Yamaha YHT-280 Musical Instrument User Manual
Agregar a Mis manualesAnuncio
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable.
If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Model
Serial No.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna.
If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
2
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PRECAUCIÓN
LÉASE DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Mantenga estas precauciones en un lugar seguro como referencia para el futuro.
PRECAUCIÓN
Siga en todo momento las precauciones básicas que figuran a continuación para evitar la posibilidad de que se produzcan lesiones graves, o incluso la muerte, debidas a descargas eléctricas, cortocircuitos, deterioro del material, fuego u otros riesgos. Estas precauciones incluyen, pero no exclusivamente, las siguientes:
• No abra el instrumento ni trate de desmontar sus componentes internos ni de modificarlos en modo alguno. El instrumento no contiene piezas que pueda reparar el usuario. Si pareciera que funciona mal, deje de utilizarlo de inmediato y haga que lo revise personal de mantenimiento de Yamaha cualificado.
• No exponga el instrumento a la lluvia, no lo utilice cerca del agua ni en condiciones de humedad, no ponga sobre él recipientes con líquidos que pudieran introducirse en él.
• Si el enchufe o el cable del adaptador de CA se rayara o estropeara, si hubiera una pérdida repentina de sonido durante la utilización del instrumento, o si causara algún olor o humo no habitual, apáguelo inmediatamente, desconecte la toma de pared y pida al personal de mantenimiento de Yamaha que lo revise.
• Utilice únicamente el adaptador especificado (PA-3B o equivalente recomendado por Yamaha). De lo contrario, puede dañarse el instrumento o producirse sobrecalentamiento.
• Antes de limpiar el instrumento, desenchufe siempre la toma. No inserte ni retire nunca el enchufe con las manos húmedas.
• Compruebe el enchufe periódicamente y retire cualquier suciedad o polvo que pudiera haberse acumulado en él.
CUIDADO
Siga siempre las precauciones básicas que figuran a continuación para evitar la posibilidad de lesiones físicas a usted mismo a otros, daños en el instrumento en otros materiales. Estas precauciones incluyen, pero no exclusivamente, las siguientes:
• No ponga el cable del adaptador CA cerca de fuentes de calor como calefactores o radiadores, no doble ni deteriore el cable de ninguna otra forma, no ponga objetos pesados sobre él y no lo coloque en algún lugar donde alguien pudiera pisarlo, tropezar con él o dejar caer algo encima.
• Al retirar el enchufe del instrumente o de una toma, sujete siempre el propio enchufe y no el cable.
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando para ello un conector múltiple. Si lo hiciera, la calidad del sonido podría ser inferior o podría sobrecalentarse la toma.
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no utilice el instrumento o durante tormentas con rayos.
• Compruebe siempre que todas las pilas están colocadas según las marcas de polaridad +/-. Si no lo hiciera podría producirse sobrecalentamiento, fuego o pérdida de fluido de la pila.
• Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo. No utilice pilas nuevas mezcladas con las viejas. Asimismo, no mezcle tipos de pilas, como las alcalinas y las de manganeso, o de distintos fabricantes, ni diferentes tipos del mismo fabricante, porque podrían producir sobrecalentamiento, fuego o pérdida del fluido de la pila.
• Al desechar las pilas no las eche al fuego.
• No trate de recargar las pilas que no han sido diseñadas para ello.
• Cuando se agoten las baterías, o si no se va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado, sáquelas de instrumento para evitar posibles pérdidas de fluido.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• Si las pilas tienen pérdidas, evite el contacto con el fluido de estas pérdidas. Si el fluido de las pilas entrara en contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuagar inmediatamente con agua y consultar a un doctor. El fluido de la pila es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras debidas a productos químicos.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desenchufe todos los componentes. Antes de enchufar o desenchufar todos los componentes, defina todos los niveles de volumen al mínimo.
Asegúrese asimismo de ajustar los volúmenes de todos los componentes a los niveles mínimos y de aumentar gradualmente los controles mientras toca el instrumento para ajustar el nivel deseado.
• No exponga el instrumento a polvo ni a vibraciones excesivas, ni a calor o frío intensos (como la luz directa del sol, proximidad con un calefactor, en un coche expuesto al sol durante el día) para evitar la posibilidad de que se desfigure el panel o de que se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de otros productos eléctricos como televisiones, radios o altavoces, porque podrían producirse interferencias que afectarían al funcionamiento correcto de los otros productos.
• No coloque el instrumento una posición inestable en la que pudiera caerse accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, retire todos los adaptadores conectados y los demás cables.
• Para limpiar el instrumento utilice un paño suave y seco. No utilice disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados de productos químicos. Asimismo, no coloque objetos de vinilo, plástico o caucho sobre el instrumento, porque el panel o el teclado podrían perder color.
• No se apoye en el instrumento ni coloque objetos pesados sobre él, ni ejerza una presión excesiva sobre los botones, conmutadores o conectores.
• Utilice sólo el soporte especificado para el instrumento. Al acoplar el soporte o bastidor, utilice sólo los tornillos que se facilitan. Si no lo hiciera, podrían dañarse los componentes internos o se podría caer el instrumento.
• No utilice el instrumento durante un periodo prolongado a un nivel de volumen alto o incómodo, porque podría ocasionar pérdida auditiva permanente. Si experimentara cualquier pérdida auditiva o un zumbido en el oído, consulte a un médico.
■ GUARDAR LOS DATOS DE USUARIO
• Guarde siempre los datos en un dispositivo externo como el archivador de datos Yamaha MIDI MDF3 frecuentemente, para evitar que se pierdan datos importantes debidos a un mal funcionamiento o a un error de manejo del usuario.
Yamaha no será responsable de los daños causados por una utilización indebida o por modificaciones realizadas en el instrumento, ni por datos que se hayan perdido o destruido.
Apague siempre la potencia cuando no se utilice el instrumento.
Asegúrese de desechar las baterías usadas según la normativa local.
* Las ilustraciones y pantallas LCD de este manual de instrucciones sólo tienen propósitos ilustrativos y pueden ser diferentes de las que figuran en el instrumento.
3
(4)-7
¡Enhorabuena por la adquisición del PortaTone PSR-280 de Yamaha!
Usted es ahora el propietario de un teclado portátil que combina avanzadas funciones, excelente sonido y una facilidad excepcional de utilización, todo ello en una unidad muy compacta. Sus destacadas funciones lo convierten en un instrumento con mucha expresión y versatilidad.
Lea con atención este manual de instrucciones mientras toca su nuevo PSR-280 para aprovechar sus diferentes opciones.
Características principales
El PSR-280 es un teclado sofisticado y de fácil utilización provisto de las características y funciones siguientes:
■
Yamaha Education Suite
El PSR-280 incorpora también la nueva Yamaha Education Suite, que es un juego de herramientas de aprendizaje que emplea la tecnología más moderna para que el estudio y el ensayo musical sea más divertido y satisfactorio que nunca.
La Yamaha Education Suite incluye:
● Lesson (Lección) ............................. página 60
La práctica y sencilla función de lección le guiará por las distintas partes de una canción, como un paciente profesor. Seleccione cualquiera de las 100 canciones del PSR-280 y aprenda a tocar las partes de la mano izquierda y derecha, primero por separado y después las dos juntas. Las lecciones incluyen cuatro sencillos pasos que le ayudarán a dominar cualquier canción: Timing (Sincronización), Waiting (Espera), Minus One
(Menos uno) y Both Hands (Dos manos).
● Grade (Grado) y Talking (Habla) ............................. páginas 65, 66
El PSR-280 incluye también las opciones de Grado y Habla. La opción de Grado es un "profesor" virtual que evaluará sus sesiones de ensayo y calificará sus interpretaciones. La práctica función Habla "anuncia" cada lección y sus "grados", entre otras cosas.
● Dictionary (Diccionario) ....................................... página 45
La opción Diccionario es una "enciclopedia de acordes" incorporada que le enseñará a tocar acordes específicos mostrándole las notas correspondientes en la pantalla: resulta perfecto cuando conoce el nombre de un acorde y desea aprender a tocarlo rápidamente.
■
Portable Grand ............................. página 20
El PSR-280 tiene también la función Portable Grand que hace posible unas interpretaciones de piano con sonido natural. Presionando el botón [Piano] se activa instantáneamente la voz "Stereo Sampled Piano" de sonido auténticamente natural y se configura todo el PSR-280 para tocar óptimamente el piano. Se incorporan también los estilos Special Pianist, con acompañamiento sólo de piano.
4
■
DJ ............................ página 22
La opción DJ es una nueva y emocionante característica del PSR-280 que pone a su disposición una gran variedad de sonidos y ritmos contemporáneos. Presionando el botón [DJ] se activa instantáneamente una de las canciones especiales ("DJ GAME") y un estilo de DJ, proporcionándole la voz y los efectos de sonido apropiados.
Otras potentes características incluyen:
•
• 256 sonidos excepcionalmente reales y dinámicos , con grabaciones digitales de instrumentos reales.
• Sonidos divididos especiales , con dos voces diferentes que se pueden tocar desde distintas secciones del teclado.
• 10 sonidos diferentes de batería , con sonidos individuales de batería y percusión en cada tecla.
• Alta calidad de efectos de reverberación (Reverb), DSP y armonía (Harmony) para mejorar el sonido de las voces y su interpretación.
100 estilos de acompañamiento automático , cada uno con secciones distintas Intro (preludio), Main A/B (principal A y B), y
Ending (coda). La función de relleno automático (Auto Fill) añade rellenos dinámicos para cambiar de sección.
• Operaciones de grabación de canciones potentes y fáciles de usar, para grabar y reproducir hasta cinco canciones originales suyas.
•
•
Preajustes de la memoria de registro para almacenar todos los ajustes del panel del PSR-280 con un solo botón para poder reactivarlos de forma instantánea y automática.
Función de ajuste de una pulsación (OTS) para activar automáticamente un sonido apropiado que se ajuste al estilo o canción seleccionados.
Respuesta de pulsación y filtro dinámico que le proporcionan un • control extraordinariamente expresivo de los sonidos. Cambian automáticamente el volumen y el tono según la intensidad de su interpretación, de la misma forma que un instrumento musical real.
• MIDI completo y MIDI General (GM) compatibles , para poder integrar fácilmente el PSR-280 en un sistema musical MIDI y usar los sonidos GM incorporados con todo el software GM.
• Sistema de amplificador estéreo/altavoces de alta calidad incorporado.
Contenido
Controles y terminales de los paneles .......... 6
Preparativos ..................................................... 8
• Requisitos de alimentación.................................8
• Conexión de la alimentación...............................8
• Tomas de accesorios..........................................9
Guía rápida 10
Paso 1 Voces ............................................................ 10
Paso 2 Canciones ...................................................... 12
Paso 3 Acompañamiento automático ......................... 14
Paso 4 Lección .......................................................... 16
Indicaciones del visualizador del panel ...... 18
Portable Grand ............................................... 20
• Tocar con Portable Grand ................................20
• Empleo del metrónomo.....................................20
DJ .................................................................... 22
• Tocar música de DJ..........................................22
Reproducción de voces ................................ 23
• Tocar un sonido ................................................23
• Ajuste de una pulsación....................................25
• Transposición y afinación .................................26
• Pulsación y sensibilidad de pulsación ..............28
Efectos............................................................ 29
• Reverberación ..................................................29
• DSP ..................................................................30
• Armonía ............................................................31
Acompañamiento automático ...................... 34
• Selección de un estilo.......................................34
• Reproducción del acompañamiento .................35
• Parada sincronizada .........................................39
• Cambio del tempo.............................................40
• Secciones del acompañamiento
(Main A/B y Fill-ins)...........................................40
• Ajuste del volumen del acompañamiento .........41
• Empleo del acompañamiento automático
— Digitado múltiple ..........................................42
• Ajuste del punto de división ..............................44
• Diccionario ........................................................45
Memoria de registro ...................................... 48
• Preajustes de la memoria de registro ...............48
• Grabación de un preajuste de la memoria de registro.........................................................48
• Reactivación de un preajuste de la memoria de registro.........................................................49
Selección y reproducción de canciones ..... 50
• Selección y reproducción de una canción ....... 50
• Repetición A-B ................................................. 51
• Cambio del sonido de la melodía..................... 52
• Cambio del tempo............................................ 53
• Ajuste del volumen de la canción .................... 54
Grabación de canciones ............................... 55
• Grabación de una canción de usuario ............. 55
• Borrado de una canción................................... 58
• Borrado de pista............................................... 59
Lección de canción ....................................... 60
• Empleo de la función de lección ...................... 60
• Lección 1 — Timing (Sincronización) .............. 62
• Lección 2 — Waiting (Espera) ......................... 63
• Lección 3 — Minus One (Menos uno) ............. 63
• Lección 4 — Both Hands (Dos manos)............ 64
• Grade (Grado).................................................. 65
Habla............................................................... 66
Funciones MIDI .............................................. 67
• ¿Qué es el MIDI?............................................. 67
• Conexión a un ordenador personal.................. 69
• Control de la reproducción del PSR-280 desde un dispositivo externo — Reloj externo ........... 70
• Empleo de la transmisión de datos por lotes para almacenar los datos......................................... 71
• Empleo de la transmisión de ajustes iniciales con un secuenciador........................................ 73
• Control local ..................................................... 74
Solución de problemas ................................. 75
Copia de seguridad de los datos e inicialización ............................................... 76
Índice .............................................................. 77
Lista de voces ............................................... 78
Lista de estilos .............................................. 83
Lista de juegos de batería ............................ 84
Gráfica de implementación MIDI .................. 86
Especificaciones ........................................... 90
5
Controles y terminales de los paneles
■
Panel frontal
q e r w t y u
000 GrandPno
!9
@0 @1 @2
!3
!4
!5
!6
!7
!8
u o
!0
i
!1
@3 @4
!2
6 q w
Interruptor de alimentación (STANDBY/ON)
Control de volumen principal [MASTER
VOLUME]
Determina el volumen general del PSR-280.
e
Botón de sensibilidad de pulsación (TOUCH)
Sirve para activar y desactivar la función de sensibilidad de pulsación (Touch). (Ver página 28.) Manteniendo presionado este botón se puede ajustar la sensibilidad de pulsación. (Ver página 28.) r
Botón de armonía (HARMONY)
Sirve para activar y desactivar el efecto de armonía
(Harmony). (Ver página 31.) t
[Dict.] Botón de diccionario (DICTIONARY)
Activa la función de diccionario (página 45).
y
Botones de lección [L] (izquierdo) y [R]
(derecho)
Estos botones activan los ejercicios de lección para la mano correspondiente (izquierda o derecha) para la canción seleccionada. (Ver página 61.) u
Botones generales (izquierda, derecha)
Estos dos botones a cada lado de la pantalla LCD permiten activar varias funciones, ajustes y operaciones del PSR-280, incluidos efectos, transposición, afinación y MIDI. (Ver página 29.) i
Botón de demostración (DEMO)
Se emplea para reproducir las canciones de demostración. (Ver página 12.) o
Botón de piano [Piano]
Activa instantáneamente el sonido de piano de cola
(Grand Piano), más una canción y un estilo especial para piano. (Ver página 10.)
!0
Botón de metrónomo [METRONOME]
Activa y desactiva la función de metrónomo. (Ver página 20.)
!1
Botón [DJ]
Activa instantáneamente un sonido, una canción y un estilo especial para DJ.
!2
Teclado numérico, botones [+/YES] y [-/NO]
Se usan para seleccionar canciones, sonidos y estilos.
(Consulte las páginas 24.) También se usan para ajustar determinados parámetros y responder a ciertas indicaciones de la pantalla.
!3
Botón de activación/desactivación del acompañamiento automático (ACMP ON/
OFF) y de repetición A-B (A-B REPEAT)
Cuando se selecciona el modo Style (estilo), este botón activa y desactiva el acompañamiento automático. (Ver página 35.) En el modo Song (canción), este botón activa la función de repetición A-B. (Ver página 51.)
Controles y terminales de los paneles
!4
Botón [SYNC STOP]
Sirve para activar y desactivar la función de parada sincronizada (Sync Stop). (Ver página 39.)
!5
Botón [SYNC START] / [ PAUSE]
Sirve para activar y desactivar la función de inicio sincronizado (Sync Start). (Ver página 36.) En el modo
Song (canción), se usa para detener temporalmente la reproducción de la canción. (Ver página 52.)
!6
Botón [START/STOP]
Cuando se selecciona el modo Style, este botón inicia y detiene alternativamente el acompañamiento automático.
(Ver página 35.) En el modo Song, este botón inicia y detiene alternativamente la reproducción de la canción.
(Ver página 51.)
!7
Botón [INTRO/ENDING] / [ REW]
Cuando se selecciona el modo Style (estilo), este botón se emplea para controlar las funciones de preludio
(Intro) y de coda (Ending). (Ver página 35.) Cuando está seleccionado el modo Song (canción), se usa como control para rebobinar o llevar el punto de reproducción de la canción hacia el principio.
!8
Botón [MAIN/AUTO FILL] / [ FF]
Cuando se selecciona el modo Style, estos botones se emplean para cambiar las secciones del acompañamiento automático y controlar la función de relleno automático
(Auto Fill). (Ver página 40.) Cuando está seleccionado el modo Song, se usa como control para hacer avanzar rápidamente hacia delante o llevar el punto de reproducción de la canción hacia el final.
!9
Botón [TEMPO/TAP]
Este botón se usa para activar el ajuste del tempo, que le permite ajustarlo con el teclado numérico o con los botones [+]/[-]. (Ver página 20.) También permite ajustar el tempo y empezar automáticamente la canción o estilo seleccionados a la velocidad ajustada. (Ver página 36.)
@0
Botón de canción [SONG]
Sirve para permitir seleccionar la canción. (Ver página 50.)
@1
Botón de estilo [STYLE]
Sirve para permitir seleccionar el estilo. (Ver página 34.)
@2
Botón de sonido [VOICE]
Sirve para permitir seleccionar el sonido. (Ver página 23.) Manteniendo pulsado este botón se activa la función de cambio en el sonido de la melodía (Melody
Voice Change). (Ver página 52.)
@3
Botones de memoria de canción [SONG
MEMORY]
Estos botones ([RECORD](Grabar), [1] - [5], [A]) se usan para grabar canciones y permiten grabar hasta seis pistas diferentes de una canción (incluida una pista especial para acordes). (Ver página 56.) También sirven para borrar los datos grabados de todas las pistas o de algunas pistas específicas de una canción del usuario.
(Consulte las páginas 59, 58.)
@4
Botones de memoria de registro
(REGISTRATION MEMORY)
Sirven para seleccionar y grabar los ajustes previos de la memoria de registro. (Ver página 48.)
■
Panel posterior
@5 @6 @7 @8
@5
Terminales MIDI IN, OUT
Se utilizan para la conexión a otros dispositivos e instrumentos MIDI. (Ver página 67.)
@6
Toma SUSTAIN (Sostenido)
Sirve para la conexión a un interruptor de pedal FC4 ó
FC5 opcional para controlar el sostenido, como el pedal de sordina de un piano. (Ver página 9.)
@7
Toma para auriculares/salida (PHONES/
OUTPUT)
Se utiliza para la conexión a un juego de auriculares estéreo o a un sistema de altavoces/amplificador externo.
(Ver página 9.)
@8
Toma de alimentación CC IN 10-12V
Se utiliza para la conexión a un adaptador de alimentación de CA PA-3B. (Ver página 8.)
7
Preparativos
8
Esta sección incluye información útil sobre la preparación del PSR-280 para poder tocar.
Asegúrese de leer con atención esta sección antes de emplear el instrumento.
■
Requisitos de alimentación
Aunque el PSR-280 puede funcionar con un adaptador de CA o con pilas, Yamaha recomienda emplear un adaptador de CA siempre que sea posible. Un adaptador de
CA es más respetuoso con el medio ambiente que las pilas y no se desgasta.
■
Empleo de un adaptador de alimentación de CA • • • • • • • • • •
Para conectar el PSR-280 a una toma de alimentación de su casa necesitará el adaptador de alimentación PA-3B de Yamaha, que está disponible de forma opcional.
El empleo de otros adaptadores de CA podría ocasionar daños en el instrumento, por lo que deberá asegurarse de solicitar el tipo correcto. Enchufe un extremo del adaptador a la toma de CC IN 10-12V del panel posterior del PSR-280 y el otro a una toma de corriente adecuada.
Empleo de las pilas • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
● Inserción de las pilas
Dé la vuelta al instrumento y extraiga la tapa del compartimento de las pilas. Inserte seis pilas de 1,5 voltios del tamaño "D" (SUM-1, R-20, o equivalentes) como se muestra en la ilustración, asegurándose de que los terminales positivo y negativo quedan correctamente alineados, y después vuelva a colocar la tapa.
PILAS 1,5 V x 6
• No interrumpa nunca la alimentación (por ejemplo, no extraiga las pilas ni desenchufe el adaptador de CA) durante ninguna operación de grabación del PSR-280. De lo contrario podrían perderse datos.
• Emplee SÓLO el adaptador alimentación de CA PA-3B (u otro adaptador específicamente recomendado por Yamaha) para alimentar su instrumento desde la red eléctrica de CA. El empleo de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables en el adaptador y en el
PSR-280.
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no utilice el PSR-280 o durante tormentas con rayos.
• No mezcle nunca pilas usadas con pilas nuevas ni tipos distintos de pilas (como por ejemplo, pilas alcalinas con pilas de manganeso).
• Para evitar posibles daños debidos a fugas de las pilas, extraiga las pilas del instrumento cuando no tenga la intención de utilizarlo durante períodos prolongados de tiempo.
● Cuando se gastan las pilas
Cuando las pilas están gastadas y su tensión cae por debajo de un límite determinado, el PSR-280 podría no sonar o no funcionar correctamente. Tan pronto como advierta estos síntomas, reemplace las pilas por un juego completo de seis pilas nuevas.
Conexión de la alimentación
Con el adaptador de alimentación de CA conectado o con las pilas instaladas, presione simplemente el interruptor de la alimentación hasta que quede enclavado en la posición ON. Cuando no emplee el instrumento, asegúrese de desconectar la alimentación. (Presione de nuevo el interruptor de modo que salga de la posición enclavada.)
• Incluso cuando el interruptor se encuentra en la posición
"STANDBY" (en espera), la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo.
Si no tiene previsto utilizar el
PSR-280 durante períodos de tiempo prolongados, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de la pared y/o de extraer las pilas del instrumento.
Preparativos
Tomas de accesorios
■
Empleo de auriculares • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Para ensayar en privado sin molestar a otras personas, puede conectar unos auriculares estéreo a la toma PHONES/OUTPUT (AURICULARES/SALIDA) del panel posterior. El sonido del sistema de altavoces incorporado se corta automáticamente cuando se inserta la clavija de los auriculares en esta toma.
■
Conexión de un amplificador o sistema de altavoces de teclado • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Aunque el PSR-280 está provisto de un sistema de altavoces incorporado, también puede tocar con un amplificador/sistema de altavoces externos. Primero, asegúrese de que el PSR-280 y los dispositivos externos estén desconectados, a continuación, conecte un extremo de un cable de audio estéreo a la(s) toma(s) LINE IN (TOMA) o
AUX IN (ENTRADA AUXILIAR) del otro dispositivo y el otro extremo del cable a la toma PHONES/OUTPUT del panel posterior del PSR-280.
• Para evitar causar daños en los altavoces, ajuste el volumen de los dispositivos exteriores al mínimo antes de conectarlos. Si no se observan estas precauciones, puede producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo.
Asegúrese asimismo de ajustar los volúmenes de todos los dispositivos a los niveles mínimos y de aumentar gradualmente los controles mientras toca el instrumento para ajustar el nivel deseado.
Sistema estéreo
■
Empleo de un interruptor de pedal • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Esta característica le permite emplear un interruptor de pedal opcional (Yamaha FC5 o FC4) para aplicar el sostenido al sonido de las voces. Se emplea del mismo modo que un pedal de sordina de un piano acústico: mantenga pisado el interruptor de pedal mientras toca el teclado para sostener el sonido.
