler.

9. Avant de mettre en marche la scie à perche, assurez-vous que la chaîne n’est pas en contact avec quoi que soit.

10. Pour prévenir les chocs électriques, éviter tout contact du corps avec des objets reliés à la terre, tels que des conduites, des clôtures et des poteaux métalliques.

11. Lorsque l’outil est en marche, n’approcher de la chaîne aucune partie du corps.

12. Ne pas forcer sur la scie à perche pendant la coupe. N’appliquer qu’une pression légère. Elle fonctionnera de façon plus effi cace et plus sûre

à la vitesse pour laquelle elle a été prévue.

13. Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous coupez une branche sur laquelle s’exerce une pression. Le bois fait ressort : quand la tension disparaît, la branche projetée risque de heurter l’utilisateur, entraînant des blessures graves ou la mort.

14. Pour transporter la scie à perche d’un endroit à un autre :

• l’appareil doit être débranché;

• tenez la perche au point d’équilibre (près du côté scie);

• placer la guide-chaîne et la chaîne vers l’arrière.

15. Ne coupez pas de petites broussailles ou de jeunes arbres avec la scie à perche. Des parties de plante effi lées peuvent se prendre dans la chaîne et être claquées dans votre direction comme des fouets. Ceci pourrait également vous faire perdre votre équilibre.

AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques qui, selon l'état de la Californie, serait à l'origine de cas de cancer, d'anomalie congénitale et de problème de la reproduction.

AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par les opérations de pon-

çage mécanique, de sciage, de meulage, de perçage et d’autres activités liées à la construction contiennent des produits chimiques connus (par l’État de la Californie) comme pouvant provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres effets nocifs à l’égard des fonctions de la reproduction. Quelques exemples de tels produits chimiques :

• le plomb contenu dans les peintures

à base de plomb;

• la silice cristalline contenue dans les briques, le ciment et d’autres produits de maçonnerie;

• l’arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité chimiquement.

La susceptibilité à ces risques d’exposition varie suivant la fréquence avec laquelle vous faites ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : ne travaillez que dans des aires bien ventilées et en portant des équipements de sécurité homologués, comme les masques antipoussières conçus spécialement pour retenir les particules microscopiques.

www.remingtonpowertools.com

34

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

RECUL

AVERTISSEMENT : Un recul peut se produire lorsque le nez ou le bout de la guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois se resserre et pince la chaîne de la scie à perche dans la coupe. Dans certains cas, un contact du bout peut provoquer une réaction inverse extrêmement rapide, propulsant la guide-chaîne vers le haut et vers l'arrière en direction de l'opérateur.

Un pincement de la chaîne de la scie à perche le long de la partie supérieure de la guide-chaîne peut repousser rapidement la guide-chaîne vers l'opérateur. Ces réactions peuvent toutes deux provoquer une perte de contrôle de la scie à perche pouvant entraîner des blessures graves pour l'utilisateur.

même temps. N’en coupez qu’une à la fois.

• Ne pas enfouir le nez de la guide-chaîne ni essayer de couper en plongeant (faire un trou dans le bois en enfonçant le nez de la guide-chaîne).

• Surveiller le mouvement du bois ou les autres forces qui pourraient pincer la chaîne.

• Faire très attention quand on repénètre dans une entaille.

• Utilisez la chaîne et le guide-chaîne à faible rebond qui sont fournis avec la scie à perche. N’utilisez que les pièces de rechange mentionnées pour la scie à perche.

• Ne jamais utiliser une chaîne émoussée ou détendue. Maintenir la chaîne affûtée et tendue correctement.

ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA

SCIE À PERCHE

Débranchez la scie de la source d’alimentation et suivez les directives d’entretien et d’entreposage des sections Nettoyage et entretien et Remisage.

Dispositifs de protection contre le recul sur cette scie à perche

Cette scie à perche est munie d’une chaîne à faible recul et d’une guide-chaîne à recul réduit. Ces deux

éléments réduisent le risque de recul. Cependant, celui-ci peut encore se produire.

On peut prendre les mesures suivantes pour réduire le risque de recul :

• Servez-vous de vos deux mains - l’une saisissant la poignée, et l’autre, la perche. Votre prise doit être ferme. Le pouce et les doigts doivent être complètement refermés sur la perche et la poignée.

• Tous les dispositifs de sécurité doivent être maintenus en place sur la scie à perche. S’assurer qu’ils fonctionnent correctement.

• Ne vous étirez pas ni ne portez les bras au-dessus de la hauteur des épaules.

• Garder en permanence un solide appui au sol et un bon équilibre.