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada a la toma SUSTAIN (SOSTENIDO) antes de conectar la alimentación.
• No presione el interruptor de pedal mientras conecta la alimentación. De lo contrario cambiaría la polaridad reconocida del interruptor de pedal, lo que provocaría la operación inversa.
■
Empleo de los terminales MIDI • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
El PSR-280 incluye también terminales MIDI, que le proporcionan la interfaz del
PSR-280 con otros instrumentos y dispositivos MIDI. (Para más información, ver la página 67.)
MIDI instrumento
9
Guía rápida
Paso 1
Voces
w
000 GrandPno z w q z q
Tocar el piano
Con sólo presionar el botón [Piano] se puede reajustar automáticamente todo el PSR-280 para tocar el piano.
z
Presione el botón [Piano].
Tocar con el metrónomo
z
Presione el botón [METRONOME].
000
GrandPno
x
Toque el teclado.
¿Quiere saber más? Consulte la página 20.
¿Quiere saber más? Consulte la página 20.
10
● Lista de sonidos del panel
N° Nombre del sonido
PIANO
001 Grand Piano
002 Bright Piano
003 Honky-tonk Piano
004 MIDI Grand Piano
005 CP 80
006 Harpsichord
E.PIANO
007 Funky Electric Piano
008 DX Electric Piano
009 Hyper Electric Piano
010 Bell Electric Piano
011 Clavi
ORGAN
012 Jazz Organ 1
N° Nombre del sonido
013 Jazz Organ 2
014 Jazz Organ 3
015 Full Organ
016 Rock Organ 1
017 Rock Organ 2
018 Church Organ
019 Reed Organ
ACCORDION
020 Traditional
Accordion
021 Musette Accordion
022 Bandoneon
023 Harmonica
GUITAR
024 Classical Guitar
N° Nombre del sonido
025 Folk Guitar
026 12Strings Guitar
027 Jazz Guitar
028 Octave Guitar
029 Clean Guitar
030 Muted Guitar
031 Overdriven Guitar
032 Distortion Guitar
BASS
033 Acoustic Bass
034 Finger Bass
035 Pick Bass
036 Fretless Bass
037 Slap Bass
038 Synth Bass
N° Nombre del sonido
039 Techno Bass
040 Dance Bass
STRINGS
041 Strings
042 Chamber Strings
043 Synth Strings
044 Slow Strings
045 Tremolo Strings
046 Pizzicato Strings
047 Orchestra Hit
048 Violin
049 Cello
050 Contrabass
051 Banjo
052 Harp
N° Nombre del sonido
CHOIR
053 Choir
054 Choir Aahs
055 Choir Oohs
056 Synth Choir
SAXOPHONE
057 Soprano Sax
058 Alto Sax
059 Tenor Sax
060 Baritone Sax
061 Oboe
062 English Horn
063 Bassoon
064 Clarinet
Paso 1 Voces
Seleccionar y tocar otros sonidos
El PSR-280 tiene un total de 256 sonidos de instrumentos dinámicos y realistas. Probemos ahora algunos de ellos… q
Presione el botón [VOICE].
w
Seleccione un sonido.
002
BritePno
000
GrandPno
e
Toque el teclado.
¿Quiere saber más? Consulte la página 23.
Tocar con la opción DJ
La nueva y excitante opción DJ pone a su disposición una amplia variedad de sonidos de baile y de DJ, permitiéndole crear sus propias mezclas y grooves en tiempo real con diferentes ritmos contemporáneos.
q
Presione el botón [DJ].
w
Pulse el botón [L] (izquierda) o [R] (derecha) de
Lesson (lección).
000
DJgame 1
e
Toque el DJ voice.
¿Quiere saber más? Consulte la página 22.
N° Nombre del sonido
TRUMPET
065 Trumpet
066 Muted Trumpet
067 Trombone
068 Trombone Section
069 French Horn
070 Tuba
BRASS
071 Brass Section
072 Synth Brass
073 Jump Brass
074 Techno Brass
FLUTE
075 Flute
076 Piccolo
077 Pan Flute
N° Nombre del sonido
078 Recorder
079 Ocarina
SYNTH LEAD
080 Square Lead
081 Sawtooth Lead
082 Voice Lead
083 Crystal
084 Brightness
085 Analog Lead
SYNTH PAD
086 Fantasia
087 Bell Pad
088 Xenon Pad
089 Angels
090 Dark Moon
N° Nombre del sonido
PERCUSSION
091 Vibraphone
092 Marimba
093 Xylophone
094 Steel Drums
095 Celesta
096 Tubular Bells
097 Timpani
098 Music Box
SPLIT
099 Strings/Grand Piano
100 Grand Piano/Violin
101 DX Electric Piano/
Harmonica
102 Grand Piano/
Tenor Sax
N° Nombre del sonido
103 Choir Oohs/Ocarina
104 Vibraphone/
Jazz Guitar
105 Classical Guitar/
Flute
106 French Horn/
Trumpet
107 Church Organ/
Choir Aahs
108 Grand Piano/
Musette Accordion
DJ
109 DJ set 1
110 DJ set 2
111 DJ set 3
112 DJ set 4
113 DJ set 5
N° Nombre del sonido
114 DJ set 6
115 DJ set 7
116 DJ set 8
117 DJ set 9
118 DJ set 10
DRUM KITS
119 Standard Kit 1
120 Standard Kit 2
121 Room Kit
122 Rock Kit
123 Electronic Kit
124 Analog Kit
125 Dance Kit
126 Jazz Kit
127 Brush Kit
128 Symphony Kit
11
Guía rápida
Paso 2
Canciones
zx x q
000 GrandPno
12 xcr z w
Reproducción de canciones
El PSR-280 contiene un total de 105 canciones, incluidas cinco canciones de usuario sobre las que puede grabar sus propias interpretaciones, además de 100 canciones que no sólo ponen de relieve la alta calidad de sonido del PSR-280, sino que también pueden usarse con la opción de lección educativa.
Reproducción de canciones de demostración.
Las canciones de demostración (001 - 010) muestran las sofisticadas opciones y el sorprendente sonido del
PSR-280. Vamos a reproducir las canciones de demostración ahora, empezando con la 001...
z
Presione el botón [DEMO].
Reproducción de una sola canción
Naturalmente, también puede seleccionar y reproducir individualmente cualquiera de las canciones del PSR-280
(001 - 100). z
Presione el botón [SONG].
001
Carmel
001
Carmel
x Seleccione una canción.
x
Detenga la canción de demostración.
002
Virtual
o c
Empiece a reproducir (y detenga) la canción.
• El PSR-280 también tiene una función de cancelación de la demostración que le permite desactivar la reproducción.
¿Quiere saber más? Consulte la página 50.
Paso 2 Canciones
Grabación de su propia canción
Como si se tratara de una grabadora de varias pistas, el PSR-280 permite interpretar y grabar cada una de las partes de la canción en tiempo real.
q
Seleccione la canción de usuario deseada
(101 - 105) para grabar.
e
Empiece a grabar interpretando una melodía en el teclado.
El PSR-280 empezará a grabar en cuanto toque la primera nota en el teclado.
102
User 2
w
Mantenga presionado simultáneamente el botón
[RECORD] y presione el botón ([1] - [5]) correspondiente al número de pista deseada.
r
Para dejar de grabar, presione el botón
[START/STOP].
¿Quiere saber más? Consulte la página 55.
102
User 2
● Lista de cancionet
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
N°
001
002
Nombre de la canción
DEMO
Carmel
Virtual Insanity
003 Voodoo Chile
004 ★ DX EP
005 ★ Arabesque 1
(Grand Piano)
011
012
013
014
015
006
007
Funky EP
Jazz Organ
008 ★ Romance De L'amour
(Guitar)
009 ★ Eine Kleine Nachtmusik
(Strings)
010 Honky-Tonk Piano
PRACTICE
Little Brown Jug
Loch Lomond
Oh! Susanna
Song Of The Pearl Fisher
Wenn Ich Ein Vöglein Wär
?
Die Lorelei
Funiculi-Funicula
Turkey In The Straw
Old Folks At Home
Silent Night
Jingle Bells
Muss I Denn
Ring De Banjo
Jesu, Joy Of Man's Desiring
Gavotte
N°
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
Nombre de la canción
String Quartet No.17 2nd mov. "Serenade"
Menuett
Canon
The Danube Waves
From "The Magic Flute"
Piano Sonate op.27-2
"Mondschein"
"The Surprise" Symphony
To A Wild Rose
Air de Torëador "Carmen"
O Mio Babbino Caro
(From "Gianni Schicchi")
ACCOMPANIMENT
Twinkle Twinkle Little Star
Beautiful Dreamer
Battle Hymn Of The Republic
Home Sweet Home
Valse Des Fleurs
(From "The Nutcracker")
Aloha Oe
I've Been Working On The
Railroad
My Darling Clementine
Auld Lang Syne
Grandfather's Clock
Amazing Grace
My Bonnie
Yankee Doodle
Joy to the World
O Du Lieber Augustin
N° Nombre de la canción
PIANIST
051 ★ Melody in F
052 ★ Greensleeves
053 ★ Souvenir De Moscou op.6
054 ★ Menuett
055 ★ Leggenda Valacca
056 Aura Lee
057 ★ Londonderry Air
058 ★ Nocturne op.9-2
059 ★ Liebesträume Nr.3
060 ★ Tango (Espana)
061 ★ Etude op.10-3 "Chanson
De L'adieu"
062 ★ Rondo K.V.485
063 ★ Clair De Lune
064 ★ Moment Musicaux op.94-3
065 ★ The Entertainer
066 ★ Träumerei
067 ★ Auf Flügeln Des Gesanges
op.34-2
068 ★ Prelude (Wohltemperierte
Klavier 1-1)
069 ★ La Viollette
070 ★ Für Elise
ORCHESTRA
071
072
073
074
Frühlingsstimmen
Danse Des Mirlitons From
"The Nutcracker"
Frühlingslied
"Orphëe Aux Enfers"
Ouverture
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
081
082
083
084
085
086
087
N° Nombre de la canción
075 Slavonic Dances No.10
076
077
078
American Patrol
Camptown Races
La Primavera
(From Le Quattro Stagioni)
079
080
Mëditation De Thais
Ungarische Tänze Nr.5
BANDSMAN
Rock Chick
Love You
Electric Path
Laidback
Twilight
088
089
090
Bearch Party
Sometime
Rock Melon Vamp
Slunky
Always
DJ
DJ Game
Ragga
Digital Rock
Hip House
All That
Pop Reggae
Acid House
SupaBad
Acid Techno
Flares
El asterisco ( ★ ) al lado de determinados nombres de canciones indica que la canción se reproduce en un tempo "libre" (vea las páginas 50, 61).
13
Guía rápida
Paso 3
Acompañamiento automático
z b
000 GrandPno x
14 c v m n z
Empleo del acompañamiento automático
El acompañamiento automático, potente y fácil de usar, le proporciona un fondo instrumental profesional para sus interpretaciones. Reproduzca simplemente los acordes deseados con la mano izquierda y el PSR-280 generará automáticamente el bajo, los acordes y la base rítmica adecuada.
Utilice la mano derecha para interpretar la melodía y sonará como una banda al completo.
Acompañamiento sección
Mano izquierda
+
Acompañamiento automático
(por ejemplo, bajo + guitarra + batería)
Mano derecha
Melodía
• Para obtener más información sobre la interpretación de los acordes adecuados para el acompañamiento automático, consulte "Empleo del acompañamiento automático — Digitado múltiple" en la página 42 y "Búsqueda de acordes en el diccionario" en la página siguiente.
z
Presione el botón [STYLE] (Estilo).
De esta forma se activa el modo Style. x
Seleccione un estilo.
Consulte la lista de estilos en la página 83.
002
8BtPop2
001
8BtPop1
c
Active el acompañamiento automático.
Paso 3 Acompañamiento automático
Búsqueda de acordes en el diccionario
La función de diccionario le enseña a tocar acordes mostrándole cada nota. En el ejemplo siguiente aprenderemos a tocar el acorde Sol Mayor séptima (GM7).
Teclas para introducir
el tipo de acorde (C3 — B4)
Teclas para introducir la nota fundamental del acorde (C5 — B5) c
Especifique el tipo de acorde (en este caso, M7).
Aprender a tocar un acorde específico
Ejemplo:
G (Sol) M7 (Mayor
séptima)
Nota fundamental Tipo de acorde z Presione el botón [Dict.].
v
Toque las notas del acorde como se indica en el diagrama del teclado de la pantalla. El nombre del acorde parpadea cuando se toca correctamente.
Sección de acompañamiento
Dict.
b
Para abandonar la función de diccionario, vuelva a presionar el botón [Dict.] x Especifique la nota fundamental del acorde
(en este caso, G (Sol)).
¿Quiere saber más? Consulte la página 45.
v
Conecte la función Sync Start.
n
Seleccione una sección.
El acompañamiento automático tiene cuatro secciones: Intro (preludio), Main A/B (principal A/B) y Ending (coda).
b
Toque un acorde con la mano izquierda.
El acompañamiento
Sección de automático empieza en cuanto acompañamiento se toca el teclado. Para obtener más información sobre los acordes, consulte "Búsqueda de acordes en el diccionario".
m
Detenga el acompañamiento automático.
¿Quiere saber más? Consulte la página 35.
15
Guía rápida
Paso 4
Lección
x
000 GrandPno x
16 v z z
Empleo de la opción de lección
Las canciones 001 a 100 están diseñadas especialmente usarse con la opción de lección educativa. La lección hace que sea fácil y divertido dominar estas canciones. Se pueden practicar las partes de la mano izquierda y de la mano derecha de cada canción por separado: simplemente presione el botón correspondiente, [L] (izquierda) o [R] (derecha). Los pasos prácticos indicados se aplican a cada mano.
Lección 1 — Timing (Sincronización). . . Esta lección permite practicar sólo la sincronización de las notas.
Lección 2 — Waiting (Espera) . . . . . . . . . En esta lección, el PSR-280 espera a que toque la nota correcta antes de continuar reproduciendo la canción.
Lección 3 — Minus One (Menos uno) . . Esta lección reproduce la canción silenciando una parte para que usted mismo pueda tocar y dominar la parte que falta.
Lección 4 — Both Hands (Dos manos) . . Esta lección es igual que "Minus One" con la diferencia de que se silencian las partes de ambas manos para que usted mismo pueda tocar y dominar las dos.
z
Seleccione una canción de lección.
Para ver las instrucciones sobre la selección de canciones, consulte la página 50. c
Comience la lección.
x
Seleccione la parte sobre la que desea trabajar
(izquierda o derecha) y la lección.
Si quiere trabajar la parte de la mano derecha, presione el botón [R]; para trabajar la izquierda, presione el botón [L]. v
Cuando termine, detenga la lección.
r1
Timing
• También puede salir de la lección presionando alguno de los botones
LESSON ([L] o [R]) repetidamente hasta que aparezca "OFF" en la pantalla.
• Cada vez que se presiona el botón correspondiente ([L] o [R]) se seleccionan alternativamente las lecciones 1 - 3. Presionando los dos botones al mismo tiempo se activa la lección 4, Both Hands.
Paso 4 Lección
Lección 1 — Timing
Este paso permite trabajar la sincronización de las notas.
En la lección 1 no importa qué nota se toca en el teclado.
El PSR-280 analiza la duración de sus notas y la exactitud rítmica de lo que usted interpreta.
r1
Timing
Grade (Grado)
El PSR-280 incorpora una función de evaluación que guía sus ensayos y, al igual que un profesor de verdad, le indica si ha realizado correctamente el ejercicio. Existen cuatro grados dependiendo de su interpretación: "OK", "Good"
(Bien), "Very Good" (Muy bien) y "Excellent"
(Excelente).
¿Quiere saber más? Consulte la página 65.
¿Quiere saber más? Consulte la página 62.
Lección 2 — Waiting
En la lección 2, practica tocando las notas correctamente según aparecen en la notación de la pantalla. El acompañamiento se detiene y espera a que toque las notas correctamente antes de continuar.
r2
Waiting
¿Quiere saber más? Consulte la página 63.
Lección 3 — Minus One
En la lección 3, una de las partes se silencia y usted practica la parte que falta manteniendo el ritmo.
Talking (Habla)
Esta opción le "habla" por los altavoces "anunciándole" el grado alcanzado así como los títulos de las lecciones.
¿Quiere saber más? Consulte la página 66.
Cambio del tempo
Naturalmente, es posible cambiar el tempo (velocidad) de la canción a su gusto, aminorando la velocidad de las partes más difíciles y aumentando el tempo gradualmente hasta que las domine a la velocidad normal.
z
Presione el botón [TEMPO/TAP]. (Tempo/
Pulsación)
120
TEMPO
r3
MinusOne
x
Emplee el teclado numérico para ajustar el tempo deseado.
¿Quiere saber más? Consulte la página 63.
Lección 4 — Both Hands
La lección 4 es como la 3, con la diferencia de que se silencian las partes de las dos manos, permitiéndole practicar las partes que faltan manteniendo el ritmo.
Lr4
BothHand
• El PSR-280 también tiene una útil función de ajuste del tempo que le permite ajustar un nuevo tempo en tiempo real. (Ver página 36.)
¿Quiere saber más? Consulte la página 64.
17
Indicaciones del visualizador del panel
El PSR-280 tiene una gran pantalla multifuncional que muestra todos los ajustes importantes del instrumento. La sección siguiente explica los distintos iconos e indicaciones de la pantalla.
!0
Indicador de pulsación
!1
Indicador de armonía w
Indicador general i
Canción/Sonido/nombre y número de estilo, Tempo q
Indicadores
001 GrandPno
!2
Indicador de parada sincronizada
!3
Indicador de acompañamiento activado e
Notación r
Teclado t
Medida o
Indicadores de pista de canción u
Acorde y
Marcas de tiempo
18 q
Indicadores
Estos indican el estado operativo del PSR-280 tal como se muestra a continuación:
Con el teclado numérico se seleccionan los números del
sonido. Presionando el botón
[START/STOP] (Inicio/Parada) empieza la reproducción de la
canción.
Con el teclado numérico se selecciona el sonido números.
Presionando el botón [START/
STOP] se inicia la reproducción del
estilo.
Con el teclado numérico se seleccionan los números de la
canción. Presionando el botón
[START/STOP] se inicia la reproducción de la canción.
Con el teclado numérico se seleccionan los números del estilo.
Presionando el botón [START/
STOP] se inicia la reproducción del
estilo.
w
Indicador general
Los botones generales (a cada lado de la pantalla
LCD) permiten acceder a las operaciones y ajustes de función del PSR-280. El ajuste seleccionado en ese momento se indica con una barra oscura que aparece junto a su nombre (impreso en el panel).
e
Notación / r
Teclado
Estas dos partes de la pantalla indican convenientemente las notas. Cuando se reproduce una canción, muestran la melodía o las notas de los acordes sucesivos. Cuando toca el teclado, la pantalla muestra las notas que está tocando.
• Es posible que no se muestren todas las notas en la sección de notación de la pantalla para algunos acordes específicos. Ello se debe a las limitaciones de espacio en el visualizador.
t
Compás
Muestran el compás actual durante la reproducción de una canción o un estilo.
y
Marcas de tiempo
Estas barras oscuras (una grande y tres pequeñas) parpadean en secuencia y en sincronización con la canción o estilo. La flecha grande indica el primer tiempo del compás.
Indicaciones del visualizador del panel u
Acorde
Cuando se reproduce una canción del usuario (con acordes), se indica el tipo y nota fundamental del acorde actual. También indica los acordes tocados en la sección ACMP del teclado cuando el modo Style y el acompañamiento automático están activados.
i
Canción/Sonido/Nombre y número de estilo, Tempo
Esta parte del visualizador indica el nombre y el número de la canción, voz o estilo seleccionados en ese momento. También muestra el nombre y el valor actual o ajuste de las funciones generales y de los parámetros de función, así como otros mensajes importantes de la operación.
Cuando el ajuste del tempo está activo, se muestra su valor.
o
Indicadores de pista de la canción
En la grabación y reproducción de canciones, indican el estado de las pistas. (Ver página 56.)
!0
Indicador de pulsación
Sirve para activar y desactivar la función de sensibilidad de pulsación (Touch). (Ver página 28.)
!1
Indicador de armonía
Aparece cuando el efecto de armonía (Harmony) está activado. (Ver página 31.)
!2
Indicador de parada sincronizada
Aparece cuando la función de parada sincronizada
(Sync Stop) está activada. (Ver página 39.)
!3
Indicador de activación del acompañamiento
Aparece cuando se ha activado el acompañamiento automático. (Ver página 35.)
Atril
Inserte el borde inferior del atril suministrado en la ranura situada en la parte superior trasera del panel de controles del PSR-280.
19
20
Portable Grand
Esta práctica función permite activar instantáneamente el sonido de piano de cola.
Tocar con Portable Grand
Presione el botón [Piano].
• Cuando se presiona el botón
[Piano] se activa automáticamente el ajuste
One Touch (una pulsación)
(página 25).
Al hacerlo, se cancela automáticamente cualquier otro modo o función y se repone todo el instrumento para tocar con el sonido especial de piano de cola
"Stereo Sampled Piano". Así se activa automáticamente la canción nº 051
(Melodía en Fa) y el estilo nº 086 (Stride).
El ajuste Portable Grand está diseñado para tocar con los estilos especiales para pianistas (N˚ 086 - 100). Cuando el acompañamiento automático está activado, proporciona un acompañamiento de sólo piano en una amplia variedad de estilos musicales.
Empleo del metrónomo
1
Ajuste el tempo deseado.
Presione el botón [TEMPO/TAP].
Valor del tempo actual
068
TEMPO
2
Cambie el valor.
Use el teclado numérico para ajustar el valor del tempo deseado, o bien use los botones [+]/[-] para aumentar o disminuir el valor.
Portable Grand
3
Active el metrónomo.
Presione el botón [METRONOME].
Indica el número del tiempo en el compás.
Para desactivar el metrónomo, presione de nuevo el botón [METRONOME].
Ajuste de la signatura del tiempo del metrónomo
La signatura del tiempo del metrónomo puede ajustarse a varias mediciones basadas en notas negras.
• La signatura del tiempo cambia automáticamente cuando se selecciona un estilo o una canción.
Mantenga presionado el botón [METRONOME] (hasta que aparezca "TIME SIG" (Signatura tiempo) en el visualizador) y a continuación presione el botón del teclado numérico que corresponda a la signatura del tiempo deseado (vea la gráfica de la derecha).
8
9
6
7
0
4
5
2
3
Botón de número
1
Signatura de tiempo
4/4
5/4
6/4
7/4
1/4 - Sólo interpreta tiempos "1" (todos los clics elevados)
2/4
3/4
8/4
9/4
No toca tiempos "1" (todos los clics bajos)
Indica el número de tiempo actual
2
TIME SIG
Ajuste del volumen del metrónomo
También puede ajustar el volumen del sonido del metrónomo independientemente de otros sonidos del PSR-280. El margen de volumen es de 000 a 127.
1
Activa el ajuste del volumen del metrónomo.
Presione el botón general derecho hasta que aparezca en la pantalla "MTR VOL".
Valor actual del volumen del metrónomo
100 MTR VOL
Indica que está seleccionado el volumen del metrónomo
2
Cambie el valor.
Utilice el teclado numérico para ajustar el volumen deseado del metrónomo, o use los botones [+]/[-] para aumentar o disminuir su valor.
Reposición al valor de ajuste inicial del volumen del metrónomo
Para reponer el valor inicial del volumen del metrónomo
(100), presione simultáneamente los botones
[+]/[-] (cuando se haya seleccionado Metronome
Volume en el menú Overall)
(Global).
21
DJ
Esta emocionante función le permite activar instantáneamente un sonido y un estilo dinámicos de DJ para interpretar música moderna de baile.
Tocar música de DJ
1
Presione el botón [DJ].
000
DJgame 1
22
Al hacer esto, se reajusta automáticamente todo el instrumento para tocar con el sonido y el estilo de DJ especialmente programados.
2
Desactive la función Lesson y seleccione un paso de lección.