• N’essayez jamais de couper deux branches en

35 www.remingtonpowertools.com

MESURES DE PRÉCAUTION - ÉBRANCHAGE À L’AIDE DE LA SCIE À

PERCHE

Ne vous tenez jamais sous la branche que vous êtes en train de couper ! Placez-vous toujours à l’écart de la ligne de chute des débris.

Tenez toute personne loin de l’extrémité coupante de la scie à perche et à une distance sécuritaire de l’aire de travail.

Ne vous tenez jamais sur une échelle ou autre type de support peu stable pendant que vous utilisez la scie à perche.

Servez-vous toujours de vos deux mains pour manoeuvrer la scie à perche. Maintenez une pression ferme et constante sur la scie

à perche pendant la coupe, mais ne forcez pas la scie à travers le bois.

N’utilisez pas la scie à perche pour couper des branches d’un diamètre plus gros que la longueur du guide-chaîne.

N’utilisez pas la scie à perche à proximité de câbles, de lignes électriques ou de lignes téléphoniques. Maintenez un dégagement d’au moins 3 m (10 pi) par rapport à toute ligne électrique.

DÉBALLAGE

1. Sortir du carton toutes les pièces.

2. Vérifi er toutes les pièces pour déceler d’éventuels dégâts durant l’expédition. Si vous constatez un dommage ou qu’une partie quelconque manque, informez-en rapidement le détaillant chez qui vous vous êtes procuré la scie à perche.

CONSERVEZ CES DIRECTIVES

www.remingtonpowertools.com

36

IDENTIFICATION DU PRODUIT

MODÈLE DPS-1 : 111409-01

Bouton de verrouillage d’interdiction de la gâchette

Perche

Partie désignée pour la prise

Guide-chaîne

Chaîne

Gâchette

Cordon électrique

Poignée

VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE

Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents tranchantes pour couper le bois. C’est le moteur qui entraîne la chaîne. La guide-chaîne soutient la chaîne.

Entaille par le dessous Entaille effectuée vers le haut à partir du dessous d’une bille ou d’une branche.

Ceci se fait en position normale de coupe et en coupant avec le haut de la guide-chaîne.

Gâchette Dispositif qui met en marche et arrête la scie à perche. Quand on appuie sur la gâchette, la scie à perche se met en marche. Elle s’arrête quand on lâche la gâchette.

Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre le circuit

électrique du moteur de la scie à perche.

Guide-chaîne Lame métallique qui prolonge le carter de la scie à perche. La guide-chaîne soutient et guide la chaîne.

Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne.

Recul Mouvement brusque vers l’arrière et vers le haut de la guide-chaîne. Le recul peut se produire quand le bout de la guide-chaîne touche un objet pendant le mouvement de la chaîne. La guide-chaîne fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers l’arrière, en direction de l’utilisateur.

Taille (élagage) Coupe des branches d’un arbre sur pied.

Verrou d’interrupteur Dispositif qui réduit le risque de mise en marche involontaire de la scie à perche.

37 www.remingtonpowertools.com

MONTAGE

IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant d’assembler cette scie à perche et de l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la scie à perche risque d’entraîner des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s’y référer ultérieurement.

Vers le nez de la guidechaîne

Tranchant

Chaîne

Remarque : Sur les modèles pré-assemblés, voir

Réglage de la Tension de la Chaîne.

Figure 2 - Position de la chaîne

AVERTISSEMENT : Les dents de la chaîne sont coupantes. Porter des gants protec teurs pour manipuler la chaîne.

AVERTISSEMENT : Ne pas placer la chaîne à l’envers sur la scie. Si la chaîne est placée à l’envers, la scie vibre fortement et ne coupe pas.

IMPORTANT : Ne pas pincer la scie à perche dans un étau durant le montage.

1. Étendez la chaîne, bien à plat.

2. Desserrez puis retirez l’écrou du guide-chaîne, le couvercle du pignon et la rondelle (voir la Figure

1).

3. Installez le guide-chaîne sur le corps de la scie.

Faites glisser la coche central du guide-chaîne sur les boulons.

4. Placez la chaîne autour du pignon d’entraînement de la chaîne, puis le long de la rainure supérieure du guide-chaîne et autour du nez du guide-chaîne. Remarque : Assurez-vous que les bords de coupe de la chaîne sont orientés dans la bonne direction. Positionnez la chaîne de manière à ce que les bords de coupe du haut du guide-chaîne soient orientés vers le nez du guide-chaîne (voir la Figure 2et l’indicateur sur le couvercle latéral de la scie à perche).

5. Placez la rondelle Belleville, le couvercle du pignon et l’écrou du guide-chaîne sur la scie à perche. IMPORTANT : Assurez-vous que le côté dentelé de la rondelle Belleville est placé comme dans la Figure 3. Le côté dentelé doit

être en contact avec le guide-chaîne.

IMPORTANT : Serrez l’écrou du guide-chaîne

à la main seulement.

6. Ajustez ensuite la tension de la chaîne. Suivez la méthode indiquée dans la section Réglage de la Tension de la Chaîne.

Côté dentelé contre le guide-chaîne

Guide-chaîne

Rondelle Belleville

Figure 3 - Ensemble de rondelle Belleville

Guide-chaîne

Écrou de

Guidechaîne

Rondelle Belleville

Figure 1 -Installation du guide-chaîne

Bague

Couvercle de pignon www.remingtonpowertools.com

38

RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE

AVERTISSEMENT : Avant de régler la tension de la chaîne, débrancher le cordon de la prise de courant.

Guide-chaîne

AVERTISSEMENT : Les tranchants de la chaîne sont affûtés. Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne.

Tournevis Phillips n° 1

Figure 5 - Réglage de la tension de la chaîne

AVERTISSEMENT : Toujours maintenir la chaîne tendue correctement. Une chaîne détendue augmente le risque de recul. De plus, elle risque de sauter hors de la rainure de la guide-chaîne.

Ceci pourrait blesser l’utilisateur et endommager la chaîne. En outre, une chaîne détendue provoque l’usure rapide de la chaîne, de la guide-chaîne et du pignon.

Écrou de Guide-chaîne

Guide-chaîne

Guide-chaîne

Tension correcte

Remarque : Sur les modèles pré-assemblés, la tension de la chaîne est réglée correctement en usine. Une chaîne neuve se détend. Vérifi er une chaîne neuve après les quelques premières minutes d’utilisation. Laisser la chaîne refroidir. Procéder de la façon suivante pour régler la tension.

1. Avant de régler la chaîne, assurez-vous que l’écrou du guide-chaîne est seulement serré à la main (voir la Figure 4).

Écartement

Tension incorrecte

Figure 6 - Réglage de la chaîne

Écrou de Guidechaîne

3. Lorsque vous avez obtenu la tension désirée, serrez fermement l’écrou du guide-chaîne. Si le

écrou n’étaient pas bien serrés, la guide-chaîne se déplacerait, ce qui détendrait la chaîne, augmenterait le risque de recul et endommagerait scie à perche.

Remarque : Une chaîne neuve se détend.

Vérifi er une chaîne neuve après les quelques premières minutes d’utilisation. Laisser la chaîne refroidir. Procéder au réglage de la tension.

Figure 4 -Écrou du guide-chaîne desserré

2. Insérez un tournevis Phillips n° 1 ou de taille inférieure dans l’orifice au centre du guidechaîne (voir la Figure 5). Au moyen du tournevis,

éloignez le guide-chaîne du boîtier du moteur de la scie pour tendre la chaîne. Remarque :

Il ne devrait pas y avoir d’espace libre entre les maillons d’attache de la chaîne et le bas du guide-chaîne (voir la Figure 6).

39 www.remingtonpowertools.com

UTILISATION DE LA SCIE À PERCHE

AVERTISSEMENT : Veuillez lire et vous assurer de bien comprendre le présent manuel du propriétaire avant de tenter d’utiliser cette scie à perche. Assurez-vous de bien lire et comprendre tous les Consignes de sécurité impor- tantes Une utilisation non appropriée de cette scie à perche peut causer des blessures graves, voire mortelles, liées au feu, aux décharges électriques ou à un contact corporel avec la chaîne en mouvement ou avec des morceaux de bois coupés.

LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE

Cette scie à long manche a besoin d'être lubrifi ée uniquement pour prévenir la rouille sur la barre de guidage et sur la chaîne de la scie. La chaîne de la scie a été pré-lubrifi ée en usine. À chaque utilisation de la scie à long manche, appliquez une petite quatité d'huile de graissage directement sur la chaîne de la scie (voir la Figure 8). L'huile se distribuera autour de la chaîne et de la rainure de la barre de guidage durant l'utilisation, ce qui préviendra la rouille. Nous recommandons l'huile moteur SAE #30 pour la lubrifi cation et la prévention de la rouille.

Huile à chaîne

RALLONGES ÉLECTRIQUES

Utilisez des câbles de rallonge de type approprié avec cette scie à perche. Utilisez uniquement des rallonges spécifi ées pour l’usage à l’extérieur. La rallonge doit être marquée avec le suffi xe W ou W-A après la désignation du type de cordon. Exemple : SJTW-A ou SJTW.