Los pasos de lección 1- 3 pueden utilizarse con la reproducción de DJ. Pulse el botón [L] o [R], varias veces si fuera necessario, hasta que se active el paso de lección deseado.
El sonido de DJ se divide en "bloques" (tal como se muestra a continuación).
Cada bloque tiene un sonido diferente y cada uno de estos sonidos se reproduce con la tecla "F".
Bloque
#1
Bloque
#2
Bloque
#3
Bloque
#4
En la lección 1 pueden reproducirse todas las notas del teclado. En los pasos de las demás lecciones toque "F" en el bloque de octava correspondiente.
Una vez que la canción empiece a reproducirse, reproduzca el bloque correspondiente tal como aparezca en la pantalla. (cuando está activado
Talking (habla), los bloques también se "anuncian" en la lección 2.
Número de bloque r1
1 32 33
• Si se van a reproducir dos semicorcheas, aparecerán sucesivamente los números de bloque correspondiente en la misma posición. Si se va a reproducir el mismo bloque dos veces como notas semicorcheas, aparecerá un signo igual después del número de bloque (tal como se muestra a continuación).
3 1
Indica que se van a reproducir el tercer y el primer bloque como notas semicorcheas sucesivas.
3 =
Indica que se va a reproducir el tercer bloque como dos notas semicorcheas.
Cuando el "profesor" de DJ esté tocando, aparecerá el número de bloque en la pantalla uno tras otro según el ritmo.
3
Pulse el botón [START/STOP] para detener la canción.
• Puesto que no hay partes izquierda y derecha en la canción de DJ, se pueden utilizar indistintamente los botones [L] y
[R]. También, por la misma razón, la lección 3 y la 4 son idénticas.
• Trate de reproducir uno de los sonidos especiales de DJ
(n° 109 - n° 118) o las canciones de DJ (n° 091 - n° 100).
Reproducción de voces
El PSR-280 incluye un total de 256 sonidos auténticos, todos ellos creados con el sofisticado sistema de generación de sonidos AWM (Advanced Wave Memory) (Memoria Wave avanzada) de Yamaha. Estos incluyen 128 sonidos MIDI generales, además de otras voces Split (División), de DJ y baterías especiales.
Los sonidos se dividen en varias categorías de instrumentos, y varios de sus nombres están impresos en el panel para mayor comodidad. Para ver la lista completa de sonidos disponibles, consulte la página 78.
Los sonidos Split especiales (nº 099 – nº 108) presentan dos sonidos diferentes que se pueden tocar desde secciones separadas del teclado, por ejemplo para tocar el sonido de un bajo con la mano izquierda y el de un piano con la derecha.
Un conjunto especial de sonidos de DJ (nº 109 – nº 118) proporciona sonidos dinámicos y emocionantes para tocar muchos de los estilos de música popular de hoy.
Además, cada modo de sonido tiene secciones de efectos especiales que le permitirán mejorar el sonido de la voz. Entre estos efectos se encuentra el de reverberación (Reverb) y armonía (Harmony), así como la sección
"DSP" que proporciona efectos variados tales como los de trémolo, eco, retardo, ecualización y wah. (Ver página 29.)
También hay un control de la sensibilidad de pulsación (página 28), que determina la respuesta de los sonidos a su técnica de interpretación.
El PSR-280 incluye también voces especiales de juegos de batería (n˚ 119 - 128), que le permiten tocar varios sonidos de batería y percusión desde el teclado. (Consulte la gráfica de voces de juegos de batería (Drum Kit
Voice) en la página 84.)
Cuando se selecciona un sonido se activan automáticamente los tipos de DSP (página 30) y de armonía más adecuados (página 31).
Tocar un sonido
1
Presione el botón [VOICE] (Voz).
Nombre y número del sonido
001
GrandPno
Indica que el modo de sonido está seleccionado
2
Seleccione el número de la voz deseada.
Emplee el teclado numérico. Los sonidos y sus números se muestran en el panel. En la página 78 se ofrece una lista completa de los sonidos disponibles.
23
24
Reproducción de voces
Existen dos formas de seleccionar voces: 1) directamente introduciendo el número de voz con el teclado numérico, 2) empleando los botones [+]/[-] para recorrer los números de las voces hacia arriba y hacia abajo.
■ Empleo del teclado numérico
Introduzca los dígitos del número de voz como están indicados en el panel.
Por ejemplo, para seleccionar la voz n˚ 109, presione "1" en el teclado numérico y a continuación "0", "9". Para los números de sonido que empiezan por cero (como el 042 o el 006), deben omitirse los ceros iniciales.
109
DJgame 1
■ Empleo de los botones [+]/[-]
Presione el botón [+] para seleccionar el número de voz siguiente, y presione el botón [-] para seleccionar la voz anterior. Si mantiene presionada cualquiera de las teclas continuamente, los números van cambiando hacia arriba o abajo.
• Cada voz se activa automáticamente con el ajuste del margen de la octava más adecuado. Por lo tanto, al tocar un Do (C) intermedio con una voz puede sonar más aguda o más grave que la misma tecla con otra voz.
3
Reproduzca la voz seleccionada.
Puesto que el modo Style o Song está activado de fondo (como muestra la ilustración en el visualizador), también puede reproducir estilos o canciones, respectivamente, en el modo Voice presionando simplemente el botón
[START/STOP]. La última canción o estilo seleccionado se reproducirá.
Reproducción de voces
Observación sobre los sonidos del panel y los sonidos GM
Recuerde que el PSR-280 tiene dos grupos de voces separados: 128 voces del panel y 128 voces GM (General MIDI). Las voces GM también pueden utilizarse para una reproducción
óptima de datos de canciones compatibles con GM. Esto significa que cualquier dato de canciones GM (reproducido desde un secuenciador u otro dispositivo MIDI) sonará tal y como previó el compositor o programador.
Gráfica de las voces del juego de batería
(voces 119 -128)
Cuando uno de los 10 sonidos del juego de batería del panel están seleccionados, puede tocar diferentes instrumentos de percusión en el teclado.
119
Std.Kit1
N˚
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
Nombre
Standard Kit 1
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Analog Kit
Dance Kit
Jazz Kit
Brush Kit
Symphony Kit
LCD
Std.Kit1
Std.Kit2
Room Kit
Rock Kit
Elct.Kit
AnlogKit
DanceKit
Jazz Kit
BrushKit
SymphKit
Ajuste de una pulsación
Este "sonido" especial es una práctica opción que selecciona automáticamente el sonido apropiado para el estilo elegido. Se selecciona el sonido que mejor se adapta al estilo o la canción activada.
1
Seleccione el sonido nº 000 (ajuste de una pulsación)
Se ha seleccionado el ajuste de una pulsación
000
GrandPno
La opción de ajuste de una pulsación activa automáticamente el sonido que mejor se adapte al estilo o la canción elegida.
25
26
Reproducción de voces
Transposición y afinación
También puede ajustar la afinación y cambiar la transposición (clave) de todo el
PSR-280 con las funciones de transposición (Transpose) y de afinación (Tuning).
■
Transposición • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
La transposición determina la clave de la voz principal y del acompañamiento de bajo y acordes del estilo seleccionado. Determina también el tono de las canciones. De este modo se puede adaptar con facilidad el tono del PSR-280 a otros instrumentos o cantantes, o bien tocar en una clave distinta sin tener que cambiar los digitados. Los ajustes de transposición pueden realizarse en un margen de ± 12 semitonos (± 1 octava).
1
Seleccione la función Transpose.
Presione el botón general derecho, repetidamente si es necesario, hasta que aparezca "TRANSPOS".
Valor actual de
00
TRANSPOS
• La función de transposición no tiene ningún efecto sobre los sonidos de DJ (nº 109 - 118) ni de los juegos de batería
(nº 119 - 128).
Indica que se ha seleccionado la transposición
2
Cambie el valor.
Emplee el teclado numérico para establecer el valor de transposición deseado (-12 - +12). Para bajar el tono, presione y mantenga simultáneamente presionado el botón [-], y use el teclado numérico para introducir el valor (negativo). También puede usar los botones [+]/[-] para incrementar o reducir el valor. Si mantiene presionado cualquiera de los botones, el valor se incrementará o reducirá de forma continuada.
Reposición del valor inicial de transposición
Si ha cambiado el ajuste del parámetro, puede reponerlo instantáneamente al ajuste inicial de "o" presionando simultáneamente los dos botones
[+]/[-] (cuando se ha seleccionado
Transpose).
Reproducción de voces
■
Afinación • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
La afinación determina el ajuste preciso de la voz principal y del acompañamiento de bajo y acordes del estilo seleccionado. Determina también el tono de las canciones. De este modo podrá adaptar la afinación con precisión a la de otros instrumentos. Los ajustes de afinación pueden realizarse en un margen de ± 100
(aprox. ± 1 semitono).
1
Seleccione la función Tuning.
Presione el botón general derecho, repetidamente si es necesario, hasta que aparezca "TUNING".
Valor actual de la afinación
000
TUNING
• Los ajustes de afinación no tienen efecto sobre los sonidos de juegos de batería
(nº 119 - 128).
Indica que está seleccionada la afinación
2
Cambie el valor.
Emplee el teclado numérico para seleccionar el valor de afinación deseado
(-100 - +100). Para bajar el tono, presione y mantenga simultáneamente presionado el botón [-], y use el teclado numérico para introducir el valor
(negativo). Emplee los botones [+]/[-] para incrementar o reducir el valor de afinación. Si mantiene presionado cualquiera de los botones, el valor se incrementará o reducirá de forma continuada.
Reposición al valor de afinación inicial
Si ha cambiado el ajuste de afinación, puede reponerlo instantáneamente al ajuste inicial de "00" presionando simultáneamente los dos botones
[+]/[-] (cuando está seleccionada
Tuning).
27
Reproducción de voces
Pulsación y sensibilidad de pulsación
La función de pulsación proporciona un control dinámico y expresivo sobre los sonidos, permitiéndole determinar el volumen de los mismos según la intensidad con la que toque.
Active o desactive la función de pulsación como desee presionando el botón [TOUCH].
La sensibilidad de pulsación permite ajustar la forma en que responderá el
PSR-280 a su fuerza al tocar, lo que permite personalizar esta función expresiva para adaptarse a su propio estilo de interpretación.
1
Seleccione el control de sensibilidad de pulsación.
Mantenga presionado el botón [TOUCH] hasta que el ajuste de Touch
Sensitivity y su nombre aparezca en la pantalla.
Ajuste de la sensibilidad actual de pulsación
2
Medium
Indica que la función de pulsación está activada
2
Cambie el valor.
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para configurar el ajuste deseado: 1, 2 ó 3 (se explica a continuación).
28
● Ajustes:
1 (Suave)
2 (Medio)
3 (Fuerte)
Un ajuste de "1" da como resultado una respuesta de pulsación limitada y produce un margen dinámico relativamente estrecho, independientemente de la fuerza con la que pulse las teclas.
Le permite interpretar la voces en un rango dinámico normal (de suave a elevado).
Está pensado para interpretar pasajes muy suaves, ya que le proporciona un control más preciso en el rango de volúmenes suaves.
Cuando la pulsación está desconectada, se produce un volumen constante
(que corresponde a un valor de velocidad de 80).
Reposición al valor inicial de sensibilidad de pulsación
La sensibilidad de pulsación inicial es 2 (Media). Para reponer el valor inicial, presione simultáneamente los botones [+]/[-] (cuando esté seleccionada la sensibilidad de pulsación).
Efectos
El PSR-280 está equipado con una amplia variedad de efectos que pueden utilizarse para mejorar el sonido de las voces. El PSR-280 dispone de tres sistemas de efectos independientes (Reverb, DSP y Harmony) y cada uno de ellos tiene numerosos y diferentes tipos de efectos entre los que elegir.
Reverberación
El efecto de reverberación reproduce el ambiente natural que se produce cuando se toca un instrumento en una habitación o en una sala de conciertos. Hay disponibles un total de ocho tipos de reverberación distintos que simulan diferentes lugares de interpretación.
1
Seleccione la función Reverb.
Nombre y número de tipo de reverberación actual.
1
Hall1
• Hay disponibles doce tipos de reverberación adicionales cuando se controla el PSR-280 desde un dispositivo MIDI. (Para más detalles, vea la página 89.)
Indica que la reverberación está seleccionada
2
Ajuste el tipo de reverberación, si lo desea.
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para seleccionar el tipo de reverberación deseado. (Para la lista de tipos de reverberación disponibles, consulte la página 32.) Para desactivar el efecto de reverberación, seleccione el tipo de reverberación nº 9.
• Cada estilo del PSR-280 tiene su propio ajuste de reverberación independiente.
Restitución del tipo de reverberación inicial
Si ha cambiado el tipo de reverberación, puede reponerlo instantáneamente al ajuste inicial presionando simultáneamente los dos botones [+]/[-] (cuando está seleccionada Reverb).
29
Efectos
DSP
La sección de efectos DSP proporciona efectos de coros y distorsión, además de otros numerosos efectos útiles y dinámicos para mejorar y cambiar el sonido de las voces. Entre estos efectos variados están los de reverberación de entrada inversa, fase, altavoz rotativo, trémolo, eco, retardo, distorsión, ecualización y wah. Se encuentran disponibles un total de treinta y siete tipos de DSP.
1
Seleccione la función DSP.
Presione el botón general izquierdo, repetidamente si es necesario, hasta que la barra oscura aparezca junto al DSP.
Nombre y tipo de DSP actual.
06
Stage2
Indica que el
DSP está seleccionado
2
Ajuste el tipo de DSP si lo desea.
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para ajustar el tipo de DSP deseado (Para la lista de tipos de DSP disponibles, consulte la página 32.)
Para desactivar el efecto de DSP, seleccione el tipo nº 39.
• Cada sonido del PSR-280 tiene su propio ajuste de DSP independiente.
• Se encuentran disponibles 51 tipos de DSP adicionales cuando se controla el PSR-280 desde un dispositivo MIDI. (Para más detalles, vea la página 89.)
Restitución del tipo de DSP inicial
Si ha cambiado el tipo de DSP, puede reponerlo instantáneamente al ajuste inicial presionando simultáneamente los dos botones
[+]/[-] (cuando esté seleccionado
DSP).
30
Efectos
Armonía
La sección de armonía incorpora una variedad de efectos de interpretación que mejoran las melodías que interpreta cuando emplea estilos de acompañamiento del PSR-280. Se encuentran disponibles un total de veintiséis tipos de armonía.
Los efectos de Trémolo, Trino y Eco pueden utilizarse aunque el acompañamiento esté desactivado.
Hay cinco tipos distintos de armonía que crean automáticamente partes de armonía (para las notas tocadas en la parte superior del teclado) con el fin de que correspondan con los acordes del acompañamiento.
1
Active el efecto de armonía.
Presione el botón [HARMONY].
2
Seleccione la función Harmony.
Presione el botón general izquierdo, repetidamente si es necesario, hasta que la indicación de barra oscura aparezca junto a HARMONY.
Nombre y número de tipo de armonía actual.
03
Block
Indica que la armonía está seleccionada
Indica que la armonía está activada.
• Para los primeros cinco tipos de armonía (Duet (Dueto), Trio,
Block (Bloque), Country y Octave
(Octava)), los acordes deben tocarse en la sección de acompañamiento del teclado.
• La velocidad de los efectos de
Trino, Trémolo y Eco depende del ajuste del Tempo (página 33).
• Cada sonido del PSR-280 tiene su propio ajuste de armonía independiente.
3
Ajuste el tipo de armonía si lo desea.
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para ajustar el tipo de armonía deseada (Para la lista de tipos de armonía, vea la página 33.)
Restitución del tipo de armonía inicial
Si ha cambiado el tipo de armonía, puede reponerlo instantáneamente al ajuste inicial presionando simultáneamente los dos botones
[+]/[-] (cuando esté seleccionado
Harmony).
31
Efectos
■
Tipos de efectos
●
Tipos de reverberación
N˚ Tipo de reverberación
Nombre visualizado Descripción
1 Hall 1 Hall 1 Reverberación de sala de conciertos.
8
9
6
7
4
5
2
3
Hall 2
Room 1
Room 2
Stage 1
Stage 2
Plate 1
Plate 2
Off
Hall1
Room1
Room2
Stage1
Stage2
Plate1
Plate2
Off
Reverberación de sala pequeña.
Reverberación para instrumentos solistas.
Reverberación de plancha de acero simulada.
Sin efecto.
32
16
17
18
19
13
14
15
20
21
22
23
24
●
Tipos de DSP
N.˚
1
33
34
35
30
31
32
37
38
39
8
9
6
7
4
5
2
3
10
11
12
25
26
27
28
29
36
Tipo de DSP
Hall 1
Hall 2
Room 1
Room 2
Stage 1
Stage 2
Plate 1
Plate 2
Early Reflection 1
Early Reflection 2
Gate Reverb
Reverse Gate
Chorus 1
Chorus 2
Flanger 1
Flanger 2
Sinfónico
Phaser
Rotary Speaker 1
Rotary Speaker 2
Tremolo 1
Tremolo 2
Guitar Tremolo
Auto Pan
Auto Wah
Delay Left - Center -
Right
Delay Left - Right
Echo
Cross Delay
Karaoke
Distortion Hard
Distorsión suave
Overdrive
Amp Simulation
EQ Disco
EQ Telephone
3Band EQ
2Band EQ
No Effect
Nombre visualizado Descripción
Hall1 Reverberación de sala de conciertos.
Hall2
Room1 Reverberación de sala pequeña.
Room2
Stage1
Stage2
Plate1
Reverberación para instrumentos solistas.
Reverberación de plancha de acero simulada.
Plate2
ER1
ER2
Gate1
Sólo reflejos simulados.
Gate2
Efecto de reverberación de compuerta, en el que la reverberación se corta rápidamente para efectos especiales.
Similar a la reverberación de compuerta (Gate Reverb), pero con un incremento inverso en reverberación.
Efecto de coro convencional con coros ricos y emotivos.
Chorus1
Chorus2
Flanger1
Flanger2
Sinfonía
Phaser
Rotary1
Modulación de tres fases pronunciada con un sonido ligeramente metálico.
Coros excepcionalmente ricos y profundos.
Modulación pronunciada metálica con cambio de fase periódico.
Simulación de altavoz rotativo.
Rotary2
Tremolo1
Tremolo2
Guitar Tremolo
AutoPan
Efecto de trémolo rico con modulación de volumen y tono.
AutoWah
DelayLCR
DelayLR
Echo
CrossDly
Karaoke
D Hard
D Soft
Overdrv
AmpSimu
EQ Disco
EQ Tel
3BandEQ
2BandEQ
Off
Trémolo simulado de guitarra eléctrica.
Varios efectos panorámicos que cambian automáticamente la posición del sonido (izquierda, derecha, delante, detrás).
Efecto de "wah" de barrido de filtro con repetición.
Tres retardos independientes, para las posiciones estéreo izquierda, derecha y central.
Retardo inicial para cada canal estéreo, y dos retardos de realimentación separados.
Retardo estéreo, con ajustes independientes del nivel de realimentación para cada canal.
Efecto completo que emite las repeticiones retardadas "rebotando" entre los canales izquierdo y derecho.
Efecto de eco profundo y pronunciado.
Distorsión de reborde duro.
Distorsión suave y emotiva.
Distorsión natural como la de un amplificador sobrecargado.
Sonido característico de amplificador / altavoz de guitarra.
Efecto de ecualizador que refuerza las frecuencias altas y bajas, como en la típica música de discoteca.
Efecto de ecualizador que corta las frecuencias altas y bajas, para simular el sonido que se oye por el teléfono.
Ecualizador con tres bandas de frecuencia independientes.
Ecualizador con tres bandas de frecuencia independientes
Sin efecto
Efectos
19
20
21
22
23
16
17
18
24
25
26
11
12
13
14
15
8
9
10
● Tipos de armonía
5
6
3
4
N˚
1
2
7
Tipo de armonía
Dúo
Trío
Bloque
Country
Octava
Trino
π
de nota
Trino 1/6 de nota
Trino 1/8 de nota
Trino 1/12 de nota
Trino 1/16 de nota
Trino 1/24 de nota
Trino 1/32 de nota
Tril1/24
Tril1/32
Trémolo 1/4 de nota Trem1/4
Trémolo 1/6 de nota Trem1/6
Trémolo 1/8 de nota Trem1/8
Nombre visualizado
Duet
Trio
Block
Country
Octave
Tril1/4
Tril1/6
Tril1/8
Tril1/12
Tril1/16
Trémolo 1/12 de nota Trem1/12
Trémolo 1/16 de nota Trem1/16
Trémolo 1/24 de nota Trem1/24
Trémolo 1/32 de nota Trem1/32
Eco 1/4 de nota Echo1/4
Eco 1/4 de nota
Eco 1/8 de nota
Eco 1/12 de nota
Echo1/6
Echo1/8
Echo1/12
Eco 1/16 de nota
Eco 1/24 de nota
Eco 1/32 de nota
Echo1/16
Echo1/24
Echo1/32
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Descripción
Los tipos de armonía 1 a 5 se basan en el tono y añaden armonías de una, dos, o tres notas a la melodía de una sola nota tocada en la parte de la mano derecha. Estos tipos sólo suenan cuando se tocan acordes en la sección del acompañamiento automático del teclado.
Los tipos 6 a 26 son efectos basados en el ritmo y añaden embellecimiento o repeticiones retardadas en sincronización con el acompañamiento automático. Estos tipos suenan tanto si el acompañamiento automático está o no activado; sin embargo, la velocidad real del efecto depende del ajuste del tempo (página 40).
Los valores de las notas individuales en cada tipo le permiten sincronizar el efecto con precisión con el ritmo. También hay disponibles ajustes de tresillos: 1/6 = tresillos de notas negras,
1/12 = tresillos de corcheas, 1/24 (tresillos de semicorcheas).
• Los tipos de efectos de Trill (6 - 12) crean trinos de dos notas
(notas alternadas) cuando se mantienen pulsadas dos teclas.
• Los tipos de efectos de Trémolo (13 - 19) repiten todas las notas que se mantienen pulsadas (hasta cuatro).
• Los tipos de efectos de Eco (20 - 26) crean repeticiones retardadas de cada nota tocada.
33
Acompañamiento automático
El PSR-280 proporciona patrones dinámicos de ritmo/acompañamiento, así como ajustes de sonidos apropiados para cada patrón, y todo ello para diversos estilos musicales populares.
Se encuentran disponibles un total de 100 estilos distintos, en categorías diferentes. Cada estilo consta de
"secciones" separadas: Intro (preludio), Main A y B (parte principal A y B) y Ending (coda), lo que le permite activar distintas secciones de acompañamiento a medida que interpreta.
Las características del acompañamiento automático incorporadas en los ritmos añaden "vida" al acompañamiento instrumental que se da a su interpretación, lo que le permite controlar el acompañamiento con los acordes que toque. El acompañamiento automático divide de forma efectiva el teclado en dos secciones: La superior se emplea para tocar la línea de la melodía, y la inferior (establecida como ajuste inicial en las teclas
F # 2 y más bajas) es para la función del acompañamiento automático.
El PSR-280 incluye también la útil función de diccionario (página 45). El diccionario proporciona una
"enciclopedia de acordes" incorporada que le enseña a tocar cualquier acorde que especifique mostrando las notas correspondientes en la pantalla.
Selección de un estilo
1
Presione el botón [STYLE].
Nombre y número de estilo
001
8BtPop1
Indica que el modo de estilo está seleccionado
2
Seleccione el número del estilo deseado.
Emplee el teclado numérico. Las categorías básicas de los estilos y sus números se muestran en el lado izquierdo del panel. En la página 83 se ofrece una lista completa de los estilos disponibles.
34
Los números de estilo pueden seleccionarse igual que los sonidos (consulte la página 24). Puede usar el teclado numérico para introducir directamente el número de estilo o usar los botones [+]/[-] para subir y bajar por los estilos.
Acompañamiento automático
Reproducción del acompañamiento
Los botones de panel siguientes funcionan como controles de acompañamiento.
Presionando este botón se habilita y cancela alternativamente el acompañamiento de bajo y acordes. (Vea abajo.)
Presionando este botón se habilita y cancela alternativamente la función
Sync Start. (Ver página 36.)