Utilisez un cordon de taille correcte avec cette scie à perche. Le diamètre du cordon doit être suffi sant pour transporter le courant nécessaire. Un cordon de dimension insuffi sante provoquera une chute de tension au niveau de la scie à perche. Le scie à perche perdra de la puissance et surchauffera. Suivre les recommandations Figurant ci-dessous pour les tailles de cordon nécessaires.

Guide-chaîne

Figure 8 - Huiler la chaîne et le guide-chaîne

Longueur du

cordon

7,50 m (25 pieds)

15 m (50 pieds)

30 m (100 pieds)

45 m (150 pieds)

Taille AWG du cordon

16 AWG

16 AWG

16 AWG

14 AWG

Tenir le cordon éloigné de la zone de coupe. S’assurer qu’il n’est pas accroché dans les branches ou billes durant la coupe. Inspecter souvent les cordons électriques.

Les remplacer quand ils sont endommagés.

Pendant l’utilisation de la scie, il peut arriver que le câble de rallonge se débranche de lui-même. Pour

éviter ceci, faites un noeud avec les deux câbles, comme le montre la Figure 7.

Cordon d’alimentation de la scie à perche

Câble de rallonge

Figure 7 - Comment attacher ensemble le câble de rallonge et le cordon d’alimentation de la scie

COMMENT COUPER À L’AIDE LA

SCIE À PERCHE

1. Relier la scie à perche à une rallonge électrique.

Brancher la rallonge à une prise de courant.

2. Servez-vous de vos deux mains pour saisir la scie

à perche. Ne saisissez que les parties désignées pour la prise pour utiliser la scie à perche (voir la

Figure 9). Votre prise doit être ferme. Le pouce et les doigts doivent être complètement refermés sur la perche et la poignée.

3. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds

écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds.

4. Lorsque vous êtes prêt à faire une coupe, enfoncez le verrouillage d’interdiction de la gâchette, puis appuyez sur la gâchette (voir la Figure 10).

Ceci met en marche la scie. Pour mettre la scie à l’arrêt, vous relâchez la gâchette. S’assurer que la chaîne tourne à la vitesse maximum avant d’entamer l’entaille.

5. Au moment d’entamer l’entaille, placer la chaîne en mouvement contre le bois. Tenez la scie à perche fermement en place, afi n d’éviter les rebonds et les effets de poussée latérale de la scie.

6. Pour guider la scie à perche, n’exercez qu’une www.remingtonpowertools.com

40

UTILISATION DE LA SCIE À PERCHE

légère pression. Ne la forcez pas. Le moteur serait surchargé et pourrait griller. Il fonctionnera de façon plus effi cace et plus sûre à la vitesse pour laquelle il a été prévu.

7. Retirez la scie du trait de coupe à plein régime.

Arrêtez la scie à perche en relâchant la gâchette.

Assurez-vous que la chaîne a cessé de tourner avant de poser la scie au sol.

AVERTISSEMENT : Évitez de tenir la poignée de la scie à perche plus haut que l’épaule.

AVERTISSEMENT : Si l’utilisateur estime les conditions de travail au-delà de ses capacités, il lui est conseillé de faire appel à un professionnel.

Figure 9- Parties désignées pour la prise

Verrouillage d’interdiction de la gâchette

Gâchette

Prise

Figure 10 - Poignée de la scie à perche avec verrouillage d’interdiction de la gâchette

La taille d’un arbre est la coupe des branches de l’arbre sur pied. Veiller à maintenir un bon équilibre.

Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour la taille d’un arbre.

1. Faire la première entaille à 15 cm (6 po) du tronc, sur le dessous de la branche. Utilisez le haut de la guide-chaîne pour faire cette entaille. Couper sur 1/3 du diamètre de la branche. (voir la Figure

11.)

2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loin sur la branche. Faire la seconde entaille à partir du dessus de la branche. Continuer jusqu’à ce que la branche soit sectionnée.

3. Faire la 3ème entaille aussi près du tronc que possible, sur le dessous du reste de la branche.

Utilisez le haut de la guide-chaîne pour faire cette entaille. Couper sur 1/3 du diamètre du reste de la branche.

4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus de la 3ème.

Tailler pour rencontrer la 3ème entaille. Ceci enlève le reste de la branche.

2ème entaille - entaille d’élagage pour éviter le pincement

TAILLE D’UN ARBRE (Élagage)

4ème entaille - entaille fi nale du reste de la branche

AVERTISSEMENT : Éviter la réaction de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. Voir Recul pour éviter les risques de recul.

6"

(15 cm)

2" to 4"

(5 a 10 cm)

1ère entaille - entaille par le dessous pour éviter les éclats

AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la scie à perche pendant

• dans un arbre,

• sur une échelle ou toute autre surface instable,

• dans une position instable.

Vous risquez de perdre le contrôle de la scie et de causer des blessures graves.

3ème entaille - entaille par le dessous du reste de la branche pour éviter les éclats

Figure 11 -Coupe d’une branche

41 www.remingtonpowertools.com

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

AVIS : Les instructions pour l’entretien de la scie à perche se trouvent ci-dessous. Tout entretien qui n’est pas mentionné ci-dessous doit être effectué par un réparateur agréé.

Rainure de guide-chaîne

Guide-chaîne

NETTOYAGE DU CARTER DE SCIE

À PERCHE

AVERTISSEMENT : Avant de procéder

à l’entretien, débrancher la scie à perche de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement.

AVERTISSEMENT : Les tranchants de la chaîne sont affûtés. Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne.

AVERTISSEMENT : Pour nettoyer le carter de la scie à perche :

• Ne pas la plonger dans un liquide.

• Ne pas utiliser de produits contenant de l’ammoniaque, du chlore ou des abrasifs.

• Ne pas utiliser de solvants de nettoyage au chlore, de tétrachlorure de carbone, de kérosène ni d’essence.

Guide-chaîne normale

Guide-chaîne avec usure inégale

Figure 12 - Coupe transversale d’une guide-chaîne montrant une usure inégale

Entretien normal de la guide-chaîne

1. Sortir la guide-chaîne de la scie à perche.

2. Retirer périodiquement la sciure se trouvant dans la rainure de la guide-chaîne. Utilisez un couteau à mastic ou un morceau de fi l de fer (voir la Figure

14).

3. Nettoyer les fentes à huile après chaque journée d’utilisation.

4. Éliminer les ébarbures des côtés de la guide-chaîne.

Utilisez une lime plate pour redresser les bords.

Remplacer la guide-chaîne quand :

• la lame est tordue ou fendue,

• la rainure interne de la lame est très usée.

Remarque : Pour le remplacement de la guidechaîne, consulter le paragraphe Pièces deRechange

et Accessoires pour connaître la guide-chaîne correcte à utiliser.

Ébarbure

Lime plate

Guidechaîne

Nettoyage de la rainure avec un couteau à mastic

Maintenir propre le carter de la scie à perche. Utilisez un chiffon doux imprégné d’un mélange d’eau et de savon doux. Essuyer le carter.

Fente à huile

ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHAÎNE

La plupart des problèmes de guide-chaîne sont causés par son usure inégale. La cause en est souvent l’affûtage incorrect des taillants de la chaîne et le réglage incorrect des limiteurs de profondeur. Lorsque la guide-chaîne s’use de manière inégale, sa rainure s’élargit (voir la Figure 12). Ceci fait claquer la chaîne et sauter les rivets. La scie à perche ne peut plus scier droit. Il faut dans ce cas remplacer la guide-chaîne.

Inspecter la guide-chaîne avant d’affûter la chaîne.

Une guide-chaîne usée ou endommagée présente des dangers. Elle endommage la chaîne. Le sciage devient également plus diffi cile.

Figure 13 - Entretien de la guide-chaîne

AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE

AVERTISSEMENT : Avant de procéder

à l’entretien, débrancher la scie à perche de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement.

AVERTISSEMENT : Les tranchants de la chaîne sont affûtés. Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne.

www.remingtonpowertools.com

42

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Maintenir la chaîne affûtée. La scie à perche scie plus rapidement et de façon plus sécuritaire. Une chaîne

émoussée provoque l’usure prématurée du pignon, de la guide-chaîne, de la chaîne et du moteur. Si l’utilisateur est contraint de forcer sur la chaîne pour la faire entrer dans le bois et si le sciage ne produit que de la sciure avec peu de gros copeaux, c’est que la chaîne est émoussée.

Outils nécessaires pour affûter la chaîne

Ces outils peuvent être achetés chez le concessionnaire local, dans une quincaillerie ou un dépôt de fournitures pour scie à perches.

• lime ronde de 4 mm (5/32 po)

• outil pour limiteur de profondeur

• lime plate moyenne

• guide lime

• étau

Affûtage des taillants

Utilisez le guide lime pour un limage à 30˚.

1. Régler la chaîne à sa tension correcte. (Voir

Réglage de lTension de la Chaîne)

2. Serrer la guide-chaîne dans un étau pour immobiliser la scie à perche. Remarque : Ne pas serrer la chaîne.

3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (attachée au guide lime) dans la rainure, entre la plaque supérieure et le limiteur de profondeur sur la chaîne. Le guide lime doit reposer sur la plaque supérieure et sur le limiteur de profondeur. (Voir les Figure 14)

Remarque : Limer au milieu de la guidechaîne.