Controla las secciones
Intro y Ending. (Consulte las páginas 36, 38.)
Presionando este botón se habilita y cancela alternadamente la función Sync Stop. (Vea la página 39.)
Presionando este botón se inicia y detiene alternativamente la reproducción del acompañamiento.
1
Active el acompañamiento automático.
Presione el botón [ACMP ON/OFF] para activar (habilitar) el acompañamiento automático.
Presionando este botón se alterna entre la sección Main A y la Main
B, añadiendo automáticamente un patrón de relleno antes de cambiar de sección.
(Vea la página 40.)
Indica que el acompañamiento automático está activado.
2
Inicie el acompañamiento.
Puede hacerlo de una de las formas siguientes:
■ Presionando el botón [START/STOP]
El ritmo empieza a sonar inmediatamente sin acompañamiento de bajo ni acordes. La sección Main A o B (principal A o B) seleccionada en ese momento se reproducirá.
35
Acompañamiento automático
Podrá seleccionar la sección Principal A o B presionando el botón apropiado
(MAIN A o MAIN B) antes de presionar el botón [START/STOP]. (La pantalla muestra brevemente la letra de la sección seleccionada: "MAIN A" o "MAIN B".)
Indica la sección seleccionada (Principal A o B).
MAIN A
■ Empleo del tempo por pulsación para empezar
Esta práctica opción permite pulsar la velocidad (tempo) del acompañamiento automático, que empezará a sonar automáticamente a la velocidad pulsada.
Simplemente pulse el botón [TEMPO/TAP] (Tempo/Pulsación) cuatro veces (o tres veces si es un compás de 3/4) y el acompañamiento empezará a sonar automáticamente con el tempo pulsado. También se puede cambiar el tempo mientras suena el acompañamiento pulsando el botón [TEMPO/TAP] dos veces a la velocidad deseada.
■ Empleo del inicio sincronizado (Sync Start)
El PSR-280 también tiene una función de inicio sincronizado (Sync Start) que le permite iniciar el ritmo/acompañamiento presionando tan sólo una tecla del teclado.
Para emplear el inicio sincronizado, presione primero el botón [SYNC START] (las marcas de tiempo parpadearán para indicar el estado de reserva de Sync Start), y a continuación cualquiera de las teclas del teclado. (Cuando el acompañamiento automático esté activado, toque una tecla o un acorde en la sección del acompañamiento automático del teclado.)
Sección de acompañamiento automático
36
Para empezar con una sección de preludio (Intro):
Cada estilo tiene su propia sección de preludio de dos o cuatro compases. Cuando se emplea con el acompañamiento automático, muchas de las secciones de preludio también incluyen cambios de acordes especiales y embellecimientos para mejorar la interpretación.
Para empezar con una sección de preludio (Intro):
1) Presione el botón [MAIN/AUTO FILL] para seleccionar la sección (A o B) que debe seguir al preludio.
Indica la sección seleccionada (Principal A o B).
MAIN A
Acompañamiento automático
2) Presione el botón [INTRO/ENDING].
Indica el estado de reserva de Intro.
INTRO≥A
Para iniciar la sección de preludio y el acompañamiento, presione el botón [START/STOP].
Empleo del inicio sincronizado con una sección de preludio:
También se puede emplear la función de inicio sincronizado con la sección de preludio especial para el estilo deseado.
Para emplear el inicio sincronizado con una sección de preludio:
1) Presione el botón [MAIN/AUTO FILL] para seleccionar la sección (A o B) que debe seguir al preludio.
Indica la sección seleccionada
(MAIN A o B).
MAIN A
2) Presione el botón de preludio/coda [INTRO/ENDING].
Indica el estado de reserva del preludio.
INTRO≥A
3) Presione el botón [SYNC START] para habilitar Sync Start, e inicie la sección Intro y el acompañamiento tocando cualquiera de las teclas del teclado. (Cuando el acompañamiento automático esté activado, toque una tecla o un acorde en la sección del acompañamiento automático del teclado.)
Sección de acompañamiento automático
37
38
Acompañamiento automático
3
Cambie de acordes empleando la opción de acompañamiento automático.
Trate de tocar algunos acordes seguidos con la mano izquierda y verá cómo cambia el acompañamiento de bajo y acordes cada vez que toca un acorde.
(Consulte la página 42 para obtener más información sobre el empleo del acompañamiento automático.)
• También puede utilizarse el botón [ACMP ON/OFF] para desactivar y activar el acompañamiento de bajo y acordes mientras toca, lo que le permite crear pausas rítmicas dinámicas en su interpretación.
• Puede emplear la función de parada sincronizada para crear una pausa similar pero más marcada. Con la parada sincronizada activada
(página 39) puede controlar los cambios de ritmo y acompañamiento simplemente quitando los dedos de las teclas.
Mientras toca y mantiene un acorde, el acompañamiento continúa. Al soltarlo, el acompañamiento se detiene.
También puede usar esta opción para crear excitantes efectos de paradas en el ritmo, golpes de acordes y acentos al tocar acordes en stacatto.
• Los acordes tocados en la sección de acompañamiento automático del teclado también se detectan y suenan cuando el acompañamiento está parado.
En efecto, esto proporciona un
"teclado dividido", con bajo y acordes en la mano izquierda y el sonido seleccionado normalmente en la derecha.
4
Detenga el acompañamiento.
Puede hacerlo de una de las tres formas siguientes:
■ Presionando el botón [START/STOP].
El ritmo/acompañamiento deja de sonar inmediatamente.
■ Empleando una sección de coda.
Presione el botón de preludio/coda (INTRO/ENDING). El acompañamiento se detiene después de haber terminado la sección de coda.
■ Presionando el botón [SYNC START].
De este modo se detiene inmediatamente el acompañamiento y se habilita automáticamente el inicio sincronizado, lo que le permite reiniciar el acompañamiento simplemente tocando un acorde o una tecla de la sección de acompañamiento automático del teclado.
• Para que la sección de coda
(Ending) se vaya aminorando gradualmente a medida que se reproduce (ritardando), presione con rapidez dos veces el botón
[INTRO/ ENDING].
Acompañamiento automático
Parada sincronizada
Esta práctica opción permite finalizar (o parar temporalmente) el acompañamiento automático quitando los dedos de la sección de acompañamiento automático del teclado. Al volver a tocar el acorde se inicia de nuevo el acompañamiento automático. Esta opción es perfecta para incluir pausas dinámicas en su interpretación, como por ejemplo, parar el ritmo y el acompañamiento brevemente mientras toca una frase melódica o un solo con la mano derecha.
1
Presione el botón [SYNC STOP].
Activando la parada sincronizada antes de iniciar el acompañamiento automático, se ajusta automáticamente también el inicio sincronizado, lo que permite iniciar el acompañamiento inmediatamente al tocar el teclado.
Indica que la parada sincronizada está activada.
2
Toque un acorde en el teclado (en la sección de acompañamiento automático del mismo).
El acompañamiento automático empieza en cuanto se toca un acorde.
3
Para detener el acompañamiento automático, suelte el acorde.
4
Para volver a iniciar el acompañamiento automático, toque un acorde.
Para desactivar la parada sincronizada, presione de nuevo el botón
[SYNC STOP]. Para parar el acompañamiento automático por completo, presione el botón [START/STOP].
39
Acompañamiento automático
Cambio del tempo
El tempo de la reproducción de un estilo puede ajustarse en un margen de 32 a
280 bpm (pulsaciones por minuto).
1
Active el ajuste del tempo.
Presione el botón [TEMPO/TAP].
Valor actual del tempo
120
TEMPO
2
Cambie el valor.
Use el teclado numérico para ajustar el valor del tempo deseado, o use los botones [+]/[-] para aumentar o disminuir el valor.
• Cuando la reproducción del acompañamiento está detenida y se selecciona un estilo distinto, el tempo retorna al ajuste inicial del nuevo estilo. Cuando se cambia de estilo durante la reproducción, se mantiene el último tempo ajustado. (De este modo se puede mantener el mismo tempo incluso cuando se cambian los estilos.)
Reposición al valor de tempo inicial
Cada canción y estilo tienen un tempo de ajuste inicial o estándar.
Si ha cambiado el tempo, puede reponerlo instantáneamente al ajuste inicial presionando simultáneamente los dos botones
[+]/[-] (cuando esté seleccionado
Tempo).
• También puede utilizar la función correspondiente de pulsación del tempo para "pulsar" uno nuevo en tiempo real. (Vea la página 36.)
Además, el tempo de una canción o estilo retorna al ajuste inicial cuando se selecciona otra canción o estilo distintos. (Sin embargo, el tempo ajustado sigue aplicado cuando se cambia de estilo durante la reproducción.)
40
Secciones del acompañamiento (Main A/B y Fill-ins)
Mientras suena el acompañamiento, se pueden añadir variaciones en el ritmo/ acompañamiento presionando el botón [MAIN/AUTO FILL]. Éste cambia entre las secciones Principal A y Principal B, y suena un patrón de relleno que lleva suavemente a la siguiente sección. Por ejemplo, si la sección Principal A está sonando en ese momento, presionando este botón sonará automáticamente un patrón de relleno seguido de la sección Principal B. (Vea la ilustración de la página 41.)
También puede seleccionar la sección Principal A o B para empezar, presionando el botón [MAIN/AUTO FILL] antes de que empiece el estilo.
Esto aparece mientras suena el patrón de relleno.
• Los sonidos de ritmo y las secciones de relleno no están disponibles cuando se ha seleccionado uno de los estilos de Pianista (n˚ 086 - 100).
Fill A≥B
Acompañamiento automático
Acerca de los patrones de relleno
Si presiona el botón [MAIN/AUTO
FILL] antes del tiempo 4…
…se reproduce inmediatamente un patrón de relleno hasta el final del compás…
2º compás
Tiempo 1
1er compás
2 3 4
…y la sección
Principal A o B comienza aquí.
1
3er compás
2
Si presiona el botón
[MAIN/AUTO FILL] aquí, después del tiempo 4…
…el patrón de relleno se interpreta desde este punto…
…y la sección
Principal A o B comienza aquí.
Ajuste del volumen del acompañamiento
Puede ajustarse el volumen de reproducción del acompañamiento. Este control de volumen afecta sólo al volumen del acompañamiento. El margen de volumen es de 000 a 127.
1
Seleccione la función de volumen del acompañamiento.
Presione el botón general derecho, repetidamente si es necesario, hasta que aparezca "ACMP VOL".
Valor actual del volumen del acompañamiento
100
ACMP VOL
2
Cambie el valor.
Use el teclado numérico para ajustar el valor del volumen del acompañamiento deseado (000 - 127). También puede usar los botones [+]/
[-] para incrementar o reducir el valor. Si mantiene presionado cualquiera de los botones, el valor se incrementará o reducirá de forma continuada.
Indica que está seleccionado el volumen del acompañamiento
• El volumen del acompañamiento no podrá cambiarse a menos que el modo Style esté activado.
Reposición al valor del volumen del acompañamiento inicial
Si ha cambiado el ajuste del volumen de acompañamiento, puede reponerlo instantáneamente al ajuste inicial de "100" presionando simultáneamente los dos botones [+]/[-] (cuando está seleccionado Accompaniment
Volume).
41
Acompañamiento automático
42
Empleo del acompañamiento automático — Digitado múltiple
La función de acompañamiento automático, cuando está activada (página 35), genera automáticamente el acompañamiento de bajo y acordes para lo que usted toca, empleando la función de digitado múltiple (Multi Fingering). Puede cambiar los acordes del acompañamiento tocando las teclas de la sección del acompañamiento automático del teclado, empleando el método "Single Finger"
(un solo dedo) o el "Fingered" (digitado). Con la función de un solo dedo puede tocar de forma sencilla acordes de uno, dos o tres dedos (consulte a continuación el apartado Acordes de un solo dedo). La técnica de digitado (Fingered) consiste en tocar normalmente las notas del acorde. Independientemente del método que utilice, el PSR-280 "entenderá" el acorde que usted indique y generará automáticamente el acompañamiento.
■
Acordes de un solo dedo • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Los acordes que pueden producirse en la operación Single Finger son mayores, menores, de séptima y menores de séptima. La ilustración muestra cómo se producen los cuatro tipos de acordes. (Aquí empleamos la clave de Do (C) como ejemplo; las otras claves siguen las mismas reglas. Por ejemplo, Sibséptima se toca como Sib y La.)
C Cm C
7
Cm
7
Para tocar un acorde mayor: Presione la nota fundamental del acorde.
Para tocar un acorde menor: Presione la nota fundamental junto con la tecla negra más cercana a la izquierda de la misma.
Para tocar un acorde de séptima: Presione la nota fundamental junto con la tecla blanca más cercana a la izquierda de la misma.
Para tocar un acorde menor de séptima: Presione la nota fundamental junto con las teclas blanca y negra más cercanas a la izquierda de la misma (tres teclas en total).
■
Acordes de digitado • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Empleando la clave de Do (C) como ejemplo, la gráfica siguiente muestra los tipos de acordes que pueden reconocerse en el modo Fingered.
● Ejemplo para acordes de Do (C)
C C (9) C
6
C
6
(9) CM
7
CM
7 (9)
CM
7
( # 11) C ( b 5) CM
7 b 5
Csus
4
Caug Cm Cm (9) Cm
6
Cm
7
CmM
7
CmM
7
(9) Cm
7 b 5 CmM
7 b 5 Cdim Cdim
7
C
7
C
7
(9) C
7
( # 11) C
7
(13) C
7
( # 9) C
7 b 5 C sus 4
Cm
C
7
(
7
(9) b 9)
C
1+2+5
Cm
7(11)
C
7
( b 13)
* Las notas entre paréntesis son opcionales; los acordes serán reconocidos también sin ellas.
Acompañamiento automático
Nombre de acorde/[Abreviatura] Sonido normal
Mayor [M]
Novena añadida [(9)]
Sexta [6]
Sexta y novena [6(9)]
Mayor séptima [M7]
1 - 3 - 5
1 - 2 - 3 - 5
1 - (3) - 5 - 6
1 - 2 - 3 - (5) - 6
1 - 3 - (5) - 7 ó
1 - (3) - 5 - 7
Mayor séptima y novena [M7(9)]
Mayor de séptima y onceava sostenida añadida [M7(11)]
Quinta bemol [( b 5)]
Mayor séptima y bemol quinta [M7 b 5]
Cuarta suspendida [sus4]
1 - 2 - 3 - (5) - 7
1 - (2) - 3 - # 4 - 5 - 7 ó
1 - 2 - 3 - # 4 - (5) - 7
1 - 3 - b 5
1 - 3 - b 5 - 7
1 - 4 - 5
1 - 3 - # 5 Aumentada [aug]
Mayor séptima aumentada [M7aug]
Menor [m]
Menor de novena añadida [m(9)]
Menor sexta [m6]
Menor séptima [m7]
1 - (3) - # 5 - 7
1 - b 3 - 5
1 - 2 - b 3 - 5
1 - b 3 - 5 - 6
1 - b 3 - (5) - b 7
1 - 2 - b 3 - (5) - b 7
1 - (2) - b 3 - 4 - 5 - ( b 7)
Menor séptima y novena [m7(9)]
Menor séptima y onceava añadida
[m7(11)]
Menor de séptima mayor [mM7]
Menor de séptima mayor y novena
[mM7(9)]
1 - b 3 - (5) - 7
1 - 2 - b 3 - (5) - 7
Menor de séptima y quinta bemol [m7 b 5] 1 - b 3 - b 5 - b 7
Menor de séptima mayor y quinta bemol
[mM7 b 5]
1 - b 3 - b 5 - 7
Disminuida [dim]
Séptima disminuida [dim7]
Séptima [7]
1 - b 3 - b 5
1 - b 3 - b 5 - 6
1 - 3 - (5) - b 7 ó
1 - (3) - 5 - b 7
1 - b 2 - 3 - (5) - b 7 Séptima y novena bemol [7( b 9]
Séptima y decimotercera bemol añadida
[7( b 13)]
1 - 3 - 5 - b 6 - b 7
Séptima y novena [7(9)]
Séptima y onceava sostenida añadida
[7( # 11)]
1 - 2 - 3 - (5) - b 7
1 - (2) - 3 - # 4 - 5 - b 7 ó
1 - 2 - 3 - # 4 - (5) - b 7
Séptima y decimotercera añadida [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b 7
Séptima y novena sostenida [7( # 9)] 1 - # 2 - 3 - (5) - b 7
Séptima y quinta bemol [7 b 5]
Séptima aumentada [7aug]
Séptima y cuarta suspendida [7sus4]
1 - 3 - b 5 -
1 - 3 - # 5 - b 7
1 - 4 - (5) - b b
7
7
Uno más dos más cinco [1+2+5] 1 - 2 - 5
Acorde
(Do) - (C)
Do
Do(9)
Do6
Do6(9)
DoM7
Visualización
Do
Do(9)
Do6
Do6(9)
DoM7
DoM7(9) DoM7(9)
DoM7( # 11) DoM7( # 11)
Do( b 5)
DoM7 b 5
Dosus4
Caug
DoM7aug DoM7aug
Dom
Dom(9)
Dom6
Dom7
Dom7(9)
Dom
Dom(9)
Dom6
Dom7
Dom7(9)
Dom7(11) Dom7(11)
DomM7
DomM7(9)
Dom7
DomM7
Do7(
Do7(
9)
13)
Do7(9)
Do7( b b
# b 5
11)
Do7(13)
Do7(
Do7 b
#
5
9)
Do7aug b
Do7sus4
Do1+2+5
5
Do b 5
CM7 b 5
Dosus4
Caug
DomM7
DomM7(9)
Dom7
Do7(
Do7(
Do7(
Do7(13)
Do7( # 9)
Do7 b 5
Do7aug
Do7sus4
Do b b
# b
DomM7
Dodim Dodim
Dodim7
Do7
Dodim7
Do7
Do7(9)
5
9) b
13)
11)
5
• Las notas entre paréntesis pueden omitirse.
• Si toca dos teclas de la misma nota fundamental en las octavas adyacentes, producirá un acompañamiento basado sólo en la nota fundamental.
• Una quinta perfecta (1+5) produce un acompañamiento basado sólo en la nota fundamental y en la quinta, que puede utilizarse con acordes mayores y menores.
• Los digitados de acordes enumerados están todos en la posición de "nota fundamental", pero pueden utilizarse otras inversiones, con las excepciones siguientes: m7, m7 b 5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7 b 5, 6(9), 1+2+5.
• La inversión de los acordes
7sus4 y m7(11) no se reconoce si se omiten las notas mostradas entre paréntesis.
• Algunas veces, el acompañamiento automático no cambia cuando se toquen acordes relacionados en secuencia (por ejemplo, algunos acordes menores seguidos del menor de séptima).
• Los digitados de dos notas producirán un acorde basado en el acorde previamente tocado.
43
44
Acompañamiento automático
Ajuste del punto de división
El punto de división determina la tecla más alta para la sección del acompañamiento automático. El acompañamiento puede tocarse con las teclas hasta la tecla del punto de división del acompañamiento, incluyendo dicha tecla.
Punto de división
• Este ajuste también afecta al punto de división para los sonidos especiales de división.
Sección del acompañamiento automático
1
Seleccione el control del punto de división.
Mantenga presionado el botón [ACMP ON/OFF] hasta que "S_POINT" aparezca en la pantalla.
Valor actual del punto de división
054
S–POINT
El punto de división actual también se muestra en la sección de teclado de la pantalla.
2
Cambie el valor.
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para seleccionar el valor deseado: 0 (C-2) - 127 (G8).
Restitución del valor de punto de división inicial
Si usted cambiado el ajuste del punto de división, puede reponerlo instantáneamente al ajuste inicial de "54" (F # 2) presionando simultáneamente los dos botones
[+]/[-] (cuando está seleccionado
Split Point).
Acompañamiento automático
Diccionario
La función Diccionario es esencialmente un "libro de acordes" incorporado que le indica las notas individuales de los acordes. Es ideal cuando sabe el nombre de cierto acorde y desea aprender con rapidez cómo tocarlo.
1
Presione el botón [Dict.].
Dict.
• Presionando el botón [Dict.] se activa automáticamente el acompañamiento automático.
2
Especifique la nota fundamental del acorde.
Presione la tecla del teclado que corresponda a la nota fundamental del acorde deseado (como está impreso en el panel).
Dict.
Presionando esta tecla se selecciona la nota fundamental Sol (G).
3
Especifique el tipo de acorde (mayor, menor, séptima, etc.).
Presione la tecla del teclado que corresponda al tipo de acorde deseado
(como están impresos en el panel).
• Es posible que no se muestren todas las notas en la sección de notación del visualizador para algunos acordes específicos. Ello se debe a las limitaciones de espacio en el visualizador.
Presionando esta tecla se selecciona el tipo de acorde mayor de séptima (M7).
La pantalla muestra el nombre del acorde y las notas individuales, tanto en notación como en el diagrama del teclado.
Dict.
Notación de acorde
Nombre del acorde (nota fundamental y tipo)
Notas individuales del acorde (teclado)
45
46
Acompañamiento automático
4
Toque el acorde.
Toque el acorde (como se indica en el visualizador) en la sección de acompañamiento automático del teclado. El nombre del acorde parpadea en la pantalla (y suena una melodía de "enhorabuena") cuando se tocan las notas correctas. (Las inversiones de muchos de los acordes también se reconocen.)
Dict.
Indica las notas que deben tocarse.
Parpadea cuando se mantienen pulsadas las notas correctas.
Para abandonar la función de diccionario, presione de nuevo el botón [Dict.].
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ¿Qué es un acorde? • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Una respuesta sencilla: Tres o más notas tocadas simultáneamente forman un acorde. (Dos notas tocadas al mismo tiempo es un "intervalo" (un intervalo es la distancia entre dos notas distintas.
Esto también se denomina "armonía".) Dependiendo de los intervalos entre tres o más notas, un acorde puede tener un sonido hermoso, o bien de ambiente y disonante.
La organización de las notas del ejemplo de la izquierda (un acorde de triada), produce un sonido agradable y armonioso. Las triadas constan de tres notas y son los acordes más básicos y comunes de casi toda la música.
En esta triada, la nota más baja es la "fundamental". La nota fundamental (denominada también
"tónica") es la nota más importante del acorde, porque fija el sonido armónicamente determinando su "clave" y forma la base de cómo se escuchan las demás notas del acorde.
La segunda nota de este acorde es cuatro semitonos más alta que la primera, y la tercera es tres semitonos más alta que la segunda. Manteniendo fija la nota fundamental y cambiando estas notas de un semitono hacia arriba o abajo (sostenido o bemol), podemos crear cuatro acordes distintos.
Acorde mayor
(ej. Do)
Acorde menor
(ej. Dom)
Acorde aumentado
(ej. Doaug)
Acorde disminuido
(ej. Dodim)
Tercera menor
Tercera mayor
Tercera mayor
Tercera menor
Tercera mayor
Tercera mayor
Tercera menor
Tercera menor
Tenga presente que también podemos cambiar las "voces" de un acorde; por ejemplo, cambiar el orden de las notas (lo que se denomina "inversiones"), o tocar las mismas notas en octavas distintas, sin cambiar por ello la naturaleza básica del acorde en sí.
Ejemplos de inversiones para la clave de Do
Sol
Mi
Do
Do
Sol
Mi
Mi
Do
Sol
Acompañamiento automático
De este modo pueden formarse armonías con sonido muy bonito. El empleo de intervalos y acordes es uno de los elementos más importantes de la música. Pueden crearse una amplia variedad de emociones y sentimientos dependiendo del tipo de acordes usados y del orden en que se disponen.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • Escribir nombres de acordes • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
El saber cómo se leen y escriben los nombres de los acordes es fácil y al mismo tiempo valiosísimo.
Los acordes se escriben normalmente en un tipo de abreviatura que permite reconocerlos al momento (y le ofrece la libertad de tocarlos con las voces o inversiones que prefiera). Una vez comprenda los principios básicos de la armonía y de los acordes, le resultará muy sencillo emplear sus abreviaturas para escribir los acordes de una canción.