4. Tenir le guide lime horizontal. S’assurer que le

Direction du limage repère 30˚ du guide lime est parallèle à l’axe de la guide-chaîne. (voir la Figure 14.) Ceci permet de s’assurer que l’on lime les taillants à un angle de 30˚.

5. Limer le taillant de l’intérieur vers l’extérieur, jusqu’à ce qu’il soit affûté. Ne limer que dans cette seule direction. (voir la Figure 14.) Remarque :

2 ou 3 coups de lime doivent affûter le taillant.

6. Une fois le taillant affûté, avancer la chaîne pour affûter le taillant suivant. Limer tous les taillants du même côté de la chaîne.

7. Passer de l’autre côté de la chaîne et répéter l’opération.

Limage des limiteurs de profondeur des taillants

Le dégagement des limiteurs de profondeur des taillants est réduit lorsque ces derniers sont affûtés. Tous les 2 ou

3 affûtages, régler les limiteurs de profondeur.

1. Placer l’outil pour limiteur de profondeur fermement par-dessus 2 taillants. S’assurer que le limiteur de profondeur entre dans la fente de l’outil. (voir la Figure 16.)

2. Utilisez une lime plate moyenne. Limer le limiteur de profondeur avec l’outil.

3. Retirer l’outil. Avec la lime plate, arrondir le coin avant du limiteur de profondeur. (voir la Figure

17.)

Après plusieurs limages à la main, faire affûter la chaîne par un centre de réparation agréé ou dans une affûteuse. Ceci permet d’avoir un limage uniforme.

Lime plate

Limiteur de profondeur

Repère guide 30˚

File Guide

FILE HOLDER Depth Gauge

Tool

Lime ronde de 4 mm

(5/32 po)

Fente du limiteur de profondeur

Figure 16 - Position de l’outil pour limiteur de profondeur sur la chaîne

Coin avant

Remarque : Cette illustration représente la position du guide lime et la direction du limage pour l’affûtage des taillants du côté gauche de la chaîne.

Figure 14 - Position de la lime et du guide lime sur la chaîne

Limiteur de profondeur (côté droit de la chaîne)

Limiteur de profondeur (côté gauche de la chaîne)

Rainure

Plaque supérieure

(côté gauche de la chaîne)

Top Plate (right side of chain)

Côté droit de la chaîne

Figure 15 - Emplacement des pièces de la chaîne

.025"

.635 mm

Figure 17 - Arrondir le coin avant du limiteur de profondeur

REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE

Remplacer la chaîne lorsque les taillants sont trop usés pour être affûtés ou lorsque la chaîne casse.

Utilisez uniquement la chaîne de rechange spécifi ée dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon d’entraînement par un neuf lors du remplacement

43 www.remingtonpowertools.com

de la chaîne. On obtient ainsi l’entraînement correct de la chaîne. Remarque : Pour connaître la chaîne et le pignon d’entraînement corrects à utiliser, voir

Pièces de Rechange Accessoires.

PIÈCES DE RECHANGE ET

ACCESSOIRES

REMISAGE

Si l’on remise la scie à perche pour plus de 30 jours, procéder de la façon suivante :

1. Déposer la guide-chaîne et la chaîne et les nettoyer.

Pour ce faire, les tremper dans un solvant à base de pétrole ou dans un mélange d’eau et de savon doux.

2. Sécher la guide-chaîne et la chaîne.

3. Placer la chaîne dans un récipient rempli d’huile.

Ceci l’empêche de rouiller.

4. Passer une légère couche d’huile sur la surface de la guide-chaîne.

5. Essuyer l’extérieur du carter de la scie à perche avec un chiffon doux imprégné d’un mélange d’eau et de savon doux.

6. Remiser la chaîne :

• dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors de la portée des enfants,

• dans un endroit sec,

• avec un fourreau recouvrant la guide-chaîne.

AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les pièces de rechange et les accessoires décrits dans ce manuel. L'emploi d'autres pièces ou acccessoires pourrait endommager la scie à perche ou blesser l'opérateur.

Pour obtenir des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour ce produit, contactez le détaillant autorisé ou le centre de service autorisé le plus proche.

Si ces derniers ne sont pas en mesure de vous fournir la pièce ou l’accessoire dont vous avez besoin, contactez le dépôt de pièces le plus proche, inscrit sur la liste à la page 47. Chaque détaillant autorisé, centre de service autorisé et dépôt de pièces est la propriété exclusive de la personne qui en assure l’exploitation de façon indépendante.

Consultez la page 46 pour une liste illustrée des pièces.

Pour plus de détails, contactez le Service technique

(consultez la section Service Techique).