En primer lugar, escriba la nota fundamental del acorde en una letra mayúscula. Si hay que especificar sostenido o bemol, indíquelo a la derecha de la nota fundamental. El tipo de acorde también debe indicarse a la derecha. A continuación se muestran ejemplos para la clave de Do (C).
Acorde mayor
Do
Acorde menor
Do m
Acorde aumentado
Do aug
Acorde disminuido
Do dim
Para acordes mayores simples, se omite el tipo.
Un punto importante: Los acordes constan de notas "apiladas" una encima de la otra, y las notas apiladas se indican en el nombre del acorde del tipo de acorde como un número; el número es la distancia de la nota desde la fundamental. (Vea el siguiente diagrama del teclado.) Por ejemplo, el acorde menor de sexta incluye la nota sexta de la escala, el acorde mayor de séptima tiene la nota séptima de la escala, etc.
Intervalos de la escala
Para comprender mejor los intervalos y los números empleados para representarlos en el nombre del acorde, estudie este diagrama de la escala de Do (C) mayor:
Fundamental
C D E F G A B C D E F
2ª
3ª
4ª
5ª
6ª
7ª
9ª
11ª
Octava
Otros acordes
Séptima dominante (7ª bemol)
Do sus4 Do 7 Do m7 Do M7
5ª
Do m7 b 5
4ª
7ª dominante
Acorde disminuido
7ª dominante
Acorde mayor
Do m6
Acorde menor
6ª
7ª dominante
Acorde menor
Do (9)
9ª
7ª Acorde mayor
Do dim7
* Si bb = La
7ª disminuida
(7ª doble bemol)
Acorde disminuido
47
Memoria de registro
La memoria de registro es una función flexible y práctica que le permite reconfigurar de forma instantánea prácticamente todos los ajustes del PSR-280 pulsando un solo botón. Guarde simplemente sus ajustes personalizados del panel en uno de los preajustes de la memoria de registro (existen un total de 16) para reactivarlo más tarde.
Preajustes de la memoria de registro
El PSR-280 tiene ocho bancos de memoria de registro, cada uno de ellos con dos preajustes diferentes (un total de 16) para sus ajustes personalizados del panel.
Cada uno de los dieciséis ajustes de la memoria de registro puede tener ajustes distintos para los parámetros siguientes:
• Voice number (Número de sonido)
• Tempo
• Transpose (Transposición)
• Reverb Type (Tipo de reverberación)
• DSP Type (Tipo de DSP)
• Harmony On/Off setting and Type (Ajustes y tipo de armonía, activación/ desactivación)
• Split Point (Punto de división)
• Style number (Número de estilo) y ajustes relacionados con el estilo:
Accompaniment On/Off (Activación/desactivación de acompañamiento) y Split
Point (punto de división)
Grabación de un preajuste de la memoria de registro
1
Realice todos los ajustes deseados para el PSR-280.
Prácticamente todos los ajustes del PSR-280 pueden guardarse con el botón de memoria de registro.
2
Seleccione el banco deseado.
Presione el botón [BANK] y a continuación el número de banco deseado (1 - 8).
Número de banco seleccionado
1
BANK
48
3
Grabe los ajustes en el preajuste deseado, 1 ó 2.
Mientras mantiene presionado el botón [MEMORY], presione el botón
REGISTRATION MEMORY correspondiente, [1] ó [2].
Número de memoria seleccionada
1
MEMORY1
Reactivación de un preajuste de la memoria de registro
1
Seleccione el banco de memoria de registro correspondiente.
1
BANK
Memoria de registro
2
Presione el botón de preajuste de la memoria de registro deseada, ([1] ó [2]).
1
REGIST1
49
Selección y reproducción de canciones
El PSR-280 incluye un total de 105 canciones. Incluye 100 canciones que resaltan los ricos y dinámicos sonidos del instrumento; todas ellas pueden usarse con la opción de lección educativa (página 60), una potente herramienta que hace que aprender canciones sea fácil y divertido. Diez de estas canciones son canciones especiales de demostración que pueden sonar automáticamente presionando el botón [DEMO]. Asimismo, existen cinco canciones especiales del usuario sobre las que puede grabar sus propias interpretaciones.
Las canciones de usuario están "vacías" y no pueden reproducirse hasta que se haya grabado algo en las mismas. (Para las instrucciones sobre la grabación de sus propias canciones, consulte la página 55.)
● Visualización de reproducción de canciones
050
Augustin
Indica las pistas que se están reproduciendo en ese momento. (Pueden silenciarse y hacerse sonar alternativamente durante la reproducción presionando los botones SONG MEMORY (Memoria de canciones) correspondientes.)
Número actual de compás
* La indicación "F t" aparece en la pantalla cuando se selecciona una canción con un tempo "libre". (Vea la página 13)
Algunas canciones se han compuesto o tienen arreglos en un tempo "libre", lo que significa que el tempo o la signatura de tiempo no son constantes en todo el tema. Como resultado, cuando se reproduce una canción con tempo "libre", las indicaciones de compás, tiempo y sincronización no aparecen en la pantalla.
Muestran las notas y el nombre del acorde actual.
Observación sobre la visualización del tiempo
Las flechas de la pantalla parpadean acompasadamente con el ritmo de la canción o el estilo. La primera flecha indica el primer tiempo del compás y las demás parpadean en secuencia.
Primer tiempo del compás
Segundo tiempo
Tercer tiempo
Cuarto tiempo
Selección y reproducción de una canción
1
Presione el botón [SONG].
50
Nombre y número de canción
001
Carmel
2
Seleccione el número de la canción deseada.
Emplee el teclado numérico.
Puede usar el teclado numérico para introducir directamente el número de canción, o usar los botones [+]/[-] para subir y bajar por las canciones.
Indica que el modo de canción está activado
Selección y reproducción de canciones
3
Inicie la reproducción de la canción seleccionada.
Presione el botón [START/STOP]. A medida que se reproduce la canción, el visualizador muestra el número de compás y los acordes.
• Puede tocar al mismo tiempo que se reproduce la canción empleando la voz seleccionada en ese momento, o puede incluso seleccionar una voz distinta para tocar al mismo tiempo. Active simplemente el modo de voces (Voice) mientras se reproduce la canción y seleccione la voz deseada. (Vea la página 23.) 4
Detenga la canción.
Presione el botón [START/STOP]. Si la reproducción se había iniciado presionando el botón [START/STOP], la canción seleccionada se detiene automáticamente.
Repetición A-B
La práctica función de repetición A-B es una ayuda ideal para ensayar y aprender.
Permite especificar una frase de una canción (entre el punto A y el B) y repetirla mientras toca o practica con ella.
1
Mientras interpreta una canción, ajuste el punto A (punto de inicio).
Mientras suena, presione el botón [A-B REPEAT] una vez para que se repita en el punto de inicio.
• Los puntos A y B sólo pueden especificarse al principio de un compás (tiempo 1), y no en cualquier punto en medio del compás.
A-
REPEAT
2
Ajuste el punto B (punto final).
Mientras la canción sigue sonando, presione el botón [A-B REPEAT] una vez más para que se repita hasta el punto final. La frase seleccionada se repite indefinidamente hasta que se detiene.
A-b
REPEAT
• Si repite una y otra vez una sección especialmente difícil, pruebe a aminorar el tempo a una velocidad adecuada para que sea más fácil tocar y dominar esa parte. Es posible que desee aminorar el tempo mientras ajusta los puntos A y B; esto hace más fácil seleccionar con más exactitud estos puntos.
• También puede ajustar la función de repetición A-B cuando la canción ha terminado.
Simplemente use los botones
[ REW] y [ FF] para seleccionar los compases deseados, presionando el botón
[A-B REPEAT] para cada punto, y después comience la reproducción.
• Para ajustar el punto A al principio de la canción, presione el botón [A-B REPEAT] antes de empezar la reproducción.
51
52
Selección y reproducción de canciones
3
Pare o finalice la reproducción como desee.
Utilice el botón [PAUSE] o [START/STOP]. Al parar la reproducción no se anula el ajuste de los puntos A/B ni la función de repetición A-B.
4
Desactive la función de repetición A-B.
Presione el botón [A-B REPEAT].
Cambio del sonido de la melodía
El PSR-280 le permite interpretar una melodía en el teclado con cada una de las canciones, tanto con el sonido original de la melodía como con alguno de su propia selección. La práctica opción de cambio del sonido de la melodía le permite ir aún más lejos, pues es posible sustituir el sonido original utilizado para la melodía de la canción por el sonido del panel que elija. Por ejemplo, si el sonido actual seleccionado en el panel es el de piano pero la melodía de la canción es interpretada por un sonido de flauta, usando el cambio en el sonido de la melodía se transformará el sonido de la flauta de la melodía en sonido de piano.
1
Seleccione la canción deseada.
Presione el botón [SONG] y use a continuación el teclado numérico o los botones [+]/[-] para seleccionar la canción deseada.
002
Virtual
2
Seleccione el sonido deseado.
Presione el botón [VOICE] y use a continuación el teclado numérico o los botones [+]/[-] para seleccionar el sonido deseado.
003
HnkyTonk
Selección y reproducción de canciones
3
Mantenga presionado el botón [VOICE] durante al menos un segundo.
En la pantalla aparece "MELODY VOICE CHANGE", lo que indica que el sonido seleccionado en el panel ha reemplazado al sonido original de la melodía de la canción.
MELODY V
Cambio del tempo
El tempo de la reproducción de una canción puede ajustarse en un margen de 32 a 280 bpm (pulsaciones por minuto).
1
Active el ajuste del tempo.
Presione el botón [TEMPO/TAP].
Valor actual del tempo
120
TEMPO
2
Cambie el valor.
Use el teclado numérico para ajustar el valor del tempo deseado, o use los botones [+]/[-] para aumentar o disminuir el valor.
Restitución del valor del tempo inicial
A cada canción se le ha asignado un tempo de ajuste inicial o estándar. Si ha cambiado el ajuste del parámetro, puede reponerlo instantáneamente al ajuste inicial presionando simultáneamente los dos botones [+]/[-] (cuando esté seleccionado Tempo).
Además, el tempo de una canción o estilo retorna al ajuste inicial cuando se selecciona otra canción distinta. (Sin embargo, el tempo ajustado sigue aplicado cuando se cambian estilos durante la reproducción.)
• También puede usar la práctica función de pulsación de tempo para cambiar el tempo
"pulsando" uno nuevo en tiempo real. (Vea la página 36.)
53
54
Selección y reproducción de canciones
Ajuste del volumen de la canción
Puede ajustarse el volumen de reproducción de la canción. Este control de volumen afecta sólo al volumen de la canción. El margen de volumen es de 000 a 127.
1
Seleccione la función de volumen de la canción.
Presione el botón general derecho, repetidamente si es necesario, hasta que aparezca en la pantalla "SONG VOL".
Valor actual de volumen de la canción
100
SONG VOL
Indica que está seleccionado el volumen de la canción
2
Cambie el valor.
Emplee el teclado numérico para seleccionar el volumen deseado de la canción (000 – 127). Emplee los botones [+]/[-] para incrementar o reducir el valor. Si mantiene presionado cualquiera de los botones, el valor se incrementará o reducirá de forma continuada.
• El volumen de la canción no puede cambiarse a menos que el modo Song esté activado. (Esta función pasa a ser el volumen del acompañamiento cuando el modo Style está activado.)
Reposición del valor del volumen de canción inicial
Si ha cambiado el ajuste del parámetro, puede reponerlo instantáneamente al ajuste inicial de "100" presionando simultáneamente los dos botones
[+]/[-] (cuando está seleccionado
Song Volume).
Grabación de canciones
El PSR-280 está provisto de características de grabación potentes y fáciles de utilizar que le permiten grabar sus interpretaciones en el teclado, empleando hasta seis pistas independientes (incluida una pista para acompañamiento) y crear sus propias composiciones completamente orquestadas. Puede grabar y guardar hasta cinco canciones de usuario.
rEC
User 1
Capacidad de la memoria de canciones
• Numero máximo de notas: aproximadamente 10.000
(cuando sólo se graban pistas de
"melodía")
• Numero máximo de acordes: aproximadamente 5.500 (cuando sólo se graba la pista de acordes) La grabación de canciones en el PSR-280 es similar al empleo de una grabadora de cintas; lo que se toca en el teclado se graba en tiempo real al mismo tiempo que interpreta. Además, cuando graba otras partes en otras pistas, puede escuchar las partes previamente grabadas a medida que graba las nuevas.
Grabación de una canción de usuario
Datos que pueden grabarse en las pistas normales (de melodía):
• Note on/off (Activación/desactivación de notas)
• Velocity (Velocidad)
• Voice Number (Número de sonido)
• Reverb Type* (Tipo de reverberación*)
• Chorus Type* (Tipo de coro*)
• DSP Type* (Tipo de DSP*)
• sustain (Sostenido)
• Tempo*, Time signature* (Signatura de tiempo*) (si no están estos datos en la pista de acordes)
Datos que pueden grabarse en la pista de acordes:
• Style number* (Número de estilo*)
• Chord changes (sincronización de acordes) y timing (cambios)
• Cambios de secciones (Intro, Main A/B, etc.)
• Accompaniment Volume* (Volumen del acompañamiento*)
• Tempo, Time Signature* (Signatura de tiempo*)
* Estos ajustes sólo pueden grabarse al principio de una canción; los demás pueden cambiarse en mitad de una canción.
1
Efectúe todos los ajustes del PSR-280 que desee.
Antes de iniciar efectivamente la grabación, deberá realizar diversos ajustes para la canción, tales como seleccionar un estilo, ajustar el tempo o seleccionar una voz. (Vea las páginas 34, 40 y 23.)
Realice también otros ajustes si lo desea. Consulte en la lista anterior los ajustes que se pueden grabar en una canción.
Empleo del metrónomo
Puede emplear el metrónomo en lugar de un estilo si así lo desea. De este modo podrá mantener "sincronizada" su interpretación, incluso cuando grabe sin acompañamiento rítmico. Para ello, presione el botón [METRONOME] antes de grabar según el paso 4 siguiente. Después de haber completado la grabación de la canción, reproduzca simplemente la canción con el metrónomo desactivado. (Vea la página 20.) 55
56
Grabación de canciones
2
Seleccione una canción de usuario para la grabación.
Emplee el teclado numérico para seleccionar la canción deseada: 101 - 105.
Si no hay ninguna canción seleccionada manualmente, el PSR-280 selecciona automáticamente el primer número de canción vacía disponible.
102
User 2
• Pueden seleccionarse otros números de canción de usuario del mismo modo que las voces
(vea la página 24). Puede usar el teclado numérico para introducir directamente el número de canción, o usar los botones [+]/[-] para subir y bajar por las canciones.
3
Seleccione un número de pista para la grabación.
Mientras mantiene presionado el botón [RECORD], presione el botón
SONG MEMORY correspondiente. rEC
User 2
• Recuerde que todas las operaciones de grabación
"reemplazan" los datos. Es decir, si se graba en una pista en la que ya existen datos grabados, todos los datos existentes en la pista se borrarán al grabar los nuevos.
● Silenciamiento de pistas durante la reproducción
Mientras la grabación está habilitada, puede silenciar selectivamente distintas pistas. Esto es útil cuando se desean oír con claridad ciertas pistas sin oír las otras durante la grabación. El silenciamiento también puede realizarse
"sobre la marcha" durante la reproducción. Para emplear el silenciamiento, presione el botón SONG MEMORY correspondiente, repetidamente si es necesario, hasta que se apague el número de pista deseada en el visualizador.
Cada vez que se presiona el botón SONG MEMORY (cuando la reproducción está detenida), se atraviesa un ciclo con los ajustes siguientes:
Desactivación del número de pista — Se silencia la pista.
Parpadea el número de pista — La pista graba.*
* No puede seleccionarse durante la reproducción.
Activación del número de pista — Se reproduce la pista.
■ Grabación en la pista de acordes
Existe una pista especial para grabar datos de acompañamiento. Se graban automáticamente en la pista de acordes (pista A). Seleccionando la pista de acordes, el acompañamiento se activa automáticamente.
• Si el acompañamiento ya estaba activado antes de introducir el modo de grabación, se selecciona automáticamente la pista de acordes.
Grabación de canciones
■ Grabación de una pista de melodía (1 - 5)
Existen cinco pistas de melodías diferentes para grabar sus interpretaciones al teclado. Normalmente, deseará grabarlas después de haber grabado la pista de acordes. También puede grabar la pista de acordes y una de las pistas de melodía simultáneamente.
4
Inicie la grabación.
Cuando las marcas de tiempo y el número de pista empiezan a parpadear, puede empezar la grabación simplemente tocando el teclado (o presionando el botón [START/STOP]).
rEC
User 2
Indica el compás actual
Si desea ensayar su parte antes de grabarla, presione el botón [SYNC
START] para desactivar el inicio sincronizado. Después de haber realizado el ensayo, presione otra vez el botón [SYNC START] para volver de nuevo al estado anterior.
■ Cuando grabe la pista de acordes
Con el inicio sincronizado activado, toque el primer acorde de la canción en la sección del acompañamiento automático del teclado. El acompañamiento se inicia automáticamente y puede seguir grabando, tocando otros acordes en sincronización con el acompañamiento.
5
Detenga la grabación.
Después de haber terminado de tocar la parte, presione el botón
[START/STOP] o [RECORD].
6
Grabe las otras pistas como desee.
Para ello, simplemente repita los pasos 3 a 5 anteriores. Asegúrese de que cuando presiona el botón SONG MEMORY correspondiente a la pista deseada, el número de pista parpadea en el visualizador.
7
Escuche su nueva grabación.
Para reproducir la canción desde el principio, presione simplemente de nuevo el botón [START/STOP]. La reproducción se detiene automáticamente al finalizar la canción o cuando se presiona de nuevo el botón [START/STOP].
57
58
Grabación de canciones
Borrado de una canción
La operación de borrado de canciones (Song Clear) borra por completo todos los datos grabados en todas las pistas de la canción de usuario seleccionada. Emplee esta operación sólo cuando esté seguro de que desea borrar una canción para grabar otra nueva. Para borrar una pista de una canción y dejar las otras pistas intactas, use la operación de borrado de pista (página 59).
1
Seleccione la canción deseada.
Presione el botón [SONG] y a continuación use el teclado numérico o los botones [+]/[-] para seleccionar la canción deseada (101 - 105).
102
User 2
• Las canciones 001 - 100 no se pueden seleccionar para esta operación.
2
Mientras mantiene presionado el botón [A], presione el botón SONG MEMORY [1].
Todas las indicaciones de pistas de la pantalla parpadean, indicando que todas se van a borrar.
YES
ClrUser2
3
Pulse el botón [+/YES].
4
Cuando aparezca "Sure?" (¿Está seguro?), presione el botón [+/YES] o el botón [-/NO] para cancelar la operación.
Presionando el botón [+/YES] se ejecuta la operación de borrado de canción.
Presionando el botón [-/NO] se cancela la operación.
YES
Sure ?
Grabación de canciones
Borrado de pista
La operación de borrado de pista borra completamente todos los datos grabados en una pista seleccionada de una canción de usuario seleccionada, dejando las demás pistas intactas. Emplee esta operación sólo cuando esté seguro de que desea borrar una pista para grabar otra nueva. Para borrar los datos de una canción
íntegra, use la operación de borrado de canción (página 58).
1
Seleccione la canción deseada.
Presione el botón [SONG] y a continuación emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para seleccionar la canción deseada (101 – 105).
102
User 2
• Las canciones 001 - 100 no se pueden seleccionar para esta operación.
2
Mantenga presionado el botón correspondiente a la pista que desea borrar.
Mantenga presionado el botón correspondiente de SONG MEMORY
([1] - [5], [A]) durante al menos un segundo.
YES
ClrTr1
3
Pulse el botón [+/YES].
4
Cuando aparezca "Sure?", presione el botón [+/YES] o el botón [-/NO] para cancelar la operación.
Presionando el botón [+/YES] se ejecuta la operación de borrado de pista.
Presionando el botón [-/NO] se cancela la operación.
YES
Sure ?
59
60
Lección de canción
La función de lección es una forma divertida y fácil de aprender a leer música y tocar el teclado. Existe un total de 100 canciones de lección (canciones del 001 al 100), diseñadas especialmente para usar con funciones educativas. La lección permite practicar las partes de la mano izquierda y derecha de cada canción independientemente, paso a paso, hasta dominarlas y poder practicarlas con las dos manos al mismo tiempo. Estas prácticas se dividen en cuatro lecciones tal y como se describe más adelante. Las lecciones 1 - 3 se aplican a cada mano; presione el botón correspondiente, [L] (izquierda) o [R] (derecha) para seleccionar la parte que desee practicar.
■
Lección 1 — Timing (Sincronización)
Esta lección permite practicar solamente la sincronización de las notas; puede utilizar cualquier nota, siempre que mantenga el ritmo.
■
Lección 2 — Waiting (Espera)
En esta lección, el PSR-280 espera a que toque las notas correctas antes de seguir reproduciendo la canción.
■
Lección 3 — Minus One (Menos uno)
En esta lección se reproduce la canción con una parte silenciada, permitiendo que usted mismo toque y domine la parte que falta con el ritmo y el tempo adecuado.
■
Lección 4 — Both Hands (Dos manos)
La lección 4 corresponde a una práctica "Minus One" básicamente igual que la lección 3, sólo que se silencian las partes de las dos manos, permitiendo que usted toque y domine las dos manos al mismo tiempo.
Empleo de la función de lección
1
Seleccione una de las canciones de lección.
Presione el botón [SONG] y use a continuación el teclado numérico o los botones [+]/[-] para seleccionar la canción deseada.
002
Virtual
Las canciones de lección están divididas en varias categorías o tipos de música diferentes, con 100 canciones disponibles.
Lección de canción
2
Seleccione la parte sobre la que desea trabajar (izquierda o derecha) y la lección.
Si desea trabajar la parte de la mano derecha, presione el botón [R]; para trabajar la izquierda, presione el botón [L]. Presionando cada botón repetidamente, se avanza por las lecciones disponibles por orden:
Lección 1
→
Lección 2
→
Lección 3
→
Desactivada
→
Lección 1, etc. La lección seleccionada se indica en la pantalla.
L 1 Timing
L 2 Waiting
L 3 MinusOne r1 Timing r2 Waiting r3 MinusOne
002 Virtual (Lección de canción desactivada)
Para seleccionar la lección 4, presione los botones [L] y [R] simultáneamente.
002 Virtual (Lección de canción desactivada)
Lr4
BothHand
• Si la función de habla (página 66) está conectada, el PSR-280
"anuncia" la lección actual.
• Cuando está seleccionada una canción de DJ, las lecciones de izquierda (L) y derecha (R) son idénticas.
3
Comience la lección
La reproducción de la lección y la canción comienzan automáticamente (tras contar unos números como guía) en cuanto se selecciona la lección. Cuando la lección termina se muestra en la pantalla su "grado" de interpretación (si la función de grado está conectada; página 65). Tras una pequeña pausa, la lección vuelve a empezar automáticamente.
r1
* * * *
Aparecen asteriscos para indicar la sincronización con la que debe tocar las notas. La línea de asteriscos representa un compás completo. Las semicorcheas se indican mediante un asterisco alternado con un signo de sostenido.
(En las canciones que tengan un tempo "libre" no aparecen tales indicaciones). Vea la página 13.
4
Para detener la lección, presione el botón [START/STOP].
El PSR-280 sale de la función de lección automáticamente cuando se presiona el botón [START/STOP].
61
62
Lección de canción
Lección 1 — Timing (Sincronización)
Esta lección le permite practicar sólo la sincronización de las notas; puede usarse cualquier nota siempre que siga el ritmo. Elija una nota para tocar. Para la mano izquierda, use una nota en la sección de acompañamiento automático o toque la nota correspondiente de la mano izquierda; para la derecha, toque una nota por encima de Fa #2. Concéntrese simplemente en tocar cada nota al tiempo del acompañamiento rítmico.
1
Seleccione una de las canciones de lección.
2
Seleccione la lección 1.
Presione el botón [L] o [R] (repetidamente si es necesario) hasta que se indique la lección 1.
r1
Timing
• La nota de la melodía no sonará si no sigue bien el ritmo.
3
Toque la melodía o el acorde apropiado con la canción.
Tras la entrada, la canción empieza automáticamente y las notas correctas aparecen en la pantalla. En la lección 1, toque simplemente una nota repetidamente en sincronización con la música.
Respecto a los acordes y el uso de la mano izquierda, el PSR-280 tiene en realidad dos tipos diferentes de canciones: 1) canciones con acordes normales de mano izquierda, y 2) canciones en las que la mano izquierda toca arpegios o figuras melódicas en combinación con la derecha.
En el primer caso, toque los acordes con la mano izquierda en la sección de acompañamiento automático del teclado.
Sección de acompañamiento automático
Lección 2 — Waiting (Espera)
En esta lección, el PSR-280 espera a que toque las notas correctas antes de seguir reproduciendo la canción. Esto le permite practicar la lectura de la música a su propio ritmo. Las notas que deben tocarse aparecen en la pantalla, una tras otra, según las va tocando correctamente.
1
Seleccione una de las canciones de lección.
2
Seleccione la lección 2.
Presione el botón [L] o [R] (repetidamente si es necesario) hasta que se indique la lección 2.
r2
Waiting
3
Toque la melodía o el acorde correspondiente a la canción.
Tras la entrada, la canción empieza automáticamente y las notas apropiadas aparecen en la pantalla. En la lección 2, toque las notas correctas a su propio ritmo hasta que las domine siguiendo el ritmo.
Lección 3 — Minus One (Menos uno)
Esta lección le permite practicar una parte de la canción con el ritmo y el tempo adecuado. El PSR-280 reproduce el acompañamiento de la canción con una parte silenciada (la derecha o la izquierda), lo que le permite tocar y dominar la parte que falta. Las notas que debe tocar se muestran todo el tiempo en la pantalla según suena la canción.
1
Seleccione una de las canciones de lección.
2
Seleccione la lección 3.
Presione el botón [L] o [R] (repetidamente si es necesario) hasta que se indique la lección 3.
r3
MinusOne
Lección de canción
63
64
Lección de canción
3
Toque la parte apropiada con la canción.
Tras la entrada, la canción empieza automáticamente y las notas correctas aparecen en la pantalla. En la lección 3, escuche atentamente la parte que no está silenciada y toque la parte silenciada usted mismo.
Lección 4 — Both Hands (Dos manos)
La lección 4 corresponde a la práctica "Minus One" básicamente igual que en la lección 3, sólo que se silencian tanto la parte de la mano izquierda como la de la derecha, permitiéndole tocar y dominar las dos manos al mismo tiempo. Continúe con esta lección hasta que domine las partes correspondientes a las dos manos de las tres lecciones anteriores. Practique las dos manos siguiendo el ritmo con la notación de la pantalla.
1
Seleccione una de las canciones de lección.
2
Seleccione la lección 4.
Presione los botones [L] y [R] al mismo tiempo de forma que se indique la lección 4.
Lr4
BothHand
3
Toque las partes de las dos manos con la canción.
Tras la entrada, la canción empieza automáticamente y las notas correctas aparecen en la pantalla. En la lección 4, las dos partes (izquierda y derecha) están silenciadas, lo que le permite tocar toda la canción.
Lección de canción
Grade (Grado)
Esta opción de lección tiene una función de evaluación incorporada que controla sus prácticas de las canciones de lección y, como un profesor de verdad, le indica si ha realizado correctamente cada ejercicio. Existen cuatro grados dependiendo de su interpretación: "OK", "Good" (Bien), "Very Good" (Muy bien) y
"Excellent" (Excelente). Cuando la función de habla está conectada, (página 66), el PSR-280 también "anuncia" el grado alcanzado.
on
Excellen
1
Seleccione el modo Grado.
Presione el botón general izquierdo, repetidamente si es necesario, hasta que aparezca "GRADE".
Ajuste de la función actual de grado
• El grado se activa automáticamente como ajuste inicial. on
GRADE
Indica que la función de grado está seleccionada
2
Active o desactive el grado según prefiera.
Use los botones [+]/[-] para activar o desactivar el Grado.
on
GRADE
Grado desactivado
Grado activado
65
66
Habla
Esta función le "habla" por los altavoces, "anunciando" el grado alcanzado así como los títulos de las lecciones y los nombres de ciertas funciones.
on
TALKING
1
Seleccione el modo de habla (Talking).
Presione el botón general izquierdo, repetidamente si es necesario, hasta que aparezca "TALKING".
oFF
TALKING
Indica que la función de habla está seleccionada
2
Active o desactive el Habla según prefiera.
Use los botones [+]/[-] para activar o desactivar el Habla.
• El habla se activa automáticamente como ajuste inicial.
on
TALKING
Habla desactivada
Habla activada
Funciones MIDI
El PSR-280 es compatible con MIDI y está provisto de terminales MIDI IN y OUT que ofrecen una amplia variedad de controles relacionados con MIDI. Empleando las funciones MIDI podrá ampliar sus posibilidades musicales. En esta sección se explica qué es MIDI y lo que ofrece, así como la forma en que puede emplear el MIDI en su PSR-280.
¿Qué es el MIDI?
Sin duda alguna, usted habrá oído hablar de "instrumentos acústicos" y de "instrumentos digitales". En la actualidad, son las dos categorías principales de instrumentos. Tomemos un piano acústico y una guitarra clásica como representantes de instrumentos acústicos. Son fáciles de entender. Con el piano, usted pulsa una tecla y un martillo interno golpea determinadas cuerdas y toca una nota. Con la guitarra, usted acciona directamente una cuerda y suena la nota. Pero, ¿cómo tocan las notas los instrumentos digitales?
Producción de notas en la guitarra acústica Producción de notas en un instrumento digital
L
Muestreo
Nota
Generador de tonos
(Circuito electrónico)
Muestreo
Nota
R
Tocar el teclado
Accione una cuerda y la caja resonará produciendo el sonido.
Según la información de interpretación desde el teclado, se reproduce una nota de muestreo almacenada en el generador de tonos y se oye por los altavoces.
Como se muestra en la ilustración anterior, en un instrumento electrónico, la nota de muestreo (nota previamente grabada) almacenada en la sección del generador de tonos
(circuito electrónico), se reproduce en base a la información recibida desde el teclado.
Entonces, ¿cuál es la información del teclado que constituye la base para la producción de notas?
Por ejemplo, digamos que usted toca una negra de "Do" usando el sonido de piano de cola del teclado PSR-280. A diferencia de un instrumento acústico que emite una nota con resonancia, el instrumento electrónico extrae del teclado informaciones como "con qué sonido", "con qué tecla", "con qué fuerza", "cuándo ha sido pulsada" y "cuándo ha sido soltada". A continuación, cada porción de información se transforma en un valor numérico y se envía al generador de tonos. Empleando estos números como base, el generador de tonos reproduce la nota de muestreo almacenada.
● Ejemplo de la información del teclado
Número de sonido (con qué sonido)
Número de nota (con qué tecla)
Activación de nota (cuándo ha sido pulsada) y desactivación de nota (cuándo ha sido soltada)
Velocidad (con cuánta fuerza)
01 (piano de cola)
60 (C3)
Sincronización expresada numéricamente (nota negra)
20 (fuerte)
GM System Level 1 (Nivel 1 del sistema GM)
"Nivel 1 del sistema GM" es una adición al estándar MIDI que asegura que cualquier dato musical compatible con el GM se interprete correctamente por cualquier generador de tonos compatible con el GM independientemente del fabricante. La marca del GM se encuentra en todos los productos de software y hardware compatibles con el nivel 1 del sistema GM. El PSR-280 es compatible con el nivel 1 del sistema GM.
67
Funciones MIDI
68
MIDI corresponde a las siglas inglesas de interfaz digital para instrumentos musicales
(Musical Instrument Digital Interface), que permite la comunicación entre instrumentos musicales electrónicos transmitiendo y recibiendo datos de notas, cambio de control, cambio de programa y otros tipos de datos o mensajes MIDI.
El PSR-280 puede controlar un dispositivo MIDI transmitiendo los datos relacionados con las notas y diversos tipos de datos de controlador. El PSR-280 puede controlarse con mensajes MIDI de entrada que determinan automáticamente el modo del generador de tonos, seleccionan los canales, voces y efectos MIDI, cambian los valores de los parámetros y, naturalmente, reproducen las voces especificadas para las diversas partes.
Los mensajes MIDI pueden dividirse en dos grupos: mensajes de canales y mensajes del sistema. A continuación se ofrece una explicación de los diversos tipos de mensajes MIDI que el PSR-280 puede recibir y transmitir.
● Mensajes de canal
El PSR-280 es un instrumento electrónico que puede manipular 16 canales. Esto normalmente significa que "puede reproducir 16 instrumentos al mismo tiempo". Los mensajes de canal transmiten información, por ejemplo, sobre la activación o desactivación de notas y el cambio de programa, para cada uno de los 16 canales.
Nombre del mensaje Operación del PSR-280/Ajuste del panel
Note ON/OFF
(Activación/ desactivación de nota)
Mensajes que se generan cuando se toca el teclado. Cada mensaje incluye un número de nota específico que corresponde a la tecla pulsada, además de un valor de velocidad basado en la fuerza con la que se ha pulsado la tecla.
Program Change
(Cambio de programa)
Número de voz (junto con los ajustes MSB/LSB de selección de banco correspondientes, si es necesario).
Control Change
(Cambio de control)
Los mensajes que se emplean para cambiar algún aspecto del sonido (modulación, volumen, efecto panorámico, etc.)
● Mensajes del sistema
Son datos que se utilizan en común por todo el sistema MIDI. Los mensajes del sistema incluyen los mensajes exclusivos, que transmiten datos exclusivos para cada fabricante de instrumentos, y mensajes en tiempo real, que controlan el dispositivo MIDI.
Nombre del mensaje Operación del PSR-280/Ajuste del panel
Mensaje exclusivo Ajustes de reverberación/coros/DSP, etc.
Mensajes en tiempo real
Ajuste del reloj
Operación de inicio/parada
Los mensajes transmitidos o recibidos por el PSR-280 se muestran en la gráfica de implementación MIDI en la página 86.
Terminales MIDI
Para poder intercambiar datos MIDI entre varios dispositivos, cada uno de ellos debe estar conectado mediante un cable.
Los terminales MIDI del PSR-280 están situados en el panel posterior.
MIDI IN
MIDI OUT
Recibe datos MIDI desde otro dispositivo MIDI.
Transmite la información del teclado del PSR-280 como datos MIDI a otro dispositivo MIDI.
• Deben emplearse cables MIDI
(que se venden por separado) para la conexión con dispositivos
MIDI. Están a la venta en las tiendas musicales, etc.
• Nunca use cables MIDI de más de 15 metros de longitud. Los cables de longitud superior a 15 metros pueden recoger ruidos que podrían causar errores en los datos.
Funciones MIDI
Conexión a un ordenador personal.
Conectando los terminales MIDI de su PSR-280 a un ordenador personal, podrá tener acceso a una amplia variedad de software musical.
Cuando emplee un dispositivo de interfaz MIDI instalado en el ordenador personal, conecte los terminales MIDI del ordenador al PSR-280.
Emplee sólo cables MIDI especiales para conectar dispositivos MIDI.
●
Conecte los terminales MIDI del PSR-280 a los terminales
MIDI del ordenador personal.
MIDI OUT
MIDI IN
Ordenador
(software del secuenciador)
MIDI IN
MIDI OUT
PSR-280
●
Cuando emplee una interfaz MIDI con un ordenador
Macintosh, conecte el terminal RS-422 del ordenador
(módem o terminal de impresora) a la interfaz MIDI, como se muestra en el diagrama siguiente.
• Cuando emplee un ordenador
Macintosh, establezca el ajuste de reloj de la interfaz MIDI del software de aplicación de modo que corresponda al ajuste de la interfaz MIDI que esté utilizando.
Para más detalles, lea atentamente el manual de instrucciones del software que se proponga utilizar.
RS-422
MIDI IN
MIDI OUT
PSR-280
Ordenador
(software del secuenciador)
Vista de la notación para el canal 1 de MIDI
• El PSR-280 tiene una función especial que le permite ver las notas de los datos de MIDI (sólo canal 1) en la pantalla.
Función de cancelación del banco LSB
• El PSR-280 permite inhabilitar o ignorar los mensajes de entrada del banco LSB, que en caso contrario podrían causar problemas al seleccionar sonidos del PSR-280 desde un dispositivo externo. Para cancelar los mensajes del banco
LSB, mantenga presionada la tecla más grave del teclado
(Do 1) y encienda al mismo tiempo el aparato (botón
[STANDBY]).
69
Funciones MIDI
Control de la reproducción del PSR-280 desde un dispositivo externo —
Reloj externo
Esta función le permite "esclavizar" el PSR-280 frente a un dispositivo MIDI
"maestro" de forma que la reproducción del PSR-280 se pueda controlar desde dicho dispositivo.
Esclavo
Maestro
(Dispositivo MIDI)
PSR-280
Normalmente, el PSR-280 está ajustado para controlar otro dispositivo MIDI, al igual que cuando se tocan los sonidos de un generador de tonos externo. También puede controlar el PSR-280 desde un dispositivo externo, reproduciendo datos de canciones con un secuenciador usando los sonidos del PSR-280, o tocando los sonidos PSR-280 desde otro teclado o controlador MIDI.
Cuando desee controlar la reproducción de los estilos o canciones del PSR-280 desde un dispositivo MIDI externo, tendrá que cambiar el ajuste del reloj del
PSR-280 y poner el del dispositivo externo.
1
Presione el botón [TEMPO/TAP] e introduzca a continuación "000" (reloj externo) para el valor del tempo.
En la pantalla se mostrará "ECL TEMPO" y las marcas de tiempo parpadearán indicando que el PSR-280 está esperando una señal del reloj externo.
Cualquier valor diferente de "000" ajustará el PSR-280 automáticamente al reloj interno.
ECL
TEMPO
70
2
Asegúrese de que el PSR-280 está ajustado en el modo apropiado (Song (Canción) o Style (Estilo)) y comience la reproducción en el dispositivo conectado.
• Cuando el reloj externo está conectado, la reproducción de canción o estilo no puede controlarse desde los controles del panel del PSR-280.
Funciones MIDI
Empleo de la transmisión de datos por lotes para almacenar los datos
Esta operación le permite guardar datos y ajustes importantes del PSR-280 en otro dispositivo, por ejemplo, un secuenciador, ordenador o archivador de datos MIDI.
Esta operación guarda todos los datos de canciones de usuario y todos los ajustes para los preajustes de la memoria de registro. Una vez que se han guardado los datos puede recargarlo siempre que lo necesite. Esto le permite guardar los datos en un disquete usando un ordenador o un archivador de datos MIDI (como por ejemplo el Yamaha MDF3), y disponer de una capacidad ilimitada de almacenamiento para los datos importantes del PSR-280.
■
Almacenamiento de datos por lotes • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
1
Primero, ajuste el dispositivo MIDI conectado para grabar los datos.
El procedimiento real puede ser algo distinto dependiendo del equipo y del software concreto que utilice. Por ejemplo, si emplea el archivador de datos
MIDI Yamaha MDF3:
1) Efectúe las conexiones MIDI apropiadas.
MIDI OUT MIDI IN PSR-280
MDF3
2) Ajuste el MDF3 para la grabación de datos MIDI. (Consulte el manual de instrucciones del MDF3.)
2
Seleccione las operaciones MIDI.
Presione el botón general derecho, repetidamente si es necesario, hasta que se seleccione MIDI.
1
BULKDUMP
• Esta función no puede emplearse en la reproducción o grabación de canciones, como tampoco cuando se está reproduciendo el acompañamiento.
3
Seleccione la operación de datos por lotes.
Presione "1" en el teclado numérico o use los botones [+]/[-] para seleccionar la operación nº 1, Bulk Dump (transmisión de datos por lotes).
1
BULKDUMP
71
Funciones MIDI
4
Comience la operación.
Presione el botón [START/STOP] para iniciar la operación de transmisión de datos por lotes.
72
Mientras se envían los datos se mostrará la siguiente pantalla.
BulkSend
Cuando se completa la operación, aparece la siguiente pantalla:
End
• Cuando se completa la operación de transmisión de datos, el PSR-280 vuelve automáticamente a la condición anterior del panel.
■
Carga de datos por lotes • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Una vez haya almacenado los datos del PSR-280 como se ha descrito anteriormente, podrá cargar fácilmente los datos de nuevo en el PSR-280.
1
Ajuste el dispositivo MIDI conectado para la transmisión de los datos apropiados.
El procedimiento real puede ser algo distinto dependiendo del equipo y del software concreto que utilice. Por ejemplo, si emplea el archivador de datos
MIDI Yamaha MDF3:
1) Efectúe las conexiones MIDI apropiadas.
MIDI IN MIDI OUT PSR-280
MDF3
2) Inserte el disquete apropiado (que contenga los datos deseados) en el archivador de datos MIDI.
2
Inicie la transmisión de datos desde el dispositivo MIDI conectado.
Transmita los datos desde el dispositivo conectado. (Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo.)
El PSR-280 recibe automáticamente los datos. Mientras se reciben los datos se muestra la siguiente pantalla.
BulkRcv
• Esta operación borra todos los datos originales del PSR-280.
Asegúrese de guardar sus ajustes y datos originales utilizando la operación de transmisión de datos por lotes
(página 71).
• Asegúrese de que el PSR-280 no está efectuando ninguna operación, por ejemplo, grabando o reproduciendo una canción, reproduciendo un estilo
(acompañamiento), almacenando un preajuste de la memoria de registro, transmitiendo datos por lotes, etc.
• Cuando el PSR-280 está recibiendo datos por lotes no puede emplearse ninguno de los controles del panel.
Funciones MIDI
La pantalla vuelve al sonido seleccionado actualmente.
001
GrandPno
• Si por algún motivo surgieran problemas en la recepción de los datos, aparecerá en la pantalla el mensaje "RcvError". Compruebe todas las conexiones y ajustes e intente de nuevo la operación.
Empleo de la transmisión de ajustes iniciales con un secuenciador
El uso más común para la función de transmisión de ajustes iniciales es al grabar una canción en un secuenciador para su reproducción con el PSR-280.
Básicamente, éste toma una "instantánea" de los ajustes del PSR-280 y transmite los datos al secuenciador. Al grabar esta "instantánea" al principio de la canción
(antes que cualquier dato de interpretación real), puede restituir instantáneamente los ajustes necesarios en el PSR-280. También puede hacerlo en mitad de la canción siempre que haya una pausa en ella, por ejemplo, cambiando completamente los ajustes del PSR-280 para la siguiente sección de la canción.
■
Transmisión de datos de ajustes iniciales • • • • • • • • • • • • • • •
1
Primero, ajuste el secuenciador para la grabación.
El procedimiento real puede ser algo distinto dependiendo del equipo y del software concreto que utilice.
Lo ideal sería dejar dos o más compases de silencio (sin datos de interpretación) antes de comenzar la canción. Los datos de ajustes iniciales deberán grabarse entonces en este espacio de la canción.
2
Seleccione las operaciones MIDI.
Presione el botón general derecho, repetidamente si es necesario, hasta que se seleccione MIDI.
1
BULKDUMP
Indica que se ha seleccionado MIDI
3
Seleccione la operación de transmisión de ajustes iniciales.
Presione "2" en el teclado numérico o use los botones [+]/[-] para seleccionar la operación nº 2, Initial Setup Send (transmisión de ajustes iniciales).
2
INIT SND
73
Funciones MIDI
4
Presione el botón [START/STOP].
Comience la operación de transmisión de ajustes iniciales.
5
Inicie la grabación en el secuenciador y transmita a continuación los datos de los ajustes iniciales.
Inicie la grabación en el secuenciador de forma normal y a continuación, con el menor retardo posible, presione el botón [+] para iniciar realmente la transmisión de los datos.
Aparecerá brevemente el mensaje "End" (Fin) en el visualizador cuando se haya completado la operación.
End
6
Detenga la grabación en el secuenciador.
Detenga la grabación en el secuenciador de la forma normal. Asegúrese de que los datos de interpretación grabados posteriormente se han grabado al menos un compás después de los datos de ajustes iniciales.
• Cuando se haya completado la operación de transmisión de ajustes iniciales, el PSR-280 vuelve automáticamente a la condición anterior del panel.
Control local
Esta función permite habilitar o deshabilitar el control mediante el teclado de las voces del PSR-280. Puede resultar útil si, por ejemplo, quiere guardar notas en un secuenciador MIDI. Si utiliza el secuenciador para reproducir las voces del PSR-
280, desactive esta opción para no escuchar notas "dobles", reproducidas por el teclado y por el secuenciador. Normalmente, si utiliza el PSR-280 para tocar, esta opción debe estar activada ("on").
1
Activación del control local.
Mantenga presionada la tecla D más baja y conecte la alimentación.
• Desactivación del control local.
Sólo tiene que volver a conectar la alimentación.
74
Solución de problemas
Problema
Cuando se conecta o desconecta la alimentación del PSR-280 se produce un ruido de chasquido.
Cuando se usa un teléfono móvil, también se produce ruido.
No hay sonido cuando se toca el teclado ni cuando se reproduce una canción.
Al tocar las teclas de la sección de la mano derecha del teclado no se produce ningún sonido.
El sonido de las voces o los ritmos no parecen normales o son algo extrañas.
El acompañamiento automático no se activa, incluso al pulsar el botón [ACMP ON/OFF].
No se reproduce el acompañamiento cuando se presiona el botón [START/STOP].
El acompañamiento no suena correctamente.
Cuando se reproduce uno de los estilos de
Pianista (n˚ 086 - 100) no se oye el ritmo.
No parecen sonar todas las voces, o el sonido parece cortado.
Causa posible y solución
Esto es normal e indica que el PSR-280 está recibiendo energía eléctrica.
La utilización de un teléfono móvil muy cerca del PSR-280 puede producir interferencias. Para evitarlo, desconecte el teléfono móvil o utilícelo lejos del PSR-280.
Compruebe que no haya nada conectado a la toma PHONES/
OUTPUT en el panel posterior. Cuando se han enchufado unos auriculares a esta toma, no se emite ningún sonido.
Cuando emplee la función de Diccionario (página 45), las teclas de la sección de la mano derecha se emplean sólo para introducir la nota fundamental y el tipo de acorde.
La potencia de las pilas es demasiado baja. Reemplace las pilas.
(Vea la página 8.)
Compruebe que el modo Style está activo antes de utilizar el acompañamiento automático. Pulse el botón [STYLE] para activar las operaciones de estilo.
Cuando el reloj externo (página 70) está en "on", la reproducción de estilos NO PUEDE controlarse desde los controles del panel del
PSR-280.
Asegúrese de que el volumen del acompañamiento (página 41) esté en un nivel adecuado.
Asegúrese de que el punto de división (página 44) esté en un valor adecuado.
Esto es normal. Los estilos de Pianista no tienen batería ni bajo, sólo acompañamiento de piano. El acompañamiento del estilo sólo puede escucharse cuando el acompañamiento está activado y se tocan las teclas en la sección del acompañamiento automático del teclado.
El PSR-280 tiene una polifonía máxima de 32 notas. Si se está utilizando la voz Dual o Split y se está reproduciendo un estilo o una canción al mismo tiempo, algunas notas o sonidos pueden omitirse
(o "desaparecer") del acompañamiento o canción.
Cuando emplee el acompañamiento con un secuenciador, coloque el eco MIDI (o el control correspondiente) en "off". (Consulte el manual de instrucciones del dispositivo en particular y/o del software para encontrar más detalles.)
Se produce un sonido "rebordeado" o "duplicado" cuando se emplea el PSR-280 con un secuenciador. (Esto puede sonar también como un sonido sobrepuesto "dual" de dos voces, incluso cuando el modo Dual está desactivado.)
El interruptor de pedal (para sostenido) parece producir el efecto contrario. Por ejemplo, al pisar el interruptor de pedal se corta el sonido y al soltarlo se sostiene.
El sonido de la voz cambia de nota a nota.
La polaridad del interruptor de pedal está invertida. Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada a la toma SUSTAIN (Sostenido) antes de conectar la alimentación.
El método de generación de tonos AWM emplea grabaciones múltiples (muestras) de un instrumento en todo el margen del teclado; por lo tanto, el sonido real de la voz puede ser algo distinto de nota a nota.
75
76
Copia de seguridad de los datos e inicialización
■
Copia de seguridad de los datos• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
A excepción de los datos que se enumeran a continuación, todos los ajustes del panel del PSR-280 se reponen a sus ajustes iniciales siempre que se conecta la alimentación. Los datos que se enumeran a continuación se protegen, es decir, se retienen en la memoria siempre y cuando se conecte el adaptador de CA o se instale un juego de pilas.
• User Song Data (Datos de canción de usuario)
• Song Volume (Volumen de canción)
• Registration Memory Data (Datos de memoria de registro)
• Registration Memory Bank Number (Número de banco de la memoria de registro)
• Metronome Volume (Volumen del metrónomo)
• Touch On/Off (Activación/desactivación de la sensibilidad de pulsación)
• Tuning (Afinación)
• Grade On/Off (Activación/desactivación de grado)
• Talking On/Off (Activación/desactivación de habla)
■
Inicialización de los datos • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Todos los datos pueden inicializarse y restituirse a los valores de preajuste de fábrica conectando la alimentación mientras se mantiene la tecla blanca más alta
(la última de la derecha) en el teclado. "CLr Backup" aparece unos instantes en el visualizador.
• Todos los datos de la memoria de registro y de canción de usuario, además de los ajustes anteriormente enumerados, se borran o cambian cuando se lleva a cabo el procedimiento de inicialización de datos.
• Si se lleva a cabo el procedimiento de inicialización de datos, por lo general se repone la operación normal si el PSR-280 se ha parado o si empieza a producir errores por cualquier motivo.
CLr
Backup
Índice
A acompañamiento automático ...........35
acompañamiento, reproducción.......35
Acordes de un solo dedo..................42
Acordes digitados ............................42
acordes, acerca de ............................46
acordes, digitado..............................42
acordes, un solo dedo ......................42
Adaptador de CA. ..............................8
Afinación .........................................27
Ajuste de una pulsación...................25
almacenamiento de datos
por lotes .......................................71
Armonía ...........................................31
atril...................................................19
auriculares..........................................9
B
Banco ...............................................48
Borrado de una canción ...................58
borrado, canción ..............................58
Botón de demostración (DEMO).....12
Botón de sensibilidad
de pulsación (TOUCH)................28
Botón HARMONY..........................31
Botón RECORD ..............................56
botones +/- .......................................24
Botones generales ............................21
C
Canales MIDI ..................................68
Canciones de demostración .............12
Canciones de usuario .......................56
canciones, grabación........................55
canciones, selección
y reproducción .............................50
carga de datos por lotes ...................72
Coda.................................................35
Control local ....................................74
D
Diccionario ......................................45
Digitado múltiple.............................42
DJ.....................................................22
DSP..................................................30
E efectos..............................................29
Especificaciones ..............................90
estilos, seleccionar ...........................34
G
GM (General MIDI) voices ............ 80 grabación de canciones ................... 55 grabación, canción .......................... 55
Grado .............................................. 65
Gráfica de implementación MIDI ... 86
Gráfica de las voces del juego
de batería..................................... 84
Guía rápida...................................... 10
H
Habla ............................................... 66
I indicador ......................................... 18
Inicialización................................... 76 interruptor de pedal ........................... 9
Intro................................................. 36
L
Lección............................................ 60
Lista de voces.................................. 78
M marcas de tiempo ............................ 50
Memoria de registro........................ 48
Metrónomo...................................... 20
MIDI ............................................... 67
N nombres de acordes......................... 47
P pantalla de tiempo ........................... 50
Parada sincronizada ........................ 39 pilas ................................................... 8 pista (canción)................................. 56 pista de acordes ............................... 56 pistas, silenciar................................ 56
Portable Grand ................................ 20
Principal A/B................................... 40
Pulsación ......................................... 36
Punto de división............................. 44
Punto de división
del acompañamiento ................... 44
R
Relleno ............................................ 40 reloj (MIDI) .................................... 70 reloj externo (MIDI) ....................... 70 reloj interno (MIDI) ........................ 70
Reverberación ................................. 29
S secciones (acompañamiento) .......... 40 secciones de acompañamiento ........ 40
Sensibilidad de pulsación ................ 28
Signatura de tiempo......................... 21
Solución de problemas .................... 75
SONG MEMORY ........................... 56 sonidos, selección
e interpretación............................ 23 sostenido............................................ 9
Sync Start ........................................ 36
T teclado numérico ............................. 24
Tempo (canción).............................. 53
Tempo (estilo) ................................. 40
Terminales MIDI ............................. 68 tipo de acorde .................................. 45
Tipos de armonía ............................. 33
Tipos de DSP................................... 32
Tipos de reverberación .................... 32
Toma para auriculares/salida
(PHONES/OUTPUT).................... 7 tomas de accesorios........................... 9 tónica ............................................... 46
Transmisión de ajustes iniciales ...... 73
Transmisión de datos por lotes........ 71
Transposición .................................. 26
V voces, juego de batería .................... 84 voices, GM ...................................... 80
Volumen de acompañamiento ......... 41
Volumen de la canción .................... 54
77
Voice List / Voice-Liste /
Liste des voix / Lista de voces
■
Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
The PSR-280 has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto
Accompaniment uses a number of the available notes, so when Auto Accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions.
• The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the PSR-280 via MIDI from an external device.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held.
■
Polyphoniekapazität • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Das PSR-280 verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeutet, dass das PSR-280, unabhängig von den aktivierten Funktionen, maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt. Bei der
Verwendung der automatischen Begleitung verringert sich somit die Anzahl der für das Spielen auf dem Keyboard verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche wird auf die Split-Stimmen und Song-Funktion angewendet.
• In der Voice-Liste sind für jede
Stimme Änderungsnummern der
MIDI-Programme enthalten.
Verwenden Sie diese
Änderungsnummern der
Programme, wenn Sie das PSR-
280 über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige
Stimmen nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit
(Decay).
■
Polyphonie maximale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Le PSR-280 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduite en conséquence. Cela s'applique
également aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau).
• La liste des voix comporte des numéros de modification de programmes MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le PSR-280 à partir d'un périphérique MIDI.
• Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, pendant la durée de maintien de la pédale de sustain.
■
Polifonía máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
El PSR-280 tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando se utiliza el acompañamiento automático, el número de notas disponibles se reduce de acuerdo con ello. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice y Song.
• La lista de voces incluye números de cambio de programa
MIDI para cada sonido. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el PSR-
280 mediante MIDI desde un dispositivo externo.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga caída después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal).
78
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
012
013
014
015
016
017
018
019
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
● Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld-Voices / Liste des voix de panneau /
Lista de voces del panel
Voice
#
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
020
021
022
023
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Bank Select
MSB
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
LSB
112
112
112
112
113
112
112
112
113
114
112
112
113
112
116
114
112
112
112
MIDI
Program
Change#
PIANO
0
Voice Name
1
3
2
2
Grand Piano
Bright Piano
Honky-tonk Piano
MIDI Grand Piano
CP 80
6
E.PIANO
Harpsichord
5
5
4
5
Funky Electric Piano
DX Electric Piano
Hyper Electric Piano
Bell Electric Piano
7
ORGAN
Clavi
18
18
19
20
16
16
17
16
Jazz Organ 1
Jazz Organ 2
Jazz Organ 3
Full Organ
Rock Organ 1
Rock Organ 2
Church Organ
Reed Organ
113
ACCORDION
21 Traditional Accordion
112
113
112
21
23
22
GUITAR
Musette Accordion
Bandoneon
Harmonica
112
112
113
112
113
112
112
112
112
112
112
112
112
112
112
113
113
112
112
112
113
112
112
112
112
112
112
45
55
40
42
43
49
50
49
44
24
25
25
26
Classical Guitar
Folk Guitar
12Strings Guitar
Jazz Guitar
26
27
28
29
Octave Guitar
Clean Guitar
Muted Guitar
Overdriven Guitar
Distortion Guitar 30
BASS
32
33
34
35
36
38
38
39
Acoustic Bass
Finger Bass
Pick Bass
Fretless Bass
Slap Bass
Synth Bass
Techno Bass
Dance Bass
STRINGS
48 Strings
Chamber Strings
Synth Strings
Slow Strings
Tremolo Strings
Pizzicato Strings
Orchestra Hit
Violin
Cello
Contrabass
091
092
093
094
095
096
097
098
Voice
#
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
099
100
101
102
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Bank Select
MSB
0
0
LSB
112
112
112
113
112
112
MIDI
Program
Change#
Voice Name
105 Banjo
46
CHOIR
52
52
53
54
Harp
Choir
Choir Aahs
Choir Oohs
Synth Choir
112
SAXOPHONE
64 Soprano Sax 0
0
0
112
112
112
112
65
66
67
68
Alto Sax
Tenor Sax
Baritone Sax
Oboe
112
112
112
69
70
71
TRUMPET
English Horn
Bassoon
Clarinet
112
112
112
113
112
112
56
59
57
57
60
58
BRASS
61
Trumpet
Muted Trumpet
Trombone
Trombone Section
French Horn
Tuba
Brass Section 112
112
113
114
62
62
62
FLUTE
Synth Brass
Jump Brass
Techno Brass
112
112
112
112
73
72
75
74
Flute
Piccolo
Pan Flute
Recorder
112 79 Ocarina
SYNTH LEAD
112
112
112
112
80
81
85
98
Square Lead
Sawtooth Lead
Voice Lead
Crystal
112
115
100 Brightness
81 Analog Lead
SYNTH PAD
88 Fantasia 112
113
112
112
113
100 Bell Pad
91 Xenon Pad
94
89
Angels
Dark Moon
112
PERCUSSION
11 Vibraphone
112
112
112
112
112
112
112
-
-
-
-
-
-
-
12
13
Marimba
Xylophone
114 Steel Drums
8 Celesta
14
47
10
SPLIT
Tubular Bells
Timpani
Music Box
Strings/Grand Piano
Grand Piano/Violin
DX Electric Piano/Harmonica
Grand Piano/Tenor Sax 79
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
Voice
#
103
104
105
106
107
108
Bank Select
MSB
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
LSB
-
-
-
-
-
-
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
MIDI
Program
Change#
-
-
-
-
-
Voice Name
-
Choir Oohs/Ocarina
Vibraphone/Jazz Guitar
Classical Guitar/Flute
French Horn/Trumpet
Church Organ/Choir Aahs
Grand Piano/
Musette Accordion
DJ
118 DJ game 1
119 DJ game 2
120 DJ game 3
121 DJ game 4
122 DJ game 5
123 DJ game 6
124 DJ game 7
125 DJ game 8
126 DJ game 9
127 DJ game 10
DRUM KITS
0
1
8
16
Standard Kit 1
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
24
25
27
32
40
48
Electronic Kit
Analog Kit
Dance Kit
Jazz Kit
Brush Kit
Symphony Kit
80
● GM Voice List / GM-Stimmenliste /
Liste des voix GM / Lista de sonidos GM
Voice
#
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Bank Select
MSB
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
LSB
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
MIDI
Program
Change#
PIANO
0
1
2
3
6
7
4
5
Voice Name
Acoustic Grand Piano
Bright Acoustic Piano
Electric Grand Piano
Honky-tonk Piano
Electric Piano 1
Electric Piano 2
Harpsichord
Clavi
CHROMATIC
8 Celesta
9
10
Glockenspiel
Music Box
0
0
0
0
0
11
12
13
14
Vibraphone
Marimba
Xylophone
Tubular Bells
15
ORGAN
Dulcimer
0
0
0
0
0
0
16
17
18
19
20
21
Drawbar Organ
Percussive Organ
Rock Organ
Church Organ
Reed Organ
Accordion
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
Voice
#
151
152
201
202
203
Bank Select
MSB
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
LSB
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
MIDI
Program
Change#
22
Voice Name
Harmonica
23
GUITAR
Tango Accordion
28
29
30
31
24
25
26
27
Acoustic Guitar (nylon)
Acoustic Guitar (steel)
Electric Guitar (jazz)
Electric Guitar (clean)
Electric Guitar (muted)
Overdriven Guitar
Distortion Guitar
Guitar Harmonics
BASS
32
33
34
35
36
37
38
Acoustic Bass
Electric Bass (finger)
Electric Bass (pick)
Fretless Bass
Slap Bass 1
Slap Bass 2
Synth Bass 1
39
STRINGS
Synth Bass 2
40
41
Violin
Viola
42
43
44
45
Cello
Contrabass
Tremolo Strings
Pizzicato Strings
46
47
Orchestral Harp
Timpani
ENSEMBLE
48 Strings Ensemble 1
49
50
51
52
Strings Ensemble 2
Synth Strings 1
Synth Strings 2
Choir Aahs
53
54
55
BRASS
56
57
58
59
60
61
62
63
REED
64
65
66
67
68
69
70
71
PIPE
72
73
74
Voice Oohs
Synth Voice
Orchestra Hit
Trumpet
Trombone
Tuba
Muted Trumpet
French Horn
Brass Section
Synth Brass 1
Synth Brass 2
Soprano Sax
Alto Sax
Tenor Sax
Baritone Sax
Oboe
English Horn
Bassoon
Clarinet
Piccolo
Flute
Recorder
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
Voice
#
204
205
206
207
208
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Bank Select
MSB
0
0
0
0
0
0
LSB
0
0
0
0
0
0
MIDI
Program
Change#
75
Voice Name
76
77
78
79
Pan Flute
Blown Bottle
Shakuhachi
Whistle
Ocarina
SYNTH LEAD
80 Lead 1 (square)
0
0
0
0
81
82
83
84
Lead 2 (sawtooth)
Lead 3 (calliope)
Lead 4 (chiff)
Lead 5 (charang)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
85
86
Lead 6 (voice)
Lead 7 (fifth)
87 Lead 8 (bass+Lead )
SYNTH PAD
88
89
90
91
Pad 1 (new age)
Pad 2 (warm)
Pad 3 (polysynth)
Pad 4 (choir)
92
93
94
95
Pad 5 (bowed)
Pad 6 (metallic)
Pad 7 (halo)
Pad 8 (sweep)
0
0
0
SYNTH EFFECTS
96 FX 1 (rain)
97
98
FX 2 (soundtrack)
FX 3 (crystal)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
99
100
101
102
FX 4 (atmosphere)
FX 5 (brightness)
FX 6 (goblins)
FX 7 (echoes)
0
0
0
0
103 FX 8 (sci-fi)
ETHNIC
104
105
Sitar
Banjo
0
0
0
0
106 Shamisen
107 Koto
108
109
Kalimba
Bagpipe
110 Fiddle
111 Shanai
PERCUSSIVE
112 Tinkle Bell 0
0
0
0
0
0
0
113 Agogo
114 Steel Drums
115
116
Woodblock
Taiko Drum
117 Melodic Tom
118 Synth Drum
0 119 Reverse Cymbal
SOUND EFFECTS
120
121
122
123
Guitar Fret Noise
Breath Noise
Seashore
Bird Tweet
0
0
0
0
124
125
126
127
Telephone Ring
Helicopter
Applause
Gunshot
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Voice
#
127
127
127
127
127
127
Bank Select
MSB LSB
MIDI
Program
Change#
Voice Name
PERCUSSION KIT
127
127
127
127
0
0
0
0
0
1
8
16
Standard Kit 1
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
0
0
0
0
0
0
24
25
27
32
40
48
Electronic Kit
Analog Kit
Dance Kit
Jazz Kit
Bursh Kit
Classic Kit
81
82
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
● DJ Voice List / DJ-Stimmenliste / Liste des voix DJ / Lista de sonidos DJ
No.1 DJ_Kit
Note # Key #
036 – 047 C1 – B1
048 – 059 C2 – B2
060
061
C3
C # 3
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
D3
D # 3
E3
F3
F # 3
G3
G # 3
A3
A # 3
B3
C4
C # 4
D4
D # 4
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
E4
F4
F # 4
G4
G # 4
A4
A # 4
B4
C5
C # 5
D5
D # 5
090
091
092
093
094
095
096
E5
F5
F # 5
G5
G # 5
A5
A # 5
B5
C6
Prg #
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Bank Select
MSB LSB
MIDI
0
0
0
0
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
Category Name
SFX
Talking Voice
SFX
SFX
Talking Voice
SFX
Talking Voice
SFX
Talking Voice
SFX
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
Human Voice
Drum Loop
Scratch
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
SFX
Talking Voice
Talking Voice
Human Voice
Standard Kit 1
Human Voice
Standard Kit 1
Scratch
Scratch
Voice Name
Signal
Lesson
Reverse
Omen-FX
DJ!
FMTB2
Pinpon
BLJ Trill
Good
FMTB1
Yeah...
Very Good
Uhh
Excellent
Go!!
GetUp!
Drum Loop
Scratch (L) – (H)
Uhh+Hit
One
One More Time
Two
Ohh 2
Ohh 1
Three
Yo-Kurt
Four
Whew!
Ok
Huh!
Turntable
Off
Dictionary
Come On 2
Hand Clap
Come On 1
Bell Tree
Scratch (L)
Scratch (H)
DJ game
No.
1
2
5
6
3
4
7
8
9
10
Song No.
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
MSB
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
LSB
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
PC#
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
Block1(F1)
DJ_Kit
Yo-Kurt
Kick
Saw Lead (G2)
Kick
Piano F
Signal
Organ (E4)
Guitar (E2)
Scratch (L)
Block2(F2)
–
Come On 1
Snare
Saw Lead (A2)
Clap
Piano G
Omen-FX
Organ (F4)
Guitar (G2)
Scratch (H)
Block3(F3)
–
Clap
Hi-hat
Saw Lead (C3)
Ohh 2
Orch. Hit
FMTB2
Organ (G4)
Guitar (A2)
Yo-Kurt
Block4(F4)
–
Scratch (L) hat open
Saw Lead (D3)
Huh!
Clap
FMTB1
Organ (C5)
Guitar (C3)
GetUp!
Style List / Style-Liste /
Liste des styles / Lista de estilos
Serial No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
8Beat Pop 1
8Beat Pop 2
8Beat Uptempo
Style Name
8BEAT
8Beat Standard
Folkrock
Pop Rock
8Beat Medium
16BEAT
16Beat Shuffle 1
16Beat Shuffle 2
16Beat Pop
Funk 1
BALLAD
8Beat Ballad
Epic Ballad
Piano Ballad
16Beat Ballad 1
16Beat Ballad 2
Soul Ballad
Slow Rock 1
Slow Rock 2
6/8 Ballad 1
DANCE
Hip House
Pop Reggae
Ragga
Digital Rock
Supabad
Flares
All That
Hard Step
Acid Techno
Acid House
ROCK
8Beat Rock Ballad
16Beat Rock Ballad
Hard Rock
Rock Shuffle
6/8 Heavy Rock
US Rock
ROCK & ROLL
Rock & Roll 1
Rock & Roll 2
Boogie 1
Twist
RHYTHM & BLUES
R&B
Funk 2
Soul
Gospel Shuffle
6/8 Gospel
4/4 Blues
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
093
094
095
096
097
098
099
100
086
087
088
089
090
091
092
Serial No.
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
084
085
Standard Waltz
German Waltz
Viennese Waltz
Musette Waltz
LATIN
Bossa Nova 1
Bossa Nova 2
Salsa
Samba
Mambo
Beguine
Merengue
Bolero Lento
CARIBBEAN
Reggae 12
Swing Reggae
PIANIST
Stride
Boogie 2
Swing 2
8Beat 1
Ballad1
Ballad2
6/8Ballad 2
Rock-A-Ballad
8Beat 2
Ragtime
Bossa Nova 3
Jazz Ballad 2
Jazz Waltz 2
Waltz
Happy
Cool Jazz
Jazz Ballad 1
Jazz Waltz 1
Fusion
Swing 1
Big Band Swing
Big Band Ballad
Jazz Quartet
Style Name
JAZZ
Dixieland
COUNTRY & WESTERN
Bluegrass
Country 2/4
Country Rock
Country Ballad
Country Shuffle
Country Waltz
BALLROOM
Cha Cha
Rhumba
Pasodoble
Tango Continental
Foxtrot
Jive
MARCH & WALTZ
March 1
March 2
6/8 March
Polka
83
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería
• “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• “ ” indicates that in the column on the immediate left.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than listed. For example, in “119: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
• Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played simultaneously. (They are designed to be played alternately with each other.)
• „ “ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist
• „ “ Das wird in der Spalte unmittelbar links davon angezeigt.
• Jede Perkussionsnote belegt eine Note.
• Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier aufgeführt. Beispiel: In „119: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“
(Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie losgelassen werden.
• Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 … 4) können nicht gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht, wechselweise gespielt zu werden.)
84
Voice#
Bank MSB#
Bank LSB#
Keyboard
Note# Note
25 C #
Program Change#
MIDI
0
Note#
13 C
Note
# -1
Key off
26 D 0 14 D -1
27 D # 0 15 D # -1
28 E 0 16 E -1
Alternate assign
3
3
4
4
29 F 0 17 F -1
30 F # 0 18 F # -1
31 G 0 19 G -1
32 G # 0 20 G # -1
33 A 0 21 A -1
34 A # 0 22 A # -1
35 B 0 23 B -1
36 C 1 24 C 0
37 C # 1 25 C # 0
38 D 1 26 D 0 O
39 D # 1 27 D # 0
40 E 1 28 E 0 O
41 F 1 29 F 0 O
42 F # 1 30 F # 0
43 G 1 31 G 0
44 G # 1 32 G # 0
45 A 1 33 A 0
46 A # 1 34 A # 0
47 B 1 35 B 0
48 C 2 36 C 1
49 C # 2 37 C # 1
50 D 2 38 D 1
51 D # 2 39 D # 1
52 E 2 40 E 1
53 F 2 41 F 1
54 F # 2 42 F # 1
55 G 2 43 G 1
56 G # 2 44 G # 1
57 A 2 45 A 1
58 A # 2 46 A # 1
1
1
1
59 B 2 47 B 1
60 C 3 48 C 2
61 C # 3 49 C # 2
62 D 3 50 D 2
63 D # 3 51 D # 2
64 E 3 52 E 2
65 F 3 53 F 2
66 F # 3 54 F # 2
67 G 3 55 G 2
68 G # 3 56 G # 2
69 A 3 57 A 2
70 A # 3 58 A # 2
71 B 3 59 B 2
72 C 4 60 C 3
73 C # 4 61 C # 3
74 D 4 62 D 3
75 D # 4 63 D # 3
76 E 4 64 E 3
77 F 4 65 F 3
78 F # 4 66 F # 3
79 G 4 67 G 3
80 G # 4 68 G # 3
81 A 4 69 A 3
82 A # 4 70 A # 3
83 B 4 71 B 3 O
84 C 5 72 C 4 O
85 C # 5 73 C # 4
86 D 5 74 D 4 O
87 D # 5 75 D # 4
88 E 5 76 E 4
89 F 5 77 F 4
90 F # 5 78 F # 4
91 G 5 79 G 4
92 G # 5 80 G # 4
93 A 5 81 A 4
94 A # 5 82 A # 4
95 B 5 83 B 4
96 C 6 84 C 5
2
2
119
127
0
0
Standard Kit 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Surdo Mute
Surdo Open
Hi-Q
Whip
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Swirl W/Attack
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum L
Open Rim Shot
Bass Drum M
Bass Drum H
Side Stick
Snare L
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
120
127
0
1
Standard Kit 2
Snare H Soft2
Bass Drum L2
Open Rim Shot2
Bass Drum H 2
Snare L2
121
127
0
8
Room Kit
SD Room L
Snare H Hard2 SD Room H
Room Tom 1
Room Tom 2
Room Tom 3
Room Tom 4
Room Tom 5
Room Tom 6
122
127
0
16
Rock Kit
123
127
0
24
Electronic Kit
124
127
0
25
Analog Kit
125
127
0
27
Dance Kit
SD Elec M
Bass Drum H3 BD Rock
BD Rock
SD Rock
SD Rock Rim
Rock Tom 1
Rock Tom 2
Rock Tom 3
Rock Tom 4
Rock Tom 5
Rock Tom 6
Reverse Cymbal
Hi Q
Snare L
Bass Drum H
BD Rock 2
SD Elec M
SD Elec H
E Tom 1
E Tom 2
E Tom 3
E Tom 4
E Tom 5
E Tom 6
SD Elec H2
Bass Drum H
BD Analog 1L
BD Analog 1H
Analog Side Stick
SD Analog 1H
SD Analog 2
BD Analog 2
SD Analog Open Rim
BD Analog 3
BD Analog 4
SD Analog 3
SD Analog 1L
Analog Tom 1
SD Analog 4
Analog HH Closed1 Dance HH Closed1
Analog Tom 2
Analog HH Closed2 Dance HH Closed2
Analog Tom 3
Analog HH 1 Open HH Open2
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
Scratch Push
Scratch Pull
Analog Cowbell
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
Analog Maracas
Analog Claves
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería
• « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ».
• « » Ceci est indiqué dans la colonne à gauche.
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans
« 119 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à
(Note# 24/Note C0).
• Key Off : pour les touches signalées par « O », l'émission de sons s'arrête instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
• Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être interprétées en alternance).
Voice#
Bank MSB#
Bank LSB#
Keyboard
Note# Note
Program Change#
MIDI
Note# Note
25 C # 0 13 C # -1
Key off
26 D 0 14 D -1
27 D # 0 15 D # -1
28 E 0 16 E -1
Alternate assign
3
3
29 F 0 17 F -1
30 F # 0 18 F # -1
31 G 0 19 G -1
32 G # 0 20 G # -1
33 A 0 21 A -1
34 A # 0 22 A # -1
35 B 0 23 B -1
36 C 1 24 C 0
37 C # 1 25 C # 0
38 D 1 26 D 0 O
39 D # 1 27 D # 0
40 E 1 28 E 0 O
41 F 1 29 F 0 O
42 F # 1 30 F # 0
43 G 1 31 G 0
44 G # 1 32 G # 0
45 A 1 33 A 0
46 A # 1 34 A # 0
4
4
47 B 1 35 B 0
48 C 2 36 C 1
49 C # 2 37 C # 1
50 D 2 38 D 1
51 D # 2 39 D # 1
52 E 2 40 E 1
53 F 2 41 F 1
54 F # 2 42 F # 1
55 G 2 43 G 1
56 G # 2 44 G # 1
57 A 2 45 A 1
58 A # 2 46 A # 1
59 B 2 47 B 1
60 C 3 48 C 2
61 C # 3 49 C # 2
62 D 3 50 D 2
63 D # 3 51 D # 2
64 E 3 52 E 2
65 F 3 53 F 2
66 F # 3 54 F # 2
67 G 3 55 G 2
68 G # 3 56 G # 2
69 A 3 57 A 2
70 A # 3 58 A # 2
71 B 3 59 B 2
72 C 4 60 C 3
73 C # 4 61 C # 3
1
1
1
74 D 4 62 D 3
75 D # 4 63 D # 3
76 E 4 64 E 3
77 F 4 65 F 3
78 F # 4 66 F # 3
79 G 4 67 G 3
80 G # 4 68 G # 3
81 A 4 69 A 3
82 A # 4 70 A # 3
83 B 4 71 B 3 O
84 C 5 72 C 4 O
85 C # 5 73 C # 4
86 D 5 74 D 4 O
87 D # 5 75 D # 4
88 E 5 76 E 4
89 F 5 77 F 4
90 F # 5 78 F # 4
91 G 5 79 G 4
92 G # 5 80 G # 4
93 A 5 81 A 4
94 A # 5 82 A # 4
95 B 5 83 B 4
96 C 6 84 C 5
2
2
119
127
0
0
Standard Kit 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Surdo Mute
Surdo Open
Hi-Q
Whip
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Swirl W/Attack
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum L
Open Rim Shot
Bass Drum M
Bass Drum H
Side Stick
Snare L
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
BD Jazz
SD Jazz L
SD Jazz H
Jazz Tom 1
Jazz Tom 2
Jazz Tom 3
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Jazz Tom 6
126
127
0
32
Jazz Kit
• " " indica que el sonido de batería es el mismo que el
"Standard Kit 1".
• " " lo indica en la columna inmediatamente a la izquierda.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en "119: Standard Kit 1", el "Seq Click H"
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
• Tecla desactivada: las teclas marcadas con "O" dejan de sonar en el momento en que se sueltan.
• Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no pueden tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente el uno con el otro.)
127
127
0
40
Brush Kit
Brush Slap L
Brush Slap H
Brush Tap
Brush Tom 1
Brush Tom 2
Brush Tom 3
Brush Tom 4
Brush Tom 5
Brush Tom 6
128
127
0
48
Symphony Kit
Bass Drum L3
Gran Cassa
Gran Cassa Mute
Marching SD M
Marching SD H
Jazz Tom 1
Jazz Tom 2
Jazz Tom 3
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Hand Cym.L Open
Jazz Tom 6
Hand Cym. L Closed
Hand Cym. H Open
Hand Cym. H Closed
85
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
YAMAHA [ Portable Keyboard ] Date: 8-MAR-2001
Model PSR-280 MIDI Implementation Chart Version : 1.0
Transmitted Recognized Remarks
Function...
Basic
Channel
Default
Changed
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
*1
*1
Mode
Default
Messages
Altered
3 x
**************
Note 0 - 127
Number : True voice **************
Velocity Note ON
Note OFF o 9nH,v=1-127 o 9nH,v=0
After
Touch
Key's
Ch's x x
3 x x
0 - 127
0 - 127 o 9nH,v=1-127 o 9nH,v=0 or 8nH x x
Pitch Bend x o
Control
Change
0,32 o
1 x
6,38 x
7 o
10 x
11 x
64 o
84 x
91,93,94 x
96,97 x
100,101 x o
*2 o
*2 o o o
*2 o o
*2 o o o
*2 o
Bank Select
Modulation wheel
Data Entry
Part Volume
Pan
Expression
Sustain
Portamento Cntrl
Effect Depth
RPN Inc,Dec
RPN LSB,MSB
Prog
Change : True # o 0 - 127
************** o 0 - 127
System Exclusive o *3 o *3
: Song Pos.
x
Common : Song Sel.
x
: Tune x x x x
System : Clock
Real Time: Commands o o o
*4 o
86
Aux :All Sound OFF x
:Reset All Cntrls x
:Local ON/OFF x
:All Notes OFF x
Mes- :Active Sense sages:Reset o x o(120,126,127) o(121) o(122) o(123-125) o x
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO
*4 o : Yes x : No
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
NOTE:
*1 By default (factory settings) the PSR-280 ordinarily functions as a 16channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs.
• MIDI Master Tuning
• System exclusive messages for changing the Reverb Type, Chorus
Type, and DSP Type.
*2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from the PSR-280 itself. However, they may be transmitted when playing the accompaniment or using the Harmony effect.
*3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• This message allows the volume of all channels to be changed simultaneously (Universal System Exclusive).
• The values of “mm” is used for MIDI Master Tuning. (Values for “ll” are ignored.)
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc,
F7H
• This message simultaneously changes the tuning value of all channels.
• The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master Tuning.
• The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H, respectively. Any values can be used for “n” and “cc.”
<Bulk Dump>
• This is used for saving (recording) User data (User songs and Registration Memory).
• These messages control the clock setting for the accompaniment.
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 89) for details.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 89) for details.
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Refer to the Effect Map (page 89) for details.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*4 When the accompaniment is started, an FAH message is transmitted.
When accompaniment is stopped, an FCH message is transmitted.
When the clock is set to External, both FAH (accompaniment start) and
FCH (accompaniment stop) are recognized.
HINWEIS:
*1 Im Standardbetrieb (Werksvorgaben) funktioniert das PSR-280 gewöhnlich als multi-timbraler 16Kanal- Klanggenerator, und eingehende
Daten haben keinen Einfluß auf die Bedienfeld-Stimmen und die
Bedienfeld-Einstellungen. Die im folgenden aufgeführten Befehle verändern jedoch dieBedienfeld-Stimmen, die automatische Begleitung und die Songs:
• MIDI Master Tuning
• Systemexklusive Befehle zum Ändern von Reverb Type, Chorus Type und DSP Type
*2 Befehle für diese Steuerbefehlsnummern können vom PSR-280 selbst nicht gesendet werden. Sie können jedoch gesendet werden, wenn die
Begleitung gespielt oder der Harmonie-Effekt verwendet wird.
*3 Exclusive
<GM System ON> (GM-System AN) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Durch diesen Befehl werden automatisch alle Werksvorgaben des
Instruments, mit Ausnahme von MIDI Master Tuning, wieder hergestellt.
<MIDI Master Volume> (MIDI-Gesamtlautstärke) F0H, 7FH, 7FH, 04H,
01H, ll, mm, F7H
• Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig geändert werden (Universal System Exclusive).
• Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Tuning verwendet. (Werte für „ll“ werden ignoriert.)
<MIDI Master Tuning> (MIDI-Grundstimmung) F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H,
00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für alle Kanäle gleichzeitig geändert.
• Die Werte von „mm“ und „ll“ werden für MIDI Master Tuning verwendet.
• Der Standardwert beträgt für „mm“ 08H und für „ll“ 00H. Fürr „n“ und
„cc“ können beliebige Werte verwendet werden.
<Bulk Dump> (Blockspeicherung)
• Dieser Befehl wird zum Speichern (Aufnehmen) von Anwender-Daten
(Anwender-Songs und Registrierungs-Speicher) verwendet.
• Dieser Befehl dient zur Taktsteuerung der Begleitung.
<Reverb Type> (Reverb-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 89).
<Chorus Type> (Chorus-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 89).
<DSP Type> (DSP-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH,
F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 89).
<DRY Level> (DRY-Pegel) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*4 Beim Starten der Begleitung wird ein Befehl FAH gesendet. Beim
Stoppen der Begleitung wird ein Befehl FCH gesendet. Wurde für die
Taktsteuerung „External“ festgelegt, werden sowohl der Befehl FAH (Start der Begleitung) als auch der Befehl FCH (Stopp der Begleitung) erkannt.
87
88
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
REMARQUE :
*1 Le PSR-280 fonctionne par défaut (selon les réglages d'usine) comme un générateur de son multi-timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de données n'affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau.
Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous ont des effets sur les voix de panneau, l'accompagnement automatique et les morceaux..
• MIDI Master Tuning (Accord général MIDI)
• Messages exclusifs au système permettant de modifier respectivement les types d'effets Reverb, Chorus et DSP.
*2 Les messages relatifs à ces numéros de modification de commande ne peuvent pas être transmis à partir du PSR-280. Toutefois, il est possible de les émettre pendant la reproduction de l'accompagnement ou en utilisant l'effet Harmony.
*3 Exclusif
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H , F7H
• Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de l'instrument, à l'exception de la commande MIDI Master Tuning
(Accord général MIDI).
<MIDI Master Volume> (Volume général MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous les canaux (Universal System Exclusive).
• Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Tuning. (Les valeurs « ll » sont ignorées).
<MIDI Master Tuning> (Accord général MIDI) F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H,
00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Ce message modifie simultanément la valeur de l'accord de tous les canaux.
• Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI Master Tuning.
• Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et
00H. Toutes les valeurs peuvent être utilisées pour « n » et « cc ».
<Bulk Dump> (Vidage de données en bloc)
• Cette commande sert à sauvegarder (enregistrer) les données utilisateur (morceaux utilisateur et mémoire de registration).
• Ces messages commandent le réglage de l'horloge pour l'accompagnement.
<Reverb Type> (type de réverbération) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la page (89) pour les détails.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la page (89) pour les détails.
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Reportez-vous à la page (89) pour les détails.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number (Numéro de canal)
*4 Lors du lancement de l'accompagnement, un message FAH est transmis.
À l'arrêt de l'accompagnement, c'est un message FCH qui est transmis.
Quand l'horloge est réglée sur External (externe), les deux types de messages FAH (au lancement de l'accompagnement) et FCH (à l'arrêt de l'accompagnement) sont reconnus.
NOTA:
*1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el PSR-280 funciona normalmente como un generador de tonos de varios timbres de 16 canales, y los datos de entrada no afectan a los sonidos ni ajustes del panel. En cualquier caso, los mensajes MIDI enumerados a continuación sí afectan a los sonidos del panel, al acompañamiento automático y a las canciones.
• Afinación principal MIDI
• Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el tipo de reverberación, el tipo de coro y el tipo de DSP.
*2 Los mensajes para estos números de cambio de control no pueden transmitirse desde el mismo PSR-280. En cualquier caso, podrían transmitirse al tocar el acompañamiento o usar el efecto de armonía.
*3 Exclusivo
<GM System ON> (Sistema GM conectado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H,
F7H
• Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes iniciales para el instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI.
<MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H,
01H, ll, mm, F7H
• Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen de todos los canales (Exclusivo del Sistema Universal).
• Los valores de "mm" se usan para la afinación principal MIDI. (Los valores para "ll" se ignoran.)
<MIDI Master Volume> (Afinación principal MIDI) F0H, 43H, 1nH, 27H,
30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afinación de todos los canales.
• Los valores de "mm" y "ll" se usan para la afinación principal MIDI.
• El valor inicial de "mm" y "ll" es de 08H y 00H respectivamente. Puede usarse cualquier valor para "n" y "cc".
<Bulk Dump> (datos por lotes)>
• Se usa para guardar (grabar) datos de usuario (canciones de usuario y memoria de registro).
• Estos mensajes controlan el ajuste del reloj para el acompañamiento.
<Rever Type> (Tipo de reverberación) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
• mm: Reverberación tipo MSB
• ll: Reverberación tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 89).
<Chorus Type> (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm: Coro tipo MSB
• ll: Coro tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 89).
<DSP Type> (Tipo de DSP) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
• mm: Tipo de DSP MSB
• ll: Tipo de DSP LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 89).
<Dry Level> (Nivel DRY) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll: Nivel Dry
• 0m: Número de canal
*4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un mensaje FAH.
Cuando se detiene el acompañamiento se transmite un mensaje FCH.
Cuando el reloj se ajusta al modo externo, se reconocen tanto el FAH
(inicio de acompañamiento) como el FCH (detención de acompañamiento).
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
■
Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos
* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB will be directed to TYPE 0.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the number indicated in the display..
* By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting the system exclusive messages and parameter changes, you can select the Reverb,
Chorus and DSP effect types which are not accessible from the PSR-280 panel itself. When one of the effects is selected by the external sequencer, “ - ” will be shown on the display.
* Wenn der empfangene Wert in TYPE LSB keinen Effekt-Typ enthält, wird für den LSB-Wert TYPE 0 angenommen.
* Die Zahlen in Klammern vor den Effekttypnamen entsprechen der im Display angezeigten Zahl.
* Bei Verwendung eines externen Sequenzers, mit dem systemexklusive Daten und
Parameteränderungen spezifiziert und gesendet werden können, lassen sich die
Reverb-, Chorus- und Effekt-Typen wählen, die über das Bedienfeld des PSR-
280 nicht wählbar sind. Wenn ein solcher Effekt per Sequenzer aufgerufen wurde, wird “-” auf dem Display angezeigt.
* Si les valeurs des effets ne contient pas un type d’effet dans TYPE LSB, le LSB sera orienté vers TYPE 0.
* Les chiffres entre parenthèses situés en regard des noms de types d'effets correspondent au numéro apparaissant dans l'affichage.
* En se servant d’un séquenceur extérieur capable d’éditer et de transmettre les messages exclusifs de système et les modifications de paramètre de réglage, vous pouvez sélectionner le type d’effet Reverb, Chorus et DSP qui ne sont pas accessibles à partir de la consoie du PSR-280. Le signe “ - ” apparaît dans l’afficheur dès qu’un des effets est sélectionné par le séquenceur extérieur.
* Si el valor recibido no contiene un tipo de efecto en TYPE LSB, LSB se dirigirá a TYPE 0.
* Los números entre paréntesis delante de los nombres del tipo de efecto corresponden al número indicado en la pantalla.
* Empleando un secuenciador exterior, que sea capaz de editar y transmitir los mensajes exclusivos del sistema y los cambios de parámetros, podrá seleccionar los tipos de efectos de reverberación, coros, y DSP que no son accesibles desde el mismo panel del PSR-280. Cuando se selecciona uno de los efectos con el secuenciador exterior, se indicará “-” en el visualizador.
● REVERB
TYPE
MSB
000
001
002
003
004
00
No Effect
(1)Hall1
Room
Stage
Plate
005...127 No Effect
01 02 08
TYPE LSB
16
(5)Stage1
(7)Plate1
17
(2)Hall2
(3)Room1
(6)Stage2
(8)Plate2
18 19
(4)Room2
20
● CHORUS
TYPE
MSB
00
000...064 No Effect
065
066
067
Chorus
Celeste
Flanger
068...127 No Effect
01 02
Chorus2
08
Flanger1
TYPE LSB
16 17
Chorus1
Flanger2
18 19 20
● DSP
TYPE
MSB
000
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
00
No Effect
(1)Hall1
01
Room
Stage
Plate
Delay L,C,R
(27)Delay L,R
(28)Echo
(29)Cross Delay
(9)Early Reflection1 (10)Early Reflection2
(11)Gate Reverb
(12)Reverse Gate
012...019 No Effect
020 (30)Karaoke
021...064 No Effect
065 Chorus
066
067
068
069
070
071
Celeste
Flanger
Symphonic
Rotary Speaker
Tremolo
Auto Pan
072
073
074
075
(18)Phaser
Distortion
(33)Overdrive
(34)Amp Simulation
076
077
(36)3Band EQ
(37)2Band EQ
078 Auto Wah
079...127 No Effect
02
(14)Chorus2
08
(15)Flanger1
TYPE LSB
16
(5)Stage1
(7)Plate1
(26)Delay L,C,R
(17)Symphonic
(19)Rotary Speaker1
(21)Tremolo1
(24)Auto Pan
17
(2)Hall2
(3)Room1
(6)Stage2
(8)Plate2
(13)Chorus1
(16)Flanger2
(31)Distortion Hard (32)Distortion Soft
(35)EQ Telephone
(25)Auto Wah
18 19
(4)Room2
20
(20)Rotary Speaker2 (22)Tremolo2 (23)Guitar Tremolo
89
Specifications / Technische Daten /
Spécifications / Especificaciones
90
Keyboards
• 61 standard-size keys (C1 - C6), with Touch Response and Dynamic Filter.
Display
• Large multi-function LCD display (backlit)
Setup
• STANDBY/ON
• MASTER VOLUME : MIN - MAX
Panel Controls
• OVERALL (L, R), SONG, VOICE, STYLE, PORTABLE
GRAND, DJ, METRONOME, [0]-[9], [+](YES), [-](NO),
DEMO, TOUCH, HARMONY, Dict., L, R, TEMPO/TAP
Voice
• 118 panel voices + 10 Drum Kits + 128 GM Voices
• Polyphony : 32
• Voice Set
Auto Accompaniment
• 100 styles
• Accompaniment Control : ACMP ON/OFF, SYNC STOP,
SYNC START, START/STOP,
INTRO/ENDING,
MAIN A/B(AUTO FILL)
• Fingering : Multi fingering
• Accompaniment Volume
Yamaha Educational Suite
• Dictionary
• Lesson 1-4
One Touch Setting
• Voice (for each style or song)
Overall controls
• Transpose
• Tuning
• Accompaniment Volume
• Song Volume
• Metronome Volume
• MIDI
• Reverb
• DSP
• Harmony
• Grade
• Talking
Effects
• Reverb : 8 types
• DSP : 37 types
• Harmony : 26 types
Song
• 100 Songs + 5 User Songs
• Song Clear, Track Clear
Recording
• Song
User Song : 5 Songs
Real Time Recording
Recording Tracks : 1, 2, 3, 4, 5, CHORD
MIDI
• Clock
• Bulk Send/Receive
• Initial Send
Auxiliary jacks
• PHONES/OUTPUT, DC IN 10-12V, MIDI IN/OUT,
SUSTAIN
Amplifier
• 3.0W + 3.0W
Speakers
• 12cm x 2 + 3cm x 2
Power Consumption
• 15 W (when using PA-3B power adaptor)
Power Supply
• Adaptor : Yamaha PA-3B AC power adaptor
• Batteries : Six “D” size, SUM-1, R-20 or equivalent batteries
Dimensions (W x D x H)
• 933 x 370 x 129 mm (36-3/4" x 14-5/8" x 5-1/6")
Weight
• 5.5 kg (12 lbs., 2 oz.)
Supplied Accessories
• Music Stand
• Owner’s Manual
• Song Book
Optional Accessories
• Headphones : HPE-150
• AC power adaptor : PA-3B
• Footswitch : FC4, FC5
• Keyboard stand : L-2L, L-2C
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische
Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha
Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les
équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Argentina S.A.
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panama S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Home Keyboard Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Jorge Juan 30, 28001, Madrid, Spain
Tel: 91-577-7270
GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-81-5868
[PK] 18
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Electronic Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page) http://www.yamaha.co.jp/english/product/pk/
ASIA
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho Dong, Seocho Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3486-0011
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
17-33 Market Street, South Melbourne, Vic. 3205,
Australia
Tel: 3-699-2388
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
International Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
M.D.G., EMI Division, Yamaha Corporation
© 2000 Yamaha Corporation
V524130 00?PO???.?-01A0 Printed in China
Anuncio
Manuales relacionados
Anuncio
Tabla de contenidos
- 6 Controles y terminales de los paneles
- 8 Preparativos
- 8 • Requisitos de alimentación
- 8 • Conexión de la alimentación
- 9 • Tomas de accesorios
- 10 Paso 1 Voces
- 12 Paso 2 Canciones
- 14 Paso 3 Acompañamiento automático
- 16 Paso 4 Lección
- 18 Indicaciones del visualizador del panel
- 20 Portable Grand
- 20 • Tocar con Portable Grand
- 20 • Empleo del metrónomo
- 22 • Tocar música de DJ
- 23 Reproducción de voces
- 23 • Tocar un sonido
- 25 • Ajuste de una pulsación
- 26 • Transposición y afinación
- 28 • Pulsación y sensibilidad de pulsación
- 29 Efectos
- 29 • Reverberación
- 30 • DSP
- 31 • Armonía
- 34 Acompañamiento automático
- 34 • Selección de un estilo
- 35 • Reproducción del acompañamiento
- 39 • Parada sincronizada
- 40 • Cambio del tempo
- 40 (Main A/B y Fill-ins)
- 41 • Ajuste del volumen del acompañamiento
- 42 — Digitado múltiple
- 44 • Ajuste del punto de división
- 45 • Diccionario
- 48 Memoria de registro
- 48 • Preajustes de la memoria de registro
- 48 de registro
- 50 Selección y reproducción de canciones
- 50 • Selección y reproducción de una canción
- 51 • Repetición A-B
- 52 • Cambio del sonido de la melodía
- 53 • Cambio del tempo
- 54 • Ajuste del volumen de la canción
- 55 Grabación de canciones
- 55 • Grabación de una canción de usuario
- 58 • Borrado de una canción
- 59 • Borrado de pista
- 60 Lección de canción
- 60 • Empleo de la función de lección
- 62 • Lección 1 — Timing (Sincronización)
- 63 • Lección 2 — Waiting (Espera)
- 63 • Lección 3 — Minus One (Menos uno)
- 64 • Lección 4 — Both Hands (Dos manos)
- 65 • Grade (Grado)
- 66 Habla
- 67 Funciones MIDI
- 67 • ¿Qué es el MIDI?
- 69 • Conexión a un ordenador personal
- 70 un dispositivo externo — Reloj externo
- 71 almacenar los datos
- 73 con un secuenciador
- 74 • Control local
- 75 Solución de problemas
- 76 e inicialización
- 77 Índice
- 78 Lista de voces
- 83 Lista de estilos
- 84 Lista de juegos de batería
- 86 Gráfica de implementación MIDI
- 90 Especificaciones