Au Canada, faites le 1 800 561-3372 pour obtenir plus de détails sur les pièces.

SERVICE TECHNIQUE

Peut-être aurez-vous d’autres questions sur l’assemblage, le fonctionnement ou l’entretien de ce produit. Si c’est le cas, visitez le site Web du Service technique à l’adresse www.remingtonpowertools.

com ou contactez le Service technique au 1 800

626-2237 (en anglais seulement). Vous pouvez aussi nous écrire à l’adresse suivante :

DESA Power Tools

P.O. Box 90004

Bowling Green, KY 42101-9004

ATTN. : Technical Service \

Lorsque vous contactez DESA Power TOols veuillez avoir à portée de la main :

• Votre numéro de téléphone

• Le numéro de modèle du produit

• La date d’achat (y compris une copie du reçu de caisse pour les demandes écrites).

Spécifi er toujours le numéro de modèle et le numéro de série lors de toute correspondance adressée à l'usine.

Nous nous réservons le droit de modifi er ces spécifi cations à n'importe quel moment sans préavis. La seule garantie applicable est notre garantie écrite standard. Nous n'accordons aucune autre garantie, expresse ou tacite.

SERVICE DE RÉPARATION

Note : Utilisez seulement des pièces de rechange d’origine. Vous aurez ainsi droit à la protection de la garantie pour toute pièce remplacée en vertu de la garantie.

Chaque centre de service autorisé a un propriétaire indépendant et opère de façon indépendante.

Service sous garantie

Si le produit doit être réparé pendant la période de validité de la garantie, apportez-le au centre de service autorisé le plus proche. Vous devrez alors présenter une preuve d’achat. Si le problème est attribuable à un défaut de fabrication ou de matériau, nous assurerons sans frais la réparation ou le remplacement du produit. Note :

Les dommages attribuables à l’usure normale, à une utilisation abusive ou à mauvais escient, à la négligence ou à un accident ne sont pas couverts aux termes de la garantie.

Service hors garantie

Si le produit doit être réparé, apportez-le au centre de service autorisé le plus proche. Les frais de réparation vous seront facturés conformément au prix habituel des réparations.

Pour plus de détails sur le centre de service ou sur la garantie, faites le 1 800 626-2237 ou visitez le site Web du Service technique à l’adresse www. remingtonpowertools.com.

www.remingtonpowertools.com

44

INFORMATION SUR LA GARANTIE

SCIE À ÉMONDER ÉLECTRIQUE DE REMINGTON

GARANTIES LIMITÉES

PRODUITS NEUFS

Garantie standard

DESA Power Tools garantit ce produit neuf et toutes les pièces qu’il comprend contre tout défaut de main-d’oeuvre et de matériau pour une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat originale auprès d’un détaillant autorisé, à la condition que le produit ait été utilisé et entretenu conformément aux directives et aux mises en garde de DESA Power Tools.

PRODUITS REMIS À NEUF À L’USINE

Garantie limitée

DESA Power Tools garantit les produits remis à neuf à l’usine et toutes les pièces qu’il comprend contre tout défaut de main-d’oeuvre et de matériau pour une durée de 90 jours à compter de la date d’achat originale auprès d’un détaillant autorisé, à la condition que le produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux directives et aux mises en garde de DESA Power Tools.

MODALITÉS COMMUNES À TOUTES LES GARANTIES

Les modalités qui suivent s’appliquent à toutes les garanties ci-dessus :

• Spécifi er toujours le numéro de modèle lors des communications avec le fabricant. Le reçu de caisse ou une autre preuve d’achat doit être fournie lors d’une réclamation en vertu de la présente garantie.

• Cette garantie est accordée seulement à l’acheteur original, lorsque la tronçonneuse a été achetée auprès d’un détaillant autorisé.

• Cette garantie couvre le coût des pièces nécessaires pour remettre la tronçonneuse en bon état de marche et prévoit une indemnité de main-d’œuvre lorsque les réparations sont effectuées par un centre de service autorisé de DESA Power

Tools. Les pièces sous garantie doivent être achetées chez un détaillant autorisé à vendre le produit ou auprès de DESA

Power Tools, qui fournira des pièces de rechange originales de l’usine. Le fait d’utiliser des pièces autres que les pièces de rechange originales de l’usine annule la présente garantie.

• Les frais de déplacement, de manutention, de transport, de diagnostic, de matériau, de main-d’œuvre et les frais accessoires associés aux réparations effectuées en vertu de la présente garantie ne sont pas remboursables aux fi ns de cette garantie, à moins d’être expressément indiqués dans la garantie, et doivent donc être assumés par le propriétaire.

• Cette garantie ne couvre pas les produits ni les pièces défectueux ou endommagés par suite d’une utilisation abusive, d’un accident, d’un manque d’entretien, d’une altération ou d’une modifi cation.

• Cette garantie ne couvre pas les produits destinés à un usage commercial, industriel ou pour location.

• La présente constitue la garantie exclusive offerte par DESA Power Tools dans toute la mesure autorisée par les lois en vigueur; cette garantie expresse exclut toute autre garantie, explicite ou implicite, écrite ou verbale, et limite la durée de toute garantie implicite, y compris toute garantie de marchandibilité ou d’adaptation à un usage en particulier, à un

(1) an pour les produits neufs et à quatre-vingt-dix (90) jours pour les produits remis à neuf à l’usine, à compter de la date d’achat originale. DESA Power Tools n’offre aucune autre garantie en ce qui concerne le produit.

• La responsabilité de DESA Power Tools se limite au prix d’achat du produit, et DESA Power Tools ne peut être tenue responsable des dommages de quelque sorte que ce soit, attribuables à quelque circonstance que ce soit, notamment des dommages indirects, accessoires ou consécutifs.

• Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites ni les limites ou exclusions en matière de dommages indirects ou consécutifs; il se peut donc que les limitations et restrictions ci-dessus ne s’applique pas à votre situation.

• Cette garantie vous accorde des droits juridiques particuliers, et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits, qui varient d’un état à l’autre.

Pour plus de détails sur cette garantie, communiquez avec :

Modèle ____________________________

Date d'achat ________________________

Bowling Green, KY 42102-9004

U.S.A.

800-626-2237 (en anglais seulement) www.remingtonpowertools.com

Industries of Canada,

Inc.

82 Akron Road

Tornoto, Ontario

M8W 1T2

1-800-561-3372

FAX:1-800-561-8003 www.remingtonpowertools.com

45 www.remingtonpowertools.com

ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN/DESGLOSE ILUSTRADO

DE PARTES/SCHÉMA DES PIÈCES

MODEL/MODELO/MODÈLE DPS-1: 111409-01

This list contains replaceable parts used in your Pole Saw. When ordering parts, be sure to provide the correct model number

(from the model plate), then the part number and description of the desired part.

Esta lista contiene partes reemplazables y que se utilizan en su Sierra de Pértiga. Cuando solicite repuestos, asegúrese de facilitar lo número correcto del modelo (de la placa del modelo), luego el número de parte y la descripción de la parte deseada.

La présente liste énumère les différentes pièces remplaçables qu’utilise votre scie à perche. Pour commander une pièce, ne manquez pas de fournir le bons numéro de modèle et numéro de série de votre scie (que vous trouverez sur sa plaque signalétique), puis le numéro et la description de la pièce désirée.

1

2

3

4

5

KEY NO./ PART NO./

NÚMERO NÚMERO

CLAVE/N° DE PARTE/

DAD/

RENVOI PIÈCE DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION

1

2

5

4

3

6SC

6SB

Chain, Saw (6")/Cadena de la sierra (6 pulgadas)/Scie mécanique (6 po)

Guide Bar, 6"/Barra guía de 6 pulgadas/Barre de guidage 6 po

122518-01 Kit, Sprocket Cover/Includes: Sprocket Cover, 1/4” Flange Nut, Sprocket Cover

Bushing

Juego, cubre-piñón/Incluye: Cubierta de la rueda dentada, Tuerca de 1/4 de,

Pulg. con reborde, Buje de la tapa de la rueda dentada

Trousse, couvercle de pignon/Comprend: Carter du pignon, Écrou à bride 1/4 po

Bague du couvercle de pignon

122520-01 Kit, Internal Gear/Includes: Belleville Tooth Washer, 5/16” Retaining Ring,

Sprocket Gear, Flat Washer

Juego, engranajes internos/Incluye: Arandela Belleville dentada, Anillo de,

retención de 5/16 Pulg., Rueda dentada, Arandela plana

Trousse, engrenages intérieurs/Comprend: Rondelle Belleville dentelée,

Segment de retenue 5/16 po, Engrenage du pignon, Rondelle plate

122519-01 Kit, Lock-Off Switch/Includes: Lock-Off Switch, Shrouded Cord

Juego, interruptor destrabador/Incluye: Interruptor con Bloqueo, Cordón con

recubrimiento

Trousse, système de verrouillage de gâchette/Comprend: Commutateur de

verrouillage d’interdiction, Corde renforcée

QTY./

C A N T I -

QTÉ

1

1

1

1

1 www.remingtonpowertools.com

46

www.remingtonpowertools.com

48

111607-01

Rev. C

03/08

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents