advertisement

Bosch GSR 18 VE-2-LI Professional Operating instructions | Manualzz

OBJ_DOKU-35237-001.fm Page 1 Monday, June 24, 2013 5:13 PM

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany www.bosch-pt.com

2 609 141 061 (2013.06) O / 163 EURO

GSR | GSB Professional

14,4 VE-2-LI | 18 VE-2-LI

de Originalbetriebsanleitung

en Original instructions fr Notice originale

es Manual original

pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da Original brugsanvisning

sv Bruksanvisning i original

no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna

cs Původní návod k používání

sk Pôvodný návod na použitie

hu Eredeti használati utasítás

ru Оригинальное руководство

по эксплуатации

uk Оригінальна інструкція з експлуатації

kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы

ro Instrucţiuni originale

bg Оригинална инструкция

mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila

hr Originalne upute za rad

et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija ar ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ fa ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 2 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 17

Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 23

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 28

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 33

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 38

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 42

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 46

Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 51

Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 55

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 60

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 65

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 71

Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 75

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 80

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 85

Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 91

Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 96

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 101

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 106

Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 111

Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 117

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 121

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 126

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 130

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 134

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 139

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

149

154

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 3 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Deutsch

Allgemeine Sicherheitshinweise für

Elektrowerkzeuge

WARNUNG haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge

(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge

(ohne Netzkabel).

Arbeitsplatzsicherheit

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-

leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosi- onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüs-

sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

Halten Sie Kinder und andere Personen während der

Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

Elektrische Sicherheit

Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu-

gen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä- chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl-

schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe

fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro- werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden

Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei- ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch

für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Deutsch | 3

Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter

Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen

Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Sicherheit von Personen

Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem

Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro-

gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer

eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,

Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des

Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.

Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder

tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den

Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben- schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.

Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden

Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen

Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit

das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite

Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung

und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon- tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese

angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges

Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre

Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter

defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 4 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

4 | Deutsch

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät

weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer- halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen

haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie- ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor

dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz- werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.

Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und

die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges

Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom

Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht

Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in

den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen

Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro- klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine

Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein

Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem

Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die

Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich

ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

Service

Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-

rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des

Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen und Schrauber

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug oder die Schraube verborgene Stromleitun-

gen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter

Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese mit dem Elekt-

rowerkzeug mitgeliefert werden. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.

Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene

Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie

die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit

Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung.

Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das

Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursa-

chen. Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn:

– das Elektrowerkzeug überlastet wird oder

– es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet.

Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren

Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt.

Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten.

Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.

Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materialmischungen sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub kann brennen oder explodieren.

Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines

Kurzschlusses.

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser

und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.

Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des

Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft

zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die

Dämpfe können die Atemwege reizen.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 5 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem

Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.

Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebe-

nen Spannung. Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B. Nachahmungen, aufgearbeiteter Akkus oder Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr von Verletzungen sowie Sachschäden durch explodierende Akkus.

Weitere Sicherheits- und

Arbeitshinweise

Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, eini- gen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein und zu allergischen Reaktionen,

Atemwegserkrankungen und/oder Krebs führen. Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.

– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.

– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen.

Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.

Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug

(z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung den Drehrichtungs-

umschalter in Mittelstellung. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle

Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.

Der Akku ist mit einer NTC-Temperaturüberwachung ausgestattet, welche ein Aufladen nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C und 45 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdauer erreicht.

Lesen Sie die Betriebsanleitung des Ladegeräts.

Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf

die Schraube auf. Sich drehende Einsatzwerkzeuge können abrutschen.

Betätigen Sie den Gangwahlschalter nur bei Stillstand des Elektrowerkzeuges.

Schieben Sie den Gangwahlschalter bzw. drehen Sie den

Betriebsartenwahlschalter immer bis zum Anschlag. Das

Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden.

Bei zu starker Belastung, z.B. längerem Blockieren des

Einsatzwerkzeugs, schaltet die Elektronik das Elektrowerkzeug ab. Nach erneutem Einschalten kann das

Elektrowerkzeug wieder bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei anhaltender Überlastung schaltet das

Elektrowerkzeug erneut ab, um Motorschäden zu vermeiden.

 Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen.

Stellen Sie vor allen Arbeiten sicher, dass der Zusatz-

griff fest angezogen ist. Der Verlust der Kontrolle kann zu

Verletzungen führen.

Bosch Power Tools

Deutsch | 5

Schnellabschaltung

 Die Schnellabschaltung bietet eine bessere Kontrolle über das Elektrowerkzeug. Bei pötzlicher und unvorhersehbarer Rotation des Elektrowerkzeugs um die Bohrerachse schaltet das Elektrowerkzeug ab.

 Die Schnellabschaltung wird durch ein Blinken der LED am

Elektrowerkzeug angezeigt.

 Zur Wiederinbetriebnahme lassen Sie den Ein-/Ausschalter los und betätigen Sie ihn erneut.

Die Schnellabschaltung kann nur auslösen, wenn sich das Elektrowerkzeug frei um die Bohrerachse drehen

kann. Wählen Sie dazu eine geeignete Arbeitsposition. Andernfalls ist die Schnellabschaltung nicht gewährleistet.

Symbole

Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die

Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen.

Symbol Bedeutung

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Akku-Bohrschrauber/

Akku-Schlagbohrschrauber grau markierter Bereich: Handgriff

(isolierte Grifffläche)

Sachnummer

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

Anweisungen

Entnehmen Sie vor allen Arbeiten am

Elektrowerkzeug den Akku

Tragen Sie Gehörschutz.

Bewegungsrichtung

Reaktionsrichtung

Bohren und Schrauben

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 6 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

6 | Deutsch

Symbol Bedeutung

Schlagbohren

Kleine Drehzahl

Große Drehzahl

Einschalten

Ausschalten

Verbotene Handlung

Rechts-/Linkslauf

Ø

Ø

U n

S n

0

1 n

0

2

M

*

L pA

L wA

K a h

Akku-Kapazität

Nennspannung

Schlagzahl

Leerlaufdrehzahl (1. Gang)

Leerlaufdrehzahl (2. Gang) max. Drehmoment nach ISO 5393

Metall

Mauerwerk

Holz

Bohrdurchmesser max.

max. Schrauben-Ø

Bohrfutterspannbereich

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure

01/2003 abhängig vom verwendeten Akku

Schalldruckpegel

Schallleistungspegel

Unsicherheit

Schwingungsgesamtwert

Lieferumfang

Akku-Bohrschrauber mit Zusatzgriff/Akku-Schlagbohrschrauber mit Zusatzgriff.

Akku, Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferumfang.

Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik

2 609 141 061 | (24.6.13) und Kunststoff. Die GSB ist zusätzlich bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel, Mauerwerk und Gestein.

Das Licht dieses Elektrowerkzeuges ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeuges zu beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung im Haushalt.

Technische Daten

Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf

Seite 155 angegeben.

Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter

„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden

Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:

EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien

2009/125/EG (Verordnung 1194/2012), 2011/65/EU,

2004/108/EG, 2006/42/EG.

Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Geräusch-/Vibrationsinformation

Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 155 angegeben.

Geräusch- und Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen.

Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im

Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des

Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum

Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 7 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Montage und Betrieb

Handlungsziel

Akku entnehmen

Akku einsetzen 2

Akku-Ladezustand prüfen 3

Zusatzgriff montieren/demontieren 4

Zusatzgriff schwenken

Einsatzwerkzeug montieren

5

6

Bild

1

Bohrtiefe X einstellen

Drehrichtung einstellen

Drehmoment vorwählen

Bohrstellung wählen

Betriebsart einstellen

Mechanische Gangwahl

Ein-/Ausschalten

Zubehör auswählen

12

13

7

8

9

10

11

Wartung und Reinigung

Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs- schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.

Säubern Sie nach jedem Gebrauch das Einsatzwerkzeug, die

Werkzeugaufnahme und die Lüftungsschlitze des Elektrowerkzeugs sowie die Lüftungsschlitze des Akkus.

Kundendienst und Anwendungsberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und

Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com

Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei

Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.

www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.

Deutschland

Robert Bosch GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge

Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040481

E-Mail: [email protected]

Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040482

E-Mail: [email protected]

158

159

159

160

160

Seite

156

156

156

157

157

157

160

161

162

Deutsch | 7

Österreich

Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: [email protected]

Schweiz

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: [email protected]

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: [email protected]

Transport

Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.

Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des

Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.

Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.

Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale

Vorschriften.

Entsorgung

Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der europäischen Richtlinie

2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie

2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.

Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:

Deutschland

Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge

Osteroder Landstraße 3

37589 Kalefeld

Schweiz

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Änderungen vorbehalten.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 8 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

8 | English

English

General Power Tool Safety Warnings

WARNING

Read all safety warnings and all in-

structions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety

Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or

dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

Keep children and bystanders away while operating a

power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety

Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with

earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away

from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

When operating a power tool outdoors, use an exten-

sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

If operating a power tool in a damp location is unavoid- able, use a residual current device (RCD) protected

supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

Personal safety

Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs,

alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

Use personal protective equipment. Always wear eye

protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

2 609 141 061 | (24.6.13)

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

Remove any adjusting key or wrench before turning

the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

Do not overreach. Keep proper footing and balance at

all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel- lery. Keep your hair, clothing and gloves away from

moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

If devices are provided for the connection of dust ex- traction and collection facilities, ensure these are con-

nected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

Power tool use and care

Do not force the power tool. Use the correct power tool

for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

Do not use the power tool if the switch does not turn it

on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power

tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or

these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

Maintain power tools. Check for misalignment or bind- ing of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.

Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac- cordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.

Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

Battery tool use and care

Recharge only with the charger specified by the manu-

facturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 9 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Use power tools only with specifically designated bat-

tery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

When battery pack is not in use, keep it away from oth- er metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a

connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition-

ally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

Service

Have your power tool serviced by a qualified repair per-

son using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Safety Warnings for Drills and

Screwdriver

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory

or fastener may contact hidden wiring. Cutting accessory and fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.

Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.

Use appropriate detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility com-

pany for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage.

Switch off the power tool immediately when the tool in- sert jams. Be prepared for high reaction torque that

can cause kickback. The tool insert jams when:

— the power tool is subject to overload or

— it becomes wedged in the workpiece.

When working with the machine, always hold it firmly

with both hands and provide for a secure stance. The power tool is guided more secure with both hands.

Hold the machine with a firm grip. High reaction torque can briefly occur while driving in and loosening screws.

Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.

Keep your workplace clean. Blends of materials are particularly dangerous. Dust from light alloys can burn or explode.

Bosch Power Tools

English | 9

Do not open the battery. Danger of short-circuiting.

Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and

moisture. Danger of explosion.

In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek

medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system.

Use the battery only in conjunction with your Bosch

power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload.

Use only original Bosch batteries with the voltage list-

ed on the nameplate of your power tool. When using other batteries, e.g. imitations, reconditioned batteries or other brands, there is danger of injury as well as property damage through exploding batteries.

Additional Safety and Working

Instructions

Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health and cause allergic reactions, lead to res-

piratory infections and/or cancer. Materials containing asbestos may only be worked by specialists.

– Provide for good ventilation of the working place.

– It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.

Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked.

Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, set the rotational direction switch to the centre

position. Unintentional actuation of the On/Off switch can lead to injuries.

The battery is supplied partially charged. To ensure full battery capacity, completely charge the battery in the battery charger before using for the first time.

The battery is equipped with a NTC temperature con- trol which allows charging only within a temperature range of between 0 °C and 45 °C. A long battery service life is achieved in this manner.

Read the operating instructions of the battery charger.

Apply the power tool to the screw only when it is

switched off. Rotating tool inserts can slip off.

Adjust the gear switch only when the machine is at a complete stop.

Always push the gear selector and turn the operating

mode selector switch through to the stop. Otherwise, the machine can become damaged.

In case of excessive loading, e. g., prolonged blocking of the application tool, the electronics switch off the power tool. After switching on again, the power tool can be used again as intended for. In case of continued overload, the power tool will switch off again in order to prevent damage to the motor.

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 10 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

10 | English

 To save energy, only switch the power tool on when using it.

Before performing any work, make sure that the auxil-

iary handle is firmly tightened. Loss of control can lead to injury.

Rapid Shut-off

 The rapid shut-off feature enables better control of the power tool. The power tool shuts off in case of sudden and unexpected rotation of the power tool around the drilling axis.

 The rapid shut-off feature is indicated by a flashing LED on the power tool.

 To restart the machine, release the On/Off switch and then actuate again.

The rapid shut-off feature can only actuate, when the

machine can turn freely around the drilling axis. Select a suitable working position for this. Otherwise, the rapid shut-off feature is not ensured.

Symbols

The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the machine in a better and safer manner.

Symbol Meaning

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Cordless screwdriver/Combination cordless drill

Grey-marked area: Handle (insulated gripping surface)

Article number

Read all safety warnings and all instructions

Before any work on the machine itself, remove the battery

Always wear ear protection.

Movement direction

Reaction direction

Symbol Meaning

Drilling and screwdriving

Impact drilling

Low speed

High speed

Switching On

Switching Off

Prohibited action

Right/left rotation

U n

S n

0

1 n

0

2

M

*

Ø

Ø

L pA

L wA

K a h

Battery Capacity

Rated voltage

Impact rate

No-load speed (1. gear)

No-load speed (2. gear)

Maximum torque according to ISO 5393

Metal

Brickwork

Wood

Drilling diameter, max.

Max. screw dia.

Chuck clamping range

Weight according to EPTA-Procedure

01/2003 dependent of the battery pack being used

Sound pressure level

Sound power level

Uncertainty

Vibration total value

Delivery Scope

Cordless screwdriver with auxiliary handle/Combination cordless drill with auxiliary handle.

Battery, application tools and other accessories shown or described are not part of the standard delivery scope.

A complete overview of accessories can be found in our accessories program.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 11 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Intended Use

The machine is intended for driving in and loosening screws as well as for drilling in wood, metal, ceramics and plastic.

GSB machines are additionally intended for impact drilling in bricks, brickwork and masonry.

The light of this power tool is intended to illuminate the power tool’s direct area of working operation and is not suitable for household room illumination.

Technical Data

The technical data of the machine are listed in the table on page 155.

Declaration of Conformity

We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardisation documents: EN 60745 according to the provisions of the directives 2009/125/EC

(Regulation 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EC,

2006/42/EC.

Technical file (2006/42/EC) at:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Noise/Vibration Information

The measured values of the machine are listed in the table on page 155.

Noise and vibrational values (vector sum of three directions) determined according to EN 60745.

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.

The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep hands warm, organise work patterns.

English | 11

Mounting and Operation

Action

Removing the battery

Inserting the battery

Checking the battery charge condition 3

Assembling/Dismantling auxiliary handle 4

Changing the position of the auxiliary handle 5

Mounting application tools

Adjusting the drilling depth X

6

7

Figure Page

1 156

2 156

156

157

157

157

158

159

159

Reversing the rotational direction

Setting the torque

Selecting the drilling position

Setting the operating mode

Gear selection, mechanical

Switching On and Off

Selecting Accessories

8

9

10

11

12

13

160

160

160

161

162

Maintenance and Cleaning

For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.

Clean the application tool, the tool holder, the power tool’s ventilations slots, and the battery’s ventilation slots each time after using.

After-sales Service and Application

Service

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com

Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.

In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: (0844) 7360109

Fax: (0844) 7360146

E-Mail: [email protected]

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 12 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

12 | Français

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: (01) 4666700

Fax: (01) 4666888

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Phone: (01300) 307044

Fax: (01300) 307045

Inside New Zealand:

Phone: (0800) 543353

Fax: (0800) 428570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: (011) 6519600

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre

Johannesburg

Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126

E-Mail: [email protected]

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street

Pinetown

Tel.: (031) 7012120

Fax: (031) 7012446

E-Mail: [email protected]

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park

Milnerton

Tel.: (021) 5512577

Fax: (021) 5513223

E-Mail: [email protected]

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: (011) 6519600

Fax: (011) 6519880

E-Mail: [email protected]

Transport

The contained lithium ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements.

When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and

2 609 141 061 | (24.6.13) labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.

Dispatch batteries only when the housing is undamaged.

Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.

Please also observe possibly more detailed national regulations.

Disposal

The machine, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmentalfriendly recycling.

Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste!

Only for EC countries:

According to the European Guideline

2012/19/EU, power tools that are no longer usable, and according to the European

Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.

Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: (0844) 7360109

Fax: (0844) 7360146

E-Mail: [email protected]

Subject to change without notice.

Français

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil

AVERTISSEMENT

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins-

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 13 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- mosphère explosive, par exemple en présence de li-

quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

Maintenir les enfants et les personnes présentes à

l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

Sécurité électrique

Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-

çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des

outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.

Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-

nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.

Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions

humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique.

Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes

ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-

longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.

Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un

dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-

ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.

Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter

une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.

Français | 13

Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in- terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser

ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.

Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en

marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-

libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.

S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouve-

ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-

ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l’outil

Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-

cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de

passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.

Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou- rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger

l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en- fants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire

fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.

Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de

dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-

per. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor- mément à ces instructions, en tenant compte des

conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 14 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

14 | Français

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi

Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri-

cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.

N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spé-

cifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.

Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte- nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à

une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.

Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être

éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide

médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili- sant uniquement des pièces de rechange identiques.

Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

Avertissements de sécurité pour perceuses et visseuses

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Porter des protecteurs d’oreilles lors du perçage avec

des perceuses à percussion. L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle l’organe de coupe ou la vis peut entrer en contact avec

un câblage non apparent. Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.

Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec

l’outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.

Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-

provisionnement locales. Un contact avec des conduites d’électricité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels.

Arrêtez immédiatement l’appareil électrique lorsque l’outil coince. Attendez-vous à des couples de réaction

importants causant un contrecoup. L’outil se bloque lorsque :

– l’appareil électrique est surchargé ou

– lorsqu’il coince dans la pièce à travailler.

Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de tra-

vail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé de manière plus sûre.

Bien tenir l’appareil électroportatif. Lors du vissage ou du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction instantanés élevés.

Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.

Maintenir propre l’espace de travail. Les mélanges de matériaux sont particulièrement dangereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables.

Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.

Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au

feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion.

En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper.

Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consul-

ter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.

N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif

Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une surcharge dangereuse.

N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec-

troportatif. Lors de l’utilisation d’autres accus, p. ex. d’accus non authentiques, d’accus modifiés ou d’autres fabricants, il y a danger de blessures et de dommages matériels causés par des accus qui explosent.

Autres instructions de sécurité et d’utilisation

Les poussières de matières comme les peintures conte- nant du plomb, certaines essences de bois, certains minéraux ou métaux peuvent être nuisibles à la santé et peuvent causer des réactions allergiques, des maladies

des voies respiratoires et/ou un cancer. Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

– Veillez à bien aérer la zone de travail.

– Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 15 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif

(p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et avant de le transporter ou de le stocker, bloquez toujours l’interrupteur Marche/Arrêt en position médiane.

Il y a risque d’accidents lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.

L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de ga- rantir la puissance complète de l’accu, chargez complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise en service.

L’accu est équipé d’un contrôle de température CTN qui ne permet de charger l’accu que dans la plage de température entre 0 °C et 45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve augmentée.

Lisez les instructions d’utilisation du chargeur.

Ne posez l’outil électroportatif sur la vis que lorsqu’il

est arrêté. Les outils de travail en rotation peuvent glisser.

N’actionnez le commutateur de vitesse qu’à l’arrêt to- tal de l’appareil électroportatif.

Toujours pousser le commutateur de vitesse ou tourner le commutateur du mode de service jusqu’à la butée.

Autrement, l’outil électroportatif risque d’être endommagé.

Lors d’une sollicitation trop élevée ou d’un blocage pro- longé de l’outil électroportatif, l’électronique de l’outil

électroportatif s’arrête. Après avoir remis en marche, l’outil électroportatif peut être utilisé conformément à sa conception. En cas de surcharge permanente, l’outil

électroportatif s’arrête à nouveau afin d’éviter d’endommager le moteur.

 Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif en marche que quand vous l’utilisez.

Avant d’effectuer des travaux, assurez-vous que la poi-

gnée supplémentaire est bien serrée. Perdre le contrôle de l’outil peut entraîner des blessures.

Dispositif d’arrêt rapide

 Le dispositif d’arrêt rapide permet de mieux contrôler l’outil électroportatif. Une rotation imprévue de l’outil électroportatif autour de l’axe de perçage arrête l’outil.

 La LED sur l’outil électroportatif clignote indiquant l’arrêt rapide.

 Pour la remise en marche, relâchez l’interrupteur

Marche/Arrêt puis actionnez-le à nouveau.

Le dispositif d’arrêt rapide ne peut déclencher que si l’outil électroportatif peut tourner librement autour de

l’axe de perçage. Choisissez à cet effet une position de travail appropriée. Sinon, l’arrêt rapide n’est pas garanti.

Symboles

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif en toute sécurité.

Symbole

U n

S

Bosch Power Tools

Français | 15

Signification

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Perceuse-visseuse sans fil/perceuse-visseuse à percussion sans fil

Partie marquée en gris : poignée

(surface de préhension isolante)

N° d’article

Toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions doivent être lues

Avant tous travaux sur l’outil électroportatif, sortez l’accu

Portez une protection acoustique.

Direction de déplacement

Direction de réaction

Vissage et perçage

Perçage à percussion

Faible vitesse de rotation

Vitesse de rotation élevée

Mise en marche

Arrêt

Interdit

Rotation droite/gauche

Capacité de l’accu

Tension nominale

Nombre de chocs

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 16 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

16 | Français

Ø

Ø

*

L pA

L wA

K a h

Symbole n

0

1 n

0

2

M

Signification

Vitesse à vide (1ère vitesse)

Vitesse à vide (2ème vitesse)

Couple max. conforméent à la norme

ISO 5393

Métal

Maçonnerie

Bois

Diamètre max. de perçage

Ø max. de vis

Plage de serrage du mandrin

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 selon l’accumulateur utilisé

Niveau de pression acoustique

Niveau d’intensité acoustique

Incertitude

Valeurs totales des vibrations

Accessoires fournis

Perceuse-visseuse sans fil avec poignée supplémentaire/perceuse-visseuse à percussion sans fil avec poignée supplémentaire.

La batterie, l’outil de travail et les autres accessoires décrits ou représentés sur les illustrations ne font pas partie de la fourniture standard.

Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.

Utilisation conforme

L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévissage des vis ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, le céramique et les matières plastiques. La GSB est également conçue pour le perçage à percussion dans la brique, la maçonnerie et la pierre naturelle.

L’éclairage de cet outil électroportatif est destiné à éclairer l’espace de travail de l’outil. Il n’est pas conçu pour servir de source d’éclairage ambiant dans une pièce.

Caractéristiques techniques

Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées dans le tableau à la page 155.

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants :

EN 60745 conformément aux termes des directives

2009/125/CE (règlement 1194/2012), 2011/65/UE,

2004/108/CE, 2006/42/CE.

2 609 141 061 | (24.6.13)

Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Niveau sonore et vibrations

Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le tableau à la page 155.

Valeurs totales du niveau sonore et des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à la norme EN 60745.

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut

être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire.

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail.

Montage et mise en service

Opération

Retirer l’accu

Montage de l’accu

Contrôler l’état de charge de l’accu

Montage/démontage de la poignée supplémentaire

Pivoter la poignée supplémentaire

Montage de l’outil de travail

Réglage de la profondeur de perçage X 7

Sélection du sens de rotation 8

4

5

6

2

3

Figure Page

1 156

156

156

157

157

157

158

159

Présélection du couple

Sélection de la position perçage

9

10

159

160

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 17 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Opération

Réglage du mode de fonctionnement 11

Sélection mécanique de la vitesse 12

Mise en marche/arrêt

Sélection des accessoires

Figure Page

13

160

160

161

162

Nettoyage et entretien

Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.

Après chaque utilisation, nettoyez l’outil de travail, le porteoutil et les ouïes de ventilation de l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation de l’accumulateur.

Service Après-Vente et Assistance

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique.

France

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel. : 0811 360122

(coût d’une communication locale)

Fax : (01) 49454767

E-Mail : [email protected]

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

Fax : (01) 43119033

E-Mail : [email protected]

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 2 588 0589

Fax : +32 2 588 0595

E-Mail : [email protected]

Suisse

Tel. : (044) 8471512

Fax : (044) 8471552

E-Mail: [email protected]

Español | 17

Transport

Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.

Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.

N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé.

Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage.

Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur.

Elimination des déchets

Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Conformément à la directive européenne

2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne

2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :

Suisse

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Sous réserve de modifications.

Español

Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA

Lea íntegramente estas adverten-

cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 18 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

18 | Español

Seguridad del puesto de trabajo

Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.

El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus-

tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.

Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.

Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica

El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- der a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con

una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.

Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra

como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite

que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.

No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas

móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados

para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a

través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.

Seguridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc- trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber

consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

Utilice un equipo de protección personal y en todo caso

unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo

2 609 141 061 | (24.6.13) de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.

Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el

acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.

Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de

conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.

Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-

me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.

Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,

vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspira- ción o captación de polvo, asegúrese que éstos estén

montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-

mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.

No utilice herramientas eléctricas con un interruptor

defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.

Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-

trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.

Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio-

nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.

Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-

mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 19 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello

las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador

Solamente cargar los acumuladores con los cargadores

recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.

Solamente emplee los acumuladores previstos para la

herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.

Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me-

tálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.

La utilización inadecuada del acumulador puede provo- car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re-

curra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.

Servicio

Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de

repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad para taladradoras y atornilladoras

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Colóquese unos protectores auditivos al taladrar con

percusión. El ruido intenso puede provocar sordera.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Sujete el aparato por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el útil o el tornillo pueda

llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.

Emplee la(s) empuñadura(s) adicional(es), caso de su-

ministrarse con la herramienta eléctrica. La pérdida de control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un accidente.

Español | 19

Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a

sus compañías abastecedoras. El contacto con conductores eléctricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales.

Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica si el útil se bloquea. Esté preparado para soportar la

elevada fuerza de reacción. El útil se bloquea:

— si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o

— si éste se ladea en la pieza de trabajo.

Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien-

ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de forma más segura con ambas manos.

Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar o aflojar tornillos pueden presentarse bruscamente unos elevados pares de reacción.

Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano.

Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de diversos materiales es especialmente peligrosa. Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder o explotar.

No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.

Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del

fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.

Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia.

Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.

Únicamente utilice el acumulador en combinación con

su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.

Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la tensión indicada en la placa de características de su he-

rramienta eléctrica. Si se utilizan acumuladores diferentes, como, p. ej., imitaciones, acumuladores recuperados, o de otra marca, existe el riesgo de que éstos exploten y causen daños personales o materiales.

Instrucciones de seguridad y operación adicionales

El polvo de ciertos materiales como pinturas que con- tengan plomo, ciertos tipos de madera, algunos minerales y metales puede ser nocivo para la salud, provocar reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias

y/o cáncer. Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 20 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

20 | Español

– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.

– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2.

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.

Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica (p.ej. en su mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en

posición central el selector de sentido de giro. Vd. podría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del interruptor de conexión/desconexión.

El acumulador se suministra parcialmente cargado.

Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador.

El acumulador viene equipado con un control de tempe- ratura NTC que únicamente permite su recarga dentro de un margen de temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se consigue una elevada vida útil del acumulador.

Lea las instrucciones de manejo del cargador.

Solamente aplique la herramienta eléctrica desconec-

tada contra el tornillo. Los útiles en rotación pueden resbalar.

Solamente accione el selector de velocidad con la he- rramienta eléctrica detenida.

Siempre deslice el selector de velocidad o gire el selec-

tor del modo de operación hasta el tope. En caso contrario podría dañarse la herramienta eléctrica.

Si la carga es excesiva, p. ej., al mantener bloqueado el

útil demasiado tiempo, el circuito electrónico desconecta la herramienta eléctrica. Al conectar de nuevo la herramienta eléctrica ésta puede volver a utilizarse de forma reglamentaria. Si la sobrecarga de la herramienta eléctrica persiste ésta se vuelve a desconectar para evitar que se dañe el motor.

 Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléctrica cuando vaya a utilizarla.

Antes de cada trabajo asegúrese siempre de que esté

firmemente apretada la empuñadura adicional. La pérdida de control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un accidente.

Desconexión rápida

 La desconexión rápida permite controlar mejor la herramienta eléctrica. El aparato se desconecta si, por un motivo cualquiera, éste se gira en torno a su propio eje.

 La desconexión rápida se indica mediante el parpadeo del

LED en la herramienta eléctrica.

 Para la nueva en puesta en marcha suelte el interruptor de conexión/desconexión y vuélvalo a accionar.

Para que la desconexión rápida se lleve a cabo, es nece- sario que la herramienta eléctrica pueda girar libre-

mente en torno a su propio eje. Adopte para ello una posición de trabajo apropiada. De lo contrario no es posible asegurar esta desconexión rápida.

2 609 141 061 | (24.6.13)

Símbolos

Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica.

Simbología Significado

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Atornilladora taladradora accu/atornilladora-taladradora de percusión accu

Área marcada en gris: Empuñadura

(área de agarre aislada)

Nº de artículo

Lea íntegramente las indicaciones de seguridad e instrucciones

Retire el acumulador antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica

Utilice unos protectores auditivos.

Dirección de movimiento

Dirección de reacción

Taladrar y atornillar

Taladrado con percusión

Bajas revoluciones

Altas revoluciones

Conexión

Desconexión

Acción prohibida

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 21 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Simbología Significado

Giro a derechas/izquierdas

U n

S n

0

1 n

0

2

M

Ø

Ø

*

L pA

L wA

K a h

Capacidad del acumulador

Tensión nominal

Frecuencia de percusión

R.p.m. en vacío (1ª velocidad)

R.p.m. en vacío (2ª velocidad)

Par máx. según ISO 5393

Metal

Ladrillo

Madera

Diámetro de taladro, máx.

Ø máx. de tornillos

Capacidad del portabrocas

Peso según EPTA-Procedure 01/2003

Según el acumulador utilizado

Nivel de presión sonora

Nivel de potencia acústica

Tolerancia

Nivel total de vibraciones

Material que se adjunta

Atornillador a batería con empuñadura adicional/Taladro con percusión a batería con empuñadura adicional.

La batería, la herramienta de inserción y otros accesorios descritos o representados no forman parte del suministro de serie estándar.

La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

Utilización reglamentaria

La herramienta eléctrica ha sido diseñada para apretar y aflojar tornillos, así como para taladrar madera, metal, cerámica y plástico. La GSB ha sido diseñada además para taladrar con percusión en ladrillo, mampostería y piedra.

La luz de esta herramienta eléctrica está concebida para iluminar directamente el área de alcance de la herramienta y no para iluminar las habitaciones de una casa.

Datos técnicos

Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la página 155.

Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito en los “datos técnicos” cumple con las siguientes normas y documentos normativos: EN 60745 según

Bosch Power Tools

Español | 21 las disposiciones de las Directivas 2009/125/CE

(Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE y

2006/42/CE.

Expediente técnico (2006/42/CE) en:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Información sobre ruidos y vibraciones

Los valores de medición del producto se detallan en la tabla de la página 155.

Nivel total de ruido y vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:

Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.

Montaje y operación

Objetivo

Desmontaje del acumulador

Montaje del acumulador

Control del estado de carga del acumulador

Montaje/desmontaje de la empuñadura adicional

Figura Página

1 156

2 156

3

4

156

157

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 22 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

22 | Español

Objetivo Figura Página

Orientación de la empuñadura adicional 5

Montaje del útil 6

157

157

Ajuste de la profundidad de perforación X

Ajuste del sentido de giro

Preselección del par de giro

7

8

9

Selección de la posición para taladrar 10

Ajuste del modo de operación 11

158

159

159

160

160

Selector de velocidad mecánico

Conexión/desconexión

Selección de los accesorios opcionales –

12

13

160

161

162

Mantenimiento y limpieza

Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.

Después de cada uso limpie el útil, el portaútiles y las rejillas de refrigeración de la herramienta eléctrica, así como las rejillas de refrigeración del acumulador.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda

Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica.

España

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53

Fax: 902 531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Circuito G. Gonzáles Camarena 333

Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF

Tel. Interior: (01) 800 6271286

Tel. D.F.: 52843062

E-Mail: [email protected]

2 609 141 061 | (24.6.13)

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atención al Cliente

Tel.: (0810) 5552020

E-Mail: [email protected]

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)

Buzón Postal Lima 41 - Lima

Tel.: (01) 2190332

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle San Eugênio, 40

Ñuñoa - Santiago

Buzón Postal 7750000

Tel.: (02) 5203198

Transporte

Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones.

En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío.

Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje.

Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país.

Eliminación

Las herramientas eléctricas, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Las herramientas eléctricas inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 23 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch:

España

Servicio Central de Bosch

Servilotec, S.L.

Polig. Ind. II, 27

Cabanillas del Campo

Tel.: +34 9 01 11 66 97

Reservado el derecho de modificación.

Português

Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas

ATENÇÃO

desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Devem ser lidas todas as indicações de

advertência e todas as instruções. O

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.

O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-

ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).

Segurança da área de trabalho

Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem

iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.

Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-

dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.

Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-

menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac-

ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.

Segurança eléctrica

A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.

Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.

Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su- perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,

fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.

Bosch Power Tools

Português | 23

Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.

Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja- mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos

afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.

Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para

áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.

Se não for possível evitar o funcionamento da ferra- menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado

um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.

Segurança de pessoas

Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru- dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-

mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves.

Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre

óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.

Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.

Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-

tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.

Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-

me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.

Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.

Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-

tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.

Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-

lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 24 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

24 | Português

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas

Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta

eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada.

Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup-

tor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.

Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir

acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.

Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-

nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes.

Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas

sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.

Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade.

Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen- tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-

tada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.

Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores

Só carregar acumuladores em carregadores recomen-

dados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.

Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumulado-

res apropriados. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio.

Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar

um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo.

No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consul-

tar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.

Serviço

Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso- al especializado e qualificado e só com peças de reposi-

ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.

Indicações de segurança para berbequins e aparafusadoras

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Usar protecção auricular ao furar com percussão. Ruídos podem provocar a perda da audição.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Segurar o aparelho pelas superfícies isoladas ao execu- tar trabalhos durante os quais a ferramenta de trabalho ou o parafuso possam atingir cabos eléctricos escondi-

dos. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico.

Utilizar os punhos adicionais, se tiverem sido forneci-

dos com a ferramenta eléctrica. A perda de controlo pode provocar lesões.

Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos

escondidos, ou consultar a companhia eléctrica local. O contacto com cabos eléctricos pode provocar incêndio e choques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A infiltração num cano de água provoca danos materiais.

Desligar imediatamente a ferramenta eléctrica, caso a ferramenta de aplicação bloquear. Esteja atento para altos momentos de reacção que provoquem um contra-

golpe. A ferramenta de trabalho é bloqueada quando:

— a ferramenta eléctrica é sobrecarregada ou

— se for emperrada na peça a ser trabalhada.

Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas as mãos durante o trabalho e manter uma posição fir-

me. A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança com ambas as mãos.

Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza. Ao apertar ou soltar parafusos podem ocorrer, por instantes, altos momentos de reacção.

Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão.

Manter o seu local de trabalho limpo. Misturas de material são especialmente perigosas. Pó de metal leve pode queimar ou explodir.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 25 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.

Proteger o acumulador contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar, fo-

go, água e humidade. Há risco de explosão.

Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumu- lador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados

quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias.

Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta

eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é protegido contra perigosa sobrecarga.

Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada na placa de características da sua ferramenta eléctri-

ca. Se forem usados outros acumuladores, p. ex. imita-

ções, acumuladores restaurados ou acumuladores de outras marcas, há perigo de lesões, assim como danos materiais devido a explosões de acumuladores.

Indicações de segurança e de trabalho adicionais

Pós de materiais, como por exemplo tintas que contêm chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais podem ser nocivos à saúde e provocar reacções alérgi-

cas, doenças das vias respiratórias e/ou a cancro. Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado.

– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.

– É recomendável usar uma máscara de protecção respiratória com filtro da classe P2.

Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país.

Colocar o comutador do sentido de rotação na posição central antes de todos os trabalhos na ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), as-

sim como o para o transporte e arrecadação. Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado involuntariamente.

O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Pa- ra assegurar a completa potência do acumulador, o acumulador deverá ser carregado completamente no carregador antes da primeira utilização.

O acumulador está equipado com uma monitorização de temperatura NTC, que só permite um carregamento na faixa de temperatura entre 0 °C e 45 °C. Desta forma é alcançada uma alta vida útil do acumulador.

Ler as instruções de serviço do carregador.

A ferramenta eléctrica só deve ser colocada sobre o pa-

rafuso quando estiver desligada. Ferramentas de trabalho em rotação podem escorregar.

Só accionar o selector de marcha com a ferramenta eléctrica parada.

Sempre deslocar o selector de marcha ou ou girar o se-

lector de tipo de funcionamento até o fim. Caso contrário, é possível que a ferramenta eléctrica seja danificada.

Bosch Power Tools

Português | 25

Em caso de uma carga demasiadamente alta, p. ex. se a ferramenta de trabalho for bloqueada durante muito tempo, a electrónica desliga a ferramenta eléctrica.

Após ligar de novo, a ferramenta eléctrica pode ser utilizada novamente de acordo com as disposições. Se a sobrecarga persistir, a ferramenta eléctrica será desligada de novo para evitar danos no motor.

 Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica quando ela for utilizada.

Antes de todos os trabalhos deverá assegurar-se de

que o punho adicional está firmemente apertado. A perda de controle pode provocar lesões.

Desligamento rápido

 O desligamento rápido oferece um melhor controle sobre a ferramenta eléctrica. No caso de uma rotação imprevista da ferramenta eléctrica, em volta do eixo de perfuração, o aparelho se desliga.

 O desligamento rápido é indicado através do piscar do LED da ferramenta eléctrica.

 Para a recolocação em funcionamento é necessário soltar o interruptor de ligar-desligar e premí-lo novamente.

O desligamento rápido só pode ser acionado se a ferra- menta eléctrica puder girar livremente em volta do ei-

xo de perfuração. Para isto deverá seleccionar a posição de trabalho apropriada. Caso contrário, o desligamento rápido não poderá mais ser assegurado.

Símbolos

Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada da ferramenta eléctrica.

Símbolo Significado

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Berbequim sem fio/berbequim aparafusador sem fio

área marcada de cinza: Punho (superfície isolada)

N° do produto

Ler todas as indicações de segurança e as instruções

Retirar o acumulador antes de todos os trabalhos na ferramenta eléctrica

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 26 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

26 | Português

Símbolo Significado

Usar protecção auricular.

Direcção do movimento

Direcção da reacção

Furar e aparafusar

Furar com percussão

Pequeno n° de rotações

Grande n° de rotações

Ligar

Desligar

Acção proibida

Marcha à direita/à esquerda

U n

S n

0

1 n

0

2

M

Ø

Ø

*

L pA

L wA

2 609 141 061 | (24.6.13)

Capacidade do acumulador

Tensão nominal

N° de percussões

Número de rotações em vazio

(1ª marcha)

Número de rotações em vazio

(2ª marcha) máx. binário conforme ISO 5393

Metal

Muramentos

Madeira

Máx. diâmetro de perfuração máx. Ø de aparafusamento

Faixa de aperto do mandril

Peso conforme EPTA-Procedure

01/2003 dependendo do acumulador utilizado

Nível de pressão acústica

Nível da potência acústica

Símbolo

K a h

Significado

Incerteza

Valor total de oscilações

Volume de fornecimento

Aparafusadora sem fio com punho adicional/berbequim sem fio com punho adicional.

Acumulador, ferramenta de trabalho e outros acessórios ilustrados ou descritos não fazem parte do material a fornecer.

Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.

Utilização conforme as disposições

A ferramenta eléctrica é destinada para apertar e soltar parafusos, assim como para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico. A GSB também é destinada para furar com percussão em tijolos, alvenaria e pedras.

A luz desta ferramenta eléctrica serve para iluminar a área de trabalho directa da ferramenta eléctrica e não é adequada para a iluminação ambiente no âmbito doméstico.

Dados técnicos

Os dados técnicos do produto encontram-se na tabela da página 155.

Declaração de conformidade

Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto descrito nos “Dados Técnicos” está em conformidade com as seguintes normas ou os seguintes documentos normativos: EN 60745 de acordo com as disposições das directivas

2009/125/CE (regulamento de 1194/2012), 2011/65/EU,

2004/108/CE, 2006/42/CE.

Processo técnico (2006/42/CE) em:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Informação sobre ruídos/vibrações

Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da página 155.

Valores totais de vibração e ruído (soma dos vectores das três direcções) apurados conforme EN 60745.

O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a com-

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 27 Monday, June 24, 2013 5:22 PM paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações.

O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de vibrações para o período completo de trabalho.

Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho.

Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-

ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.

Montagem de funcionamento

Meta de acção

Retirar o acumulador

Colocar o acumulador

Controlar o estado de carga do acumulador 3

Montar/desmontar o punho adicional 4

Deslocar o punho adicional 5

Montar a ferramenta de trabalho 6

Ajustar a profundidade de perfuração X 7

Ajustar o sentido de rotação

Pré-seleccionar o binário

8

9

Figura Página

1 156

2 156

156

157

157

157

158

159

159

Seleccionar a posição de perfuração 10

Ajustar o tipo de funcionamento

Selecção mecânica de marcha

11

12

Ligar e desligar

Seleccionar acessórios

13

160

160

160

161

162

Manutenção e limpeza

Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de venti- lação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.

Após cada utilização, deverá limpar a ferramenta de trabalho, a fixação da ferramenta e as aberturas de ventilação da ferramenta eléctrica, assim como as aberturas de ventilação do acumulador.

Serviço pós-venda e consultoria de aplicação

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com

Bosch Power Tools

Português | 27

A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.

Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de

10 dígitos como consta na placa de características da ferramenta eléctrica.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Tel.: 21 8500000

Fax: 21 8511096

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto

Transporte

Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações.

Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada.

Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada.

Colar contactos abertos e embalar o acumulador de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem.

Por favor observe também eventuais directivas nacionais suplementares.

Eliminação

As ferramentas eléctricas, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.

Não deitar ferramentas eléctricas e acumuladores/pilhas no lixo doméstico!

Apenas países da União Europeia:

Conforme as Directivas Europeias

2012/19/UE relativa aos resíduos de ferramentas eléctricas europeias 2006/66/CE é necessário recolher separadamente os acumuladores/as pilhas defeituosos ou gastos e conduzí-los a uma reciclagem ecológica.

Sob reserva de alterações.

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 28 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

28 | Italiano

Italiano

Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili

AVVERTENZA

Leggere tutte le avvertenze di pe-

ricolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).

Sicurezza della postazione di lavoro

Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-

minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.

Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza

di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.

Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-

piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

Sicurezza elettrica

La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-

mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-

ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.

Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o

dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-

na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im- piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-

ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

2 609 141 061 | (24.6.13)

Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet- troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-

re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.

Sicurezza delle persone

È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto

l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.

Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-

duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.

Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.

Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-

troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.

Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-

zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.

Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio

in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.

Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar- ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i

vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.

In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret-

tamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili

Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro- prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile

esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione.

Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-

tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 29 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o

estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.

Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con- servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-

zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.

Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan- do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti

danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.

Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.

Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.

Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni

da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili

Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente

nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.

Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed esclusivamente batterie ricaricabili esplicitamente

previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.

Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, mo- nete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cavallotta-

mento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.

In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriu- scita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse

entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni.

Bosch Power Tools

Italiano | 29

Assistenza

Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di

ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.

Indicazioni di sicurezza per trapani ed avvitatori

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Usare la protezione acustica impiegando trapani bat-

tenti. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impu- gnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l’accessorio oppure la vite potrebbe venire a con-

tatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica.

Utilizzare le impugnature supplementari se fornite in-

sieme all’elettroutensile. La perdita di controllo sull’elettroutensile può causare lesioni.

Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti- lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol-

gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali.

Spegnere immediatamente l’elettroutensile quando l’utensile accessorio si blocca. Aspettarsi sempre alti momenti di reazione che possono provocare un con-

traccolpo. L’utensile accessorio si blocca quando:

– l’elettroutensile è sottoposto a sovraccarico oppure

– prende angolature improprie nel pezzo in lavorazione.

Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot-

tare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicurezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le mani.

Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile. Serrando a fondo ed allentando le viti è possibile che si verifichino temporaneamente alti momenti di reazione.

Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.

Mantenere pulita la propria zona di lavoro. Miscele di materiali di diverso tipo possono risultare particolarmente pericolose. La polvere di metalli leggeri può essere infiammabile ed esplosiva.

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 30 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

30 | Italiano

Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito.

Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p. es. anche dall’irradiamento solare continuo,

dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste pericolo di esplosione.

In caso di difetto e di uso improprio della batteria rica- ricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso

di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie.

Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie-

me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.

Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali

Bosch dotate della tensione indicata sulla targhetta di

identificazione dell’elettroutensile. In caso di impiego di altre batterie ricaricabili, p. es. imitazioni, batterie ricaricabili rigenerate oppure prodotti di terzi, esiste il pericolo di lesioni e di danni alle cose causate da batterie che esplodono.

Ulteriori indicazioni di sicurezza ed istruzioni operative

Polveri di materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannose per la salute e possono causare reazioni al-

lergiche, malattie delle vie respiratorie e/o cancro. Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato.

– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro.

– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2.

Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare.

Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (ad es. la- vori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, avere sempre cura di portare in posizione media il com-

mutatore per la reversibilità. In difetto, sussisterà il pericolo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’interruttore di avvio/di arresto.

La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente cari- ca. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabile, prima del primo impiego ricaricare completamente la batteria ricaricabile nella stazione di ricarica.

La batteria ricaricabile è dotata di un controllo della temperatura NTC che consente una ricarica esclusivamente nel campo di temperatura tra 0 °C e 45 °C. In questo modo viene ottenuta un’elevata durata della batteria ricaricabile.

Leggere le istruzioni d’uso della stazione di ricarica.

Applicare l’elettroutensile sulla vite soltanto quando è

spento. Utensili accessori in rotazione possono scivolare.

Azionare il commutatore di marcia esclusivamente ad elettroutensile fermo.

Spingere il commutatore di marcia oppure ruotare il se-

lettore dei modi operativi sempre fino all’arresto. In caso contrario l’elettroutensile potrebbe venire danneggiato.

In caso di sollecitazione troppo elevata, ad es. un lungo bloccaggio dell’accessorio, l’elettronica disinserisce l’elettroutensile. Dopo la riaccensione l’elettroutensile può essere utilizzato di nuovo secondo l’uso previsto.

In caso di una situazione persistente di sovraccarico, l’elettroutensile disinserisce di nuovo per evitare danni al motore.

 Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo stesso viene utilizzato.

Prima di qualsiasi intervento assicurarsi che l’impu-

gnatura supplementare sia serrata saldamente. La perdita del controllo può causare lesioni.

Disinserimento rapido

 Il disinserimento rapido offre un controllo migliore sull’elettroutensile. In caso di rotazione imprevedibile dell’elettroutensile intorno all’asse della punta l’apparecchio si spegne.

 Il disinserimento rapido viene segnalato tramite un lampeggio del LED sull’elettroutensile.

 Per la rimessa in funzione rilasciare l’interruttore di avvio/arresto ed azionarlo di nuovo.

Il disinserimento rapido può scattare solamente se l’elettroutensile può ruotare liberamente intorno

all’asse della punta. Allo scopo scegliere una posizione di lavoro adatta. In caso contrario il disinserimento rapido non è garantito.

Simboli

I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla comprensione delle istruzioni d’uso. È importante conoscere bene i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro l’elettroutensile.

Simbolo Significato

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Trapano avvitatore a batteria/Trapano avvitatore con percussione a batteria area marcata in grigio: impugnatura

(superficie di presa isolata)

Codice prodotto

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 31 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

U n

S n

0

1 n

0

2

M

Simbolo

Ø

Ø

Bosch Power Tools

Significato

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative

Prima di qualsiasi lavoro all’elettroutensile rimuovere la batteria ricaricabile

Portare protezione per l’udito.

Direzione di movimento

Direzione di reazione

Foratura ed avvitatura

Foratura a percussione

Numero di giri minimo

Numero di giri massimo

Accensione

Spegnimento

Operazione vietata

Rotazione destrorsa/sinistrorsa

Autonomia batteria ricaricabile

Tensione nominale

Frequenza colpi

Numero di giri a vuoto (1° marcia)

Numero di giri a vuoto (2° marcia) max. momento di coppia secondo

ISO 5093

Metallo

Muratura

Legname

Diametro di foratura max.

Diam. max. delle viti

Campo di serraggio del mandrino

Italiano | 31

*

Simbolo

L pA

L wA

K a h

Significato

Peso in funzione della EPTA-Procedure

01/2003 in funzione della batteria ricaricabile utilizzata

Livello di pressione acustica

Livello di potenza sonora

Insicurezza della misura

Valore complessivo delle oscillazioni

Volume di fornitura

Trapano avvitatore a batteria con impugnatura supplementare/Trapano battente-avvitatore a batteria con impugnatura supplementare.

Batteria, utensile ed altri accessori, rappresentati in figura o descritti, non sono compresi nella dotazione standard.

L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.

Uso conforme alle norme

L’elettroutensile è idoneo per avvitare e svitare viti nonché per forare nel legname, metallo, ceramica e plastica. Il GSB è adatto inoltre per eseguire forature battenti in mattoni, muratura e materiale minerale.

L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per illuminare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non è adatta per illuminare l’ambiente domestico.

Dati tecnici

I dati tecnici del prodotto sono indicati nella tabella a pagina

155.

Dichiarazione di conformità

Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto, descritto nella sezione «Dati tecnici», è conforme alle seguenti norme o ai seguenti documenti normativi: EN 60745 secondo le prescrizioni delle Direttive 2009/125/CE

(Disposizione 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE,

2006/42/CE.

Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 32 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

32 | Italiano

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione

I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 155.

Valori complessivi di rumorosità ed oscillazioni (somma vettoriale in tre direzioni) misurati conformemente alla norma

EN 60745.

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.

Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio

è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.

Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.

Montaggio ed uso

Scopo dell’operazione

Rimozione della batteria ricaricabile 1

Applicazione della batteria ricaricabile 2

Figura Pagina

156

156

Controllare lo stato di carica della batteria ricaricabile

Montaggio/smontaggio dell'impugnatura supplementare

3

4

156

157

Orientare l’impugnatura supplementare

Montaggio dell’accessorio

Regolare profondità di foratura X

Impostazione del senso di rotazione 8

Preselezione della coppia 9

5

6

7

157

157

158

159

159

Selezione della posizione di foratura 10

Regolazione del modo operativo 11

Commutazione meccanica di marcia 12

Accensione/spegnimento

Selezione accessori

13

160

160

160

161

162

Manutenzione e pulizia

Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione.

Dopo ogni utilizzo pulire l’accessorio, il mandrino portautensile e le fessure di ventilazione dell’elettroutensile nonché le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile.

Assistenza clienti e consulenza impieghi

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com

Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.

In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!

Italia

Officina Elettroutensili

Robert Bosch S.p.A.

Corso Europa, ang. Via Trieste 20

20020 LAINATE (MI)

Tel.: (02) 3696 2663

Fax: (02) 3696 2662

Fax: (02) 3696 8677

E-Mail: [email protected]

Svizzera

Tel.: (044) 8471513

Fax: (044) 8471553

E-Mail: [email protected]

Trasporto

Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni.

In caso di spedizione tramite terzi (p. es.: trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa.

Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muova nell’imballo.

Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme nazionali.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 33 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente elettroutensili, batterie ricaricabili, accessori ed imballaggi non più impiegabili.

Non gettare elettroutensili e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici!

Solo per i Paesi della CE:

Conformemente alla direttiva europea

2012/19/UE gli elettroutensili diventati inservibili e, in base alla direttiva europea

2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.

Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio:

Italia

Ecoelit

Viale Misurata 32

20146 Milano

Tel.: +39 02 / 4 23 68 63

Fax: +39 02 / 48 95 18 93

Svizzera

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Nederlands

Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen

WAARSCHUWING

Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voor-

schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).

Veiligheid van de werkomgeving

Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.

Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- geving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-

vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.

Bosch Power Tools

Nederlands | 33

Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik

van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.

Elektrische veiligheid

De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische ge-

reedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.

Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op- pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen,

fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.

Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.

Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.

Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be-

wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.

Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die

voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.

Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard-

lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok.

Veiligheid van personen

Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of

medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.

Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al-

tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.

Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en

voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 34 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

34 | Nederlands aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.

Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.

Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.

Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle- ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe-

nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen.

Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-

bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen

Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische

gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.

Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de

schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.

Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap

weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.

Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd

zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.

Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con- troleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen

voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.

Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en

schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

2 609 141 061 | (24.6.13)

Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge- reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de

uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

Gebruik en onderhoud van accugereedschappen

Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de

fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt.

Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elek-

trische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.

Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pa- perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van

de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.

Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken.

Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt,

dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden.

Service

Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen

met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.

Veiligheidsvoorschriften voor boormachines en schroevendraaiers

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Draag een gehoorbescherming bij klopboorwerkzaam-

heden. De blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies tot gevolg hebben.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlak- ken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap of de schroef verborgen stroomleidin-

gen kan raken. Contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.

Gebruik de bij het gereedschap geleverde extra hand-

grepen. Het verlies van de controle kan tot verwondingen leiden.

Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 35 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade.

Schakel het elektrische gereedschap onmiddellijk uit als het inzetgereedschap blokkeert. Houd rekening met grote reactiemomenten die een terugslag veroor-

zaken. Het inzetgereedschap blokkeert als:

— het elektrische gereedschap wordt overbelast of

— het in het te bewerken werkstuk kantelt.

Houd het elektrische gereedschap tijdens de werk- zaamheden stevig met beide handen vast en zorg er-

voor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid.

Houd het elektrische gereedschap goed vast. Bij het vast- of losdraaien van schroeven kunnen gedurende korte tijd grote reactiemomenten optreden.

Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen.

Houd uw werkplek schoon. Materiaalmengsels zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte metalen kan ontvlammen of exploderen.

Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting.

Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en

vocht. Er bestaat explosiegevaar.

Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raad-

pleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren.

Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch

elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.

Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap aangege-

ven spanning. Bij gebruik van andere accu’s, bijvoorbeeld imitaties, opgeknapte accu’s of accu’s van andere merken, bestaat gevaar voor persoonlijk letsel en materiële schade door exploderende accu’s.

Overige veiligheidsvoorschriften en tips voor de werkzaamheden

Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn en tot allergische reacties,

luchtwegaandoeningen en/of kanker leiden. Asbesthoudend materiaal mag alleen door daartoe bevoegde vakmensen worden bewerkt.

– Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.

– Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filterklasse P2 te dragen.

Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht.

Nederlands | 35

Zet de draairichtingomschakelaar in de middelste stand voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud en het wisselen van inzetgereedschap) en voordat u het ge-

reedschap vervoert of opbergt. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat verwondingsgevaar.

De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Laad de accu vóór het eerste gebruik volledig in het oplaadapparaat op om het volle vermogen van de accu te waarborgen.

De accu is voorzien van een thermische beveiliging die ervoor zorgt dat de accu alleen in het temperatuurbereik tussen 0 °C en 45 °C kan worden opgeladen. Daardoor wordt een lange levensduur van de accu bereikt.

Lees de gebruiksaanwijzing van het oplaadapparaat.

Plaats het elektrische gereedschap alleen uitgescha-

keld op de schroef. Draaiende inzetgereedschappen kunnen uitglijden.

Bedien de toerentalschakelaar alleen als het elektri- sche gereedschap stilstaat.

Duw de toerentalschakelaar of draai de functieschake-

laar altijd tot deze niet meer verder kan. Anders kan het elektrische gereedschap beschadigd raken.

Bij te sterke belasting, bijv. langdurig blokkeren van het inzetgereedschap, schakelt de elektronica het elektrische gereedschap uit. Na opnieuw inschakelen kan het elektrische gereedschap weer volgens de voorschriften worden gebruikt. Bij aanhoudende overbelasting wordt het elektrische gereedschap opnieuw uitgeschakeld om schade aan de motor te voorkomen.

 Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereedschap alleen in wanneer u het gebruikt.

Controleer altijd vóór de werkzaamheden dat de extra

handgreep stevig is vastgedraaid. Het verlies van de controle kan tot letsel leiden.

Snelle uitschakeling

 De snelle uitschakeling biedt een betere controle over het elektrische gereedschap. Bij onvoorzienbare rotatie van het elektrische gereedschap om de booras wordt het gereedschap uitgeschakeld.

 De snelle uitschakeling wordt aangegeven door het knipperen van de LED op het elektrische gereedschap.

 Als u het gereedschap opnieuw in gebruik wilt nemen laat u de aan/uit-schakelaar los en bedient u deze opnieuw.

De snelle uitschakeling kan alleen worden geactiveerd als het elektrische gereedschap vrij om de booras kan

draaien. Kies daarvoor een geschikte werkpositie. Anders is de snelle uitschakeling niet gewaarborgd.

Symbolen

De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 36 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

36 | Nederlands symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig te gebruiken.

Symbool Betekenis

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Accuboorschroevendraaier/accuklopboorschroevendraaier

Grijs gemarkeerd gebied: Handgreep

(geïsoleerd greepvlak)

Productnummer

Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen

Neem altijd vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de accu uit het gereedschap

Draag een gehoorbescherming.

Bewegingsrichting

Reactierichting

Boren en schroeven

Klopboren

Laag toerental

Hoog toerental

Inschakelen

Uitschakelen

Verboden handeling

Rechts- en linksdraaien

U

Accucapaciteit

Nominale spanning

2 609 141 061 | (24.6.13)

Ø

Ø

*

L pA

L wA

K a h

Symbool n

S n

0

1 n

0

2

M

Betekenis

Aantal slagen

Onbelast toerental (stand 1)

Onbelast toerental (stand 2)

Max. draaimoment volgens ISO 5393

Metaal

Metselwerk

Hout

Boordiameter max.

Max. schroef-Ø

Boorhouderspanbereik

Gewicht volgens EPTA-Procedure

01/2003 afhankelijk van gebruikte accu

Geluidsdrukniveau

Geluidsvermogenniveau

Onzekerheid

Totale trillingswaarde

Meegeleverd

Accuschroefboormachine met extra handgreep/accuklopboorschroevendraaier met extra handgreep.

Accu, inzetgereedschap en andere afgebeelde of beschreven accessoires behoren niet tot de standaard leveringsomvang.

Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma.

Gebruik volgens bestemming

Het elektrische gereedschap is bestemd voor het in- en losdraaien van schroeven en voor boorwerkzaamheden in hout, metaal, keramiek en kunststof. De GSB is bovendien bestemd voor klopboorwerkzaamheden in baksteen, metselwerk en steen.

Het licht van dit elektrische gereedschap is bestemd om het directe werkbereik van het elektrische gereedschap te verlichten en is niet geschikt voor ruimteverlichting in het huishouden.

Technische gegevens

De technische gegevens van het product staan vermeld in de tabel op pagina 155.

Conformiteitsverklaring

We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder

„Technische gegevens” beschreven product met de volgende normen of normatieve documenten overeenstemt: EN 60745 conform de bepalingen van de richtlijnen 2009/125/EG

(verordening 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EG,

2006/42/EG.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 37 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Technisch dossier (2006/42/EG) bij:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Informatie over geluid en trillingen

De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op pagina 155.

Geluids- en totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745.

Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.

Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.

Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen.

Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces.

Montage en gebruik

Handelingsdoel

Accu verwijderen

Accu plaatsen

Oplaadtoestand van de accu controleren

Extra handgreep monteren/ demonteren

Extra handgreep draaien

Inzetgereedschap monteren

Boordiepte X instellen

Draairichting instellen

3

4

5

6

7

8

Afbeelding Pagina

1 156

2 156

156

157

157

157

158

159

Nederlands | 37

Handelingsdoel

Draaimoment vooraf instellen 9

Boorstand kiezen 10

Functie instellen

Mechanische toerentalkeuze

Afbeelding Pagina

11

12

159

160

160

160

In- en uitschakelen

Toebehoren kiezen

13

161

162

Onderhoud en reiniging

Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope- ningen altijd schoon om goed en veilig te werken.

Maak na elk gebruik het inzetgereedschap, de gereedschapopname en de ventilatiesleuven van elektrische gereedschap schoon. Maak ook de ventilatiesleuven van de accu schoon.

Klantenservice en gebruiksadviezen

Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com

Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren.

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.

Nederland

Tel.: (076) 579 54 54

Fax: (076) 579 54 94

E-mail: [email protected]

België

Tel.: (02) 588 0589

Fax: (02) 588 0595

E-mail: [email protected]

Vervoer

Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg worden vervoerd.

Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht worden genomen. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd.

Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt.

Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 38 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

38 | Dansk

Afvalverwijdering

Elektrische gereedschappen, accu’s, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.

Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil.

Alleen voor landen van de EU:

Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.

Wijzigingen voorbehouden.

Dansk

Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj

ADVARSEL

Læs alle sikkerhedsinstrukser og an-

visninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.

Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel).

Sikkerhed på arbejdspladsen

Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.

Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.

Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes

væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.

Elektrisk sikkerhed

El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap-

terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.

Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.

Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød.

Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til

(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen, hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde-

le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt- tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs

brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige

omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et

HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.

Personlig sikkerhed

Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på-

virket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader.

Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril-

ler på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader.

Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktø- jet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen

og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader.

Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj el-

ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader.

Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sik- kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.

Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.

Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen- stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra

dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.

Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte- res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor-

rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 39 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj

Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der

skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.

Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres.

Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el-

ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.

Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række- vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser,

benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.

El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontrol- ler, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i

brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer.

Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.

Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis- se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det

arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.

Omhyggelig omgang med og brug af akku-værktøj

Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er anbefalet af

fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt type batterier, må ikke benyttes med andre batterier – brandfare.

Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet.

Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare.

Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontak-

terne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger.

Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand.

Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger.

Service

Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.

Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.

Bosch Power Tools

Sikkerhedsinstrukser til boremaskiner og skruemaskiner

Dansk | 39

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Brug høreværn i forbindelse med slagboring. Støjpåvirkning kan føre til tab af hørelse.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Hold maskinen i de isolerede gribeflader, når du udfø- rer arbejde, hvor indsatsværktøjet eller skruen kan

ramme bøjede strømledninger. Kontakt med en spændingsførende ledning kan også sætte maskinens metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk stød.

Brug de ekstra håndgreb, hvis de følger med el-værktø-

jet. Tabes kontrollen over el-værktøjet, kan dette føre til kvæstelser.

Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale

forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Beskadigelse af en vandledning kan føre til materiel skade.

Sluk for el-værktøjet med det samme, hvis indsats- værktøjet blokerer. Vær klar, hvis maskinen arbejder med høje reaktionsmomenter, da dette kan føre til til-

bageslag. Indsatsværktøjet blokerer, hvis:

— el-værktøjet overbelastes eller

— det sætter sig fast i det emne, der er ved at blive

— bearbejdet.

Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for

at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert med to hænder.

Hold el-værktøjet godt fast. Når skruer spændes og løsnes, kan der opstå korte, høje reaktionsmomenter.

Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændeanordninger eller skruestik end med hånden.

Renhold arbejdspladsen. Blandede materialer er særlig farlige. Letmetalstøv kan brænde eller eksplodere.

Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning.

Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod va-

rige solstråler, brand, vand og fugtighed). Fare for eksplosion.

Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der si- ve dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler

dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.

Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el-

værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.

Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs type-

skilt. Bruges andre akkuer som f.eks. efterligninger, istandsatte akkuer eller fremmede fabrikater er der fare for kvæstelser samt tingskader, da akkuerne kan eksplodere.

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 40 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

40 | Dansk

Yderligere sikkerheds- og arbejdsinstrukser

Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige og føre til allergiske reaktioner, luftvejssygdomme

og/eller kræft. Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk.

– Sørg for god udluftning af arbejdspladsen.

– Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2.

Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes.

Retningsomskifteren skal altid stå i midten, før der ind- stilles på maskinen (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før maskinen transporteres og stilles

til opbevaring. Utilsigtet start ved aktivering af start-stopkontakten kan føre til kvæstelser.

Akkuen er delvist opladet, når den udleveres. For at sikre at akkuen fungerer 100 % lades akkuen fuldstændigt i ladeaggregatet før første ibrugtagning.

Akkuen er udstyret med en NTC-temperaturovervåg- ning, som kun tillader en ladning i et temperaturområde mellem 0 °C og 45 °C. Derved opnås en høj levetid for akkuen.

Læs ladeaggregatets betjeningsvejledning.

El-værktøjet skal altid være slukket, når det anbringes

på skruen. Roterende indsatsværktøj kan glide af.

Betjen kun gearomskifteren, når el-værktøjet står stil- le.

Skub altid gearvælgeren eller drej altid driftsmåde-

valgkontakten indtil anslag. Ellers kan el-værktøjet blive beskadiget.

Opstår der for stor belastning (f.eks. længere blokering af indsatsværktøjet), slukker el-værktøjets elektriske dele. Efter fornyet tænding kan el-værktøjet igen bruges iht. formålet. Ved vedvarende overbelastning slukker el-værktøjet igen for at undgå motorskade.

 For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, når du bruger det.

Sikr, at det ekstra håndgreb er spændt fast, før arbej-

det startes. Tabes kontrollen over el-værktøjet, kan det føre til kvæstelser.

Hurtig frakobling

 Den hurtige frakobling tilbyder en bedre kontrol over elværktøjet. Roterer el-værktøjet spontant omkring boreaksen, slukker værktøjet.

 Den hurtige frakobling vises ved, at LED-lampen blinker på el-værktøjet.

 Værktøjet tages i brug igen ved at slippe start-stop-kontakten og betjene den igen.

Den hurtige frakobling kan kun udløses, hvis el-værk-

tøjet kan dreje sig frit omkring boreaksen. Vælg en egnet arbejdsposition. Ellers kan det ikke sikres, at den hurtige frakobling fungerer som den skal.

Symboler

De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå driftsvejledningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af elværktøjet.

Symbol Betydning

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Akku-boreskruetrækker/akku-slagboremaskine

Gråt markeret område: Håndgreb

(isoleret gribeflade)

Typenummer

Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger

Tag akkuen ud, før der arbejdes på el-værktøjet

Brug høreværn.

Bevægelsesretning

Reaktionsretning

Boring og skruning

Slagboring

Lille omdrejningstal

Stort omdrejningstal

Start

Stop

Forbudt handling

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 41 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Symbol Betydning

Højre-/venstreløb

U n

S n

0

1 n

0

2

M

Ø

Ø

*

L pA

L wA

K a h

Akku-kapacitet

Nominel spænding

Slagtal

Omdrejningstal i tomgang (1. gear)

Omdrejningstal i tomgang (2. gear)

Maks. drejningsmoment iht. ISO 5393

Metal

Murværk

Træ

Borediameter max.

Max. skrue-Ø

Borepatronens spændeområde

Vægt svarer til EPTA-Procedure

01/2003 afhængigt af den anvendte akku

Lydtrykniveau

Lydeffektniveau

Usikkerhed

Samlet værdi for svingning

Leveringsomfang

Akku-bore-/skruemaskine med ekstrahåndgreb/Akku-kombimaskine med ekstrahåndgreb.

Akku, indsatsværktøj og andet afbildet eller beskrevet tilbehør følger ikke med som standard.

Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.

Beregnet anvendelse

El-værktøjet er beregnet til i- og udskruning af skruer samt til boring i træ, metal, keramik og kunststof. GSB er desuden beregnet til slagboring i tegl, murværk og sten.

Lyset på el-værktøjet er beregnet til at oplyse el-værktøjets umiddelbare arbejdsområde og er ikke beregnet som rumbelysning i private hjem.

Tekniske data

Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 155.

Overensstemmelseserklæring

Vi erklærer som eneansvarlige, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, opfylder følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 i henhold til bestemmelserne i direktivet 2009/125/EF (forordning 1194/2012),

2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF.

Bosch Power Tools

Dansk | 41

Teknisk dossier (2006/42/EF) ved:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Støj-/vibrationsinformation

Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 155.

Samlede støj- og vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745.

Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instrukser, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen.

Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.

Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.

Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb.

Montering og drift

Handlingsmål

Akku tages ud

Isæt akku

Akku-ladetilstand kontrolleres

Montering/afmontering af ekstrahåndgreb

Ekstra håndgreb svinges

Monter indsatsværktøj

Boredybde X indstilles

Indstil drejeretning

Vælg drejningsmoment

Vælg borestilling

Indstil funktion

Mekanisk gearvalg

Tænd/sluk

Valg af tilbehør

12

13

9

10

11

4

5

6

7

8

2

3

Fig.

1

Side

156

156

156

159

160

160

160

161

162

157

157

157

158

159

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 42 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

42 | Svenska

Vedligeholdelse og rengøring

El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.

Efter brug: Rengør altid indsatsværktøjet, værktøjsholderen og ventilationsåbningerne på el-værktøjet samt ventilations-

åbningerne på akkuen.

Kundeservice og brugerrådgivning

Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosionstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com

Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.

El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.

Dansk

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

Tlf. Service Center: 44898855

Fax: 44898755

E-Mail: [email protected]

Transport

De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg.

Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport eller spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes.

Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen.

Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale forskrifter.

Bortskaffelse

El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.

Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!

Gælder kun i EU-lande:

Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret elektroværktøj og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.

Ret til ændringer forbeholdes.

2 609 141 061 | (24.6.13)

Svenska

Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg

VARNING

till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.

Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-

ningar och instruktioner. Fel som uppstår

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg

(sladdlösa).

Arbetsplatssäkerhet

Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.

Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning

med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.

Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga

personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.

Elektrisk säkerhet

Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.

Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade

elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt.

Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör,

värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad.

Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt.

Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga

maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt.

När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utom-

husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt.

Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att

undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.

Personsäkerhet

Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du

är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller

mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 43 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglas-

ögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada.

Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batte-

riet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.

Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan

du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.

Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står

stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande klä- der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna

på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.

När elverktyg används med dammutsugnings- och -upp- samlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade

och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar.

Korrekt användning och hantering av elverktyg

Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.

Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre

användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras.

Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort bat- teriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut

eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverkty- get inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning.

Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.

Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt.

Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i

bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.

Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.

Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren

och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.

Svenska | 43

Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg

Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren

rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand.

Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt

elverktyg. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand.

Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att

undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand.

Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dess-

utom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada.

Service

Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk-

tyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

Säkerhetsanvisningar för borrmaskiner och skruvdragare

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Bär hörselskydd vid slagborrning. Risk finns för att buller leder till hörselskada.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget eller

skruven kan skada dolda elledningar. Kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta elverktygets metalldelar under spänning och leda till elstöt.

Använd elverktyget med medlevererade stödhandtag.

Risk finns för personskada om du förlorar kontrollen över elverktyget.

Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda försörjningsledningar eller konsultera lokalt distribu-

tionsföretag. Kontakt med elledningar kan förorsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion. Borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador.

Slå genast ifrån elverktyget om insatsverktyget block- erar. Var förberedd på höga reaktionsmoment som kan

orsaka bakslag. Insatsverktyget blockerar om:

— elverktyget överbelastas eller

— snedvrids i arbetsstycket.

Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet

och se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säkrare med två händer.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 44 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

44 | Svenska

Håll stadigt tag i elverktyget. Vid idragning och urdragning av skruvar kan kortvarigt höga reaktionsmoment uppstå.

Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med handen.

Håll arbetsplatsen ren. Materialblandningar är särskilt farliga. Lättmetalldamm kan brinna och explodera.

Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning.

Skydda batteriet mot hög värme som t. ex. längre solbestrålning, eld, vatten och fukt.

Explosionsrisk föreligger.

I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför

friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna.

Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning.

Använd endast originalbatterier från Bosch med den

spänning som anges på elverktygets typskylt. Om andra batterier används, t. ex. kopierade batterier, renoverade batterier eller batterier av främmande fabrikat, finns risk för att batteriet exploderar och orsakar person- och materialskador.

Ytterligare säkerhets- och arbetsanvisningar

Damm från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa trädslag, mineraler och metall kan vara hälsovådliga och utlösa allergiska reaktioner, andningsvägssjukdo-

mar och/eller cancer. Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material.

– Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.

– Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.

Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material.

Innan åtgärder utförs på elverktyget (t. ex. underhåll, verktygsbyte osv) och för transport och lagring ställ

riktningsomkopplaren i mittläge. Om strömställaren

Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för kroppsskada.

Batteriet levereras ofullständigt laddad. För full effekt ska batteriet före första användningen laddas upp i laddaren.

Batteriet är försedd med en NTC-temperaturövervak- ning som endast tillåter uppladdning inom ett temperaturområde mellan 0 °C och 45 °C. Detta ger batteriet lång livslängd.

Läsa noga igenom laddarens bruksanvisning.

Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs mot skru-

ven. Roterande insatsverktyg kan slira bort.

Påverka växellägesomkopplaren endast på frånkopp- lat elverktyg.

Skjut växellägesomkopplaren resp. vrid funktionsom-

kopplaren alltid mot anslag. I annat fall kan elverktyget skadas.

2 609 141 061 | (24.6.13)

Vid för kraftig belastning, t. ex. om insatsverktyget låser sig, kopplar elektroniken från elverktyget. Efter

återinkoppling kan elverktyget användas på ändamålsenligt sätt. Vid fortsatt överbelastning frånkopplas elverktyget på nytt för undvikande av motorskada.

 För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill använda det.

Kontrollera innan arbetet påbörjas att stödhandtaget

är stadigt åtdraget. Det finns risk för personskada om du förlorar kontrollen över elverktyget.

Snabbfrånkoppling

 Med hjälp av snabbfrånkopplingen kan elverktyget kontrolleras betydligt bättre. Vid oförutsebar rotation av elverktyget kring borraxeln kopplar verktyget från.

 Snabbfrånkopplingen indikeras med LED-blink på elverktyget.

 För återidrifttagning släpp strömställaren Till/Från och aktivera den på nytt.

Snabbfrånkopplingen löser endast ut när elverktyget

roterar fritt kring borraxeln. Välj lämpligt arbetsläge. I annat fall kan snabbfrånkopplingen inte garanteras.

Symboler

Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda elverktyget.

Symbol Betydelse

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Sladdlös borrskruvdragare/sladdlös slående borrskruvdragare gråmarkerat område: Handtag (isolerad greppyta)

Produktnummer

Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner

Vid alla åtgärder på elverktyget ska batteriet tas bort

Bär hörselskydd.

Rörelseriktning

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 45 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Symbol Betydelse

Reaktionsriktning

Borrning och skruvdragning

Slagborrning

Lågt varvtal

Högt varvtal

Inkoppling

Urkoppling

Förbjuden handling

Höger-/vänstergång

Svenska | 45

Ändamålsenlig användning

Elverktyget är avsett för i- och urdragning av skruvar samt för borrning i trä, metall, keramik och plast. GSB är dessutom avsett för slagborrning i tegel, murverk och sten.

Belysningen i detta elverktyg är avsett för att belysa verktygets direkta arbetsområde och är inte lämpligt för att lysa upp rum i bostaden.

Tekniska data

Produktens tekniska data hittar du i tabellen på sidan 155.

Försäkran om

överensstämmelse

Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs under ”Tekniska data” stämmer överens med följande standarder och dokument: EN 60745 enligt bestämmelserna i direktiven 2009/125/EG (förordning 1194/2012),

2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.

Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Ø

Ø

U n

S n

0

1 n

0

2

M

*

L pA

L wA

K a h

Batterikapacitet

Märkspänning

Slagtal

Tomgångsvarvtal (1a växeln)

Tomgångsvarvtal (2a växeln) max. vridmoment enligt ISO 5393

Metall

Murverk

Trä

Borrdiameter max.

max. skruv-Ø

Chuckens inspänningsområde

Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 i relation till använt batteri

Ljudtrycksnivå

Ljudeffektnivå

Onogrannhet

Totalt vibrationsemissionsvärde

Leveransen omfattar

Sladdlös borrskruvdragare med extra handtag/sladdlös slagborr/skruvdragare med extra handtag.

Batteri, tillsatsverktyg och andra avbildade eller beskrivna tillbehör tillhör inte standardleveransomfattningen.

I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.

Bosch Power Tools

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Buller-/vibrationsdata

Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 155.

Totala ljud- och vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745.

Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i

EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.

Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt.

För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden.

Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen.

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 46 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

46 | Norsk

Montering och drift

Handlingsmål

Borttagning av batteri

Insättning av batteri

Kontrollera batteriet laddningstillstånd 3

Montera/demontera extra handtag 4

Sväng stödhandtaget

Montering av insatsverktyg

Inställning av borrdjup X

Inställning av rotationsriktning

Förval av vridmoment

8

9

5

6

7

Figur

1

2

Välj borrläge

Inställning av driftsätt

Mekaniskt växelval

In-/urkoppling

Välj tillbehör

10

11

12

13

Sida

156

156

160

160

160

161

162

156

157

157

157

158

159

159

Underhåll och rengöring

Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete.

Rengör efter varje användning insatsverktyget, elverktygets verktygsfäste och ventilationsöppningar samt batteriet ventilationsöppningar.

Kundtjänst och användarrådgivning

Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com

Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör.

Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det

10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.

Svenska

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

Danmark

Tel.: (020) 414455 (inom Sverige)

Fax: (011) 187691

Transport

De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg.

Vid transport genom tredje person (t. ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning beaktas. I detta fall bör vid förberedelse av transport en expert för farligt gods konsulteras.

Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa

öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpackningen.

Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter.

Avfallshantering

Elverktyg, batterier, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.

Släng inte elverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall!

Endast för EU-länder:

Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU måste obrukbara elverktyg och enligt europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för

återvinning.

Ändringar förbehålles.

Norsk

Generelle advarsler for elektroverktøy

ADVARSEL

Les gjennom alle advarslene og anvis-

ningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

Sikkerhet på arbeidsplassen

Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be-

lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker.

Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker,

gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper.

Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy-

et brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet.

Elektrisk sikkerhet

Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon- takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede

elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 47 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som

rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.

Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skar-

pe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt.

Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs

bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.

Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i

fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.

Personsikkerhet

Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar-

kotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader.

Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver-

nebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader.

Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bæ-

rer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på

elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader.

Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stø-

dig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.

Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smyk- ker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger

seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg.

Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinn- retninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og

brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.

Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy

Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som

er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et pas-

Norsk | 47 sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.

Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres.

Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern bat- teriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet,

skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.

Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares util- gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest

disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer.

Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kon- troller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon.

La disse skadede delene repareres før elektroverktøy-

et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.

Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.

Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og

arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.

Omhyggelig bruk og håndtering av batteridrevne verktøy

Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt

av produsenten. Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre batterier.

Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverk-

tøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare.

Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander, som kan lage en forbindelse mellom kontakte-

ne. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann.

Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unn- gå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øy-

nene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger.

Service

Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali- fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.

Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 48 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

48 | Norsk

Sikkerhetsinformasjoner for boremaskiner og skrutrekkere

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Bruk hørselvern ved slagboring. Innvirkning av støy kan føre til at man mister hørselen.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der verktøyet eller skruen kan treffe

på skjulte strømledninger. Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler under spenning og føre til elektriske støt.

Bruk ekstrahåndtak hvis disse leveres sammen med

elektroverktøyet. Hvis du mister kontrollen, kan dette føre til skader.

Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale

el-/gass-/vannverket. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Hull i en vannledning forårsaker materielle skader.

Slå elektroverktøyet straks av, hvis innsatsverktøyet blokkerer. Vær forberedt på høye reaksjonsmomenter

som forårsaker et tilbakeslag. Innsatsverktøyet blokkerer hvis:

— elektroverktøyet overbelastes eller

— det kiler seg fast i arbeidsstykket som skal bearbeides.

Hold elektroverktøyet fast med begge hender under ar-

beidet og sørg for å stå stødig. Elektroverktøyet føres sikrere med to hender.

Hold elektroverktøyet godt fast. Ved tiltrekking eller løsning av skruer kan det ett øyeblikk oppstå høye reaksjonsmomenter.

Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden.

Hold arbeidsplassen ren. Materialblandinger er spesielt farlige. Lettmetallstøv kan brenne eller eksplodere.

Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning.

Beskytt batteriet mot varme, f. eks. også mot permanent solinnvirkning, ild, vann og fuktig-

het. Det er fare for eksplosjoner.

Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet kan det slippe ut damp. Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det

oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere åndedrettsorganene.

Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk-

tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning.

Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverktøyet ditt.

Ved bruk av andre batterier, f. eks. etterligninger, resirkulerte batterier eller batterier fra andre produsenter, er det fare for fysiske og materialle skader hvis batteriene eksploderer.

Ytterligere sikkerhets- og arbeidsinstrukser

Støv fra materialer som blyholdig maling, noen trety- per, mineraler og metall kan være helsefarlig og føre til allergiske reaksjoner, åndedrettssykdommer og/eller

kreft. Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk.

– Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen.

– Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse

P2.

Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides.

Sett høyre-/venstre-bryteren i midtstilling før alle ar- beider på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) og når den transporteres eller

lagres. Det er ellers fare for skader hvis du trykker på på-/av-bryteren ved en feiltagelse.

Batteriet leveres delvis oppladet. For å sikre full effekt fra batteriet, må du lade det fullstendig opp i ladeapparatet før førstegangs bruk.

Batteriet er utstyrt med en NTC-temperaturovervåking som muliggjør en opplading kun i temperaturområdet mellom 0 °C og 45 °C. Slik oppnås en lang levetid for batteriet.

Les gjennom driftsinstruksen for ladeapparatet.

Sett elektroverktøyet bare på skruen når det er slått

av. Innsatsverktøy som dreier seg kan skli.

Bruk girvalgbryteren kun når elektroverktøyet står stille.

Skyv girvalgbryteren hhv. vri driftstypevalgbryteren

alltid til anslaget. Elektroverktøyet kan ellers ta skade.

Ved for sterk belastning, f. eks. blokkering av innsats- verktøyet i lengre tid, kopler elektronikken ut elektroverktøyet. Etter ny innkopling kan elektroverktøyet igjen brukes på vanlig måte. Ved overbelastning over lengre tid koples elektroverktøyet ut igjen, for å unngå motorskader.

 Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare energi.

Forviss deg før alle arbeider om at ekstrahåndtaket er

trukket fast til. Hvis du mister kontrollen, kan dette medføre skader.

Hurtigutkopling

 Hurtigutkoplingen gir bedre kontroll over elektroverktøyet. Ved uforutsett rotasjon av elektroverktøyet rundt borakselen utkoples maskinen.

 Hurtigutkoplingen vises ved at LEDen på elektroverktøyet blinker.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 49 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Norsk | 49

 For ny innkopling slipper du på-/av-bryteren og betjener den på nytt.

Hurtigkoplingen kan kun utløse når elektroverktøyet

kan rotere fritt rundt borakselen. Velg til dette en egnet arbeidsposisjon. Ellers er hurtigutkoplingen ikke garantert.

Symboler

Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke elektroverktøyet på en bedre og sikrere måte.

Symbol Betydning

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Batteri-boreskrutrekker/batteri-slagboreskrutrekker

Grått markert område: Håndtak (isolert grepflate)

Produktnummer

Les all sikkerhetsinformasjonen og instruksene

Ta ut batteriet før det utføres arbeid på el-verktøyet

Bruk hørselvern.

Bevegelsesretning

Reaksjonsretning

Boring og skruing

Slagboring

Lite turtall

Stort turtall

Symbol Betydning

Innkobling

Utkobling

Dette er forbudt

Høyre-/venstregang

U n

S n

0

1 n

0

2

M

Ø

Ø

*

L pA

L wA

K a h

Batteri-kapasitet

Nominell spenning

Slagtall

Tomgangsturtall (1. gir)

Tomgangsturtall (2. gir)

Max. dreiemoment iht. ISO 5393

Metall

Murverk

Tre

Bordiameter max.

max. skrue-Ø

Chuckspennområde

Vekt tilsvarende EPTA-Procedure

01/2003 avhengig av benyttet batteri

Lydtrykknivå

Lydeffektnivå

Usikkerhet

Total svingningsverdi

Leveranseomfang

Batteridrevet bor-/skrumaskin med tilleggshåndtak / batteridrevet slagskrutrekker med tilleggshåndtak.

Batteri, innsatsverktøy og annet avbildet eller beskrevet tilbehør hører ikke med til standard leveringsomfang.

Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.

Formålsmessig bruk

Elektroverktøyet er beregnet til innskruing og løsning av skruer pluss til boring i tre, metall, keramikk og kunststoff. GSB er i tillegg beregnet til slagboring i murstein, murverk og stein.

Lyset til dette elektroverktøyet brukes til å belyse selve arbeidsområdet, og er ikke egnet som rombelysning i boliger.

Tekniske data

De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 155.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 50 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

50 | Norsk

Samsvarserklæring

Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet under «Tekniske data» er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmelsene i direktivene 2009/125/EC

(forordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EC,

2006/42/EC.

Tekniske data (2006/42/EC) hos:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Støy-/vibrasjonsinformasjon

Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 155.

Støy- og totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745.

Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre.

Den egner seg til en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen.

Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike.

Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.

Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen skal det også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.

Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene.

Montering og drift

Mål for aktiviteten

Fjerning av batteriet

Innsetting av batteriet

Kontroll av batteri-ladetilstand

Montere/demontere tilleggshåndtaket

Svinging av ekstrahåndtaket

Montering av innsatsverktøy

Innstilling av boredybden X

2 609 141 061 | (24.6.13)

4

5

6

7

2

3

Bilde

1

Side

156

156

156

157

157

157

158

Mål for aktiviteten

Innstilling av rotasjonsretningen

Forvalg av dreiemoment

Valg av borestilling

Innstilling av driftstypen

Mekanisk girvalg

Inn-/utkopling

Valg av tilbehør

12

13

Bilde

8

9

10

11

Side

159

159

160

160

160

161

162

Vedlikehold og rengjøring

Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.

Etter hver bruk må du rengjøre innsatsverktøyet, verktøyfestet og ventilasjonsspaltene på elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene til batteriet.

Kundeservice og rådgivning ved bruk

Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Sprengskisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com

Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre produkter og deres tilbehør.

Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektroverktøyets typeskilt.

Norsk

Robert Bosch AS

Postboks 350

1402 Ski

Tel.: 64 87 89 50

Faks: 64 87 89 55

Transport

Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav.

Ved forsendelse gjennom tredje personer (f. eks.: lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til emballasje og merking. Du må da konsultere en ekspert for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen.

Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen.

Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale forskrifter.

Deponering

Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.

Elektroverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel!

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 51 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Kun for EU-land:

Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om gamle elektriske apparater og iht. det europeiske direktivet 2006/66/EC må defekte eller oppbrukte batterier/oppladbare batterier samles inn adskilt og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.

Rett til endringer forbeholdes.

Suomi

Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet

VAROITUS

Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.

Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

Työpaikan turvallisuus

Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.

Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.

Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.

Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttä-

essäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suuntautuessa muualle.

Sähköturvallisuus

Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö-

työkalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.

Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put-

kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel-

le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.

Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyö- kalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista

osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.

Suomi | 51

Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan

ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.

Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä.

Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.

Henkilöturvallisuus

Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.

Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.

Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukkaantumisriskiä.

Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkö- työkalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat

sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.

Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin

käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.

Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tuke-

vasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.

Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja

käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käyte-

tään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.

Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely

Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoi-

tettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.

Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py-

säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.

Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun

varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 52 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

52 | Suomi

Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun nii- tä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole

lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.

Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet

osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista.

Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.

Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työ-

olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely ja käyttö

Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslait-

teessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.

Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkö-

työkaluun tarkoitettua akkua. Jonkin muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.

Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten pa- perinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat

oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon.

Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nes- tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi

lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja.

Huolto

Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al-

kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.

Porakoneiden ja ruuvinvääntimien turvallisuusohjeet

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Käytä kuulonsuojaimia kun iskuporaat. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetystä.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Pidä sähkötyökalua eristetyistä pinnoista tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu tai ruuvi saattaisi osua pii-

lossa olevaan sähköjohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.

Käytä lisäkahvoja, jos niitä on toimitettu sähkötyöka-

lun mukana. Hallinnan menettäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin.

Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttö- johtojen paikallistamiseksi tai käänny paikallisen jake-

luyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoputken puhkaisu aiheuttaa aineellista vahinkoa.

Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos vaihtotyökalu lukkiutuu. Varaudu voimakkaisiin vastamomentteihin,

jotka syntyvät takaiskussa. Vaihtotyökalu lukkiutuu, kun:

— sähkötyökalua ylikuormitetaan tai

— se kallistuu työstettävässä työkappaleessa.

Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tu-

keva seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan varmemmin kahdella kädellä.

Pidä tukevasti kiinni sähkötyökalusta. Ruuvia kiristettäessä ja avattaessa saattaa hetkellisesti syntyä voimakkaita vastamomentteja.

Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin kädessä pidettynä.

Pidä työpaikka puhtaana. Materiaalien sekoitukset ovat erityisen vaarallisia. Kevytmetallipöly saattaa syttyä palamaan tai räjähtää.

Älä avaa akkua. On olemassa oikosulun vaara.

Suojaa akku kuumuudelta esim. myös pitkäaikaiselta auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja

kosteudelta. On olemassa räjähdysvaara.

Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaankuulumat- tomalla tavalla, siitä saattaa purkautua höyryjä. Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilme-

nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä.

Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu-

si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormitukselta.

Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet-

tä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä akkuja tai vieraita valmisteita, on olemassa räjähtävien akkujen aiheuttama loukkaantumisvaara ja ainevahinkovaara.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 53 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Muita turvallisuus- ja työohjeita

Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muuta- mien puulaatujen, kivennäisten ja metallin pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia ja johtaa allergisiin reaktioi-

hin, hengitystiesairauksiin ja/tai syöpään. Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset.

– Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta.

– Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengityssuojanaamaria.

Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koskien käsiteltäviä materiaaleja.

Aseta aina suunnanvaihtokytkin keskiasentoon ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun vaihto jne.) sekä laitetta kuljetettaessa ja säi-

lytettäessä. Muutoin käynnistyskytkimen tahaton painallus muodostaa loukkaantumisvaaran.

Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun täysi teho olisi taattu, tulee akku ladata täyteen latauslaitteessa ennen ensimmäistä käyttöä.

Akku on varustettu NTC-lämpötilanvalvonnalla, joka sallii lataamisen vain akun lämpötilan ollessa välillä

0 °C ja 45 °C. Täten saavutetaan pitkä käyttöikä akulle.

Lue latauslaitteen käyttöohje.

Laske työkalu ruuvin päälle, ennen kuin kytket virran.

Varo, ettei käynnissä oleva työkalu luiskahda pois paikaltaan.

Käytä vaihteenvalitsinta ainoastaan sähkötyökalun ol- lessa pysähdyksissä.

Työnnä aina vaihteenvalitsin tai käännä aina toiminta-

muodon valitsin vasteeseen asti. Muussa tapauksessa sähkötyökalu saattaa vaurioitua.

Liian suurella rasituksella, esim. vaihtotyökalun olles- sa pitkään juuttuneena, sähkötyökalun elektroniikka katkaisee virran. Sähkötyökalua voidaan käyttää määräyksenmukaisesti, kun se käynnistetään uudelleen.

Ylikuormituksen jatkuessa sähkötyökalu kytkee uudelleen pois päältä moottorivaurioiden välttämiseksi.

 Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käytät sitä.

Varmista ennen kaikkia töitä, että lisäkahva on hyvin

kiristetty. Hallinnan menettäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin.

Pikapysäytys

 Pikapysäytys auttaa hallitsemaan sähkötyökalua paremmin. Sähkötyökalun ennalta aavistamaton pyörintä porausakselin ympäri pysäyttää laitteen.

 Pikapysäytys osoitetaan sähkötyökalussa vilkkuvalla

LED:illä.

Uudelleenkäynnistystä varten vapautat käynnistyskytkimen ja painat sitä sitten uudelleen.

Pikapysäytys voi laueta ainoastaan, jos sähkötyökalu

pystyy pyörimään vapaasti porausakselin ympäri. Valitse siksi aina työhön soveltuva asento. Muussa tapauksessa pikapysäytystä ei voida taata.

Bosch Power Tools

Suomi | 53

Tunnusmerkit

Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Opettele tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään sähkötyökaluasi paremmin ja turvallisemmin.

Tunnusmerkki Merkitys

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Akku-poraruuvinväännin ja akku-iskuporaruuvinväännin harmaana merkitty alue: Käsikahva

(eristetty tartuntapinta)

Tuotenumero

Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet

Irrota akku sähkötyökalusta ennen kaikkia siihen kohdistuvia töitä

Käytä kuulonsuojainta.

Liikesuunta

Reaktiosuunta

Poraus ja ruuvinvääntö

Iskuporaus

Pieni kierrosluku

Suuri kierrosluku

Käynnistys

Poiskytkentä

Kielletty menettely

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 54 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

54 | Suomi

Tunnusmerkki Merkitys

Pyörimissuunta oikealle/vasemmalle

U n

S n

0

1 n

0

2

M

Ø

Ø

*

L pA

L wA

K a h

Akun kapasiteetti

Nimellisjännite

Iskuluku

Tyhjäkäyntikierrosluku (1. vaihde)

Tyhjäkäyntikierrosluku (2. vaihde)

Suurin vääntömomentti ISO 5393 mukaan

Metalli

Muuraus

Puu

Poraterän halkaisija maks.

maks. ruuvin Ø

Istukan kiinnitysalue

Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 riippuen käytetystä akusta

Äänen painetaso

Äänen tehotaso

Epävarmuus

Värähtelyn yhteisarvot

Vakiovarusteet

Lisäkahvalla varustettu akkupora/ruuvinväännin /lisäkahvalla varustettu akkuiskupora/ruuvinväännin.

Akku, käyttötarvike ja muut kuvissa tai tekstissä kuvatut lisätarvikkeet eivät kuulu vakiovarusteisiin.

Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme.

Määräyksenmukainen käyttö

Sähkötyökalu on tarkoitettu ruuvinvääntöön ja poraamiseen puuhun, metalliin keramiikkaan ja muoviin. GSB on lisäksi tarkoitettu iskuporaukseen tiileen, muuraukseen ja kiviainekseen.

Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työalueen suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden huonevaloksi.

Tekniset tiedot

Tuotteen tekniset tiedot löytyvät taulukosta sivulla 155.

Standardinmukaisuusvakuutus

Täten vakuutamme, että ”teknisissä tiedoissa” kuvattu tuote vastaa seuraavien normien tai ohjeasiakirjojen vaatimuksia:

EN 60745 direktiivien 2009/125/EY (asetus 1194/2012),

2011/65/EU, 2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mukaan.

Tekninen tiedosto (2006/42/EY):

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Melu-/tärinätiedot

Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 155.

Melu- ja värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60745 mukaan.

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.

Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muissa töissä, poikkeavilla vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huollettuna, saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti.

Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huomioon myös se aika, jolloin laite on sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta.

Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi.

Asennus ja käyttö

Tehtävä

Akun irrotus

Akun asennus

Akun varaustilan tarkistus

Lisäkahvan asennus/irrotus

Lisäkahvan kääntäminen

Vaihtotyökalun asennus

Poraussyvyyden X asetus

Pyörimissuunnan asetus

Vääntömomentin asetus

Porausasennon valinta

Käyttömuodon asetus

Mekaaninen vaihteenvalinta

Käynnistys ja pysäytys

Lisälaitteen valinta

4

5

6

7

8

2

3

Kuva

1

12

13

9

10

11

Sivu

156

156

156

157

157

157

158

159

159

160

160

160

161

162

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 55 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Huolto ja puhdistus

Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusau- kot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.

Puhdista vaihtotyökalu, työkalunpidin ja sähkötyökalun tuuletusaukot sekä akun tuuletusaukot joka käytön jälkeen.

Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta

Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com

Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä.

Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.

Suomi

Robert Bosch Oy

Bosch-keskushuolto

Pakkalantie 21 A

01510 Vantaa

Puh.: 0800 98044

Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi

Kuljetus

Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä.

Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolinta) on noudatettava pakkausta ja merkintää koskevia erikoisvaatimuksia. Tällöin on lähetyksen valmistelussa ehdottomasti käytettävä vaara-aineasiantuntijaa.

Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teippaa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liikkumaan pakkauksessa.

Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat kansalliset määräykset.

Hävitys

Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.

Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja talousjätteisiin!

Vain EU-maita varten:

Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökelvottomat sähkötyökalut ja eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/ paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen.

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

Ελληνικά | 55

Ελληνικά

Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για

ηλεκτρικά εργαλεία

λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη-

γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και

σοβαρούς τραυματισμούς.

Διαβάστε όλες τις υποδείξεις

ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέ-

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες

για κάθε μελλοντική χρήση.

Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ-

ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία

που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό κα-

λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται

από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).

Ασφάλεια στο χώρο εργασίας

Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά

φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί

να οδηγήσουν σε ατυχήματα.

Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλ-

λον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρ-

χουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργα-

λεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέ-

ξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.

Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε

μακριά απ’ αυτό τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμε-

να άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπο-

ρεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.

Ηλεκτρική ασφάλεια

Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει

στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα-

τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις

σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμετα-

ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο

ηλεκτροπληξίας.

Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες

επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλο-

ριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειω-

μένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία.

Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον

κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να μετα-

φέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να

βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό κα-

λώδιο μακριά από υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτε-

ρές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμέ-

να ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυ-

νο ηλεκτροπληξίας.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 56 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

56 | Ελληνικά

Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο

να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες)

που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση

καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους

ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περι-

βάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν

προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD).

Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει

τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

Ασφάλεια προσώπων

Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε

προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το

μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα ηλε-

κτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύ-

ματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρι-

σμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα-

ρούς τραυματισμούς.

Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλι-

σμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προ-

στασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας,

προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε

εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυμα-

τισμών.

Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το

ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε

με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία καθώς και πριν

το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το

ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυ-

τό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος

τραυματισμών.

Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμο-

λογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το

ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί

συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός

μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.

Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την

ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε

την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το

μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων.

Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε φαρδιά ρού-

χα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας

και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα. Χα-

λαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να

εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.

Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξε-

ων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι

αυτές είναι συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι

χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης

σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται

από τη σκόνη.

Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών

εργαλείων

Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για

την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που

προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα-

λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό-

μενη περιοχή ισχύος.

Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλα-

σμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε

πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας εί-

ναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.

Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπατα-

ρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργα-

σία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρό-

κειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα.

Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο

από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.

Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποι-

είτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του

μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’

αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλε-

κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται

από άπειρα πρόσωπα.

Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο.

Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή

φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρό-

πο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά

τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξανα-

χρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών ερ-

γαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.

Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά.

Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν

δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα.

Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, πα-

ρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες

οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συν-

θήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση

των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπο-

νται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστά-

σεις.

Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων

μπαταρίας

Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτεί-

νονται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι

κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δη-

μιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες

μπαταρίες.

Χρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο μπαταρίες

που προορίζονται γι’ αυτά. Η χρήση άλλων μπαταριών μπο-

ρεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να δημιουργήσει κίν-

δυνο πυρκαγιάς.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 57 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Κρατάτε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε μακριά

από συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά,

βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν

να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα

βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκα-

λέσει τραυματισμούς ή φωτιά.

Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε δι-

αρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επα-

φή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε κα-

λά με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά θα έρθουν σε επα-

φή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική

βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν

σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα.

Service

Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άρι-

στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι-

κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη-

χανήματος.

Υποδείξεις ασφαλείας για δράπανα

και κατσαβίδια

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Να φοράτε ωτασπίδες όταν τρυπάτε με κρούση. Η επίδρα-

ση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει απώλεια της ακοής.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις μονωμέ-

νες επιφάνειες συγκράτησης όταν υπάρχει κίνδυνος το

εργαλείο ή η βίδα να έρθει σε επαφή με μη ορατούς ηλε-

κτροφόρους αγωγούς. H επαφή με έναν ηλεκτροφόρο

αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού

εργαλείου επίσης υπό τάση και προκαλέσει έτσι ηλεκτροπλη-

ξία.

Να χρησιμοποιείτε τις πρόσθετες λαβές που ενδεχομέ-

νως συνοδεύουν το μηχάνημα. Η απώλεια του ελέγχου

μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.

Χρησιμοποιείτε κατάλληλες ανιχνευτικές συσκευές για

να εντοπίσετε τυχόν μη ορατές τροφοδοτικές γραμμές ή

συμβουλευτείτε την τοπική επιχείρηση παροχής ενέρ-

γειας. Η επαφή με ηλεκτρικές γραμμές μπορεί να οδηγήσει

σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Τυχόν βλάβη ενός αγωγού

αερίου (γκαζιού) μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. Το τρύπημα

ενός υδροσωλήνα προκαλεί υλικές ζημιές.

Διακόψτε αμέσως τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργα-

λείου όταν μπλοκάρει το εργαλείο. Να υπολογίζετε πά-

ντοτε με υψηλές αντιδραστικές ροπές που μπορεί να

προκαλέσουν κλότσημα. Το εργαλείο μπλοκάρει όταν:

– το ηλεκτρικό εργαλείο φορτωθεί υπερβολικά ή

– το εργαλείο λοξεύσει μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο.

Όταν εργάζεσθε να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο κα-

λά και με τα δυο σας χέρια και να φροντίζετε για την

ασφαλή θέση του σώματός σας. Το ηλεκτρικό εργαλείο

οδηγείται ασφαλέστερα όταν το κρατάτε και με τα δυο σας

χέρια.

Bosch Power Tools

Ελληνικά | 57

Κρατάτε καλά το ηλεκτρικό εργαλείο. Όταν βιδώνετε ή

λύνετε βίδες μπορεί να εμφανιστούν πρόσκαιρα αντιδραστι-

κές ροπές (κλοτσήματα).

Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατερ-

γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ-

σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας.

Διατηρείτε πάντα καθαρό το χώρο που εργάζεσθε. Μίγ-

ματα από διάφορα υλικά είναι ιδιαιτέρως επικίνδυνα. Σκόνη

από ελαφρά μέταλλα μπορεί να αναφλεχθεί ή να εκραγεί.

Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυ-

κλώματος.

Να προστατεύετε την μπαταρία από υπερβολικές

θερμοκρασίες, π. χ. ακόμη και από συνεχή ηλια-

κή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. Υπάρ-

χει κίνδυνος έκρηξης.

Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης της

μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις από την

μπαταρία. Αφήστε να μπει φρέσκος αέρας και επισκε-

φτείτε ένα γιατρό αν αισθανθείτε ενοχλήσεις. Οι ανα-

θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς.

Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με

το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι

προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ-

φόρτιση.

Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες της Bosch με

την τάση που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή.

Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε άλλες μπαταρίες, π. χ.

απομιμήσεις, ανακαινισμένες μπαταρίες ή μπαταρίες άλλων

κατασκευαστών υπάρχει κίνδυνος τραυματισμών καθώς και

υλικών ζημιών από εκρηγνυόμενες μπαταρίες.

Συμπληρωματικές υποδείξεις

ασφαλείας και εργασίας

Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π. χ. από μολυβδούχες

μπογιές, από μερικά είδη ξύλου, από ορυκτά υλικά και

από μέταλλα μπορεί να είναι ανθυγιεινή και να προκαλέ-

σει αλλεργικές αντιδράσεις, ασθένειες των αναπνευστι-

κών οδών και/ή καρκίνο. Η κατεργασία αμιαντούχων υλι-

κών επιτρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα.

– Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασί-

ας.

– Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής

προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2.

Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά.

Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το ηλε-

κτρικό εργαλείο (π. χ. συντήρηση, αλλαγή εργαλείου

κτλ.) καθώς και όταν πρόκειται να το μεταφέρετε θέστε

το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής στη μεσαία

θέση. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης του διακόπτη

ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.

Η μπαταρία παραδίδεται μερικώς φορτισμένη. Για να

εξασφαλίσετε την πλήρη απόδοση της μπαταρίας πρέπει

να την φορτίσετε τελείως πριν την χρησιμοποιήσετε για

πρώτη φορά.

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 58 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

58 | Ελληνικά

Η μπαταρία είναι εξοπλισμένη με μια διάταξη επιτήρη-

σης της θερμοκρασίας με αισθητήρα NTC, η οποία περι-

ορίζει την φόρτιση της μπαταρίας εντός μιας περιοχής

θερμοκρασίας από 0 °C και 45 °C. Μ’ αυτόν τον τρόπο

επιτυγχάνεται η αύξηση της διάρκειας ζωής της μπαταρί-

ας.

Διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού του φορτιστή.

Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη βίδα μόνο

όταν αυτό βρίσκεται εκτός λειτουργίας. Περιστρεφόμενα

εργαλεία μπορεί να γλιστρήσουν.

Ο χειρισμός του διακόπτη επιλογής ταχυτήτων επιτρέπε-

ται μόνο όταν το ηλεκτρικό εργαλείο δεν κινείται.

Να ωθείτε το διακόπτη αλλαγής ταχύτητας ή, ανάλογα,

να γυρίζετε το διακόπτη επιλογής τρόπων λειτουργίας

πάντα τέρμα. Διαφορετικά μπορεί να υποστεί βλάβη το ηλε-

κτρικό εργαλείο.

Όταν το ηλεκτρικό εργαλείο υπερφορτωθεί, π. χ. όταν

μπλοκάρει το τοποθετημένο εργαλείο, η ηλεκτρονική

θέτει το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας. Μετά

από μια νέα εκκίνηση το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να

χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τον προορισμό του. Όταν η

υπερφόρτιση συνεχίζεται το ηλεκτρικό εργαλείο διακό-

πτει πάλι τη λειτουργία του για να προστατέψει έτσι τον

κινητήρα από ενδεχόμενες βλάβες.

 Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν

πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέρ-

γεια.

Πριν την έναρξη της εργασίας σας να βεβαιώνεστε ότι η

πρόσθετη λαβή είναι σφιγμένη καλά. Η απώλεια του ελέγ-

χου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.

Ταχεία διακοπή λειτουργίας

 Η ταχεία διακοπή λειτουργίας συμβάλλει στον καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου. Η συσκευή απενεργοποι-

είται αυτόματα όταν το λεκτρικό εργαλείο αρχίσει απροσδό-

κητα να περιστρέφεται γύρω από τον άξονα τρυπήματος.

 Η ενεργοποιημένη ταχεία διακοπή λειτουργίας σηματοδοτεί-

ται με αναβόσησμα της φωτοδιόδου στο ηλεκτρικό εργα-

λείο.

 Για την επανεκκίνηση αφήστε το διακοπτη ON/OFF ελεύ-

θερο και ακολούθως πατήστε τον εκ νέου.

Η ταχεία διακοπή λειτουργίας ενεργοποιείται μόνο όταν

το ηλετρικό εργαλειο μπορεί να περιστραφεί ελεύθερα

γύρω από τον άξονα τρύπηματος. Γι’ αυτό να εργάζεστε

παίρνοντας μια κατάλληλη θέση. Διαφορετικά δεν εξασφαλί-

ζεται η ενεργοποίηση της ταχείας διακοπής λειτουργίας.

Σύμβολα

Τα σύμβολα που ακολουθούν έχουν σημασία για τη σωστή ανά-

γνωση και κατανόηση των οδηγιών χειρισμού. Παρακαλούμε

αποτυπώστε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η

σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και

ασφαλέστερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας εργαλείου.

Σύμβολο

U n

S

2 609 141 061 | (24.6.13)

Σημασία

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Δραπανοκατσάβιδο

μπαταρίας/Κρουστικό δράπανο

μπαταρίας

Περιοχή με γκρι σκίαση: Χειρολαβή

(μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης)

Αριθμός ευρετηρίου

Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας

και τις οδηγίες

Να βγάζετε πάντοτε την μπαταρία από το

ηλεκτρικό εργαλείο πριν διεξάγετε κάποια

εργασία σ’ αυτό

Να φοράτε ωτασπίδες.

Κατεύθυνση κίνησης

Κατεύθυνση αντίδρασης

Τρύπημα και βίδωμα

Τρύπημα με κρούση

Μικρός αριθμός στροφών

Μεγάλος αριθμός στροφών

Θέση σε λειτουργία

Θέση εκτός λειτουργίας

Απαγορευμένη ενέργεια

Δεξιόστροφη/Αριστερόστροφη κίνηση

Χωρητικότητα μπαταρίας

Ονομαστική τάση

Αριθμός κρούσεων

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 59 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

*

Ø

Ø

L pA

L wA

K a h

Σύμβολο n

0

1 n

0

2

M

Σημασία

Αρ. στροφών χωρίς φορτίο (1η ταχύτητα)

Αρ. στροφών χωρίς φορτίο (2η ταχύτητα)

μέγ. ροπή στρέψης κατά ISO 5393

Μέταλλο

Τοίχος

Ξύλο

Μέγιστη διάμετρος τρύπας

μέγιστη διάμετρος βίδας

Περιοχή σύσφιγξης τσοκ

Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure

01/2003

εξαρτάται από την μπαταρία που χρησιμο-

ποιείται

Στάθμη ακουστικής πίεσης

Στάθμη ακουστικής ισχύος

Ανασφάλεια

Συνολική τιμή κραδασμών

Περιεχόμενο συσκευασίας

Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας με πρόσθετη λαβή/Κρουστικό

δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας με πρόσθετη λαβή.

Η μπαταρία, το εξάρτημα χρήσης και τα επιπλέον εξαρτήματα

που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν ανήκουν στα στάνταρ

υλικά παράδοσης.

Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων βλέπε το πρόγραμμα των

εξαρτημάτων μας.

Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό

Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για το βίδωμα και τη λύση

βιδών καθώς και για το τρύπημα σε ξύλα, μέταλλα και σε κερα-

μικά και πλαστικά υλικά. Το GSB προορίζεται επίσης και για τρύ-

πημα με κρούση σε τούβλα, τοίχους και πετρώματα.

Το φως αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου προορίζεται για τον

απευθείας φωτισμό της περιοχής εργασίας του ηλεκτρικού ερ-

γαλείου και δεν είναι κατάλληλο για φωτισμό χώρου στο σπίτι.

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Τα Τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος αναφέρονται στον πί-

νακα της σελίδας 155.

Δήλωση συμβατότητας

Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που πε-

ριγράφεται στα «Τεχνικά στοιχεία» ταυτίζεται με τα ακόλουθα

πρότυπα ή κανονιστικά έγγραφα: EN 60745 σύμφωνα με τις δι-

ατάξεις των οδηγιών 2009/125/ΕΚ (διάταξη 1194/2012),

2011/65/ΕΕ, 2004/108/ΕΚ, 2006/42/ΕΚ.

Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Bosch Power Tools

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Ελληνικά | 59

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις

Οι τιμές μέτρησης του προϊόντος αναφέρονται στον πίνακα της

σελίδας 155.

Οι συνολικές τιμές θορύβου και κραδασμών (άθροισμα ανυ-

σμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμφωνα με την

προδιαγραφή EN 60745.

Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει

μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη

στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και μπορεί να

χρησιμοποιηθεί στη σύγκριση των διάφορων ηλεκτρικών εργα-

λείων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπολογισμό

της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς.

Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βα-

σικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση, όμως,

που το ηλεκτρικό εργαλείο θα χρησιμοποιηθεί διαφορετικά, με

μη προτεινόμενα εργαλεία ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η

στάθμη κραδασμών μπορεί να είναι κι αυτή διαφορετική. Αυτό

μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδα-

σμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού δια-

στήματος που εργάζεσθε.

Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς

θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη

διάρκεια των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιεί-

ται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από

τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού

διαστήματος που εργάζεσθε.

Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, να καθορίζετε

συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειρι-

στή όπως: συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργα-

λείων που χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της

εκτέλεσης των διάφορων εργασιών.

Συναρμολόγηση και λειτουργία

Στόχος ενέργειας

Αφαίρεση μπαταρίας

Τοποθέτηση της μπαταρίας

Έλεγχος της κατάστασης φόρτισης της

μπαταρίας

Συναρμολόγηση/αποσυναρμολόγηση

της πρόσθετης λαβής

Μετακίνηση της πρόσθετης λαβής

Συναρμολόγηση του εργαλείου

Ρύθμιση βάθους τρυπήματος X

Ρύθμιση φοράς περιστροφής

3

6

7

8

4

5

Εικόνα Σελίδα

1 156

2 156

156

157

157

157

158

159

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 60 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

60 | Türkçe

Στόχος ενέργειας

Προεπιλογή ροπής στρέψης

Επιλογή της θέσης για τρύπημα

Ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας

Μηχανική επιλογή ταχυτήτων

Θέση σε λειτουργία/εκτός λειτουργίας 13

Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων –

Εικόνα Σελίδα

9

10

11

12

159

160

160

160

161

162

Συντήρηση και καθαρισμός

Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερι-

σμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και

ασφαλώς.

Όταν τελειώνετε την εκάστοτε εργασία σας να καθαρίζετε το

τοποθετημένο εξάρτημα, την υποδοχή εργαλείου και τις σχι-

σμές αερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και της μπαταρίας.

Service και παροχή συμβουλών χρήσης

Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή

και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα

ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com

Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως

στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα-

κτικά τους.

Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγ-

γέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το

10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα

κατασκευαστή.

Ελλάδα

Robert Bosch A.E.

Ερχείας 37

19400 Κορωπί – Αθήνα

Tel.: 210 5701270

Fax: 210 5701283 www.bosch.com

www.bosch-pt.gr

ABZ Service A.E.

Tel.: 210 5701380

Fax: 210 5701607

Μεταφορά

Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαι-

τήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να με-

ταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους.

Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. αε-

ροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται διά-

φορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη σήμανση.

Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του υπό αποστολή τεμαχί-

ου, να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή ενός ειδικού για

επικίνδυνα αγαθά.

Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι άθικτο. Να κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και

να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να

μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία.

2 609 141 061 | (24.6.13)

Παρακαλούμε να λαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο

αυστηρές εθνικές διατάξεις.

Απόσυρση

Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα

και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο

φιλικό προς το περιβάλλον.

Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορ-

ρίμματα του σπιτιού σας!

Μόνο για χώρες της ΕΕ:

Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία

2012/19/EE τα άχρηστα ηλεκτρικά εργα-

λεία και σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία

2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες

μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να

συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν

με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.

Türkçe

Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı

Talimatı

UYARI

Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku-

yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.

Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak

üzere saklayın.

Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.

Çalışma yeri güvenliği

Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir.

Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz- ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma-

yın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.

Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını

uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

Elektrik Güvenliği

Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın.

Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 61 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gi- bi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmek-

ten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakma-

yın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır.

Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi

çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tu-

tun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini artırır.

Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kulla-

nın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması

şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

Kişilerin Güvenliği

Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün.

Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün

etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.

Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu göz-

lük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azalttır.

Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şe- bekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan

emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.

Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini

veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara neden olabilir.

Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalı- şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman

koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz.

Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve ta- kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi

aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir.

Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanır- ken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığın-

dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.

Türkçe | 61

Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı

Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek-

trikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız.

Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır.

Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü- yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin.

Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.

Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin

aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir.

Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parçaların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar-

lı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımından kaynaklanır.

Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar.

Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu

özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın.

Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışında kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.

Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı

Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile

şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar.

Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kul-

lanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir.

Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk para- lar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne-

den olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir.

Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir.

Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirseniz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek

olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 62 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

62 | Türkçe

Servis

Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal

yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.

Matkaplar ve vidalama makineleri için güvenlik talimatı

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Darbeli delme yaparken koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme kayıplarına neden olabilir.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Çalışma esnasından uç veya vidanın görünmeyen akım kablolarına temas etme olasılığı bulunan işleri yapar-

ken aleti izolasyonlu tutamaklarından tutun. Gerilim ileten kablolarla temas, aletin metal parçalarını gerilime maruz bırakabilir ve bu da elektrik çarpmasına neden olabilir.

Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen ek tutamağı/

tutamakları kullanın. Aletin kontrolünün kaybı yaralanmalara neden olabilir.

Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için uygun ta- rama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketinden

yardım alın. Elektrik kablolarıyla kontak yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara uğraması patlamalara neden olabilir. Su borularına giriş maddi zarara yol açabilir.

Aletle kullanılan uç bloke olacak olursa elektrikli el ale- tini hemen kapatın. Geri tepme kuvveti oluşturabilecek

reaksiyon momentlerine karşı dikkatli olun. Uçlar şu durumlarda bloke olur:

– Elektrikli el aleti aşırı ölçüde zorlanınca veya

– İşlenen iş parçası içinde açılanma yaparsa.

Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli olmasına dikkat edin.

Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır.

Elektrikli el aletini sıkıca tutun. Vidalar takılıp sökülürken kısa süreli yüksek reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir.

İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya mengene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur.

Çalışma yerinizi daima temiz tutun. Malzeme karışımları

özellikle tehlikelidir. Hafif metal tozları yanabilir veya patlayabilir.

Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.

Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sürekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya

ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır.

Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın.

Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.

Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen

gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akülerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya değişik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması sonucu yaralanmalara veya maddi hasara neden olabilir.

Diğer güvenlik talimatı ve uyarılar

Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineraller ve metallerin tozları sağlığa zararlı olabilir ve alerjik reaksiyonlara, solunum yolu hastalıklarına ve/veya kansere

yol açabilir. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından işlenebilir.

– Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.

– P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanızı tavsiye ederiz.

İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce (örneğin bakım ve uç değiştirme işlerinden önce), aleti bir yere taşırken veya saklarken her defasında dönme yönü de-

ğiştirme şalterini orta konuma getirin. Açma/kapama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanma tehlikesi ortaya

çıkabilir.

Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam perfor- mansı alabilmek için aküyü şarj cihazı içinde tam olarak şarj edin.

Akü bir NTC sıcaklık kontrol sistemi ile donatılmış olup, bu sistem akünün şarjına ancak 0 °C ile 45 °C arasında izin verir. Bu yolla uzun bir akü kullanım ömrü sağlanır.

Şar cihazının kullanım kılavuzunu okuyun.

Elektrikli el aletini daima kapalı durumda vida üzerine

yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir.

Vites değiştirme şalterini sadece alet dururken kulla- nın.

Vites seçme şalterini daima soununa kadar itin veya iş- letim türü seçme şalterini daima sonuna kadar çevirin.

Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir.

Aşırı zorlanma durumunda, örneğin ucun uzun süre blo- ke olması durumunda, aletin elektronik sistemi aleti kapatır. Alet tekrar çalıştırıldıktan sonra uç tekrar usulüne uygun olarak kullanılabilir. Aşırı zorlanma devam edecek olursa, elektronik sistem motorda meydana gelebilecek hasarları önlemek üzere elektrikli el aletini kapatır.

 Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kullanacağınız zaman açın.

Çalışmaya başlamadan önce her defasında ek tutama-

ğın iyice sıkılmış olduğundan emin olun. Aletin kontrolünün kaybı yaralanmalara neden olabilir.

Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılma- dıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri ha-

valandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 63 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Türkçe | 63

Hızlı kapama sistemi

 Hızlı kapama sistemi elektrikli el aletinin daha iyi kontrol edilmesini sağlar. Elektrikli el aleti matkap ucu ekseninde

önceden kestirilemeyen bir biçide dönecek olursa hızlı kapama sistemi aleti kapatır.

 Hızlı kapama sistemi elektrikli el aletinde yanıp sönen bir

LED ile gösterilir.

 Aleti tekrar çalıştırmak için açma/kapama şalterini bırakın ve şaltere yeniden basın.

Hızlı kapama sistemi sadece elektrikli el aleti matkap ucu ekseninde serbestçe dönebilecek durumda tetikle-

nir. Uygun bir çalışma pozisyonu seçin. Aksi takdirde hızlı kapama sistemi işlev görmez.

Semboller

Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunun okunması ve anlaşılması için önemlidir. Sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice yerleştirin. Sembollerin doğru yorumu elektrikli el aletini daha iyi ve daha güvenli kullanmanıza yardımcı olur.

Sembol Anlamı

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Akülü delme/vidalama makinesi/Akülü darbeli somun sıkma makinesi

Gri işaretli alan: Tutamak (izolasyonlu tutma yüzeyi)

Ürün kodu

Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını okuyun

Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce her defasında aküyü çıkarın

Koruyucu kulaklık kullanın.

Hareket yönü

Reaksiyon yönü

Sembol Anlamı

Darbeli delme

Düşük devir sayısı

Yüksek devir sayısı

Açma

Kapama

Yasak işlem

Sağ/sol dönüş

Ø

Ø

U n

S n

0

1 n

0

2

M

*

L pA

L wA

K a h

Akü kapasitesi

Anma gerilimi

Darbe sayısı

Boştaki devir sayısı (1. vites)

Boştaki devir sayısı (2. vites)

ISO 5393’e göre maksimum tork

Metal

Duvarda

Ahşapta

Maksimum delme çapı maks. vidalama-Ø

Mandren kapasitesi

Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e

göre

Kullanılan aküye bağlı

Ses basıncı seviyesi

Gürültü emisyonu seviyesi

Tolerans

Toplam titreşim değeri

Teslimat kapsamı

Ek tutamaklı akülü delme/vidalama makinesi/Ek tutamaklı akülü darbeli delme/vidalama makinesi.

Akü, uç ve şekli gösterilen veya tanımlanan diğer aksesuar standart teslimat kapsamında değildir.

Aksesuarın bütününü aksesuar programımızda bulabilirsiniz.

Delme ve vidalama

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 64 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

64 | Türkçe

Usulüne uygun kullanım

Bu elektrikli el aleti; vidaları takmak/sökmek ve ahşap, metal, seramik ve plastik malzemede delme işleri için tasarlanmıştır.

GSB ayrıca tuğla, duvar ve taş malzemede darbeli delme işleri için de tasarlanmıştır.

Bu aletin ışığı çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için tasarlanmış olup, konutlardaki mekan aydınlatmasına uygun değildir.

Teknik veriler

Ürünün teknik verileri sayfa 155’daki tabloda belirtilmektedir.

Uygunluk beyanı

Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan

ürünün aşağıdaki normalara veya normatif belgelere uygun olduğunu beyan ederiz: 2009/125/EC (Yönerge 1194/2012),

2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC yönetmelikleri uyarınca EN 60745.

Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC):

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Gürültü/Titreşim bilgisi

Ürünün ölçüm değerleri sayfa 155’daki tabloda belirtilmektedir.

Toplam gürültü ve titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı)

EN 60745’e göre tespit edilmektedir.

Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el aletlerinin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur.

Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım alanlarında kullanılırken, farklı uçlarla kullanılırken veya yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde artırabilir.

Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapalı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.

Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik

önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi.

2 609 141 061 | (24.6.13)

Montaj ve işletim

İşlemin amacı

Akünün çıkarılması

Akünün yerleştirilmesi 2

Akü şarj durumunun kontrol edilmesi 3

Ek tutamağın takılması/sökülmesi 4

Ek tutamağın çevrilmesi

Ucun takılması

5

6

Şekil

1

Delme derinliğinin X ayarlanması

Dönme yönünün ayarlanması

Tork ön seçimi

Delme konumunun seçilmesi

İşletim türünün ayarlanması

Mekanik vites seçimi

Açma/kapama

Aksesuar seçimi

12

13

7

8

9

10

11

158

159

159

160

160

Sayfa

156

156

156

157

157

157

160

161

162

Bakım ve temizlik

İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha- valandırma deliklerini daima temiz tutun.

Elektrikli el aletini kullandıktan sonra her defasında uç kovanını, aletin havalandırma aralıklarını ve akünün havalandırma aralıklarını temizleyin.

Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı

Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçalarına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasında bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com

Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili aksesuara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur.

Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.

Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl hazır tutar.

Türkçe

Bosch San. ve Tic. A.S.

Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22

Polaris Plaza

80670 Maslak/Istanbul

Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88

Işıklar LTD.ŞTİ.

Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan

Adana

Tel.: 0322 3599710

Tel.: 0322 3591379

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 65 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

İdeal Eletronik Bobinaj

Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67

Aksaray

Tel.: 0382 2151939

Tel.: 0382 2151246

Bulsan Elektrik

İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı

No: 48/29 İskitler

Ankara

Tel.: 0312 3415142

Tel.: 0312 3410203

Faz Makine Bobinaj

Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18

Antalya

Tel.: 0242 3465876

Tel.: 0242 3462885

Örsel Bobinaj

1. San. Sit. 161. Sok. No: 21

Denizli

Tel.: 0258 2620666

Bulut Elektrik

İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı

Elazığ

Tel.: 0424 2183559

Körfez Elektrik

Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71

Erzincan

Tel.: 0446 2230959

Ege Elektrik

İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye

Fethiye

Tel.: 0252 6145701

Değer İş Bobinaj

İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey

Gaziantep

Tel.: 0342 2316432

Çözüm Bobinaj

İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C

Gaziantep

Tel.: 0342 2319500

Onarım Bobinaj

Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun

Hatay

Tel.: 0326 6137546

Günşah Otomotiv

Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü

İstanbul

Tel.: 0212 8720066

Aygem

10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli

İzmir

Tel.: 0232 3768074

Sezmen Bobinaj

Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir

İzmir

Tel.: 0232 4571465

Bosch Power Tools

Polski | 65

Ankaralı Elektrik

Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43

Kayseri

Tel.: 0352 3364216

Asal Bobinaj

Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24

Samsun

Tel.: 0362 2289090

Üstündağ Elektrikli Aletler

Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9

Tekirdağ

Tel.: 0282 6512884

Nakliye

Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir.

Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin

özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.

Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin.

Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin.

Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun.

Tasfiye

Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu yeniden kazanım merkezine gönderilmek zorundadır.

Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın!

Sadece AB üyesi ülkeler için:

2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım

ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve

2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/ bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadır.

Değişiklik haklarımız saklıdır.

Polski

Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

OSTRZEZENIE

Należy przeczytać wszystkie

wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 66 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

66 | Polski

Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).

Bezpieczeństwo miejsca pracy

Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-

brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.

Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze- niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.

łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.

Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-

piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.

Bezpieczeństwo elektryczne

Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.

Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku

elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami

jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.

Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-

gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.

Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno- ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze-

nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.

W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie- bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto-

sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę- dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika

ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

Bezpieczeństwo osób

Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,

2 609 141 061 | (24.6.13)

alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.

Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze

okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę- dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić

się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.

Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-

rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.

Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale- ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie

równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.

Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi-

ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.

Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od- sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się,

że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.

Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi

Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na- leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.

Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.

Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-

nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć

wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.

Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze-

czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 67 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.

Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.

Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia

oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.

Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.

O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.

Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.

Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-

wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi akumulatorowych

Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, za-

lecanych przez producenta. W przypadku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.

W elektronarzędziach można używać jedynie przewi-

dzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagrożenie pożarem.

Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spi- naczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodo-

wać zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.

Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo

skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.

Serwis

Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy- kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal-

nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.

Wskazówki bezpieczeństwa dla wiertarek i wkrętarek

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Zakładać ochronniki słuchu podczas pracy wiertarką

udarową. Narażanie się na hałas może spowodować utratę słuchu.

Polski | 67

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro- bocze lub śruba mogłyby natrafić na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącz-

nie za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.

Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami dostar-

czonymi z narzędziem. Utrata kontroli może spowodować osobiste obrażenia operatora.

Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw- czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają-

cych, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego.

Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe.

W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Należy być przygotowanym na wysokie momenty reakcji, które

powodują odrzut. Narzędzie robocze może się zablokować, gdy:

– elektronarzędzie jest przeciążone, lub

– gdy skrzywi się w obrabianym przedmiocie.

Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno

w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.

Trzymać mocno elektronarzędzie. Podczas dokręcania i luzowania śrub mogą wystąpić krótkotrwałe wysokie momenty reakcji.

Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.

Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości. Mieszanki materiałów są szczególnie niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może się zapalić lub wybuchnąć.

Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo zwarcia.

Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznie-

niem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie wybuchem.

W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa- nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów.

Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości

skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe.

Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze-

widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 68 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

68 | Polski

Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory fir- my Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamiono-

wej elektronarzędzia. Użycie innych akumulatorów, np. podróbek, przeróbek lub akumulatorów innych producentów może stać się przyczyną obrażeń lub powstania szkód materialnych poprzez eksplodujące akumulatory.

Dalsze wskazówki bezpieczeństwa i pracy

Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar- skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia, a także wywoływać reakcje alergiczne, schorzenia dróg oddechowych

i/lub prowadzić do zachorowań na raka. Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.

– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy.

– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2.

Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.

Przed wszelkimi pracami przy elektronarzędziu (np. pielęgnacja, wymiana narzędzi itp.), jak i przy transporcie i składowaniu należy przełącznik kierunków ob-

rotów nastawić na pozycję środkową. Przy niezamierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo zranienia.

W momencie dostawy akumulator jest naładowany częś- ciowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.

Akumulator wyposażony został w czujnik temperatury, który dopuszcza ładowanie tylko w zakresie temperatur, leżącym między 0 °C i 45 °C. W ten sposób zagwarantowana jest długa żywotność akumulatora.

Należy zapoznać się z instrukcją obsługi ładowarki.

Przed przyłożeniem elektronarzędzia do śruby należy

je wyłączyć. Obracające się narzędzia robocze mogą ześlizgnąć się z łba śruby.

Zmiany biegów za pomocą przełącznika biegów doko- nywać wolno wyłącznie przy nieruchomym elektronarzędziu.

Przełącznik biegów należy przesuwać, a przełącznik

trybów pracy obracać – zawsze do oporu. W przeciwnym wypadku elektronarzędzie może ulec uszkodzeniu.

Gdy zbyt dużym obciążeniu, np. w przypadku zabloko- wania narzędzia roboczego na dłuższy okres czasu, układ elektroniczny wyłącza elektronarzędzie. Po ponownym włączeniu można kontynuować pracę przy użyciu elektronarzędzia zgodnie z jego przeznaczeniem. W przypadku zbyt długo utrzymującego się obciążenia, elektronarzędzie wyłącza się ponownie, aby zapobiec uszkodzeniu silnika.

 Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac należy upewnić się, czy uchwyt dodatkowy jest dostatecznie

mocno dociągnięty. Utrata kontroli może spowodować obrażenia u osoby obsługującej.

Wyłączenie awaryjne

 Wyłącznik awaryjny gwarantuje większą kontrolę nad elektronarzędziem. W przypadku nieoczekiwanego ruchu obrotowego elektronarzędzie dookoła osi wiertła, urządzenie wyłącza się samoczynnie.

 Na aktywację funkcji awaryjnego wyłączania wskazuje migająca dioda LED.

 Aby ponownie uruchomić elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wyłącznik i ponownie go włączyć.

Wyłączanie awaryjne zadziała tylko w sytuacji, gdy elektronarzędzie może swobodnie obracać się dookoła

osi wiertła. Należy więc podczas pracy przyjąć odpowiednią pozycję. W przeciwnym wypadku aktywacja wyłącznika awaryjnego nie jest możliwa.

Symbole

Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu elektronarzędzia.

Symbol Znaczenie

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa/Udarowa wiertarkowkrętarka akumulatorowa zakres zaznaczony na szaro: Rękojeść

(pokryta gumą)

Numer katalogowy

Należy w całości przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowym przy elektronarzędziu, należy wyjąć akumulator

Należy nosić środki ochrony słuchu.

Kierunek ruchu

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

U n

S n

0

1 n

0

2

M

*

L pA

L wA

K a h

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 69 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Symbol

Ø

Ø

Znaczenie

Kierunek reakcji

Wiercenie i wkręcanie

Wiercenie z udarem

Niska prędkość obrotowa

Wysoka prędkość obrotowa

Uruchomienie

Wyłączenie

Zabronione czynności

Bieg w prawo/w lewo

Pojemność akumulatora

Napięcie znamionowe

Częstotliwość udarów

Prędkość obrotowa biegu jałowego

(1. bieg)

Prędkość obrotowa biegu jałowego

(2. bieg) maks moment obrotowy według

ISO 5393 metal

Mur

Drewno

Średnica otworu maks.

maks. średnica śrub/wkrętów

Zakres mocowania uchwytu wiertarskiego

Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure

01/2003 w zależności od zastosowanego akumulatora

Poziom ciśnienia akustycznego

Poziom natężenia dźwięku

Niepewność

Wartości łączne drgań

Polski | 69

Zakres dostawy

Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka z dodatkową rękojeścią/akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa z dodatkową rękojeścią.

Akumulator, narzędzie robocze, a także pozostały odwzorowany na rysunkach lub opisany osprzęt nie należą do standardowego zakresu dostawy urządzenia.

Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręcania i wykręcania śrub i wkrętów, a także do wiercenia w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych. Model GSB przeznaczony jest dodatkowo do wiercenia udarowego w cegle, murze i kamieniu.

Światło elektronarzędzia przeznaczone jest do oświetlania bezpośredniej przestrzeni roboczej elektronarzędzia; nie nadaje się ono do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie domowym.

Dane techniczne

Dane Techniczne produktu zebrane zostały w tabelce, umieszczonej na stronie 155 niniejszej instrukcji eksploatacji.

Deklaracja zgodności

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych:

EN 60745 zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2009/125/WE

(Rozporządzenie 1194/2012), 2011/65/UE,

2004/108/WE, 2006/42/WE.

Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Informacja na temat hałasu i wibracji

Wartości pomiarowe produktu zebrane zostały w tabelce, umieszczonej na stronie 155 niniejszej instrukcji eksploatacji.

Wartości łączne hałasu i drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) oznaczone zostały zgodnie z EN 60745.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 70 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

70 | Polski

Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.

Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.

Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.

W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.

Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.

Montaż i praca

Planowane działanie

Wyjmowanie akumulatora

Włożenie akumulatora

Kontrola stanu naładowania akumulatora 3

Montaż/demontaż rękojeści dodatkowej

Ustawianie rękojeści dodatkowej

Montowanie narzędzia roboczego 6

Ustawianie głębokości wiercenia X 7

4

5

Ustawianie kierunku obrotów

Wybór momentu obrotowego

8

9

Rysunek Strona

1 156

2 156

156

157

157

157

158

159

159

Wybór pozycji wiercenia

Ustawianie rodzaju pracy

10

11

Mechaniczne przełączanie biegów 12

Włączanie/wyłączanie

Wybór osprzętu

13

160

160

160

161

162

Konserwacja i czyszczenie

Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona- rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.

Po każdym użyciu elektronarzędzia należy oczyścić narzędzie robocze, uchwyt narzędziowy, otwory wentylacyjne elektronarzędzia, jak również otwory wentylacyjne akumulatora.

Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania

W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem: www.bosch-pt.com

Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.

Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.

Polska

Robert Bosch Sp. z o.o.

Serwis Elektronarzędzi

Ul. Szyszkowa 35/37

02-285 Warszawa

Tel.: 22 7154460

Faks: 22 7154441

E-Mail: [email protected]

Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900

(w cenie połączenia lokalnego)

E-Mail: [email protected]

www.bosch.pl

Transport

Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków.

W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.

Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać

(przesuwać) w opakowaniu.

Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajowego.

Usuwanie odpadów

Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska.

Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do odpadów domowych!

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 71 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Tylko dla państw należących do UE:

Zgodnie z europejską wytyczną

2012/19/UE, niezdatne do użytku elektronarzędzia, a zgodnie z europejską wytyczną

2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

Česky

Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí

VAROVÁNÍ

Čtěte všechna varovná upozornění a

pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.

Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru

(bez síťového kabelu).

Bezpečnost pracovního místa

Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.

S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo

prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.

Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-

leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem.

Elektrická bezpečnost

Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá- suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně-

ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.

Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako

např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.

Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-

šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran

nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.

Bosch Power Tools

Česky | 71

Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou- ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i

pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.

Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-

kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.

Bezpečnost osob

Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu- pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli-

vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-

le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.

Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč- te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku-

mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.

Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-

stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-

pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.

Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo

šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od

pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,

přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

Svědomité zacházení a používání elektronářadí

Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-

né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-

ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.

Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen- ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky

a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.

Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem

nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 72 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

72 | Česky

Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před

nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve

špatně udržovaném elektronářadí.

Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.

Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná- stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom

pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.

Svědomité zacházení a používání akumulátorového nářadí

Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je do-

poručena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li používána s jinými akumulátory.

Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené aku-

mulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k poraněním a požárům.

Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelář- ské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit pře-

mostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek opáleniny nebo požár.

Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali- na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí,

navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.

Servis

Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova- ným odborným personálem a pouze s originálními ná-

hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.

Bezpečnostní předpisy pro vrtačky a šroubováky

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Při příklepovém vrtání noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Pokud provádíte práce, při nichž může nasazovací ná- stroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení, pak stroj držte na na izolovaných plochách rukojeti.

Kontakt s elektrickým vedením pod napětím může uvést napětí i na kovové díly stroje a vést k zásahu elektrickým proudem.

Používejte přídavné rukojeti dodávané s elektronářa-

dím. Ztráta kontroly může vést ke zraněním.

2 609 141 061 | (24.6.13)

Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo přizvěte místní dodavatel-

skou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může vést k požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody.

Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se nasazovací nástroj zablokuje. Buďte připraveni na vysoké reakční

momenty, které způsobují zpětný ráz. Nasazovací nástroj se zablokuje když:

– je elektronářadí přetížené nebo

– se v opracovávaném obrobku vzpříčí.

Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-

jistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářadí vedeno bezpečněji.

Držte elektronářadí pevně. Při utahování a povolování

šroubů se mohou krátkodobě vyskytovat vysoké reakční momenty.

Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.

Udržujte své pracovní místo čisté. Směsi materiálů jsou obzvlášť škodlivé. Prach lehkých kovů může hořet nebo explodovat.

Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu.

Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a

vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu.

Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mo- hou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při

potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací cesty.

Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek-

tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením.

Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa-

dí. Při používání jiných akumulátorů, např. napodobenin, přepracovaných akumulátorů nebo cizích výrobků, existuje nebezpečí zranění a též věcných škod díky explodujícím akumulátorům.

Další bezpečnostní a pracovní upozornění

Prach materiálů jako jsou nátěry s obsahem olova, ně- které druhy dřeva, nerostů a kovů mohou být zdraví

škodlivé a mohou vést k alergickým reakcím, onemoc-

něním dýchacích cest a/nebo k rakovině. Materiál s obsahem azbestu smějí opracovávat jen specialisté.

– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.

– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou filtru P2.

Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 73 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Česky | 73

Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý- měna nástroje apod.) a též při jeho přepravě a uložení

dejte přepínač směru otáčení do střední polohy. Při ne-

úmyslném stlačení spínače existuje nebezpečí poranění.

Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro zajištění plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasazením

úplně v nabíječce nabijte.

Akumulátor je vybavený hlídáním teploty NTC, které dovolí nabíjení pouze v teplotním rozsahu mezi 0 °C a

45 °C. Tím se dosáhne vysoké životnosti akumulátoru.

Čtěte návod k obsluze nabíječky.

Na šroub nasaďte pouze vypnuté elektronářadí. Otáčející se nasazovací nástroje mohou sklouznout.

Přepínač volby převodu ovládejte pouze za stavu klidu elektronářadí.

Přepínač volby chodu posuňte resp. přepínač volby

druhu provozu otočte vždy až na doraz. Elektronářadí se jinak může poškodit.

Při příliš silném zatížení, např. delším zablokováním nasazovacího nástroje, elektronika vypne elektronářadí. Po novém zapnutí lze elektronářadí opět podle určení používat. Při neustávajícím přetížení se elektronářadí znovu vypne, aby se zabránilo poškození motoru.

 Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej používáte.

Před všemi pracemi zajistěte, aby byla přídavná rukojeť

pevně utažená. Ztráta kontroly může vést ke zraněním.

Rychlé vypnutí

 Rychlé vypnutí poskytuje lepší kontrolu nad elektronářadím. Při nepředvídané rotaci elektronářadí kolem osy vrtání vypne stroj.

 Rychlé vypnutí je indikováno blikáním LED na elektronářadí.

 Pro znovuuvedení do provozu uvolněte spínač a znovu jej stiskněte.

Rychlé vypnutí může zareagovat jen tehdy, pokud se

elektronářadí může volně otáčet kolem osy vrtání. K tomu zvolte vhodnou pracovní polohu. Jinak není rychlé vypnutí zaručeno.

Symboly

Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu k provozu. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže elektronářadí lépe a bezpečněji používat.

Symbol Význam

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Akumulátorový vrtací

šroubovák/akumulátorový příklepový vrtací šroubovák

šedě označená oblast: rukojeť (izolovaný povrch rukojeti)

Bosch Power Tools

Symbol

U n

S n

0

1 n

0

2

M

Význam

Objednací číslo

Čtěte všechna bezpečnostní upozornění a pokyny

Před každou prací na elektronářadí odejměte akumulátor

Noste ochranu sluchu.

Směr pohybu

Směr reakce

Vrtání a šroubování

Příklepové vrtání

Nízký počet otáček

Vysoký počet otáček

Zapnutí

Vypnutí

Zakázané počínání

Chod vpravo/vlevo

Kapacita akumulátoru

Jmenovité napětí

Počet úderů

Počet otáček při běhu naprázdno

(1. stupeň)

Počet otáček při běhu naprázdno

(2. stupeň)

Max. krouticí moment podle ISO 5393

Kov

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 74 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

74 | Česky

Symbol

Ø

Ø

*

L pA

L wA

K a h

Význam

Zdivo

Dřevo

Vrtací průměr max.

max. průměr šroubu

Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla

Hmotnost podle EPTA-Procedure

01/2003

V závislosti na použitém akumulátoru

Hladina akustického tlaku

Hladina akustického výkonu

Nepřesnost

Celková hodnota vibrací

Obsah dodávky

Akumulátorový vrtací šroubovák s přídavnou rukojetí/akumulátorový kombinovaný šroubovák s přídavnou rukojetí.

Akumulátor, nástroj a další vyobrazené příslušenství nejsou součástí standardní dodávky.

Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslu-

šenství.

Určené použití

Elektronářadí je určeno k zašroubování a uvolňování šroubů a též k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty. Stroj GSB je navíc určen k příklepovému vrtání do cihel, zdiva a kamene.

Světlo tohoto elektronářadí je určené k osvětlení bezprostřední pracovní oblasti elektronářadí a není vhodné pro osvětlení prostoru v domácnosti.

Technická data

Technická data výrobku jsou uvedena v tabulce na straně 155.

Prohlášení o shodě

Na výhradní zodpovědnost prohlašujeme, že výrobek popsaný v části „Technická data“ odpovídá následujícím normám nebo normativním dokumentům: EN 60745 podle ustanovení směrnice 2009/125/ES (nařízení 1194/2012),

2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.

Technická dokumentace (2006/42/ES) u:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

2 609 141 061 | (24.6.13)

Informace o hluku a vibracích

Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na straně 155.

Hodnoty hluku a celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os) zjištěny podle EN 60745.

V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi.

Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou

údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.

Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.

Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.

Montáž a provoz

Cíl počínání

Odejmutí akumulátoru

Nasazení akumulátoru

Kontrola stavu nabití akumulátoru 3

Montáž/demontáž přídavné rukojeti 4

Obrázek Strana

1

2

156

156

156

157

Natočení přídavné rukojeti

Montáž nasazovacího nástroje

Nastavení hloubky vrtání X

Nastavení směru otáčení

Předvolba kroutícího momentu

5

6

7

8

9

157

157

158

159

159

Volba polohy vrtání

Nastavení druhu provozu

Mechanická volba převodu

Zapnutí/vypnutí

Volba příslušenství

10

11

12

13

160

160

160

161

162

Údržba a čištění

Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.

Po každém použití očistěte nasazovací nástroj, upnutí nástroje a větrací otvory elektronářadí a též větrací otvory akumulátoru.

Zákaznická a poradenská služba

Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va-

šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com

Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 75 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového

štítku elektronářadí.

Czech Republic

Robert Bosch odbytová s.r.o.

Bosch Service Center PT

K Vápence 1621/16

692 01 Mikulov

Tel.: 519 305700

Fax: 519 305705

E-Mail: [email protected]

www.bosch.cz

Přeprava

Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadavkům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem po silnici.

Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní požadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady.

Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoškozené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat.

Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů.

Zpracování odpadů

Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

Elektronářadí a akumulátory/baterie neodhazujte do domovního odpadu!

Pouze pro země EU:

Podle evropské směrnice 2012/19/EU musí být neupotřebitelné elektronářadí a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

Změny vyhrazeny.

Slovensky

Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

POZOR

Prečítajte si všetky Výstražné upozorne-

nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.

Slovensky | 75

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.

Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).

Bezpečnosť na pracovisku

Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.

Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.

Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,

plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.

Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržia-

vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.

Elektrická bezpečnosť

Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.

Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.

Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr- chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele-

sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.

Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-

kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-

šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no- senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú-

čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.

Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá-

lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára- dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri

poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 76 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

76 | Slovensky

Bezpečnosť osôb

Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.

Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al-

koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.

Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy

ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.

Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek- trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára-

die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.

Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-

cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.

Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.

Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.

Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu-

júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo

šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.

Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá- vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí-

vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.

Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním

Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj- te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný

druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.

Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-

ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.

Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo- vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá-

suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.

Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná-

mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.

Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro- lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia.

Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy-

meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou

údržbou elektrického náradia.

Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.

Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na- stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto-

rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.

Starostlivé používanie akumulátorového ručného elektrického náradia a manipulácia s ním

Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré

odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjačka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru.

Do elektrického náradia používajte len príslušné urče-

né akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.

Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť

premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.

Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou.

Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami,

po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapalina z akumulátora môže mať za následok podráždenie pokožky alebo popáleniny.

Servisné práce

Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi- kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad-

né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 77 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a skrutkovače

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Pri vŕtaní s príklepom používajte chrániče sluchu. Pôsobenie hluku môže mať za následok stratu sluchu.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Držte ručné elektrické náradie len za izolované plochy rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohli použitý pracovný nástroj alebo skrutka natrafiť na

skryté elektrické vedenia. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.

Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli dodané s

náradím. Strata kontroly nad náradím môže mať za následok poranenie.

Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,

alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú

škodu.

Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné elektrické náradie okamžite vypnite. Buďte pripravený na vznik intenzívnych reakčných momentov, ktoré spôsobia

spätný ráz náradia. Pracovný nástroj sa zablokuje v takom prípade, keď:

– ručné elektrické náradie je preťažené alebo

– je vzpriečené v obrábanom obrobku.

Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma

rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.

Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. Pri uťahovaní a uvoľňovaní skrutiek môžu krátkodobo vznikať veľké reakčné momenty.

Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.

Udržiavajte svoje pracovisko v čistote. Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych materiálov. Prach z ľahkých kovov sa môže ľahko zapáliť alebo explodovať.

Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratovania.

Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom,

vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.

Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné- ho používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prí-

Slovensky | 77

pade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty.

Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným

elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením.

Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä- tím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektric-

kého náradia. Pri použití iných akumulátorov, napríklad rôznych napodobnenín, upravovaných akumulátorov alebo výrobkov iných firiem, hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo vznik vecných škôd následkom výbuchu akumulátora.

Ďalšie bezpečnostné a pracovné pokyny

Rôzne druhy prachu a materiálov, ako sú napríklad ná- tery s obsahom olova, niektoré druhy dreva, minerály a kovy, môžu byť zdraviu škodlivé a vyvolávať alergické reakcie, spôsobovať ochorenia dýchacích ciest a/alebo

rakovinu. Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.

– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.

– Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s filtrom triedy P2.

Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí (na- pr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri transporte a úschove náradia dajte prepínač smeru otáčania do

strednej polohy. V prípade neúmyselného náhodného zapnutia vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.

Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite.

Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou NTC, ktorá dovolí nabíjanie akumulátora len v rozsahu teplôt medzi 0 °C a 45 °C. Vďaka tomu sa dosiahne vyššia životnosť akumulátora.

Prečítajte si Návod na používanie nabíjačky.

Ručné elektrické náradie prikladajte na skrutku iba vo

vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné nástroje by sa mohli zošmyknúť.

S prepínačom rýchlostných stupňov manipulujte len vtedy, keď je náradie vypnuté.

Posúvajte prepínač rýchlostných stupňov, resp. otáčaj-

te prepínač pracovných režimov vždy až na doraz. V opačnom prípade by sa mohlo ručné elektrické náradie po-

škodiť.

V prípade silného zaťaženia, resp. pri dlhšom blokovaní pracovného nástroja zabudovaná elektronika ručné elektrické náradie vypne. Po novom zapnutí sa dá ručné elektrické náradie opäť používať podľa určenia. Ak preťaženie pretrváva, ručné elektrické náradie sa opätovne vypne, aby sa zabránilo poškodeniu motora.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 78 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

78 | Slovensky

 Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba vtedy, ked ho používate.

Pred každou pácou sa postarajte o to, aby bola prídav-

ná rukoväť dobre utiahnutá. Strata kontroly môže mať za následok poranenie.

Rýchlovypnutie

 Rýchlovypnutie poskytuje lepšiu kontrolu nad ručným elektrickým náradím. V prípade nepredvídateľnej rotácie ručného elektrického náradia okolo osi vrtáka sa náradie vypne.

 Rýchlovypnutie je indikované blikaním diódy LED na ručnom elektrickom náradí.

 Ak chcete náradie znova zapnúť, uvoľnite vypínač a znova ho stlačte.

Rýchlovypnutie sa môže inicializovať len vtedy, keď sa môže ručné elektrické náradie voľne otáčať okolo svo-

jej osi. Zvoľte si na tento účel vhodnú polohu. V opačnom prípade sa rýchlovypnutie neuskutoční.

Symboly

Nasledujúce symboly sú na čítanie a pochopenie tohto Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať toto ručné elektrické náradie.

Symbol Význam

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Akumulátorový vŕtací skrutkovač/akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač

šedo označená oblasť: Rukoväť

(izolovaná plocha rukoväte)

Vecné číslo

Symbol

U n

S n

0

1 n

0

2

M

Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a bezpečnostné pokyny

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí z neho vyberte akumulátor

Používajte chrániče sluchu.

Smer pohybu

Ø

Ø

*

L pA

L wA

K a h

Význam

Smer reakcie

Vŕtanie a skrutkovanie

Vŕtanie s príklepom

Nízky počet obrátok

Vysoký počet obrátok

Zapnutie

Vypnutie

Zakázaný druh manipulácie

Pravobežný/ľavobežný chod

Kapacita akumulátora

Menovité napätie

Frekvencia príklepu

Počet voľnobežných obrátok

(1. rýchlostný stupeň)

Počet voľnobežných obrátok

(2. rýchlostný stupeň) max. krútiaci moment podľa normy

ISO 5393

Kov

Murivo

Drevo

Vŕtací priemer max.

max. skrutkovací priemer

Upínací rozsah skľučovadla

Hmotnosť podľa EPTA-Procedure

01/2003 v závislosti od použitého akumulátora

Hladina akustického tlaku

Hladina akustického výkonu

Nepresnosť merania

Celková hodnota vibrácií

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 79 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Obsah dodávky (základná výbava)

Akumulátorový vŕtací skrutkovač s prídavnou rukoväťou/ akumulátorový kombinovaný skrutkovač s prídavnou rukoväťou.

Akumulátor, nástroj a ďalšie vyobrazené príslušenstvo nie sú súčasťou štandardnej dodávky.

Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslu-

šenstva.

Používanie podľa určenia

Toto ručné elektrické náradie je určené na zaskrutkovávanie a uvoľňovanie skrutiek ako aj na vŕtanie do dreva, kovu, keramiky a plastov. Typ GSB je okrem toho vhodný aj na vŕtanie s príklepom do tehál, muriva a do prírodného kameňa.

Svetlo tohto elektrického náradia je určené na to, aby osvetľovalo priamu pracovnú oblasť elektrického náradia a nie je vhodné na osvetľovanie priestorov v domácnosti.

Technické údaje

Technické údaje produktu sú uvedené v tabuľke na strane 155.

Vyhlásenie o konformite

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ je v zhode s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60745 podľa nariadení smerníc 2009/125/ES (nariadenie 1194/2012),

2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES.

Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Informácia o hlučnosti/vibráciách

Namerané hodnoty produktu sú uvedené v tabuľke na strane 155.

Celkové hodnoty hluku a vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy EN 60745.

Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami.

Slovensky | 79

Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.

Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.

Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.

Montáž a používanie

Cieľ činnosti

Demontáž akumulátora

Vloženie akumulátora 2

Kontrola stavu nabitia akumulátora 3

Montáž/demontáž prídavnej rukoväti 4

Otočenie prídavnej rukoväte

Montáž pracovného nástroja

5

6

Obrázok Strana

1 156

156

156

157

157

157

Nastavenie hĺbky vrtu X

Nastavenie smeru otáčania

Predvoľba krútiaceho momentu

Voľba vŕtacieho režimu

Nastavenie pracovného režimu

Zapnutie/vypnutie

Voľba príslušenstva

7

8

9

10

11

Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov 12

13

158

159

159

160

160

160

161

162

Údržba a čistenie

Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia- vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.

Po každom použití vyčistite pracovný nástroj, upínací mechanizmus – skľučovadlo a vetracie otvory ručného elektrického náradia a takisto vetracie otvory akumulátora.

Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní

Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 80 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

80 | Magyar

Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.

Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.

Slovakia

Tel.: (02) 48 703 800

Fax: (02) 48 703 801

E-Mail: [email protected]

www.bosch.sk

Transport

Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opatrení.

Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požiadavky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom pre prepravu nebezpečného tovaru.

Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal.

Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nemohol posúvať.

Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.

Likvidácia

Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.

Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu!

Len pre krajiny EÚ:

Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musí nepoužiteľné ručné elektrické náradie

(elektrospotrebiče) a podľa európskej smernice 2006/66/ES sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batérie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.

Zmeny vyhradené.

Magyar

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz

FIGYELMEZTETÉS

írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elő-

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.

2 609 141 061 | (24.6.13)

Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat

(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

Munkahelyi biztonság

Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-

helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.

Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé- lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok

vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.

Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz-

nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

Elektromos biztonsági előírások

A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat-

lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.

Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-

testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-

ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.

Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől

vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.

Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó

gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.

Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye-

zett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az

áramütés veszélyét.

Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon

egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

Személyi biztonság

Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi- nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ-

ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 81 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen

védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.

Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.

Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené

az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetle- nül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkul-

csokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.

Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon

és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.

Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék- szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét

a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.

Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel-

tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.

Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése

és használata

Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar- ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.

Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.

Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,

amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.

Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból

és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a

szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.

A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót.

Bosch Power Tools

Magyar | 81

Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.

A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz- gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná-

lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.

Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.

Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét- szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel-

tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata

Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészü-

lékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.

Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó

akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.

Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort bármely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érint-

kezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat

égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.

Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal.

Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel

ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.

Szervíz-ellenőrzés

Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze- mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával

javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.

Biztonsági előírások fúrógépekhez

és csavarozógépekhez

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Ütvefúráshoz viseljen fülvédőt. A zaj a hallóképesség elvesztéséhez vezethet.

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 82 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

82 | Magyar

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan- tyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám vagy a csavar feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez érhet.

Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.

Ha az elektromos kéziszerszámmal pótfogantyúk is

szállításra kerültek, használja azokat. Ha elveszti az uralmát a berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet.

A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal- mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener-

giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek.

Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot. Mindig számítson nagy reakciós nyomatékokra, amelyek egy visszarugás eseté-

ben felléphetnek. A betétszerszám leblokkol, ha:

– az elektromos kéziszerszámot túlterhelik vagy

– beékelődik a megmunkálásra kerülő munkadarabba.

A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt- romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szi-

lárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni.

Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot. A csavarok meghúzásakor vagy kioldásakor rövid időre igen magas reakciós nyomaték léphet fel.

A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően

rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.

Tartsa tisztán a munkahelyét. Az anyagkeverékek különösen veszélyesek. A könnyű fémek pora éghető és robbanásveszélyes.

Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövidzárlat veszélye.

Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, például a tartós napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a

nedvességtől. Robbanásveszély.

Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai van-

nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat.

Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro-

mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak

így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.

Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú

akkumulátort használjon. Más akkumulátorok, például

2 609 141 061 | (24.6.13) utánzatok, felújított akkumulátorok vagy idegen termékek használatakor a felrobbanó akkumulátorok sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak.

További biztonsági és munkavégzési

útmutató

Egyes anyagok, mint például ólomtartalmú festékek, bizonyos fafajták, ásványok és fémek porai egészségkárosító hatásúak lehetnek és allergiás reakciókat, lég-

úti betegségeket és/vagy rákos megbetegedéseket

válthatnak ki. A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.

– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.

– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvédő álarcot használni.

A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat.

Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden mun- ka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz kap-

csolja át a forgásirány-átkapcsolót a középállásba. Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.

Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra. Az ak- kumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben.

Az akkumulátor egy NTC-hőmérsékletellenőrző beren- dezéssel van felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak 0 °C és 45 °C közötti hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen magas akkumulátor-élettartamot biztosít.

Olvassa el a töltőkészülék használati utasítását.

Az elektromos kéziszerszámot csak kikapcsolt készü-

lék mellett tegye fel a csavarra. A forgó betétszerszámok lecsúszhatnak.

A fokozatváltó kapcsolót csak álló elektromos kézi- szerszám mellett szabad átkapcsolni.

A fokozatváltókapcsolót mindig ütközésig tolja el, illet- ve az üzemmódkapcsolót mindig ütközési fordítsa el.

Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám megrongálódhat.

Nagyobb terhelés – például a betétszerszám hosszabb időtartamú leblokkolása – esetén az elektronika kikapcsolja az elektromos kéziszerszámot. Az ismételt bekapcsolás után az elektromos kéziszerszámot ismét rendeltetésének megfelelően lehet használni. Folytatódó túlterhelés esetén az elektromos kéziszerszám a motor megrongálódásának megelőzésére ismét kikapcsol.

 Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot csak akkor kapcsolja be, ha használja.

Gondoskodjon arról, hogy a a pótfogantyú minden munka megkezdése előtt szorosan meg legyen húzva.

Ha elveszti az uralmát a berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 83 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Magyar | 83

Gyors kikapcsolás

 A gyors kikapcsolás jobb ellenőrzést nyújt az elektromos kéziszerszám felett. Az elektromos kéziszerszámnak a fúrótengely körüli előreláthatatlan forgása esetén a készülék kikapcsol.

 A gyors kikapcsolást az elektromos kéziszerszámot található LED villogása mutatja.

 Az ismételt bekapcsoláshoz engedje el, majd ismét nyomja be a be-/kikapcsolót.

A gyors kikapcsolás csak akkor oldódhat ki, ha az elekt- romos kéziszerszám szabadon foroghat a fúrótengely

körül. Válasszon ehhez egy alkalmas munkavégzési helyzetet. Ellenkező esetben a gyors kikapcsolás nem garantálható.

Jelképes ábrák

Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet az elektromos kéziszerszám jobb és biztonságosabb használatában.

Jel Magyarázat

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Akkumulátoros fúró- és csavarozógép/akkumulátoros ütvefúró-

és csavarozógép szürke tartomány: Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)

Cikkszám

Olvassa el valamennyi biztonsági elő-

írást és utasítást

Az akkumulátort az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt vegye ki

Viseljen fülvédőt.

Mozgásirány

A reakció iránya

Fúrás és csavarozás

Jel Magyarázat

Ütvefúrás

Alacsony fordulatszám

Magas fordulatszám

Bekapcsolás

Kikapcsolás

Tilos tevékenység

Jobbra forgás/balra forgás

U n

S n

0

1 n

0

2

M

Ø

Ø

*

L pA

L wA

K a h

Az akkumulátor kapacitása

Névleges feszültség

Ütésszám

Üresjárati fordulatszám (1. fokozat)

Üresjárati fordulatszám (2. fokozat) maximális forgatónyomaték az

ISO 5393 szerint

Fém

Téglafalban

Fában

Furatátmérő max.

Legnagyobb csavar-Ø

Tokmányba befogható méretek

Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”

(2003/01 EPTA-eljárás) szerint a felhasznált akkumulátortól függően

Hangnyomás-szint

Hangteljesítmény-szint

Bizonytalanság

Rezgési összérték

Szállítmány tartalma

Akkumulátoros fúró-csavarozógép pótfogantyúval/Akkumulátoros ütvefúró-csavarozógép pótfogantyúval.

Az akkumulátor, a betétszerszám és az ábrákon, illetve a le-

írásban bemutatott további tartozékok nem részei a standard szállítmánynak.

Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 84 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

84 | Magyar

Rendeltetésszerű használat

Az elektromos kéziszerszám csavarok becsavarására és kihajtására, valamint fában, fémekben, keramikus anyagokban és műanyagokban végzett fúrásra szolgál. A GSB ezen felül téglában, falakban és terméskőben végzett ütvefúrásra is szolgál.

Az elektromos kéziszerszám lámpája az elektromos kéziszerszám közvetlen munkaterületének megvilágítására szolgál, a háztartásban lévő helyiségek megvilágítására nem alkalmas.

Műszaki adatok

A termék műszaki adatai a 155. oldalon, a táblázatban találhatók.

Megfelelőségi nyilatkozat

Kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy a „Műszaki Adatok” alatt leírt termék megfelel az alábbi szabványoknak és normatív előírásoknak: EN 60745 a 2009/125/EK

(1194/2012. rendelet), 2011/65/EU, 2004/108/EK,

2006/42/EK rendelkezések az irányelvek értelmében.

A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Zaj és vibráció értékek

A termék mért értékei a 155. oldalon, a táblázatban találhatók.

A zaj- és rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) az

EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.

Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.

A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.

A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.

2 609 141 061 | (24.6.13)

Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.

Felszerelés és üzemeltetés

A tevékenység célja

Az akkumulátor kivétele

Az akkumulátor beszerelése

Az akkumulátor töltési szintjének ellenőrzése

A pótfogantyú fel- és leszerelése

A pótfogantyú elfordítása

A betétszerszám felszerelése

Az X furatmélység beállítása

Forgásirány beállítása

A forgató nyomaték előválasztása

A fúrási helyzet kijelölése

Az üzemmód beállítása

Mechanikus fokozatválasztás

Be-/kikapcsolás

Tartozék kiválasztása

7

8

9

10

11

12

3

4

5

6

13

Ábra

1

2

Oldal

156

156

156

157

157

157

158

159

159

160

160

160

161

162

Karbantartás és tisztítás

Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.

A betétszerszámot, a szerszám befogó egységet, és az elektromos kéziszerszám és az akkumulátor szellőző nyílásait minden egyes használat után tisztítsa meg.

Vevőszolgálat és használati tanácsadás

A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com

A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.

Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.

Magyarország

Robert Bosch Kft.

1103 Budapest

Gyömrői út. 120.

Tel.: (061) 431-3835

Fax: (061) 431-3888

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 85 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Szállítás

A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes

árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják.

Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert.

Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be

úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozoghasson.

Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat.

Eltávolítás

Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátorokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.

Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!

Csak az EU-tagországok számára:

Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU európai irányelvnek és az elromlott vagy elhasznált akkumulátorokra/elemekre vonatmulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.

kozó 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem használható akku-

A változtatások joga fenntartva.

Русский

GSR 14,4 VE-2-LI, GSR 18 VE-2-LI

Сертификата о соответствии

No. RU C-DE.ME77.B.00028

Срок действия сертификата о соответствии по 21.06.2016

ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции»

141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29

Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:

ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13, стр. 5

Россия, 129515, Москва

Русский | 85

GSB 14,4 VE-2-LI, GSB 18 VE-2-LI

Сертификата о соответствии

No. RU C-DE.ME77.B.00053

Срок действия сертификата о соответствии по 31.08.2016

ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции»

141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29

Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:

ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13, стр. 5

Россия, 129515, Москва

Общие указания по технике безопасности для электроинструментов

Прочтите все указания и инструкции по технике

безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.

Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).

Безопасность рабочего места

Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-

щенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.

Не работайте с этим электроинструментом во взры- воопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.

Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.

Во время работы с электроинструментом не допу- скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-

сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом.

Электробезопасность

Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с

защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.

Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами ото-

пления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 86 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

86 | Русский

Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.

Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.

Не разрешается использовать шнур не по назначе- нию, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок

или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.

При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-

линители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.

Если невозможно избежать применения электроин- струмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отклю-

чения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения.

Безопасность людей

Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де- лаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольно-

го опьянения или под воздействием лекарств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.

Применяйте средства индивидуальной защиты и

всегда защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.

Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии

электроинструмента. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями.

Убирайте установочный инструмент или гаечные

ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.

Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-

храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.

Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.

2 609 141 061 | (24.6.13)

Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.

При наличии возможности установки пылеотсасы- вающих и пылесборных устройств проверяйте их

присоединение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.

Применение электроинструмента и обращение с ним

Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого

электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.

Не работайте с электроинструментом при неисправ-

ном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.

До начала наладки электроинструмента, перед за- меной принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети

и/или выньте аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента.

Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним

или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц.

Тщательно ухаживайте за электроинструментом.

Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использова-

ния электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.

Держите режущий инструмент в заточенном и чи-

стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.

Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие

условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.

Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента

Заряжайте аккумуляторы только в зарядных

устройствах, рекомендуемых изготовителем. Зарядное устройство, предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуляторами.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 87 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Применяйте в электроинструментах только предус-

мотренные для этого аккумуляторы. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности.

Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце- лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, кото-

рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.

При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте соответствующее место водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо-

щью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам.

Сервис

Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с

применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента.

Указания по технике безопасности для электродрелей и шуруповертов

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

При ударном сверлении одевайте наушники. Шум может повредить слух.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

При выполнении работ, при которых рабочий ин- струмент или шуруп может задеть скрытую электропроводку, держите электроинструмент за изолиро-

ванные ручки. Контакт с находящейся под напряжением проводкой может заряжать металлические части электроинструмента и приводить к удару электрическим током.

Используйте прилагающиеся к электроинструменту

дополнительные рукоятки. Потеря контроля может иметь своим следствием телесные повреждения.

Применяйте соответствующие металлоискатели для нахождения скрытых систем электро-, газо- и водоснабжения или обращайтесь за справкой в местное предприятие коммунального снабжения.

Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба.

При заклинивании рабочего инструмента немедлен- но выключайте электроинструмент. Будьте готовы к высоким реакционным моментам, которые ведут

к обратному удару. Рабочий инструмент заедает:

– при перегрузке электроинструмента или

– при перекашивании обрабатываемой детали.

Bosch Power Tools

Русский | 87

Всегда держите электроинструмент во время рабо- ты обеими руками, заняв предварительно устойчи-

вое положение. Двумя руками Вы работаете более надежно с электроинструментом.

Держите крепко электроинструмент в руках. При завинчивании и отвинчивании винтов/шурупов могут кратковременно возникать высокие обратные моменты.

Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.

Держите Ваше рабочее место в чистоте. Смеси материалов особенно опасны. Пыль цветных металлов может воспламениться или взорваться.

Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опасность короткого замыкания.

Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительного на-

гревания на солнце, от огня, воды и влаги. Существует опасность взрыва.

При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жа-

лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыхательных путей.

Используйте аккумулятор только совместно с Ва-

шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки.

Используйте только оригинальные аккумулятор- ные батареи Bosch с напряжением, указанным на

заводской табличке электроинструмента. Использование других аккумуляторных батарей, напр., подделок, восстановленных аккумуляторных батарей или аккумуляторных батарей других производителей, чревато опасностью травм и материального ущерба в результате взрыва.

Другие указания по технике безопасности и по работе

Пыль таких материалов, как, напр., свинцовосодер- жащие лакокрасочные покрытия, некоторые виды древесины, минералов и металла, может нанести вред Вашему здоровью и вызвать аллергические реакции, заболевания дыхательных путей и/или

рак. Поручайте обработку содержащего асбест материала только специалистам.

– Хорошо проветривайте рабочее место.

– Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса Р2.

Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.

До начала работ по техобслуживанию, смене ин- струмента и т.д., а также при транспортировке электроинструмента установите переключатель направ-

ления вращения в среднее положение. При непреднамеренном включении выключателя возникает опасность травмирования.

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 88 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

88 | Русский

Аккумуляторная батарея поставляется частично за- ряженной. В целях реализации полной емкости аккумуляторной батареи ее необходимо полностью зарядить в зарядном устройстве перед первой эксплуатацией.

Аккумуляторная батарея оснащена датчиком с отри- цательным температурным коэффициентом для контроля за температурой, допускающим зарядку только в температурном диапазоне от 0 °C до 45 °C.

Это повышает срок службы аккумуляторной батареи.

Прочитайте руководство по эксплуатации зарядно- го устройства.

Устанавливайте электроинструмент на шуруп толь-

ко в выключенном состоянии. Вращающиеся рабочие инструменты могут соскользнуть.

Переключайте переключатель передач только при остановленном электроинструменте.

Перемещайте переключатель передач/поворачивай- те переключатель режимов работы всегда до упора.

Иначе возможно повреждение электроинструмента.

При слишком большой нагрузке, напр., при продол- жительном заклинивании рабочего инструмента, электроника отключает электроинструмент. После повторного включения электроинструмент можно снова использовать по назначению. При продолжительной перегрузке электроинструмент снова отключается во избежание повреждений двигателя.

 В целях экономии электроэнергии включайте электроинструмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним.

Перед выполнением любых работ убедитесь в том,

что дополнительная рукоятка крепко затянута. Потеря контроля чревата травмами.

Аварийное отключение

 Функция аварийного отключения обеспечивает лучший контроль над электроинструментом. При внезапном вращении электроинструмента вокруг оси сверла электроинструмент отключается.

 Об аварийном отключении свидетельствует мигание светодиода на электроинструменте.

 Для повторного включения отпустите выключатель и опять нажмите на него.

Функция аварийного отключения может срабаты- вать только при наличии возможности для свободного вращения электроинструмента вокруг оси

сверла. Для этого необходимо выбрать необходимое рабочее положение. В противном случае функция аварийного отключения на сработает.

Символы

Следующие символы помогут Вам при чтении и понимании руководства по эксплуатации. Запомните символы и их значение. Правильная интерпретация символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с электроинструментом.

2 609 141 061 | (24.6.13)

Символ

U

Значение

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Аккумуляторная дрель-шуруповерт/аккумуляторная ударная дрель-шуруповерт участок, обозначенный серым цветом: рукоятка (с изолированной поверхностью)

Товарный №

Ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности и инструкциями

Перед любыми манипуляциями с электроинструментом извлекайте аккумуляторную батарею

Носите средства защиты слуха.

Направление движения

Направление реакции

Сверление и завинчивание/отвинчивание винтов

Ударное сверление

Низкое число оборотов

Высокое число оборотов

Включение

Выключение

Запрещенное действие

Правое/левое направление вращения

Емкость аккумулятора

Номинальное напряжение

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 89 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

*

Символ n

S n

0

1 n

0

2

M

Ø

Ø

Значение

Число ударов

Число оборотов холостого хода

(1-я передача)

Число оборотов холостого хода

(2-я передача)

Макс. крутящий момент согласно

ISO 5393

Металл

Kирпичная кладка

Древесина

Диаметр сверла, макс.

Диаметр винтов, макс.

Диапазон зажима сверлильного патрона

Вес согласно EPTA-Procedure

01/2003 в зависимости от используемой аккумуляторной батареи

Уровень звукового давления

Уровень звуковой мощности

Погрешность

Суммарное значение вибрации

L pA

L wA

K a h

Комплект поставки

Аккумуляторная дрель-шуруповерт с дополнительной рукояткой/аккумуляторная ударная дрель-шуруповерт с дополнительной рукояткой.

Аккумуляторная батарея, рабочая оснастка и прочие изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки.

Полный набор принадлежностей Вы найдете в нашем ассортименте принадлежностей.

Применение по назначению

Электроинструмент предназначен для завинчивания и отвинчивания винтов, а также для сверления в древесине, металле, керамике и пластмассе. Кроме того, GSB предназначен также для ударного сверления в кирпиче, каменной кладке и камне.

Лампочка на электроинструменте предназначена для подсветки непосредственной зоны работы, она не пригодна для освещения помещения в доме.

Технические данные

Технические данные электроинструмента приведены в таблице на стр. 155.

Заявление о соответствии

Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что описанный в разделе «Tехнические данные» продукт отвечает следующим нормам и нормативным документам:

Bosch Power Tools

Русский | 89

EN 60745 в соответствии с положениями директив

2009/125/EС (Распоряжение 1194/2012), 2011/65/EU,

2004/108/EС, 2006/42/EС.

Техническая документация (2006/42/EС):

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Данные по шуму и вибрации

Измеренные значения для электроинструмента приведены в таблице на стр. 155.

Суммарные величины шума и вибрации (векторная сумма трех направлений) определены в соответствии с

EN 60745.

Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 60745, и может быть использован для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки.

Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с применением рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы.

Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время.

Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.

Монтаж и эксплуатация

Действие

Извлечение аккумулятора

Установка аккумулятора

Проверка степени заряженности аккумуляторной батареи

Монтаж/демонтаж дополнительной рукоятки

2

3

4

Рисунок Страница

1 156

156

156

157

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 90 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

90 | Русский

Действие Рисунок Страница

Поворот дополнительной рукоятки 5

Монтаж рабочего инструмента 6

157

157

Установка глубины сверления X 7

Установка направления вращения 8

158

159

Установка крутящего момента

Выбор положения сверления

Установка режима работы

Механический выбор передачи 12

Включение/выключение 13

Выбор принадлежностей –

9

10

11

159

160

160

160

161

162

Техобслуживание и очистка

Для обеспечения качественной и безопасной рабо- ты следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные щели в чистоте.

Каждый раз после работы очищайте рабочий инструмент, патрон и вентиляционные щели электроинструмента, а также вентиляционные щели аккумуляторной батареи.

Сервис и консультирование на предмет использования продукции

Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям

Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.com

Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.

Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке электроинструмента.

Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан

Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.

Россия

ООО «Роберт Бош»

Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева, стр. 13/5

129515, Москва

Россия

Тел.: 8 800 100 8007

E-Mail: [email protected]

2 609 141 061 | (24.6.13)

Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).

Беларусь

ИП «Роберт Бош» ООО

Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020

220035, г. Минск

Беларусь

Тел.: +375 (17) 254 78 71

Тел.: +375 (17) 254 79 15/16

Факс: +375 (17) 254 78 75

E-Mail: [email protected]

Официальный сайт: www.bosch-pt.by

Казахстан

ТОО «Роберт Бош»

Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы

Казахстан

050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная

Тел.: +7 (727) 232 37 07

Факс: +7 (727) 233 07 87

E-Mail: [email protected]

Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz

Транспортировка

На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм.

При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: самолетом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам.

Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки.

Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписания.

Утилизация

Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекуперацию.

Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор!

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 91 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Только для стран-членов ЕС:

В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU отслужившие электроинструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные либо использованные аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.

Возможны изменения.

Українська

Загальні застереження для електроприладів

Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.

Прочитайте всі застереження і вказівки.

Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.

Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі

(з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).

Безпека на робочому місці

Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте

добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призвести до нещасних випадків.

Не працюйте з електроприладом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності

горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.

Під час праці з електроприладом не підпускайте до

робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута.

Електрична безпека

Штепсель електроприладу повинен підходити до розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.

Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери.

Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом.

Уникайте контакту частин тіла із заземленими поверхнями, як напр., трубами, батареями

опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом.

Bosch Power Tools

Українська | 91

Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води в електроприлад збільшує ризик ураження електричним струмом.

Не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, олії, гострих країв та деталей приладу, що

рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.

Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для

зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом.

Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення.

Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом.

Безпека людей

Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся електроприладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв

або ліків. Мить неуважності при користуванні електроприладом може призвести до серйозних травм.

Вдягайте особисте захисне спорядження та

обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.

Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж ввімкнути електроприлад в електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що

електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм.

Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.

Перебування налагоджувального інструмента або ключа в частині приладу, що обертається, може призвести до травм.

Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.

Це дозволить Вам краще зберігати контроль над електроприладом у несподіваних ситуаціях.

Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та

рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Просторий одяг, довге волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються.

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 92 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

92 | Українська

Якщо існує можливість монтувати пи- ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та

правильно використовувалися. Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.

Правильне поводження та користування електроприладами

Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий прилад, що спеціально призначений для відповідної

роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.

Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим

вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.

Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну

батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску приладу.

Ховайте електроприлади, якими Ви саме не користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не

знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У разі застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку.

Старанно доглядайте за електроприладом.

Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування електроприладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати, перш ніж користуватися ними

знов. Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами.

Тримайте різальні інструменти нагостреними та в

чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації.

Використовуйте електроприлад, приладдя до нього, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок.

Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе-

цифіку виконуваної роботи. Використання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.

Правильне поводження та користування приладами, що працюють на акумуляторних батареях

Заряджайте акумуляторні батареї лише в заряджувальних пристроях, рекомендованих

виготовлювачем. Використання заряджувального пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі.

2 609 141 061 | (24.6.13)

Використовуйте в електроприладах лише

рекомендовані акумуляторні батареї. Використання інших акумуляторних батарей може призводити до травм та пожежі.

Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме не користуєтесь, поряд із канцелярськими скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та іншими невеликими металевими предметами, які

можуть спричинити перемикання контактів. Коротке замикання між контактами акумуляторної батареї може спричиняти опіки або пожежу.

При неправильному використанні з акумуляторної батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі,

додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки.

Сервіс

Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням

оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час.

Вказівки з техніки безпеки для електродрилів і шуруповертів

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

При ударному свердленні вдягайте навушники. Шум може пошкодити слух.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

При роботах, коли робочий інструмент або гвинт може зачепити заховану електропроводку, тримайте електроінструмент за ізольовані

рукоятки. Зачеплення проводки, що знаходиться під напругою, може заряджувати також і металеві частини електроінструмента та призводити до удару електричним струмом.

Використовуйте додані до електроінструменту

додаткові рукоятки. Втрата контролю над електроінструментом може призводити до тілесних ушкоджень.

Для знаходження труб і проводки використовуйте придатні прилади або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- та водопостачання.

Зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопровідної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям.

Негайно вимкніть електроприлад, якщо робочий інструмент застряне. Будьте готові до високих реактивних моментів, що призводять до сіпання.

Робочий інструмент застряє при:

– перевантаженні електроприладу або

– перекошенні у оброблюваній заготовці.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 93 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Під час роботи міцно тримайте прилад двома

руками і зберігайте стійке положення. Двома руками

Ви зможете надійніше тримати електроприлад.

Добре тримайте електроприлад. При закручуванні і розкручуванні гвинтів можуть коротко виникати високі реакційні моменти.

Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці.

Тримайте робоче місце в чистоті. Особливу небезпеку являють собою суміші матеріалів. Пил легких металів може спалахувати або вибухати.

Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує небезпека короткого замикання.

Захищайте акумуляторну батарею від тепла, зокрема, напр., від сонячних променів,

вогню, води та вологи. Існує небезпека вибуху.

При пошкодженні або неправильній експлуатації акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря.

Пар може подразнювати дихальні шляхи.

Використовуйте акумулятор лише з Вашим

електроприладом Bosch. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження.

Використовуйте лише оригінальні акумулятори

Bosch з напругою, що відповідає даним на

заводській табличці Вашого електроприладу. При використанні інших акумуляторів, напр., підробок, відновлених акумуляторів або акумуляторів інших виробників, існує небезпека травм та пошкодження матеріальних цінностей внаслідок вибуху акумулятора.

Інші вказівки з техніки безпеки та вказівки щодо роботи

Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбові покриття, що містять свинець, деякі види деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я і викликати алергійні реакції або призводити до захворювань дихальних шляхів

та/або раку. Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише фахівцям.

– Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці.

– Рекомендується вдягати респіраторну маску з фільтром класу P2.

Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні.

Перед будь-якими роботами з обслуговування електроприладу (напр., технічне обслуговування, заміна робочого інструмента тощо), а також перед його транспортуванням або зберіганням встанов-

Українська | 93 люйте перемикач напрямку обертанням в середнє

положення. При ненавмисному приведенні в дію вимикача існує небезпека поранення.

Акумулятор постачається частково зарядженим.

Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом, акумулятор треба повністю зарядити у зарядному пристрої.

Акумуляторна батарея має датчик з негативним температурним коефіцієнтом для контролю за температурою, який допускає заряджання лише в температурному діапазоні від 0 °C до 45 °C. Цим забезпечується тривалий експлуатаційний ресурс акумулятора.

Прочитайте інструкцію з експлуатації зарядного пристрою.

Приставляйте електроприлад до гвинта лише у

вимкнутому стані. Робочі інструменти, що обертаються, можуть зісковзувати.

Перемикайте перемикач швидкості лише при зупиненому електроприладі.

Пересувайте перемикач швидкості/повертайте

перемикач режимів роботи завжди до упору. В противному разі можливе пошкодження електроінструменту.

При занадто високому навантаженні, напр., при тривалому заклиненні робочого інструмента, електроніка вимикає електроінструмент. При повторному вмиканні електроінструмент можна знову використовувати за призначенням. При тривалому перевантаженні електроінструмент знову вимикається, щоб запобігти пошкодженню двигуна.

 З міркувань заощадження електроенергії вмикайте електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь користуватися ним.

Перед виконанням будь-яких робіт впевніться в тому, що додаткова рукоятка міцно затягнута.

Втрата контролю над електроінструментом може призводити до тілесних ушкоджень.

Аварійне вимкнення

 Функція аварійного вимкнення забезпечує кращий контроль над електроінструментом. При непередбачуваному обертанні електроінструменту навколо осі свердла електроінструмент вимикається.

 Про аварійне вимкнення свідчить мигання світлодіода на електроінструменті.

 Для повторного увімкнення відпустіть вимикач і знову натисніть його.

Функція аварійного вимкнення може спрацьовувати лише при наявності можливості для вільного обертання електроінструменту навколо осі

свердла. Для цього потрібно вибрати необхідне робоче положення. Інакше функція аварійного вимкнення не спрацює.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 94 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

94 | Українська

Символи

Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви будете читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації.

Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне розуміння символів допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися електроприладом.

Символ Значення

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Акумуляторний дриль-шуруповерт/акумуляторний ударний дриль-шуруповерт ділянка, позначена сірим кольором: рукоятка (з ізольованою поверхнею)

Товарний номер

Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки

Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом виймайте акумуляторну батарею

Вдягайте навушники.

Напрямок руху

Напрямок реакції

Свердлення та закручування/викручування гвинтів

Ударне свердлення

Мала кількість обертів

Велика кількість обертів

Вмикання

Вимикання

Заборонена дія

Символ Значення

Обертання праворуч/ліворуч

*

U n

S n

0

1 n

0

2

M

Ø

Ø

Ємність акумулятора

Ном. напруга

Кількість ударів

Кількість обертів холостого ходу

(1-а швидкість)

Кількість обертів холостого ходу

(2-а швидкість)

Макс. обертальний момент відпов. до

ISO 5393

Метал

Kам’яна кладка

Деревина

Діаметр розсвердлювального отвору, макс.

Макс. Ø гвинтів

Діапазон затискання патрона

Вага відповідно до EPTA-Procedure

01/2003 в залежності від використовуваної акумуляторної батареї

Рівень звукового тиску

Рівень звукової потужності

Похибка

Сумарне значення вібрації

L pA

L wA

K a h

Обсяг поставки

Акумуляторний дриль-шуруповерт з додатковою рукояткою/акумуляторний ударний дриль-шуруповерт з додатковою рукояткою.

Акумуляторна батарея, рабочі інструменти і інше зображене або описане приладдя не належить до стандартного обсягу поставки.

Повний набір приладдя Ви знайдете в нашому асортименті приладдя.

Призначення приладу

Електроприлад призначений для закручування і викручування гвинтів, а також для свердлення в деревині, металі, кераміці і пластмасі. Крім того, GSB призначений також для ударного свердлення у цеглі, кам’яній кладці і камені.

Лампочка в електроінструменті призначена для підсвітлювання безпосередньої зони роботи, вона не придатна для освітлювання приміщень у будинку.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 95 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Технічні дані

Технічні дані електроприладу наведені в таблиці на стор. 155.

Заява про відповідність

Ми заявляємо під нашу одноособову відповідальність, що описаний у розділі «Tехнічні дані» продукт відповідає таким нормам і нормативним документам: EN 60745 відповідно до положень директив 2009/125/ЕС

(Розпорядження 1194/2012), 2011/65/EU,

2004/108/EС, 2006/42/EС.

Технічна документація (2006/42/EC):

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Інформація щодо шуму і вібрації

Виміряні значення електроприладу наведені в таблиці на стор. 155.

Значення шуму та вібрації (векторна сума трьох напрямків) визначені відповідно до EN 60745.

Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для порівняння приладів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного навантаження.

Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з іншими робочими інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу може значно зростати.

Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу.

Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів.

Bosch Power Tools

Українська | 95

Монтаж та експлуатація

Дія

Виймання акумулятора

Встромляння акумуляторної батареї 2

Перевірка заряду акумуляторної батареї

Монтаж/демонтаж додаткової рукоятки

3

4

Повертання додаткової рукоятки 5

Монтаж робочого інструмента 6

Встановлення глибини свердлення X 7

Малюнок Сторінка

1 156

156

156

157

157

157

158

Встановлення напрямку обертання

Встановлення обертального моменту

8 159

Вибір положення свердлення

Встановлення режиму роботи

Механічне перемикання швидкості

9

10

11

159

160

160

Вмикання/вимикання

Вибір приладдя

12

13

160

161

162

Технічне обслуговування і очищення

Щоб електроприлад працював якісно і надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.

Після кожного використання приладу очищайте робочий інструмент, патрон та вентиляційні отвори електроприладу, а також вентиляційні отвори акумуляторної батареї.

Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції

Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу.

Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com

Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.

При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що знаходиться на заводській табличці електроприладу.

Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 96 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

96 | Қaзақша

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.

Україна

ТОВ «Роберт Бош»

Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60

Україна

Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)

E-Mail: [email protected]

Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua

Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.

Транспортування

На додані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо транспортування небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть перевозитися користувачем автомобільним транспортом без необхідності виконання додаткових норм.

При пересилці третіми особами (напр.: повітряним транспортом або транспортним експедитором) потрібно додержуватися особливих вимог щодо упаковки та маркування. В цьому випадку при підготовці посилки повинен приймати участь експерт з небезпечних вантажів.

Відсилайте акумуляторну батарею лише з непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не совалася в упаковці.

Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових національних приписів.

Утилізація

Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.

Не викидайте електроприлади та акумуляторні батареї/ батарейки в побутове сміття!

Лише для країн ЄС:

Відповідно до європейської директиви

2012/19/EU електро- і електронні прилади, що вийшли з вживання, та відповідно до європейської директиви

2006/66/EC пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.

Можливі зміни.

Қaзақша

GSR 14,4 VE-2-LI, GSR 18 VE-2-LI

Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi

RU C-DE.ME77.B.00028

Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 21.06.2016 дейін

ООО „Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции“

141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29

Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады:

ТОО „Роберт Бош“

050050, Казахстан, г.Алматы, пр-т Райымбека, уг.ул.Коммунальная, 169/1

GSB 14,4 VE-2-LI, GSB 18 VE-2-LI

Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi

RU C-DE.ME77.B.00053

Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 31.08.2016 дейін

ООО „Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции“

141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29

Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады:

ТОО „Роберт Бош“

050050, Казахстан, г.Алматы, пр-т Райымбека, уг.ул.Коммунальная, 169/1

Электр құралдары үшін жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары

ЕСКЕРТУ

Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз.

Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.

Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.

Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған „Электр құрал“ атауының желіден қуат алатын электр құралдарына

(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.

Жұмыс орнының қауіпсіздігі

Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған

жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі мүмкін.

Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды

пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып, шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 97 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.

Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.

Электр қауіпсіздігі

Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес.

Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай

адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр тоқ соғу қауіпін төмендетеді.

Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.

Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу қаупі артады.

Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз.

Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін арттырады.

Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе айырын розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз.

Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде

ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады.

Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты

пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді.

Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш

ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді.

Адамдар қауіпсіздігі

Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз.

Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь немесе дәрі әсері астында электр құралды

пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып келуі мүмкін.

Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш

көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию жарақаттану қаупін төмендетеді.

Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда, оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі

болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым оқиғалға алып келуі мүмкін.

Электр құралын қосудан алдын реттейтін аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.

Bosch Power Tools

Қaзақша | 97

Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт жарақаттануларға алып келуі мүмкін.

Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде

тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ бақылайсыз.

Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты

қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім, әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге тиюі мүмкін.

Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс

пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады.

Электр құралдарын пайдалану және күту

Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін

жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз.

Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын

пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады.

Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе

аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.

Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.

Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті болады.

Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электр құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын

жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.

Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.

Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.

Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен

орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті.

Аккумуляторды пайдалану және күту

Аккумуляторлық батареяны тек өндіруші көрсеткен зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз.

Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін пайдалану өрт қаупін тудырады.

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 98 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

98 | Қaзақша

Электр құралдарына арналған аккумуляторларды

ғана пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін.

Пайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан, кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа

ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге немесе өртке әкелуі мүмкін.

Дұрыс пайдаланбағандықтан, аккумулятордан сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық көзге тисе, медициналық көмек алыңыз.

Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе күйдіруі мүмкін.

Қызмет

Электр құралыңызды тек білікті маманға және

арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.

Дрельдердің және шуруп бұрауыштардың қауіпсіздік техникасы туралы нұсқаулары

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Перфоратормен жұмыс істеуде құлақ сақтағышын

киіңіз. Шуыл әсерінен есту қабілетіңіз зақымдануы мүмкін.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Жұмыс істеген кезде құралды изоляцияланған тұтқаларынан ұстаңыз, өйткені кесетін құрал немесе винт жасырын сымдарға тиіп кетуі мүмкін.

Тоқ өтетін сымға тию металлды құрал бөлшектеріне тоқ беріп тоқ соғуына алып келуі мүмкін.

Электр құралмен бірге жіберілген қосымша

тұтқаларды ұстаңыз. Бақылауды жоғалту зақымдарға алып келуі мүмкін.

Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып жасырынған қорек сымдарын табыңыз немесе жергілікті қорек

үйымдарын шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянға алып келуі мүмкін.

Сыналанса, электр құралын бірден сөндіріңіз. Кері соққыға әкелетін жоғары реакция сәттеріне дайын

болыңыз. Жұмыс құралы келесі жағдайларда тұтығады:

– электр құралына шамадан тыс жүктеме түскенде

– немесе

– өңделіп жатқан бөлшек қисайса.

Электр құралды пайдалануда оны екі қолмен берік

ұстап, тұрақты қалыпта тұрыңыз. Электр құралы екі қолмен сенімді басқарылады.

2 609 141 061 | (24.6.13)

Электр құралын берік ұстаңыз. Шуруптарды бұрап бекіту және бұрап босату кезінде қысқаша жоғары мезеттер пайда болуы мүмкін.

Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен салыстырғанда, берік ұсталады.

Жұмыс орнын таза ұстаңыз. Материал қоспалары өте қауіпті. Жеңіл метал шаңы жануы немесе жарылуы мүмкін.

Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қаупі бар.

Мысалы, аккумуляторды жылудан, сондайақ, үздіксіз күн жарығынан, оттан, судан

және ылғалдан қорғаңыз. Жарылу қаупі бар.

Аккумулятордан зақымданған немесе дұрыс пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар

болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.

Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен

пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті артық жүктеуден сақтайсыз.

Тек электр құралдың зауыттық тақтайшасында көрсетілген кернеуі бар түпнұсқа Bosch

аккумуляторларын пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды, мысалы, көшірмелерді, қалпына келтірілген аккумуляторларды немесе басқа маркалы аккумуляторларды пайдаланғанда, батарея жарылған кезде жарақаттар алу және мүлікті зақымдау қаупі бар.

Басқа да қауіпсіздік және жұмыс нұсқаулықтары

Қорғасын бояу, ағаш, минерал және металдың кейбір түрлерінің шаңы денсаулыққа зиян болып, аллергиялық реакция, тыныс алу жолдары

ауруларына және рак ауруына алып келуі мүмкін.

Асбестік материал тек қана мамандар арқылы өңделуі мүмкін.

– Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз.

– P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану ұсынылады.

Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын ұйғарымдарды пайдаланыңыз.

Электр құралын (мысалы қызмет көрсету, аспаптарды алмастыру т.б.) пайдалануда және оларды тасымалдау және сақтауда айналу бағытының реттеушісін орта күйге жылжытыңыз.

Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупін тудырады.

Аккумулятор жарты зарядталған күйде жеткізіледі.

Аккумулятордың толық қуатын пайдалану үшін оны алғаш рет пайдаланудан алдын толық зарядтаңыз.

Аккумулятор NTC температура бақылауымен жабдықталған, ол иек 0 °C мен 45 °C арасындағы температурада зарядталуға жол береді. Сол арқылы аккумуляторды ұзақ уақыт пайдалана аласыз.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 99 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Зарядтау құрылғысының пайдалану нұсқаулығын оқыңыз.

Электр құралды шурупқа тек өшірілген күйде

қойыңыз. Айналып жатқан жұмыс құралдары сырғып кетуі мүмкін.

Беріліс ауыстырып-қосқышын тек электр құралы тоқтаған соң пайдаланыңыз.

Беріліс ауыстырып-қосқышын немесе пайдалану түрінің ауыстырып-қосқышын тірелгенше

жылжытыңыз немесе айналдырыңыз. Әйтпесе электр құралын зақымдау мүмкін.

Өте қатты жүктелімде, мысалы алмалы-салмалы аспап ұзақ уақыт блокталса, электр құралының электроникасы өшеді. Қайта қосылуда электр құралын тиісті ретте қайта пайдалану мүмкін.

Жүктелім артуы қалса қозғалтқыш бұзылуына жол бермеу үшін электр құралы қайта өшеді.

 Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек пайдаланарда қосыңыз.

Барлық жұмыстар алдында қосымша тұтқаның

қатты тартылғанына көз жеткізіңіз. Бақылауды жоғалту зақымдарға алып келуі мүмкін.

Жылдам өшіру

 Жылдам өшіру электр құралының дұрыс басқарылуына мүмкіндік береді. Кездейсоқ және күтілмеген ретте электр құралы бұрғы айналасында айналса электр құралы өшеді.

 Жылдам өшіру электр құралында жарық диод жыпылықтауы арқылы көрсетіледі.

Қайта іске қосу үшін қосқыш/өшіргішті жіберіп қайта пайдаланыңыз.

Жылдам өшіру электр құралы бұрғы айналасында

айналғанда ғана жұмыс істейді. Ол үшін сәйкес күйді таңдаңыз. Әйтпесе жылдам өшіру қосылмайды.

Белгілер

Төмендегі белгілер пайдалану нұсқаулықтарын оқып түсіну үшін маңызды. Белгілер менен олардың мағыналарын жаттап алыңыз. Белгілерді дұрыс түсіну сізге электр құралын дұрыс әрі сенімді пайдалануға көмектеседі.

Белгі Мағына

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Аккумуляторлық дрель-шуруп бұрауыш /

Аккумуляторлық перфоратор бұрғысы сұр реңді жай: тұтқа (айырылған тұтқа беті)

Өнім нөмірі

Белгі

U n

S n

0

1 n

0

2

M

Ø

Ø

Bosch Power Tools

Қaзақша | 99

Мағына

Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз

Электр құралында барлық жұмыстардан алдын аккумуляторды шешіңіз

Құлақ сақтағышын киіңіз.

Қозғалыс бағыты

Реакция бағыты

Бұрғылау және бұрап кіргізу

Перфоратормен жүмыс істеу

Кіші айналымдар саны

Үлкен айналымдар саны

Қосу

Өшіру

Рұқсат етілмеген әрекеттер

Оңға/солға айналу

Aккумулятор қуаты

Жұмыс кернеуі

Қағулар саны

Бос айналу сәті (1-беріліс)

Бос айналу сәті (2- беріліс) макс. айналымдар саны ISO 5393 бойынша

Метал

Құрылыс ағаш

Максималды бұрғылау диаметрі.

шуруптардың ең үлкен диаметріØ

Бұрғылау патроны қысқышының ауқымы

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 100 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

100 | Қaзақша

*

Белгі

L pA

L wA

K a h

Мағына

EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы пайдаланған аккумуляторге байланысты

Дыбыс қаттылығы деңгейі

Дыбыстық қуат деңгейі

Дәлсіздік

Тербеліс жиынтық мәні

Жеткізу көлемі

Аккумуляторлық дрель-шуруп бұрауыш қосымша тұтқамен/Аккумуляторлық перфоратор бұрғысы қосымша тұтқамен.

Аккумулятор, алмалы-салмалы аспап және басқа бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жинақ көлеміне кірмейді.

Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.

Тағайындалу бойынша қолдану

Бұл электр құралын шуруптарды бұрап бекіту және бұрап босату, сондай-ақ, ағаш, металл, сонымен бірге, синтетикалық материалдарды бұрғылауға арналған. GSB қосымша кірпіште, құрылыста және таста перфоратормен жұмыс істеуге арналған.

Осы элекр құралының жарығы электр құралының тікелей жұмыс жайын жарықтандыруға арналған болып үйде бөлмені жарықтандыруға арналмаған.

Техникалық мәліметтер

Өнімнің техникалық мәліметтері 155 беттегі кестеде көрсетілген.

Сәйкестік мәлімдемесі

Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“-де сипатталған өнімнің төмендегі ереже немесе нормативті құжаттарға сәйкес екенін білдіреміз: EN 60745,

2009/125/EC (1194/2012 бұйрық), 2011/65/EU,

2004/108/EC, 2006/42/EC ережелеріндегі анықтамалары бойынша.

Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат

Өнімдің көлемдері 155 беттегі кестеде көрсетілген.

Шуыл және дірілдеу көлемдері (бағыттардың векторлық қосындысы) EN 60745 бойынша есептелген.

Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745 ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол және дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін жарамды.

Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты жоғарылатады.

Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты төмендетеді.

Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.

Монтаж және пайдалану

Әрекет мақсаты

Аккумуляторды шешу

Аккумуляторды орнату

Аккумулятор зарядының күйін тексеру

2

Қосымша тұтқаны орнату/шешу

Қосымша тұтқаны ауытқыту 5

Алмалы-салмалы аспапты орнату 6

Бұрғылау тереңдігін X орнату 7

3

4

Айналу бағытын орнату

Айналдыру моментін орнату

8

9

Сурет

1

Бұрғылау күйін таңдау 10

Пайдалану түрін орнату 11

Берілістің механикалы таңдалуы 12

Қосу-/өшіру

Керек-жарақтарды таңдау

13

Бет

156

156

160

160

160

161

162

156

157

157

157

158

159

159

Қызмет көрсету және тазалау

Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.

Әр пайдаланудан соң алмалы-салмалы аспаптарды, аспап бекіткішін және электр құралының желдеткіш тесігін және аккумулятордың желдеткіш тесігін тазалаңыз.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 101 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері

Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com

Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді.

Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз.

Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“ фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады.

ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.

Қазақстан

ЖШС „Роберт Бош“

Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы

Алматы қаласы

Қазақстан

050050

Райымбек данғылы

Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1

Тел.: +7 (727) 232 37 07

Факс: +7 (727) 233 07 87

E-Mail: [email protected]

Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz

Тасымалдау

Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз тасымалдай алады.

Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу) орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктер маманына хабарласу керек.

Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз.

Қажет болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.

Кәдеге жарату

Электр құралдарды, аккумуляторларды, керекжарақтарды және орау материалдарын экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға тапсыру керек.

Электр құралдарды және аккумуляторларды/ батареяларды үй қоқысына тастамаңыз!

Bosch Power Tools

Română | 101

Тек қана ЕО елдері үшін:

Электр және электрондық ескі құралдар бойынша 2012/19/EU директивасына және 2006/66/EC нормасына сай жарамсыз электр құралдарды, ақаулы немесе пайдаланылған аккумуляторларды/батареяларды бөлек жинау керек және экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға тапсыру керек.

Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.

Română

Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice

AVERTISMENT

Citiţi toate indicaţiile de avertiza-

re şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.

Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare).

Siguranţa la locul de muncă

Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.

Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente.

Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex- plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflama-

bile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde praful sau vaporii.

Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim-

pul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.

Siguranţă electrică

Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electri-

ce legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare.

Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă- mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.

Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ.

Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei

într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.

Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen-

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 102 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

102 | Română tru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în

mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare.

Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo- siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me-

diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.

Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de

protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.

Siguranţa persoanelor

Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţi- onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamen-

telor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave.

Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau-

na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.

Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o

transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe

întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.

Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozi-

tivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.

Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie

stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.

Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcă- minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi

mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.

Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec- tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate

şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.

Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice

Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea

lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.

Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupăto-

rul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.

Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba

accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice.

Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit a-

ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.

Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa-

rat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.

Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăie-

re. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor.

Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu- cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie des-

făşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.

Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu acumulator

Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele reco-

mandate de producător. Dacă un încărcător destinat unui anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor tipuri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, există pericol de incendiu.

Folosiţi numai acumulatori special destinaţi sculelor

electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate duce la răniri şi pericol de incendiu.

Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou, mo- nede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mi-

ci, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu.

În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de contact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră

în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri.

Service

Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per- sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale.

Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 103 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Instrucţiuni privind siguranţa pentru maşini de găurit şi maşini de găurit/

înşurubat

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Purtaţi protecţii auditive în timpul găuririi cu percuţie.

Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Apucaţi scula electrică de suprafeţele de prindere izo- late atunci când executaţi lucrări la care capul de şurubelniţă sau şurubul poate atinge fire electrice ascunse.

Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare.

Folosiţi mânerele suplimentate în cazul în care acestea

au fost livrate împreună cu scula electrică. Pierderea controlului poate duce la vătămări corporale.

Folosiţi detectoare adecvate pentru a depista conduc- tori şi conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă

în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Atingerea conductorilor electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la explozie. Străpungerea unei conducte de apă provoacă pagube materiale.

Opriţi imediat scula electrică dacă dispozitivul de lucru se blochează. Fiţi pregătiţi la reculul generat de acest

blocaj. Dispozitivul de lucru se blochează dacă:

– scula electrică este suprasolicitată sau

– este răsucită în piesa de lucru.

Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi adoptaţi o

poziţie stabilă. Scula electrică se conduce mai bine cu ambele mâini.

Apucaţi strâns scula electrică. În timpul înşurubării şi deşurubării de şuruburi pentru scurt timp pot apărea reacţii puternice.

Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră.

Păstraţi curăţenia la locul de muncă. Amestecurile de materiale sunt foarte periculoase. Pulberea de metal uşor poate arde sau exploda.

Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit.

Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni de ex. de radiaţii solare continue, foc, apă şi

umezeală. Există pericol de explozie.

În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic.

Vaporii pot irita căile respiratorii.

Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum-

neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.

Bosch Power Tools

Română | 103

Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu- nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei

dumneavoastră electrice. În cazul utilizării altor acumulatori, de ex. produse falsificate, acumulatori modificaţi sau de altă fabricaţe, există pericol de răniri şi pagube materiale cauzate de explozia acumulatorului.

Alte instrucţiuni de siguranţă şi de lucru

Pulberile de materiale cum sunt vopselele pe bază de plumb, unele sortimente de lemn, minerale şi metale pot fi nocive şi provoca reacţii alergice, afecţiuni ale

căilor respiratorii şi/sau cancer. Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.

– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.

– Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a respiraţiei având clasa de filtrare P2.

Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la materialele de prelucrat.

Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice (de ex. întreţinere, schimbarea dispozitivelor, etc.) cât şi

în timpul transportului şi depozitării acesteia aduceţi comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie în pozi-

ţia de mijloc. În cazul acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de rănire.

Acumulatorul se livrează parţial încărcat. Pentru asigu- rarea puterii maxime a acumulatorului, înainte de prima utilizare, încărcaţi complet acumulatorul în încărcător.

Acumulatorul este echipat cu senzor NTC de monitori- zare a temperaturii care nu permite încărcarea decât în domeniul temperaturilor dintre 0 °C şi 45 °C. Prin aceasta se ajunge la o durată de viaţă îndelungată a acumulatorului.

Citiţi instrucţiunile de folosire ale încărcătorului.

Puneţi scula electrică pe şurub numai după ce în prea-

labil aţi oprit-o. Accesoriile care se rotesc pot aluneca.

Acţionaţi comutatorul de selecţie a treptelor de turaţie numai atunci când scula electrică se află în repaus.

Împingeţi respectiv rotiţi întotdeauna până la punctul de oprire comutatorul de selecţie a treptelor de turaţie.

Altfel scula electrică se poate defecta.

În caz de solicitare prea puternică, de exemplu în situa- ţia blocării mai îndelungate a dispozitivului de lucru, sistemul electronic deconectează scula electrică. După reconectare, scula electrică poate fi din nou utilizată conform destinaţiei. În cazul unei suprasolicitări de durată, scula electrică se deconectează din nou, pentru a evita defectarea motorului.

 Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită numai atunci când o folosiţi.

Înaintea oricăror lucrări, asiguraţi-vă că mânerul supli-

mentar este fixat strâns. Pierderea controlului poate duce la răniri.

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 104 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

104 | Română

Oprire rapidă

 Dispozitivul de oprire rapidă oferă un control mai bun asupra sculei electrice. În cazul rotirii imprevizibile a sculei electrice în jurul axei burghiului, aceasta se opreşte din funcţionare.

 Oprirea rapidă este semnalizată prin clipirea LED-ului sculei electrie.

 Pentru repunerea în funcţiune eliberaţi întrerupătorul pornit/oprit şi acţionaţi-l apoi din nou.

Oprirea rapidă se poate declanşa numai dacă scula

electrică se poate roti liber în jurul axei burghiului. Alegeţi în acest scop o poziţie de lucru corespunzătoare. În caz contrar oprirea rapidă nu este asigurată.

Simboluri

Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de utilizare. Reţineţi aceste simboluri şi semnificaţia lor. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică.

Simbol Semnificaţie

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: maşină de găurit/înşurubat cu acumulator/maşină de găurit cu percuţie cu acumulator zonă marcată gri: mâner (mâner izolat)

Număr de identificare

Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa

Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice extrageţi acumulatorul din aceasta

Purtaţi protecţii auditive.

Direcţie de deplasare

Direcţia reacţiei

Găurire şi înşurubare

Găurire cu percuţie

2 609 141 061 | (24.6.13)

Simbol Semnificaţie

Turaţie mică

Turaţie mare

Pornire

Oprire

Acţiune interzisă

Funcţionare dreapta/stânga

U n

S n

0

1 n

0

2

M

Ø

Ø

*

L pA

L wA

K a h

Capacitate acumulator

Tensiune nominală

Număr percuţii

Turaţie la mersul în gol (treapta 1-a)

Turaţie la mersul în gol (treapta a 2-a)

Moment de torsiune maxim conform

ISO 5393

Metal

Zidărie

Lemn

Diametru de găurire maxim

Diam. max. şuruburi

Domeniu prindere mandrină

Greutate conform EPTA-Procedure

01/2003

în funcţie de acumulatorul folosit

Nivel presiune sonoră

Nivel putere sonoră

Incertitudine

Valoare totală a vibraţiilor

Set de livrare

Maşină de găurit/înşurubat cu acumulator/maşină de găurit cu percuţie cu acumulator.

Acumulatorul, dispozitivul de lucru şi celelalte accesorii ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard.

Găsiţi gama completă de accesorii în programul nostru de accesorii.

Utilizare conform destinaţiei

Scula electrică este destinată înşurubării şi slăbirii de şuruburi cât şi găuririi în lemn, metal, ceramică şi material plastic.

GSB este în mod suplimentar destinată găuririi cu percuţie în cărămidă, zidărie şi piatră.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 105 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Lampa acestei scule electrice este destinată iluminării directe a zonei de lucru a sculei electrice şi nu este adecvată pentru iluminarea încăperilor din gospodărie.

Date tehnice

Datele tehnice ale produsului sunt precizate la pagina 155.

Declaraţie de conformitate

Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „Date tehnice“ corespunde următoarelor standarde sau documente normative: EN 60745 conform dispoziţiilor Directivelor 2009/125/CE (Regulamentul 1194/2012),

2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile

Valorile măsurate ale produsului sunt precizate în tabelul de la pagina 155.

Valorile zgomotelor şi ale vibraţiilor emise (suma vectorială a trei direcţii) au fost determinate conform EN 60745.

Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate

în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii.

Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.

Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate

în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru.

Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

Montare şi funcţionare

Scopul acţiunii

Extragerea acumulatorului

Montarea acumulatorului

Figura Pagina

1 156

2 156

Bosch Power Tools

Română | 105

Scopul acţiunii

Verificarea nivelului de încărcare a acumulatorului

Montarea/demontarea mânerului suplimentar

Rotirea mânerului suplimentar

Montarea accesoriului

Figura

3

Reglarea adâncimii de găurire X

Reglarea direcţiei de rotaţie

Preselecţia momentului de torsiune

Alegerea poziţiei de găurire

Reglarea modului de funcţionare

Selecţie mecanică a treptelor de turaţie 12

Pornire/oprire 13

Alegerea accesoriilor –

9

10

11

4

5

6

7

8

Pagina

156

157

157

157

158

159

159

160

160

160

161

162

Întreţinere şi curăţare

Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electri- că şi fantele de aerisire.

După fiecare utilizare curăţaţi sistemul de prindere a accesoriilor şi fantele de aerisire ale sculei electrice, de asemeni şi fantele de aerisire ale acumulatorului.

Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea

Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi piesele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii privind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com

Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.

În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.

România

Robert Bosch SRL

Centru de service Bosch

Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34

013937 Bucureşti

Tel. service scule electrice: (021) 4057540

Fax: (021) 4057566

E-Mail: [email protected]

Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500

Fax: (021) 2331313

E-Mail: [email protected]

www.bosch-romania.ro

Transport

Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei privind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator.

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 106 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

106 | Български

În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport aerian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe speciale pr1mbalarea şi marcarea. În această situaţie, la pregătirea expedierii trebuie consultat un expert în transportul mărfurilor periculoase.

Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contactele deschise şi ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată deplasa în interiorul ambalajului.

Vă rugăm să respectaţi eventualele norme naţionale suplimentare.

Eliminare

Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.

Nu aruncaţi sculele electrice şi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer!

Numai pentru ţările UE:

Conform Directivei Europene 2012/19/UE sculele electrice scoase din uz şi, conform

Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.

Sub rezerva modificărilor.

Български

Общи указания за безопасна работа

Прочетете внимателно всички ука-

зания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.

Съхранявайте тези указания на сигурно място.

Използваният по-долу термин «електроинструмент» се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел).

Безопасност на работното място

Поддържайте работното си място чисто и добре ос-

ветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.

Не работете с електроинструмента в среда с пови- шена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахо-

образни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.

Дръжте деца и странични лица на безопасно раз- стояние, докато работите с електроинструмента.

2 609 141 061 | (24.6.13)

Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.

Безопасност при работа с електрически ток

Щепселът на електроинструмента трябва да е под- ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не из-

ползвайте адаптери за щепсела. Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.

Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилни-

ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям.

Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и

влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар.

Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои- то той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни

звена на машини. Повредени или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар.

Когато работите с електроинструмент навън, из- ползвайте само удължителни кабели, подходящи за

работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.

Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъс-

вач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.

Безопасен начин на работа

Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст- вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алко-

хол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания.

Работете с предпазващо работно облекло и винаги с

предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.

Избягвайте опасността от включване на електроин- струмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият

прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато носите електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 107 Monday, June 24, 2013 5:22 PM напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука.

Преди да включите електроинструмента, се уверя- вайте, че сте отстранили от него всички помощни ин-

струменти и гаечни ключове. Помощен инструмент, забравен на въртящо се звено, може да причини травми.

Избягвайте неестествените положения на тялото.

Работете в стабилно положение на тялото и във все-

ки момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролирате електроинструмента по-добре и побезопасно, ако възникне неочаквана ситуация.

Работете с подходящо облекло. Не работете с широ- ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се

звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.

Ако е възможно използването на външна аспира- ционна система, се уверявайте, че тя е включена и

функционира изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.

Грижливо отношение към електроинструментите

Не претоварвайте електроинструмента. Използвай- те електроинструментите само съобразно тяхното

предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване.

Не използвайте електроинструмент, чиито пусков

прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.

Преди да променяте настройките на електроинстру- мента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.

Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание.

Съхранявайте електроинструментите на места, къ- дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези

инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.

Поддържайте електроинструментите си грижливо.

Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да из-

Bosch Power Tools

Български | 107 ползвате електроинструмента, се погрижете по-

вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.

Поддържайте режещите инструменти винаги добре

заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.

Използвайте електроинструментите, допълнителни- те приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните.

Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.

Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти

За зареждането на акумулаторните батерии използ- вайте само зарядните устройства, препоръчвани от

производителя. Когато използвате зарядни устройства за зареждане на неподходящи акумулаторни батерии, съществува опасност от възникване на пожар.

За захранване на електроинструментите използвай- те само предвидените за съответния модел акуму-

латорни батерии. Използването на различни акумулаторни батерии може да предизвика трудова злополука и/или пожар.

Предпазвайте неизползваните акумулаторни бате- рии от контакт с големи или малки метални предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съ-

единение. Последствията от късото съединение могат да бъдат изгаряния или пожар.

При неправилно използване от акумулаторна бате- рия от нея може да изтече електролит. Избягвайте контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви попадне електролит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се

обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът може да предизвика изгаряния на кожата.

Поддържане

Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни

части. По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента.

Указания за безопасна работа за бормашини и винтоверти

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

При ударно пробиване работете с шумозаглушите-

ли (антифони). Продължително въздействие на силен шум може да предизвика загуба на слух.

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 108 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

108 | Български

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Когато изпълнявате дейности, при които работният инструмент или винта може да попадне на скрити под повърхността проводници под напрежение, внимавайте да допирате електроинструмента само

до изолираните ръкохватки. При контакт с проводник под напрежение то може да се предаде на металните елементи на електроинструмента и да предизвика токов удар.

Използвайте спомагателните ръкохватки, ако са включени в окомплектовката на електроинструмен-

та. При загуба на контрол над електроинструмента може да се стигне до травми.

Използвайте подходящи уреди, за да проверите за наличието на скрити под повърхността електро- и/или тръбопроводи, или се обърнете за информация към съответните местни снабдителни служби.

Влизането на работния инструмент в съприкосновение с електропроводи може да предизвика пожар или токов удар. Увреждането на газопровод може да предизвика експлозия. Увреждането на водопровод предизвиква значителни материални щети.

Ако работният инструмент се заклини, незабавно изключете електроинструмента. Бъдете подготвени за възникването на големи реакционни моменти,

които предизвикват откат. Електроинструментът блокира, ако:

– бъде претоварен или

– се заклини в обработвания детайл.

По време на работа дръжте електроинструмента здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение

на тялото. С двете ръце електроинструментът се води по-сигурно.

Дръжте електроинструмента здраво. При завиване и развиване на винтове могат рязко да възникнат силни реакционни моменти.

Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захванат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.

Поддържайте работното си място чисто. Смесите от различни материали са особено опасни. Фини стружки от леки метали могат да се самовъзпламенят или да експлодират.

Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува опасност от възникване на късо съединение.

Предпазвайте акумулаторната батерия от високи температури, напр. вследствие на продължително излагане на директна слънчева светлина или огън, както и от вода и овлажня-

ване. Съществува опасност от експлозия.

При повреждане и неправилна експлоатация от аку- мулаторната батерия могат да се отделят пари. Проветрете помещението и, ако се почувствате нераз-

положени, потърсете лекарска помощ. Парите могат да раздразнят дихателните пътища.

2 609 141 061 | (24.6.13)

Използвайте акумулаторната батерия само с елек-

троинструмента, за който е предназначена. Само така тя е предпазена от опасно за нея претоварване.

Използвайте само оригинални акумулаторни бате- рии, производство на Бош, с посоченото на табелка-

та на Вашия електроинструмент напрежение. При използване на други акумулаторни батерии, напр. т. нар. «съвместими», преработени акумулаторни батерии или акумулаторни батерии чуждо производство съществува опасност от нараняване и/или нанасяне на материални щети вследствие на експлозия.

Допълнителни указания за безопасна работа

Праховете на материали като съдържащи олово бои, някои дървесни видове, минерални материали и метали могат да са опасни за здравето и да предизвикат алергични реакции, заболяване на дихателните

пътища и/или ракови заболявания. Допуска се обарботването на азбестосъдържащи материали само от съответно обучени лица.

– Осигурявайте добро проветряване на работното място.

– Препоръчва се използването на дихателна маска с филтър от клас P2.

Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпоредби, валидни при обработване на съответните материали.

Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инструмент и т.н.), както и при пренасяне и съхраняване, поставяйте превключва-

теля за посоката на въртене в средна позиция. При задействане на пусковия прекъсвач по невнимание съществува опасност от нараняване.

Акумулаторната батерия се доставя частично заре- дена. За да се достигне пълния капацитет на акумулаторната батерия, преди първото ползване на електроинструмента заредете акумулаторната батерия докрай в зарядното устройство.

Акумулаторната батерия е съоръжена NTC-темпера- турен контрол, който позволява зареждането само в температурния интервал между 0 °C и 45 °C. Така се увеличава дълготрайността й.

Прочетете ръководството за експлоатация на заряд- ното устройство.

Допирайте електроинструмента до винта само кога-

то е изключен. Въртящият се работен инструмент може да се изметне.

Превключвайте превключвателя на предавките на електроинструмента само когато въртенето му е спряло напълно.

Премествайте превключвателя за предавките, респ. завъртайте превключвателя за режима на ра-

бота винаги до упор. В противен случай електроинструментът може да се повреди.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 109 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

При твърде голямо натоварване, напр. продължи- телно блокиране на работния инструмент електронното управление на електроинструмента го изключва. След повторно включване електроинструментът може отново да бъде използван съобразно предназначението си. При продължаващо претоварване електроинструментът отново се изключва автоматично, за да се предотврати повреда на електродвигателя.

 За да пестите енергия, дръжте електроинструмента включен само когато го ползвате.

Винаги преди започване на работа се уверявайте, че

спомагателната ръкохватка е затегната здраво. Загубата на контрол може да предизвика наранявания.

Бързо изключване

 Бързото изключване предлага по-добър контрол над електроинструмента. При непредвидимо завъртане на електроинструмента около оста на свредлото електроинструментът се изключва автоматично.

 Задействането на системата за бързо изключване се сигнализира чрез мигане на светодиода на електроинструмента.

 За повторно включване снете пусковия прекъсвач и го натиснете отново.

Бързото изключване се задейства само ако електро- инструментът може да се завърти свободно около

оста на свредлото. За целта изберете подходяща работна позиция. В противен случай системата за бързо изключване не се задейства.

Символи

Символите по-долу са важни при запознаването с ръководството за експлоатация. Моля, прегледайте ги и запомнете значението им. Правилната интерпретация на символите ще Ви помогне да ползвате електроинструмента подобре и по-безопасно.

Символ Значение

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Акумулаторна бормашина и винтоверт/акумулаторна ударна бормашина и винтоверт маркирана със сиво зона: ръкохватка

(изолирана повърхност за захващане)

Каталожен номер

Символ

U n

S n

0

1 n

0

2

M

Прочетете указанията за безопасна работа и за работа с електроинструмента

Ø

Ø

Bosch Power Tools

Български | 109

Значение

Преди да извършвате каквито и да е дейности по електроинструмента, изваждайте акумулаторната батерия

Работете с шумозаглушители

(атнифони).

Посока на движение

Посока на реакцията

Пробиване и завиване

Ударно пробиване

Малка скорост на въртене

Голяма скорост на въртене

Включване

Изключване

Забранено действие

Въртене надясно/наляво

Капацитет на акумулаторната батерия

Номинално напрежение

Честота на ударите

Скорост на въртене на празен ход

(1. предавка)

Скорост на въртене на празен ход

(2. предавка) макс. въртящ момент съгласно

ISO 5393

Метал в зидария в дърво

Диаметър на пробивания отвор.

Mакс. Ø на винтове

Ø на захващаните в патронника работни инструменти

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 110 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

110 | Български

*

Символ

L pA

L wA

K a h

Значение

Маса съгласно EPTA-Procedure

01/2003 в зависимост от използваната акумулаторна батерия

Налягане на звука

Звукова мощност

Неопределеност

Пълна стойност на вибрациите

Окомплектовка

Акумулаторен винтоверт със спомагателна ръкохватка/Ударен акумулаторен винтоверт със спомагателна ръкохватка.

Акумулаторната батерия, работните инструменти и други изобразени на фигурите или описани допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка.

Пълен списък с допълнителните приспособления можете да намерите в каталога ни за допълнителни приспособления.

Предназначение на електроинструмента

Електроинструментът е предназначен за завиване и развиване на винтове, както и за пробиване в дървесни и керамични материали и пластмаси. Моделът GSB освен това е подходящ и за ударно пробиване в тухли, зидария и каменни материали.

Лампата на този електроинструмент е предназначена за непосредствено осветяване на зоната на работа и не е подходяща за осветяване на помещения или за битови цели.

Технически данни

Техническите параметри на продукта са посочени в таблицата на страница 155.

Декларация за съответствие

С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в раздела «технически данни» продукт съответства на изискванията на следните стандарти и нормативни документи:

EN 60745 съгласно изискванията на директиви

2009/125/ЕО (Разпоредба 1194/2012), 2011/65/ЕС,

2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО.

Техническа документация (2006/42/ЕО) при:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Информация за излъчван шум и вибрации

Измерените стойности за продукта са посочени в таблицата на страница 155.

Стойностите за генерираните шум и вибрации (векторната сума по трите направления) са определени съгласно

EN 60745.

Равнището на генерираните вибрации, посочено в това

Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде използвано за сравняване с други електроинструменти. То е подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от вибрации.

Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Все пак, ако електроинструментът се използва за други дейности, с други работни инструменти или ако не бъде поддържан, както е предписано, равнището на генерираните вибрации може да се промени. Това би могло да увеличи значително сумарното натоварване от вибрации в процеса на работа.

За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи, но не се ползва. Това би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации.

Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки.

Монтиране и работа

Дейност

Изваждане на акумулаторната батерия

Поставяне на акумулаторната батерия

Проверка на степента на зареденост на акумулаторната батерия

Монтиране/демонтиране на спомагателната ръкохватка

Фигура Страница

1

2

3

4

156

156

156

157

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 111 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Дейност

Накланяне на спомагателната ръкохватка

Монтиране на работния инструмент

Фигура

5

6

Настройване на дълбочина на пробиване X 7

Избор на посоката на въртене 8

Страница

157

157

158

159

Регулиране на въртящия

момент 9

Избор на позиция за пробиване 10

Избор на режима на работа

Механичен редуктор

Включване и изключване

Избор на допълнителни приспособления –

11

12

13

159

160

160

160

161

162

Поддържане и почистване

За да работите качествено и безопасно, поддържай- те електроинструмента и вентилационните отвори чисти.

Винаги след употреба почиствайте работния инструмент, патронника и вентилационните отвори на електроинструмента, както и вентилационните отвори на акумулаторната батерия.

Сервиз и технически съвети

Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също на адрес: www.bosch-pt.com

Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще отговори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях.

Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента.

Роберт Бош EООД – България

Бош Сервиз Център

Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б

FPI Бизнес център 1407

1907 София

Тел.: (02) 9601061

Тел.: (02) 9601079

Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg

Транспортиране

Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулутарони батерии са в обхвата на изискванията на нормативните документи, касаещи продукти с повишена опасност.

Македонски | 111

Акумулаторните батерии могат да бъдат транспортирани от потребителя на публични места без допълнителни разрешителни.

При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен транспорт или ползване на куриерски услуги) има специални изисквания към опаковането и обозначаването им.

За целта се консултирайте с експерт в съответната област.

Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с лепящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че да не могат да се изместват в опаковката си.

Моля, спазвайте също и допълнителни национални предписания.

Бракуване

Електроинструментите, акумулаторните батерии и допълнителните приспособления трябва да бъдат предавани за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.

Не изхвърляйте електроинструменти и акумулаторни или обикновени батерии при битовите отпадъци!

Само за страни от ЕС:

Съгласно Европейска директива

2012/19/EC относно излязла от употреба електрическа и електронна апаратура и съгласно Европейска директива

2006/66/ЕО обикновени и акумулаторни батерии, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.

Правата за изменения запазени.

Македонски

Општи безбедносни напомени за електрични апарати

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Прочитајте ги сите напомени и упатства за

безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.

Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за користење и за во иднина.

Поимот „електричен алат“ во напомените за безбедност се однесува на електрични апарати што користат струја (со струен кабел) и електрични апарати што користат батерии

(без струен кабел).

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 112 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

112 | Македонски

Безбедност на работното место

Работниот простор секогаш нека биде чист и добро

осветлен. Неуредниот или неосветлен работен простор може да доведе до несреќи.

Не работете со електричниот апарат во околина каде постои опасност од експлозија, каде има

запаливи течности, гас или прашина. Електричните апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта или пареата.

Држете ги децата и другите лица подалеку за време

на користењето на електричниот апарат. Доколку нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите контролата над уредот.

Електрична безбедност

Приклучокот на електричниот апарат мора да одговара на приклучокот во ѕидната дозна.

Приклучокот во никој случај не смее да се менува.

Не употребувајте прекинувач со адаптер заедно со

заземјениот електричен апарат. Неменувањето на прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат ризикот од електричен удар.

Избегнувајте физички контакт со заземјените површини на цевки, радијатори, шпорет и

фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен удар, доколку Вашето тело е заземјено.

Електричните апарати држете ги подалеку од дожд

и влага. Навлегувањето на вода во електричниот апарат го зголемува ризикот од електричен удар.

Не го користите кабелот за друга намена, за да го носите електричниот апарат, за да го закачите или да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот.

Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар.

Доколку со електричниот апарат работите на отворено, користете само продолжен кабел што е погоден за користење на надворешен простор.

Користењето на соодветен продолжен кабел на отворено го намалува ризикот од електричен удар.

Доколку користењето на електричниот апарат во влажна околина не може да се избегне, користете заштитен уред со диференцијална струја.

Употребата на заштитниот уред со диференцијална струја го намалува ризикот од електричен удар.

Безбедност на лица

Бидете внимателни како работите и разумно користете го електричниот апарат. Не користете електрични апарати, доколку сте уморни или под

влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент на невнимание при употребата на електричниот апарат може да доведе до сериозни повреди.

Носете заштитна опрема и секогаш носете заштитни

очила. Носењето на заштитна опрема, како на пр.маска за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем или заштита за слухот, во зависност од видот и примената на електричниот апарат, го намалува ризикот од повреди.

Избегнувајте неконтролирано користење на апаратите. Осигурете се, дека е исклучен електричниот апарат, пред да го приклучите на напојување со струја и/или на батерија, пред да го

земете или носите. Доколку при носењето на апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување со струја, ова може да предизвика несреќа.

Извадете ги алатите за подесување или клучевите за зашрафување, пред да го вклучите електричниот

апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди.

Избегнувајте абнормално држење на телото.

Застанете во сигурна положба и постојано држете

рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го контролирате електричниот апарат во неочекувани ситуации.

Носете соодветна облека. Не носете широка облека или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците

подалеку од подвижните делови. Лесната облека, накитот или долгата коса може да се зафатат од подвижните делови.

Доколку треба да се инсталираат уреди за вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно се приклучени и прикладно се користат.

Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува опасноста од прав.

Користење и ракување со електричниот апарат

Не го преоптоварувајте уредот. Користете го соодветниот електричен апарат за Вашата работа.

Со соодветниот електричен апарат ќе работите подобро и посигурно во зададениот домен на работа.

Не користете го електричниот апарат, доколку има

дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи.

Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или извадете ја батеријата, пред да ги смените поставките на уредот, да ги замените деловите или

да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за предупредување го спречуваат невнимателниот старт на електричниот уред.

Чувајте ги подалеку од дофатот на деца електричните апарати кои не ги користите. Овој уред не смее да го користат лица кои не се запознаени со него или не ги имаат прочитано овие

упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги користат неискусни лица.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 113 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Одржувајте ги грижливо електричните апарати.

Проверете дали подвижните делови функционираат беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или оштетени, што може да ја попречи функцијата на електричниот апарат. Поправете ги оштетените

делови пред користењето на уредот. Многу несреќи својата причина ја имаат во лошо одржуваните електрични апарати.

Алатот за сечење одржувајте го остар и чист.

Внимателно одржуваните алати за сечење со остри рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив полесно се работи.

Користете ги електричните апарати, опремата, додатоците за алатите итн. во согласност со ова упатство. Притоа земете ги во обѕир работните услови и дејноста што треба да се изврши.

Користењето на електрични апарати за друга употреба освен наведената може да доведе до опасни ситуации.

Користење и ракување на батерискиот апарат

Батериите полнете ги со полначи што се препорачани исклучиво од производителот.

Доколку полначот кој е прилагоден на еден соодветен вид батерии, го користите со други батерии, постои опасност од пожар.

Затоа користете батерии кои се предвидени за

електричниот апарат. Користењето друг вид батерии може да доведе до повреди и опасност од пожар.

Неупотребената батерија држете ја подалеку од канцелариски спојувалки, клучеви, железни пари, клинци, шрафови или други мали метални предмети, што може да предизвикаат

премостување на контактите. Краток спој меѓу контактите на батеријата може да предизвика изгореници или пожар.

При погрешно користење, може да истече течноста од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со

очите, побарајте лекарска помош. Истечената течност од батеријата може да предизвика кожни иритации или изгореници.

Сервис

Поправката на Вашиот електричен апарат смее да биде извршена само од страна на квалификуван стручен персонал и само со користење на

оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе бидете сигурни во безбедноста на електричниот апарат.

Безбедносни напомени за дупчалки и одвртувачи

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Носете заштита за слухот при ударното дупчење.

Изложеноста на бучава може да влијае на губењето на слухот.

Македонски | 113

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Држете го уредот за изолираните површини на рачките, доколку вршите работи каде алатот што се вметнува или шрафот може да наиде на скриени

електрични кабли. Контактот со струјниот кабел може металните делови на уредот да ги стави под напон и да доведе до електричен удар.

Користете ги дополнителни дршки, доколку се

испорачани заедно со електричниот алат. Губењето на контролата може да доведе до повреди.

Користете соодветни уреди за пребарување, за да ги пронајдете скриените електрични кабли или консултирајте се со локалното претпријатие за

снабдување со електрична енергија. Контактот со електрични кабли може да доведе до пожар и електричен удар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни цевки предизвикува оштетување.

Доколку се блокира алатот што се вметнува, исклучете го електричниот апарат. Бидете претпазливи со високите реакциски моменти, што

може да предизвикаат повратен удар. Алатот што се вметнува се блокира, доколку:

– се преоптовари електричниот алат или

– е накривен во однос на парчето што се обработува.

При работата, држете го електричниот апарат цврсто со двете дланки и застанете во сигурна

положба. Со електричниот апарат посигурно ќе управувате ако го држите со двете дланки.

Цврсто држете го електричниот апарат. При зацврстување и одвртување на шрафови може да настанат краткотрајни високи реактивни моменти.

Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш парчето што се обработува се држи поцврсто отколку со Вашата рака.

Одржувајте ја чистотата на работното место.

Мешавините на материјали се особено опасни. Правта од лесен метал може да се запали или експлодира.

Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од краток спој.

Заштитете ја батеријата од топлина, на пр. од трајно изложување на сончеви зраци, оган,

вода или влага. Постои опасност од експлозија.

Доколку се оштети батеријата или не се користи правилно, од неа може да излезе пареа. Внесете свеж воздух и доколку има повредени однесете ги

на лекар. Пареата може да ги надразни дишните патишта.

Користете батерии кои се соодветни на Вашиот

електричен апарат од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 114 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

114 | Македонски

Користете само оригинални Bosch батерии со напон кој е наведен на спецификационата плочка на

Вашиот електричен уред. При користење на други батерии, на пр. имитации, истрошени батерии или непознати производители, постои опасност од повреди како и материјални штети доколку експлодира батеријата.

Останати напомени за безбедност и работење

Правта од материјали како на пр. оловни бои, некои видови дрво, минерали и метал може да биде штетна по здравјето и да доведе до алергиски реакции, заболувања на дишните патишта и/или

рак. Материјалите што содржат азбест може да бидат обработувани само од страна на стручни лица.

– Погрижете се за добра проветреност на работното место.

– Се препорачува носење на маска за заштита при вдишувањето со класа на филтер P2.

Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за материјалот кој го обработувате.

Пред било каква интервенција на електричниот апарат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како и при негов транспорт и складирање, прекинувачот за правец на вртење ставете го во средна позиција.

При невнимателно ракување со прекинувачот за вклучување/исклучување постои опасност од повреди.

Батеријата се испорачува полу-наполнета. За да ја наполните целосно батеријата, пред првата употреба ставете ја на полнач додека не се наполни целосно.

Батеријата е опремена со NTC-контрола на температурата, што дозволува полнење само на температура меѓу 0 °C и 45 °C. Со тоа се постигнува долг рок на употреба на батеријата.

Прочитајте го упатството за употреба на полначот.

Електричниот апарат ставете го на шрафот само

доколку е исклучен. Доколку апаратот е вклучен и се врти, тој може да се преврти и падне.

Активирајте го прекинувачот за менување брзини само кога електричниот апарат е во мирување.

Прекинувачот за менување брзини притиснете го до крај, односно прекинувачот за избор на начин на

работа свртете го до крај. Инаку електричниот апарат може да се оштети.

При прејако оптоварување, на пр. при подолго блокирање на алатот што се вметнува, се исклучува електрониката на електричниот апарат. Откако повторно ќе го вклучите, електричниот апарат повторно може да се користи за предвидената намена. при континуирано оптоварување, електричниот апарат одново се исклучува, за да се избегнат штетите на моторот.

 За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот алат само доколку го користите.

Пред да извршите било што, проверете дали е

зацврстена дополнителната дршка. Губењето на контролата може да доведе до повреди.

Брзо исклучување

 Брзото исклучување овозможува подобра контрола на електричниот апарат. При ненадејна и непредвидена ротација на електричниот апарат околу оската за дупчење, електричниот апарат се исклучува.

 Брзото исклучување е прикажано со трепкање на LED на електричниот апарат.

 За повторно ставање во употреба отпуштете го прекинувачот за вклучување/исклучување и одново притиснете го.

Брзото исклучување може да се активира, само доколку електричниот апарат се врти слободно

околу оската за дупчење. Притоа, изберете погодна работна позиција. Инаку не е загарантирано дека ќе се активира брзото исклучување.

Ознаки

Следните ознаки се важни за читање и разбирање на упатството за употреба. Запаметете ги ознаките и нивното значење. Вистинската интерпретација на ознаките Ви помага подобро и побезбедно да го користите електричниот апарат.

Ознака Значење

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Батериска дупчалкаодвртувач /батериска ударна дупчалка-одвртувач

Сиво означено поле: рачка

(изолирана дршка)

Број на дел/артикл

Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност

Пред било каква интервенција на електричниот апарат извадете ја батеријата

Носете заштита за слухот.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

*

L pA

L wA

K a h

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 115 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Ознака

Ø

Ø

U n

S n

0

1 n

0

2

M

Значење

Правец на движење

Правец на реакција

Дупчење и одвртување

Ударно дупчење

Мал број на вртежи

Голем број на вртежи

Вклучување

Исклучување

Забранети акции

Тек десно/лево

Капацитет на батеријата

Номинален напон

Број на удари

Вртежи во празен од (1. брзина)

Вртежи во празен од (2. брзина) макс. вртежен момент ISO 5393

Метал

Ѕид

Дрво

Дијаметар на дупката макс.

макс. поле наØ затегање на главата

Тежина согласно EPTA-Procedure

01/2003 во зависност од употребената батерија

Звучен притисок

Звучна јачина

Несигурност

Вкупна вредност на осцилации

Македонски | 115

Обем на испорака

Батериска дупчалка одвртувач со дополнителна дршка / батериска ударна дупчалка-одвртувач со дополнителна дршка.

Батериите, алатот што се вметнува и опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака.

Комплетната опрема може да ја најдете во нашата

Програма за опрема.

Употреба со соодветна намена

Електричниот апарат е одреден за зашрафување и одвртување на шрафови како и за дупчење во дрво, метал, керамика и пластика. Покрај тоа, GSB е наменет за ударно дупчење во цигли, ѕид и камен.

Светлото на овој електричен апарат е наменето да го осветли директно полето на работа на електричниот апарат и не е погодно за просторно осветлување во домаќинството.

Технички податоци

Техничките податоци за производот се дадени во табелата на страна 155.

Изјава за сообразност

Тврдиме на наша одговорност, дека опишаните производи во „Технички податоци“ се сообразни со следните норми или нормативни документи: EN 60745 според одредбите на регулативите 2009/125/EC,

(одредба 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EC,

2006/42/EC.

Техничка документација (2006/42/EC) при:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Информации за бучава/вибрации

Мерните вредности на производот се дадени во табелата на страна 155.

Вкупните вредности на бучава и вибрации (векторски збир на трите правци) се дадени во согласност со

EN 60745.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 116 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

116 | Македонски

Нивото на вибрации наведено во овие упатства е измерено со нормирана постапка според EN 60745 и може да се користи за меѓусебна споредба на електрични апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на оптеретувањето со вибрации.

Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се користи за други примени, алатот што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова може значително да го зголеми оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење.

За прецизно одредување на оптеретувањето со вибрации, треба да се земе во обѕир периодот во кој уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење.

Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за заштита на корисникот пред да влијанието од вибрациите, како на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата.

Монтажа и користење

Цел на користењето

Вадење на батеријата

Вметнување на батерија

Проверете ја наполнетоста на батеријата

Монтирање/демонтирање на дополнителната дршка

3

4

Свртете ја дополнителната дршка 5

Монтирање на алатот што се вметнува 6

Слика Страна

1

2

156

156

156

157

157

157

Подесете ја длабочината на дупчење X 7

Поставете го правецот на вртење 8

Избирање на вртежниот момент 9

Бирање на позиција за дупчење 10

Подесување на начинот на работа 11

Механички избор на брзини 12

Вклучување/исклучување

Бирање на опрема

13

158

159

159

160

160

160

161

162

Одржување и чистење

Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и отворите за проветрување, за да може добро и безбедно да работите.

Исчистете го алатот што се вметнува, прифатот за алат и отворите за проветрување на електричниот апарат по секоја употреба, како и отворите за проветрување на батеријата.

Сервисна служба и совети при користење

Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com

Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.

За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот број од спецификационата плочка на уредот.

Македонија

Д.Д.Електрис

Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3

1000 Скопје

Е-пошта: [email protected]

Интернет: www.servis-bosch.mk

Тел./факс: 02/ 246 76 10

Моб.: 070 595 888

Транспорт

Литиум-јонските батерии подлежат на барањата на

Законот за опасни материјали. Батериите може да се транспортираат само од страна на корисникот, без потреба од дополнителни квалификации.

При пренос на истите од страна на трети лица (на пр. воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се внимава на специјалните напомени на амбалажата и ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката мора да се повика експерт за опасни супстанци.

Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето е неоштетено. Залепете ги отворените контакти и спакувајте ја батеријата на тој начин што нема да се движи во амбалажата.

Ве молиме внимавајте на евентуалните дополнителни национални прописи.

Отстранување

Електричните апарати, батериите, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин.

Не ги фрлајте електричните апарати и батериите во домашната канта за ѓубре!

Само за земји во рамки на ЕУ

Според европската регулатива

2012/19/EU електричните апарати што се вон употреба и дефектните или искористените батерии според регулативата 2006/66/EC мора одделно да се соберат и да се рециклираат за повторна употреба.

Се задржува правото на промена.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 117 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Srpski

Opšta upozorenja za električne alate

UPOZORENJE

Čitajte sva upozorenja i uputstva.

Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.

Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.

Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).

Sigurnost na radnom mestu

Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno.

Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama.

Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,

gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.

Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja

električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu nad aparatom.

Električna sigurnost

Priključni utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa

električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara.

Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama

kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo uzemljeno.

Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara.

Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja,

oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.

Ako sa električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su

pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od električnog udara.

Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri

kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara.

Sigurnost osoblja

Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite

Bosch Power Tools

Srpski | 117 električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge,

alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe električnog alata može voditi ozbiljnim povredama.

Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.

Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjuju rizik od povreda.

Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na

struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama.

Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,

pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi nesrećama.

Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.

Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama.

Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.

Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.

Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi.

Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i

upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.

Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima

Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš

posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području rada.

Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u

kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili isključiti, je opasan i mora se popraviti.

Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu,

promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran start električnog alata.

Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.

Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.

Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne

„lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove

oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.

Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje

„slepljuju“ i lakše se vode.

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 118 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

118 | Srpski

Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.

Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama.

Brižljivo ophodjenje i upotreba akku-alata

Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je

preporučio proizvodjač. Za aparat za punjenje koji je pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama.

Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to u

električnim alatima. Upotreba drugih baterija može voditi povredama i požaru.

Držite ne korišćeni akku dalje od kancelarijskih spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati

premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili vatru.

Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku.

Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, iskoristite i

dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi može voditi nadražajima kože ili opekotinama.

Servisi

Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim

delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost aparata.

Sigurnosna uputstva za bušilice i uvrtače

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Nosite zaštitu za sluh pri bušenju sa udarcima.

Delovanje galame može uticati na gubitak sluha.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Držite uredjaj za izolovane površine drški kada izvodite radove kod kojih upotrebljeni alat ili zavrtanj može da

susretne skrivene vodove struje. Kontakt sa jednim vodom koji sprovodi struju može da stavi pod napon metalne delove uredjaja i da utiče na električni udar.

Koristite dodatne drške, kada su one isporučene sa

električnim alatom. Gubitak kontrole može uticati na povrede.

Upotrebljavajte pogodne aparate za detekciju, da bi ušli u trag skrivenim vodovima snabdevanja, ili

pozovite za to mesno društvo za napajanje. Kontakt sa električnim vodovima može voditi vatri i električnom udaru. Oštećenje nekog gasovoda može voditi ekploziji.

Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje predmeta.

Odmah isključite električni alat, ako električni alat blokira. Da li ste pazili na visoke reakcione momente,

koji prouzrokoju povratan udarac. Upotrebljeni alat blokira ako:

– je električni alat preopterećen ili

– ako se iskosi u radnom komadu koji se obradjuje.

Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa obe ruke i

pobrinite se da sigurno stojite. Električni alat se sigurnije vodi sa obe ruke.

Dobro i čvrsto držite električni alat. Kod stezanja i odvrtanja zavrtanja mogu na kratko nastati visoki reakcioni momenti.

Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom.

Držite Vaše radno mesto čisto. Mešavine materijala su posebno opasne. Prašina od lakog metala može goreti ili eksplodirati.

Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.

Zaštitite aku bateriju od izvora toplote, npr. i od trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage.

Inače postoji opasnost od eksplozije.

Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara

ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.

Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim

Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja.

Upotrebljavajte samo originalne Bosch akumulatore sa naponom navedenim na tipskoj tablici Vašeg

električnog alata. Pri upotrebi drugih akumulatora, na primer imitacija, doradjenih akumulatora ili stranih fabrikata, postoji opasnost od povreda kao i oštećenja predmeta putem akumulatora koji mogu eksplodirati.

Dalja uputstva o sigurnosti i radu

Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo, nekoliko vrsta drveta, minerala i metala mogu biti štetni po zdravlje i uticati na alergijske reakcije,

obolenja disajnih organa i/ili na rad. Materijal koji sadrži azbest smeju da rade samo stručnjaci.

– Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.

– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa klasom filtera P2.

Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji.

Dovedite pre svih radova na električnom alatu (na primer održavanje, promena alata itd.) kao i njegovog transporta i čuvanja, preklopnik za smer okretanja u

srednju poziciju. Kod nenameravanog aktiviranja prekidača za uključivanje-isključivanje postoji opasnost od povreda.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 119 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Srpski | 119

Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Da bi obezbedili punu snagu akumulatora, potpuno ga napunite pre prvog puštanja u rad u uredjaju za punjenje.

Akumulator je opremljen sa jednom NTC-kontrolom temperature, koja dozvoljava punjenje samo u temperaturnom području izmedju 0 °C i 45 °C. Na taj način se postiže dugačak vek trajanja akumulatora.

Pročitajte uputstvo za rad uredjaja za punjenje.

Stavljajte električni alat samo isključen na zavrtanj.

Upotrebljeni alati koji se okreću mogu skliznuti.

Aktivirajte prekidač za biranje brzina samo u stanju mirovanja električnog alata.

Pomerite prekidač za biranje brzina odnosno okrenite prekidač za biranje vrste rada uvek do graničnika.

Električni alat se inače može oštetiti.

Kod suviše jakog opterećenja, na. primer dužih blokiranja upotrebljenog alata, isključuje elektronika električni alat. Posle ponovnog uključivanja električni alat može ponovo da se namenski koristi. Kod zadržanog preopterećenja isključuje ponovo električni alat, da bi izbegli oštećenja motora.

 Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga koristite.

Uverite se pre svih radova da je dodatna drška čvrsto

stegnuta. Gubitak kontrole može uticati na povrede.

Brzo isključivanje

 Brzo isključivanje pruža bolju kontrolu nad električnim alatom. Kod nepredvidjene rotacije električnog alata oko ose bušilice isključuje se uredjaj.

 Brzo isključivanje se prikazuje treperenjem LED na električnom alatu.

 Za ponovno puštanje u rad pustite prekidač za uključivanje/isključivanje i aktivirajte ga ponovo.

Brzo isključivanje može se samo isključiti ako se električni alat može slobodno da okreće oko ose

bušilice. Izaberite za ovo pogodnu radnu poziciju. U drugom slučaju nije obezbedjeno brzo isključivanje.

Simboli

Sledeći simboli su od značaja za čitanje i razumevanje uputstva za rad. Shvatite simbole i njihovo značenje. Prava interpretacija simbola Vam pomaže, da električni alat bolje i sigurnije koristite.

Simbol Značenje

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Akku-uvrtač bušilice/

Akku-uvrtač bušilice sa udarcima sivo markirano područje: Drška

(izolovana površina za hvatanje)

Simbol

U n

S n

0

1 n

0

2

M

Bosch Power Tools

Značenje

Broj predmeta

Pročitajte sva sigurnosna uputstva i upozorenja

Izvadite akumulator pre svih radova na električnom alatu

Nosite zaštitu za sluh.

Pravac kretanja

Pravac reakcije

Bušenje i uvrtanje

Bušenje sa udarcima

Bez broja obrtaja

Veliki broj obrtaja

Uključivanje

Isključivanje

Zabranjeno rukovanje

Desni-levi smer

Kapacitet akumulatora

Nominalni napon

Broj udaraca

Broj praznih obrtaja (1. brzina)

Broj praznih obrtaja (2. brzina) maks. obrtni moment prema ISO 5393

Metal

Zid

Drvo

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 120 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

120 | Srpski

Simbol

Ø

Ø

*

L pA

L wA

K a h

Značenje

Presek bušenja maks.

maks. zavrtnji-Ø

Područje zatezanja stezne glave

Težina prema EPTA-Procedure

01/2003

Zavisno od upotrebljenog akumulatora

Nivo pritiska zvuka

Nivo snage zvuka

Nesigurnost

Ukupna vrednost vibracija

Obim isporuke

Akumulatorska bušilica-odvrtač sa dodatnom drškom/ akumulatorska udarna bušilica-odvrtač sa dodatnom drškom.

Akumulaciona baterija, alat za umetanje i drugi na slici prikazan i opisan pribor ne spadaju u obim standardne isporuke.

Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora.

Upotreba prema svrsi

Električni alat je zamišljen za uvrtanje i odvrtanje zavrtanja kao i bušenje u drvetu, metalu, keramici i plastici. GSB je dodatno zamišljen za bušenje sa udarcima u opeci, zidu i kamenu.

Svetlo na ovom elektroalatu je namenjeno za to da se direktno osvetli radna zona elektroalata i nije adekvatno za osvetljenje prostorije u domaćinstvu.

Tehnički podaci

Tehnički podaci proizvoda su navedeni na tabeli na strani 155.

Izjava o usaglašenosti

Izjavljujemo pod punom materijalnom i pravnom odgovornošću, da proizvod koji je opisan pod „Tehnički podaci“ je u skladu sa sledećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745 prema odredbama instrukcije

2009/125/EC (propis 1194/2012), 2011/65/EU,

2004/108/EC, 2006/42/EC.

Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Informacije o šumovima/vibracijama

Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na strani 155.

Ukupne vrednosti šumova i vibracija (zbir vektora triju pravaca) se dobijaju prema EN 60745.

Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim.

Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.

Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.

Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.

Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla.

Montaža i Rad

Cilj rukovanja

Vadjenje akumulatora

Ubacivanje baterije 2

Kontrola stanja punjenja akumulatora 3

Montiranje/demontiranje dodatne drške 4

Slika

1

Iskretanje dodatne drške

Montaža alata koji se upotrebljava

Podešavanje dubine bušenja X

Podešavanje smera okretanja

Biranje obrtnog mementa

Biranje pozicije za bušenje

Podešavanje vrste rada

Mehaničko biranje brzina

Uključivanje/isključivanje

Biranje pribora

10

11

12

13

5

6

7

8

9

Strana

156

156

156

157

157

157

158

159

159

160

160

160

161

162

Održavanje i čišćenje

Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi dobro i sigurno radili.

Čistite posle svake upotrebe upotrebljeni alat, prihvat alata i proreze za ventilaciju električnog alata kao i proreze za ventilaciju akumulatora.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 121 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Servisna služba i savetovanje o upotrebi

Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.com

Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru.

Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici električnog alata.

Srpski

Bosch-Service

Dimitrija Tucovića 59

11000 Beograd

Tel.: (011) 2448546

Fax: (011) 2416293

E-Mail: [email protected]

Transport

Akumulatori koji sadrže litijum jon podležu zahtevima prava o opasnim materijama. Akumulatore može korisnik transportovati na putu bez drugih pakovanja.

Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih transportom ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Ovde se mora pozvati kod pripreme komada za slanje ekspert za opasne materije.

Šaljite akumuatore samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte akumulator tako, da se ne pokreće u paketu.

Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne propise.

Uklanjanje djubreta

Električne alate, akumulatore, pribor i pakovanja treba odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine.

Ne bacajte električne alate i akumulatore/baterije u kućno djubre!

Samo za EU-zemlje:

Prema evropskoj smernici 2012/19/EU ne moraju više neupotrebljivi električni uredjaji a prema evropskoj smernici

2006/66/EC ne moraju ni akumulatori/batrerije koji su u kvaru ili istrošeni da se odvojeno sakupljaju i odvoze reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine.

Zadržavamo pravo na promene.

Bosch Power Tools

Slovensko | 121

Slovensko

Splošna varnostna navodila za električna orodja

OPOZORILO

Preberite vsa opozorila in napotila.

Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.

Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom

(z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja

(brez električnega kabla).

Varnost na delovnem mestu

Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje-

no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzročijo nezgode.

Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetlji-

ve tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta.

Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo- lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali.

Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo kontrole nad napravo.

Električna varnost

Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo-

rabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.

Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami

kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno.

Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.

Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara.

Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električ- nega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem,

ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara.

Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na pro-

stem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.

Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne- izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim

tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara.

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 122 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

122 | Slovensko

Osebna varnost

Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električ- nim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vpli-

vom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe.

Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite

zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb.

Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte,

če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.

Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite na-

stavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne po-

škodbe.

Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za tr-

dno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali.

Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premi-

kajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.

Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa- vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te

priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu.

Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji

Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele-

ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje.

Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim sti-

kalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.

Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne

vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.

Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovo-

lite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.

Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brez- hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do

2 609 141 061 | (24.6.13) te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je

potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.

Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in

čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva.

Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravlja-

li. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.

Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij

Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki

jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorskimi baterijami.

V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske ba-

terije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali požar.

Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate, ne sme priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, žeblji, vijaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi lah-

ko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline ali požar.

V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske ba- terije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. Pri naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško po-

moč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči draženje kože ali opekline.

Servisiranje

Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih re-

zervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave.

Varnostna opozorila za vrtalne stroje in vijačnike

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Pri udarnem vrtanju nosite zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Napravo smete držati le na izoliranem ročaju, če delate na območju, kjer lahko vstavljeno orodje ali vijak pride

v stik s skritimi omrežnimi napeljavami. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo povzroči, da so posledično tudi kovinski deli naprave pod napetostjo in to vodi do električnega udara.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 123 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Uporabite dodatne ročaje, če so priloženi pri dobavi

električnega orodja. Izguba kontrole lahko povzroči po-

škodbe.

Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte ustrezne iskalne naprave oziroma se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z elektriko, plinom in

vodo. Stik z vodi, ki so pod napetostjo, lahko povzroči požar ali električni udar. Poškodbe plinskega voda so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za posledico materialno škodo.

V primeru blokiranja vstavnega orodja električno orod- je takoj izklopite. Bodite pripravljeni na visoke reakcij-

ske momente, ki povzročijo nasprotni udarec. Vstavno orodje blokira v naslednjih primerih:

– če je električno orodje preobremenjeno ali

– če se zagozdi v obdelovanec.

Medtem ko delate, trdno držite električno orodje z obe-

ma rokama in poskrbite za varno stojišče. Električno orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama.

Trdno držite električno orodje. Pri zategovanju ali odvijanju vijakov lahko za kratek čas nastopijo visoki reakcijski momenti.

Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali z roko.

Delovno mesto naj bo vedno čisto. Posebno nevarne so mešanice materialov. Prah lahkih kovin se lahko vname ali eksplodira.

Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratkega stika!

Zaščitite akumulatorsko baterijo pred vročino, npr. tudi pred stalnim sončnim obsevanjem,

ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja nevarnost eksplozije.

Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo ne- pravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Poskrbite za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdrav-

nika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti.

Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z

električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska baterija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.

Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije

Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va-

šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulatorskih baterij, na primer ponaredkov, predelanih akumulatorskih baterij ali akumulatorskih baterij tujih podjetij obstaja nevarnost poškodb in materialnih škod zaradi eksplozij akumulatorskih baterij.

Druga varnostna opozorila in delovna navodila

Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega prema- za, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju škodljiv in lahko povzroči alergične reakcije,

Slovensko | 123

obelenje dihal in/ali rak. Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki.

– Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.

– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrirnim razredom P2.

Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale.

Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju

(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja, itd.) kakor tudi pri transportiranju in shranjevanju premaknite sti-

kalo za preklop smeri vrtenja v sredino. Nenameren vklop vklopno/izklopnega stikala lahko povzroči telesne poškodbe.

Akumulatorsko baterijo dobavimo delno izpraznjeno.

Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo polno zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celoti napolniti v polnilni napravi.

Akumulatorska baterija je opremljena z nadzorom tem- perature NTC, ki dovoljuje polnjenje le v temperaturnem območju med 0 °C in 45 °C. Zaradi tega ima akumulatorska baterija visoko življenjsko dobo.

Preberite si navodilo za obratovanje polnilne naprave.

Električno orodje postavite na vijak samo v izkloplje-

nem stanju. Vrteča se električna orodja lahko zdrsnejo.

Stikalo za izbiro stopnje smete aktivirati le pri mirova- nju električnega orodja.

Potisnite stikalo za izbiro stopnje oz. zavrtite stikalo za

izbiro vrste delovanja vedno do naslona. V nasprotnem primeru lahko poškodujete električno orodje.

Pri previsoki obremenitvi, oz. daljšem blokiranju vstav- nega orodja, elektronika izklopi električno orodje. Po ponovnem vklopu lahko električno orodje ponovno uporabljate v skladu z namenom. Pri trajajoči preobremenitvi se električno orodje ponovno izklopi, da bi se preprečile poškodbe motorja.

 Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le takrat, ko ga boste uporabljali.

Prepričajte se pred pričetkom vseh del, da je dodatni

ročaj trdno zategnjen. Izguba kontrole lahko povzroči po-

škodbe.

Hitri izklop

 Hitri izklop Vam omogoča boljše kontroliranje električnega orodja. Pri nepričakovani rotaciji električnega orodja okoli osi svedra se naprava izklopi.

 Hitri izklop se prikaže z utripanjem LED svetilke na električnem orodju.

 Za ponovni zagon spustite vklopno/izklopno stikalo in ga ponovno aktivirajte.

Sprožitev hitrega izklopa je zagotovljena le takrat, ko se lahko električno orodje prosto vrti okoli osi svedra.

Zaradi tega izberite primerni delovni položaj. V nasprotnem primeru hitri izklop ni zagotovljen.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 124 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

124 | Slovensko

Simboli

Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen.

Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da električno orodje lahko bolje in varneje uporabljate.

Simbol Pomen

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Akumulatorski vrtalni vijačnik/akumulatorski udarni vrtalni vijačnik

Sivo označeno območje: ročaj (izolirana površina ročaja)

Številka artikla

Preberite si vsa varnostna opozorila in navodila

Snemite akumulatorsko baterijo pred vsemi opravili na električnem orodju

Nosite zaščito sluha.

Smer premikanja

Smer reakcije

Vrtanje in vijačenje

Udarno vrtanje

Majhno število vrtljajev

Veliko število vrtljajev

Vklop

Izklop

Prepovedano dejanje

2 609 141 061 | (24.6.13)

Simbol Pomen

Vrtenje v desno/levo

U n

S n

0

1 n

0

2

M

*

Ø

Ø

L pA

L wA

K a h

Kapaciteta akumulatorske baterije

Nazivna napetost

Število udarcev

Število vrtljajev (1. stopnja)

Število vrtljajev (2. stopnja) maks. vrtilni moment po ISO 5393

Kovina zid les

Vrtalni premer maks.

Maks. Ø vijaka

Območje vpenjanja vpenjalne glave

Teža po EPTA-Procedure 01/2003 odvisno od uporabljene akumulatorske baterije

Nivo hrupa

Moč hrupa

Negotovost

Skupna vrednost vibracij

Obseg pošiljke

Akumulatorski vrtalni vijačnik z dodatnim ročajem/

Akumulatorski udarni vrtalni vijačnik z dodatnim ročajem.

Akumulatorska baterija, nastavki in pribor, ki je narisan oziroma opisan, ne sodijo v standardni obseg dobave.

Celoten pribor najdete v našem programu pribora.

Uporaba v skladu z namenom

Električno orodje je namenjeno za vijačenje in sproščanje vijakov ter za vrtanje v les, kovine, keramike in umetne mase.

GSB je dodatno namenjen za udarno vrtanje v opeko, zid in kamen.

Lučka na električnem orodju osvetljuje neposredno delovno območje električnega orodja in ni primerna za razsvetljavo v gospodinjstvu.

Tehnični podatki

Tehnični podatki izdelka so navedeni v tabeli na strani 155.

Izjava o skladnosti

Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan v

„Tehničnih podatkih“, ustreza naslednjim standardom ali normativnim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili direktiv

2009/125/ES (uredba 1194/2012), 2011/65/EU,

2004/108/ES, 2006/42/ES.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 125 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Podatki o hrupu/vibracijah

Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 155.

Skupne vrednosti hrupa in vibracij (vektorska vsota treh smeri) izračunane v skladu z EN 60745.

Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po

EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami.

Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge namene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe občutno poveča.

Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.

Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.

Montaža in obratovanje

Cilj dejanja Slika

Odstranitev akumulatorske baterije 1

Namestitev akumulatorske baterije 2

Preverjanje stanja napolnjenosti akumulatorske baterije 3

Montaža/demontaža dodatnega ročaja

Obračanje dodatnega ročaja

Montaža vstavnega orodja

4

5

Nastavitev vrtalne globine X

Nastavitev smeri vrtenja

6

7

8

Predizbira vrtilnega momenta

Izbira vrtalnega položaja

Nastavitev vrste delovanja

9

10

11

Stran

156

156

156

157

157

157

158

159

159

160

160

Slovensko | 125

Cilj dejanja

Mehanska izbira stopnje

Vklop/izklop

Izbor pribora

Slika

12

13

Stran

160

161

162

Vzdrževanje in čiščenje

Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.

Po vsaki uporabi morate očistiti vstavno orodje, prijemalo orodja in prezračevalne zareze električnega orodja ter prezračevalne zareze akumulatorske baterije.

Servis in svetovanje o uporabi

Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razstavljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com

Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora.

V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je navedena na tipski ploščici naprave.

Slovensko

Top Service d.o.o.

Celovška 172

1000 Ljubljana

Tel.: (01) 519 4225

Tel.: (01) 519 4205

Fax: (01) 519 3407

Transport

Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumulatorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na cesti.

Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.: zračni transport ali špedicija) se morajo upoštevati posebne zahteve glede embalaže in označitve. Pri pripravi odpreme mora biti obvezno nujno vključen strokovnjak za nevarne snovi.

Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je ohišje nepoškodovano. Prelepite odprte kontakte in zapakirajte akumulatorske baterije tako, da se v embalaži ne premika.

Prosimo upoštevajte tudi morebitne druge nacionalne predpise.

Odlaganje

Električna orodja, akumulatorske baterije, pribor in embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom okolja.

Akumulatorskih baterij/baterij ne smete odvreči med hišne odpadke!

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 126 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

126 | Hrvatski

Samo za države EU:

V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi ter v skladu z Direktivo 2006/66/ES morate okvarjene ali obrabljene akumulatorske baterije/baterije zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati.

Pridržujemo si pravico do sprememb.

Hrvatski

Opće upute za sigurnost za električne alate

UPOZORENJE

Treba pročitati sve napomene o si-

gurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.

U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije

(bez mrežnog kabela).

Sigurnost na radnom mjestu

Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetlje-

nim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode.

Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj ek- splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi

ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.

Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe

držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.

Električna sigurnost

Priključni utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za-

štitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost od strujnog udara.

Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao

što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno.

Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara.

Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vje-

šanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.

Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od strujnog udara.

Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristi- te samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na

otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.

Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlaž-

noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara.

Sigurnost ljudi

Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili

lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata može uzrokovati teške ozljede.

Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne

naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je maska za prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.

Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju,

provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do nezgoda.

Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za

podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.

Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite si- guran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku odr-

žavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.

Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili na- kit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih

dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični dijelovi.

Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se mo-

gu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.

Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima

Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to

predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka.

Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.

Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.

Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-ba- teriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili

odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se nehotično pokretanje električnog alata.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 127 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s

njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.

Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije

primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima.

Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi.

Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i

izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih situacija.

Brižljivo ophođenje i uporaba akumulatorskih alata

Aku-bateriju punite samo u punjačima koje preporuču-

je proizvođač. Za punjač koji je predviđen za jednu određenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi se koristio s drugom aku-baterijom.

U električnim alatima koristite samo za to predviđenu

aku-bateriju. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti do ozljeda i opasnosti od požara.

Nekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih spa- jalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premo-

šćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-baterije može imati za posljedicu opekline ili požar.

Kod pogrešne primjene iz aku-baterije može isteći te- kućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vodom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite po-

moć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina.

Servisiranje

Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva- lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo

s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.

Upute za sigurnost za bušilice i odvijače

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Kod udarnog bušenja nosite štitnike za sluh. Izlaganje buci može uzrokovati gubitak sluha.

Hrvatski | 127

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Uređaj držite na izoliranim površinama zahvata, ako izvodite radove kod kojih bi radni alat ili vijak mogli za-

hvatiti skrivene električne vodove. Kontakt sa vodom pod naponom može i metalne dijelove uređaja staviti pod napon i dovesti do strujnog udara.

Koristite pomoćne ručke ako su isporučene s električ-

nim alatom. Gubitak kontrole nad električnim alatom može prouzročiti ozljede.

Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pro- našli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokal-

nog distributera. Kontakt s električnim vodovima može dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete.

Odmah isključite električni alat ako je električni alat blokiran. Pazite na velike zakretne momente koji mogu

uzrokovati povratni udar. Radni alat se blokira kad se:

– električni alat preoptereti ili

– obrađivani izradak ukliješti.

Električni alat kod rada držite čvrsto s obje ruke i zauz-

mite siguran i stabilan položaj tijela. Električni alat će se sigurno voditi s dvije ruke.

Električni alat držite čvrsto. Kod stezanja i otpuštanja vijaka mogu se na kratko pojaviti veliki momenti reakcije.

Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne naprave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom.

Održavajte vaše radno mjesto čistim. Posebno su opasne mješavine materijala. Prašina od lakog metala može se zapaliti ili eksplodirati.

Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.

Zaštitite aku-bateriju od izvora topline, npr. i od trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage.

Inače postoji opasnost od eksplozije.

Kod oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu se pojaviti pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju poteš-

koća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti dišne putove.

Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch

električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.

Koristite originalne Bosch aku-baterije sa naponom na-

vedenim na tipskoj pločici vašeg električnog alata. Kod uporabe drugih aku-baterija, npr. imitacija, dorađenih akubaterija ili baterija drugih proizvođača, postoji opasnost od ozljeda kao i materijalnih šteta zbog eksplodiranih aku-baterija.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 128 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

128 | Hrvatski

Ostale upute za sigurnost i rad

Prašina od materijala kao i od premaza sa sadržajem olova, te prašina od nekih vrsta drva, minerala i metala, može biti štetna za zdravlje i može dovesti do alergij-

skih reakcija, oboljenja dišnih putova i/ili raka. Materijal koji sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne osobe.

– Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta.

– Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom klase P2.

Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.

Prije svih radova na električnom alatu (npr. održavanje

(zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i spremanja, preklopku smjera rotacije treba prebaciti u

srednji položaj. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.

Aku-baterija se isporučuje djelomično napunjena. Ka- ko bi se postigla puna snaga aku-baterije, prije prve primjene aku-bateriju do kraja napunite u punjaču.

Aku-baterija je opremljena sa NTC-kontrolom tempera- ture koja dopušta punjenje samo u temperaturnom području između 0 °C i 45 °C. Time će se postići dugi vijek trajanja aku-baterije.

Pročitajte upute za uporabu punjača.

Električni alat stavite na vijak samo u isključenom sta-

nju. Radni alati koji se okreću mogu kliznuti.

Prekidač za biranje brzina pritisnite samo u stanju mi- rovanja električnog alata.

Prekidač za biranje brzina pomaknite, odnosno uvijek do graničnika okrenite prekidač za biranje načina rada.

Električni alat bi se inače mogao oštetiti.

Kod prevelikog opterećenja, odnosno duljeg blokiranja radnog alata, elektronika isključuje električni alat. Nakon ponovnog uključivanja električni alat se može ponovno koristiti za određenu namjenu. Ako preopterećenje i dalje traje, električni alat će se ponovno isključiti kako bi se izbjeglo oštećenje elektromotora.

 Za štednju električne energije, električni alat uključite samo ako ćete ga koristiti.

Prije svih radova dodatnu ručku morate čvrsto stegnu-

ti. Gubitak kontrole nad električnim alatom može prouzročiti ozljede.

Brzo isključivanje

 Brzo isključivanje pruža mogućnost bolje kontrole nad električnim alatom. Uređaj će se isključiti u slučaju nepredviđene rotacije električnog alata oko osi svrdla.

 Brzo isključivanje pokazuje se treperenjem LED na električnom alatu.

 Za ponovno puštanje u rad otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje i ponovno ga pritisnite.

Brzo isključivanje aktivirati će se samo ako se električ-

ni alat može slobodno okretati oko osi svrdla. U tu svrhu odaberite prikladni radni položaj. Inače se neće zajamčiti brzo isključivanje.

Simboli

Dolje prikazani simboli od značaja su za čitanje i razumijevanje uputa za rukovanje. Obratite pozornost na ove simbole i njihovo značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam da električni alat bolje i sigurnije koristite.

Simbol Značenje

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Aku-bušilica i odvijač/ aku-udarna bušilica i odvijač sivo označeno područje: Ručka (izolirana površina zahvata)

Kataloški br.

Pročitajte sve napomene za sigurnost i upute

Aku-bateriju izvadite prije svih radova na električnom alatu

Nosite štitnike za sluh.

Smjer gibanja

Smjer reakcije

Bušenje i uvijanje vijaka

Udarno bušenje

Mali broj okretaja

Veliki broj okretaja

Uključivanje

Isključivanje

Zabranjena radnja

Rotacija desno/lijevo

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 129 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Simbol

U n

S n

0

1 n

0

2

M

Ø

Ø

*

L pA

L wA

K a h

Značenje

Kapacitet aku-baterije

Nazivni napon

Broj udaraca

Broj okretaja pri praznom hodu

(1. brzina)

Broj okretaja pri praznom hodu

(2. brzina)

Maksimalni okretni moment prema

ISO 5393

Metal

Zidovi

Drvo

Promjer bušenja max.

maks. vijka Ø

Stezno područje stezne glave

Težina odgovara EPTA-Procedure

01/2003 ovisno od korištene aku-baterije

Razina zvučnog tlaka

Razina učinka buke

Nesigurnost

Ukupna vrijednost vibracija

Opseg isporuke

Aku-bušilica i odvijač s dodatnom ručkom/Aku-udarna bušilica i odvijač s dodatnom ručkom.

Aku-baterija, radni alat i ostali preslikan ili opisan pribor ne ulaze u standardni opseg isporuke.

Kompletni pribor možete naći u našem programu pribora.

Uporaba za određenu namjenu

Električni alat je predviđen za uvijanje i otpuštanje vijaka, kao i za bušenje drva, metala, keramike i plastike. GSB je dodatno predviđen za udarno bušenje opeke, zidova i kamena.

Svjetlo na električnom alatu namijenjeno je za izravno osvjetljavanje područja rada električnog alata i nije primjereno kao sredstvo za rasvjetu prostorije u domaćinstvu.

Tehnički podaci

Tehnički podaci za proizvod navedeni su u tablici na stranici 155.

Izjava o usklađenosti

Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je proizvod opisan pod „Tehnički podaci“ sukladan sa slijedećim smjernicama i normativnim dokumentima: EN 60745 prema odredbama smjernice 2009/125/EC (odredba 1194/2012),

2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.

Bosch Power Tools

Hrvatski | 129

Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Informacije o buci i vibracijama

Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na stranici 155.

Ukupne vrijednosti buke i vibracija (vektorski zbroj u tri smjera) određene su prema EN 60745.

Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija.

Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.

Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.

Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija.

Montaža i rad

Radnja

Vađenje aku-baterije

Stavljanje aku-baterije

Ispitivanje stanja napunjenosti aku-baterije

Montaža/demontaža dodatne ručke

Zakretanje dodatne ručke

Ugradnja radnog alata

Namještanje dubine bušenja X

Namještanje smjera rotacije

Prethodno biranje zakretnog momenta 9

Biranje položaja bušenja 10

5

6

7

8

3

4

Slika Stranica

1 156

2 156

156

157

157

157

158

159

159

160

Namještanje vrste rada

Mehaničko biranje brzina

Uključivanje/isključivanje

Biranje pribora

11

12

13

160

160

161

162

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 130 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

130 | Eesti

Održavanje i čišćenje

Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim ka- ko bi se moglo dobro i sigurno raditi.

Nakon svake uporabe očistite radni alat, stezač alata i otvore za hlađenje električnog alata, kao i otvore za hlađenje aku-baterije.

Servisiranje i savjetovanje o primjeni

Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Povećane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com

Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći odgovorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.

Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice električnog alata.

Hrvatski

Robert Bosch d.o.o

Kneza Branimira 22

10040 Zagreb

Tel.: (01) 2958051

Fax: (01) 2958050

Transport

Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježu zakonu o transportu opasnih tvari. Aku-baterije korisnik može bez ikakvih preduvjeta transportirati cestovnim transportom.

Ako transport obavlja treća strana (npr. transport zrakoplovom ili špedicijom), treba se pridržavati posebnih zahtjeva obzirom na ambalažu i označavanje. Kod pripreme ovakvih pošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa stručnjakom za transport opasnih tvari.

Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako je njeno kućište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i zapakirajte aku-bateriju tako da se ne može pomicati u ambalaži.

Molimo pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih propisa.

Zbrinjavanje

Električne alate, aku-baterije, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.

Električni alat i aku-bateriju ne bacajte u kućni otpad!

Samo za zemlje EU:

Prema Europskim smjernicama

2012/19/EU, neuporabivi električni alati i prema Smjernicama 2006/66/EC neispravne ili istrošene aku-baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.

Zadržavamo pravo na promjene.

Eesti

Üldised ohutusjuhised

TÄHELEPANU

Kõik ohutusnõuded ja juhised tu-

leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.

Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.

Ohutusnõuded tööpiirkonnas

Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.

Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase

või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.

Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja

teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.

Elektriohutus

Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.

Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade pu-

hul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.

Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu to-

rud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.

Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.

Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks,

ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate ser-

vade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.

Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud ka-

sutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.

Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkon- nas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit.

Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.

Inimeste turvalisus

Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti-

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 131 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

te, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.

Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu.

Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku

ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et

elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused.

Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage

selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.

Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne töö-

asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.

Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liiku-

vatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.

Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on sead-

mega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.

Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine

Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks

selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt.

Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis.

Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.

Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute

vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.

Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid

lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.

Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini.

Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist

parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.

Bosch Power Tools

Eesti | 131

Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.

Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.

Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi.

Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine

Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud akulaadi-

jatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega.

Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ette-

nähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu.

Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal kirjaklamb- ritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kon-

taktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju.

Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Väl- tige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik sa-

tub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.

Teenindus

Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee- ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi.

Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.

Ohutusnõuded puurtrellide ja kruvikeerajate kasutamisel

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Löökpuurimisel kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib kahjustada kuulmist.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik või kruvi taba- da varjatud elektrijuhtmeid, hoidke seadet ainult iso-

leeritud käepidemetest. Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi.

Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid lisakäepi-

demeid. Kontrolli kaotus seadme üle võib põhjustada vigastusi.

Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veeto- rude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustus-

firma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht.

Veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht.

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 132 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

132 | Eesti

Tarviku blokeerumise korral lülitage elektriline tööriist viivitamatult välja. Seejuures võivad ilmneda suured

reaktsioonijõud, mis põhjustavad tagasilöögi. Tarvik blokeerub:

– kui elektrilisele tööriistale avaldub ülekoormus või

– kui elektriline tööriist töödeldavas toorikus kinni kiildub.

Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema käega ja

säilitage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe käega hoides kindlamini käes.

Hoidke elektrilist tööriista kindlalt käes. Kruvide kinni- ja lahtikeeramisel võib lühiajaliselt esineda tugevaid reaktsioonimomente.

Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruustangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoides.

Hoidke oma töökoht puhas. Materjalisegud on eriti ohtlikud. Kergmetallide tolm võib süttida või plahvatada.

Ärge avage akut. Esineb lühise oht.

Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva päikesekiirguse eest, samuti vee, tule ja niiskuse

eest. Esineb plahvatusoht.

Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel võib akust eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde kor-

ral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid.

Kasutage akut üksnes koos Boschi elektrilise tööriista-

ga. Ainult nii on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest.

Kasutage üksnes Boschi originaalakusid, mille pinge vastab elektrilise tööriista andmesildil toodud pingele.

Muude akude, nt järeletehtud või parandatud akude või teiste tootjate akude kasutamine põhjustab plahvatus- ja varalise kahju ohu.

Muud ohutusnõuded ja tööjuhised

Selliste materjalide nagu pliisisaldusega värvide, tea- tavate puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist ja tekitada allergilisi reaktsioone,

hingamisteede haigusi ja/või vähki. Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad.

– Tagage töökohas hea ventilatsioon.

– Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga P2.

Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest.

Elektrilise tööriista hooldusel, tarvikute vahetusel jt tööde teostamisel tööriista kallal, samuti tööriista transportimisel ja säilitamisel peab reverslüliti olema

keskasendis. Tahtmatul vajutamisel lülitile (sisse/välja) tekib vigastuste oht.

Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku täit mahtuvust, laadige aku enne esmakordset kasutamist akulaadimisseadmes täiesti täis.

Aku on varustatud temperatuurikontrolliga, mis lubab akut laadida üksnes temperatuuril 0 °C kuni 45 °C.

See tagab aku pika kasutusea.

2 609 141 061 | (24.6.13)

Lugege läbi akulaadimisseadme kasutusjuhend.

Kruvile asetamisel peab seade olema välja lülitatud.

Pöörlevad tarvikud võivad kohalt libiseda.

Käiguvaliku lülitit käsitsege ainult siis, kui seadme spindel ei pöörle.

Lükake käiguvaliku lüliti ja/või keerake töörežiimi lüliti

alati lõpuni. Vastasel korral võite seadet kahjustada.

Kui seadmele rakendub liiga suur koormus, nt juhul kui tarvik on pikemat aega kinni kiildunud, lülitab elektroonika seadme välja. Pärast uut sisselülitamist saab seadet taas nõuetekohaselt kasutada. Kui ülekoormus ei kao, lülitub seade mootori kahjustuste vältimiseks uuesti välja.

 Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, kui seda kasutate.

Iga kord enne töö alustamist veenduge, et lisakäepide

on tugevasti kinnitatud. Kontrolli kaotus võib põhjustada vigastusi.

Kiirväljalülitus

 Kiirväljalülitus tagab parema kontrolli elektrilise tööriista

üle. Kui elektriline tööriist hakkab ootamatult ümber puuri telje pöörlema, lülitub tööriist välja.

 Kiirväljalülitust näitab elektrilise tööriista vilkuv LED-tuli.

 Selleks et tööriista uuesti käivitada, vabastage lüliti (sisse/välja) ja vajutage sellele uuesti.

Kiirväljalülitus saab rakenduda vaid siis, kui elektriline

tööriist saab ümber puuri telje vabalt pöörelda. Selleks valige sobiv tööasend. Vastasel korral ei ole kiirväljalülituse toimimine tagatud.

Sümbolid

Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil seadet tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda.

Sümbol Tähendus

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Akupuurtrell/Akulöökpuurtrell halliga markeeritud ala: käepide (isoleeritud haardepind)

Tootenumber

Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 133 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Sümbol Tähendus

Enne mis tahes tööde teostamist seadme kallal eemaldage seadmest aku

Kandke kuulmiskaitsevahendeid.

Liikumissuund

Reaktsioonisuund

Puurimine ja kruvikeeramine

Löökpuurimine

Madalad pöörded

Kõrged pöörded

Sisselülitamine

Väljalülitamine

Keelatud toiming

Parem/vasak käik

U n

S n

0

1 n

0

2

M

Ø

Ø

*

Bosch Power Tools

Aku mahtuvus

Nimipinge

Löökide arv

Tühikäigupöörded (1. käik)

Tühikäigupöörded (2. käik)

Max pöördemoment vastavalt standardile ISO 5393

Metall

Müüritises

Puit

Puuri max läbimõõt max kruvi Ø

Padrunisse kinnitatava tarviku varreosa Ø

Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi sõltuvalt kasutatud akust

Eesti | 133

Sümbol

L pA

L wA

K a h

Tähendus

Helirõhu tase

Helivõimsuse tase

Mõõtemääramatus

Vibratsiooni kogutase

Tarnekomplekt

Lisakäepidemega akutrell-kruvikeeraja / lisakäepidemega akulööktrell-kruvikeeraja.

Aku, otsakud ja teised joonistel kujutatud või kirjeldatud tarvikud ei kuulu standardvarustusse.

Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.

Nõuetekohane kasutamine

Elektriline tööriist on ette nähtud kruvide sisse- ja väljakeeramiseks ning puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide puurimiseks. GSB on lisaks ette nähtud tellise, müüritise ja kivi löökpuurimiseks.

Elektrilise tööriista tuli on mõeldud vaid elektrilise tööriista tööpiirkonna valgustamiseks, tuli ei sobi ruumide valgustamiseks koduses majapidamises.

Tehnilised andmed

Toote tehnilised omadused on toodud tabelis leheküljel 155.

Vastavus normidele

Deklareerime ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele normidele või standarditele: EN 60745 kooskõlas direktiivide 2009/125/EÜ

(määrus 1194/2012), 2011/65/EL, 2004/108/EÜ,

2006/42/EÜ nõuetega.

Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Andmed müra/vibratsiooni kohta

Andmed on toodud tabelis leheküljel 155.

Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma), kindlaks tehtud vastavalt standardile EN 60745.

Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks.

See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 134 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

134 | Latviešu

Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase kõikuda.

See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt suurendada.

Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt vähendada.

Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus.

Kokkupanek ja kasutamine

Toimingu eesmärk

Aku eemaldamine

Aku paigaldamine

Aku laetuse astme kontrollimine

Lisakäepideme paigaldamine/eemaldamine

Lisakäepideme keeramine

Tarviku paigaldamine

Puurimissügavuse X seadistamine 7

Pöörlemissuuna ümberlülitamine 8

Pöördemomendi valik

Puurimisasendi valimine

Töörežiimi valik

Mehaaniline käiguvalik

9

10

11

12

Sisse-/väljalülitamine

Lisatarviku valik

4

5

6

13

2

3

Joonis Lehekülg

1 156

156

156

157

157

157

158

159

159

160

160

160

161

162

Hooldus ja puhastus

Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad.

Iga kord pärast kasutamist puhastage elektrilise tööriista tarvikut, padrunit ja ventilatsiooniavasid ning aku ventilatsiooniavasid.

Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine

Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com

Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimustes meeleldi abi.

Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.

2 609 141 061 | (24.6.13)

Eesti Vabariik

Mercantile Group AS

Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus

Pärnu mnt. 549

76401 Saue vald, Laagri

Tel.: 679 1122

Faks: 679 1129

Transport

Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid. Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu.

Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab pakendi ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert.

Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on vigastusteta.

Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pakendis ei liiguks.

Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid.

Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus

Elektrilised tööriistad, akud, lisatarvikud ja pakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.

Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/patareisid koos olmejäätmetega!

Üksnes EL liikmesriikidele:

Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile

2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile

2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada.

Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.

Latviešu

Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem

BRIDINAJUMS

noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.

Uzmanīgi izlasiet visus drošības

noteikumus. Šeit sniegto drošības

Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.

Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstruments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 135 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Drošība darba vietā

Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums.

Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai uguns- nedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes

vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.

Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām

personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.

Elektrodrošība

Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli

tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.

Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšme- tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai le-

dusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.

Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to

mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.

Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elek- trokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un

elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam.

Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta.

Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.

Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vie- tās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievieno-

šanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.

Personiskā drošība

Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties sa- skaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medi-

kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam.

Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus.

Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un

Latviešu | 135 aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem.

Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgša- nos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinie-

ties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.

Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz-

ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savainojumu.

Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un

centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstrumenta vadību neparedzētās situācijās.

Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā ne- nēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstru-

menta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati.

Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi dar-

botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.

Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem

Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz-

vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes.

Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē-

dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.

Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā

akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos.

Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to pie- mērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai

nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību.

Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pār- baudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 136 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

136 | Latviešu

remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots.

Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstru-

mentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.

Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papild- piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos

darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.

Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem

Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes ierīci,

ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma. Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces un/vai akumulatora aizdegšanās.

Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tādu akumula-

toru, ko ir ieteikusi ražotājfirma. Cita tipa akumulatoru lietošana var būt par cēloni savainojumam vai novest pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās.

Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet, lai tā kontakti saskartos ar saspraudēm, monētām, atslēgām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla

priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu. Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt par cēloni ugunsgrēkam.

Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķid- rais elektrolīts. Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu saskarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē-

joties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.

Apkalpošana

Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās

rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.

Drošības noteikumi urbjmašīnām un skrūvgriežiem

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Veicot triecienurbšanu, nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbība var izraisīt dzirdes traucējumus.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Veicot darbu, kura laikā darbinstruments vai skrūve var skart slēptus elektriskos vadus, turiet instrumentu

tikai aiz izolētajām virsmām. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam.

Lietojiet papildrokturus, ja tie ir piegādāti kopā ar elek-

troinstrumentu. Kontroles zaudēšana var kļūt par cēloni savainojumiem.

Lietojiet piemērotu metālmeklētāju slēpto pievadlīniju atklāšanai vai arī griezieties pēc palīdzības vietējā ko-

munālās saimniecības iestādē. Kontakta rezultātā ar elektrotīkla līniju, var izcelties ugunsgrēks un strādājošā persona var saņemt elektrisko triecienu. Gāzes vada bojājums var izraisīt sprādzienu. Kontakta rezultātā ar ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības.

Ja darbinstruments pēkšņi iestrēgst, nekavējoties iz- slēdziet elektroinstrumentu. Šādā gadījumā rodas ievērojams reaktīvais griezes moments, kas var izsaukt

atsitienu. Darbinstruments parasti iestrēgst šādos gadījumos:

– ja elektroinstruments tiek pārslogots, vai

– ja darbinstruments apstrādes laikā netiek turēts taisni.

Darba laikā stingri turiet elektroinstrumentu ar abām

rokām un centieties ieturēt drošu stāju. Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām rokām.

Darba laikā stingri turiet instrumentu. Skrūvju pieskrūvēšanas vai atskrūvēšanas laikā uz rokām var īslaicīgi iedarboties ievērojams reaktīvais moments.

Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām.

Uzturiet darba vietu tīru. Īpaši bīstams ir dažādu materiālu putekļu sajaukums. Vieglo metālu putekļi ir ļoti ugunsnedroši un sprādzienbīstami.

Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu.

Sargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram, no ilgstošas atrašanās saules staros vai uguns

tuvumā, kā arī no ūdens un mitruma. Tas var izraisīt sprādzienu.

Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā akumula- tors var izdalīt kaitīgus izgarojumus. Šādā gadījumā izvēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta.

Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.

Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins-

trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm.

Lietojiet tikai oriģinālos Bosch akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta marķējuma

plāksnītes norādītajai vērtībai. Lietojot citus akumulatorus, piemēram, pakaļdarinājumus un atjaunotus vai citās firmās ražotus akumulatorus, tie var eksplodēt, radot savainojumus un materiālo vērtību bojājumus.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 137 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Citi drošības noteikumi un norādījumi darbam

Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, atse- višķu šķirņu koksnes, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi veselībai un izraisīt alerģiskas reakcijas, kā

arī elpošanas ceļu slimības un/vai vēzi. Azbestu saturo-

šus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām profesionālām iemaņām.

– Darba vietai jābūt labi ventilējamai.

– Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.

Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attiecas uz apstrādājamo materiālu.

Pirms jebkuras ar elektroinstrumenta apkalpošanu saistītas darbības (piemēram, pirms apkopes, darbinstrumenta nomaiņas u.t.t.), kā arī pirms elektroinstrumenta transportēšanas vai uzglabāšanas pārvietojiet tā griešanās virziena pārslēdzēju vidus stāvoklī.

Ieslēdzēja nejauša nospiešana var kļūt par cēloni savainojumam.

Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī.

Lai akumulators spētu nodrošināt pilnu jaudu, tas pirms pirmās lietošanas pilnīgi jāuzlādē uzlādes ierīcē.

Akumulators ir apgādāts ar NTC temperatūras kontro- les ierīci, kas ļauj uzlādēt akumulatoru vienīgi tad, ja tā temperatūra atrodas robežās no 0 °C līdz 45 °C. Tas ļauj panākt lielu akumulatora kalpošanas laiku.

Izlasiet uzlādes ierīces lietošanas pamācību.

Kontaktējiet darbinstrumentu ar skrūves galvu tikai

tad, ja elektroinstruments ir izslēgts. Rotējošs darbinstruments var noslīdēt no skrūves galvas.

Pārvietojiet pārnesumu pārslēdzēju tikai laikā, kad elektroinstruments nedarbojas.

Vienmēr līdz galam pārvietojiet pārnesumu pārslēdzē-

ju vai pagrieziet darba režīma pārslēdzēju. Pretējā gadījumā elektroinstruments var tikt bojāts.

Pie lielas noslodzes, piemēram, ja ir ilgstoši iestrēdzis darbinstruments, elektroniskā aizsardzības ierīce izslēdz elektroinstrumentu. Pēc elektroinstrumenta atkārtotas ieslēgšanas to var lietot atbilstoši norādītajam pielietojuma veidam. Ja pārslodze joprojām saglabājas, elektroinstruments no jauna izslēdzas, lai novērstu dzinēja sabojāšanos.

 Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad, kad tas tiek lietots.

Ik reizi pirms darba pārliecinieties, ka papildrokturis ir

stingri pieskrūvēts. Kontroles zaudēšana pār elektroinstrumentu var izraisīt savainojumus.

Ātrā izslēgšanās

 Ātrās izslēgšanās funkcija atvieglo elektroinstrumenta vadīšanu. Elektroinstrumentam pēkšņi pagriežoties ap urbja asi, tas nekavējoties izslēdzas.

 Aktivizējoties ātrās izslēgšanās funkcijai, uz elektroinstrumenta sāk mirgot mirdzdiode.

Bosch Power Tools

Latviešu | 137

 Lai atgrieztos normālas darbības režīmā, atlaidiet un no jauna nospiediet ieslēdzēju.

Ātrās izslēgšanās funkcija var iedarboties tikai tādā ga- dījumā, ja elektroinstruments spēj brīvi pagriezties ap

urbja asi. Lai tas notiktu, darba laikā izvēlieties piemērotu stāvokli. Pretējā gadījumā instrumenta ātrā izslēgšanās var nenotikt.

Simboli

Tālāk aplūkotie simboli ir svarīgi, lai lasītu un pareizi izprastu

šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lietot elektroinstrumentu.

Simbols Nozīme

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Akumulatora urbjmašīna-skrūvgriezis/Akumulatora triecienurbjmašīna-skrūvgriezis

Pelēkā krāsā iekrāsotā virsma: rokturis

(ar izolētu noturvirsmu)

Izstrādājuma numurs

Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus

Veicot jebkuru darbu ar elektroinstrumentu, izņemiet no tā akumulatoru

Nēsājiet ausu aizsargus.

Kustības virziens

Reakcijas virziens

Urbšana un skrūvēšana

Triecienurbšana

Neliels griešanās ātrums

Liels griešanās ātrums

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 138 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

138 | Latviešu

Simbols Nozīme

Ieslēgšana

Izslēgšana

Aizliegta darbība

Griešanās virziena pārslēgšana

U n

S n

0

1 n

0

2

M

Ø

Ø

*

L pA

L wA

K a h

Akumulatora uzlādes pakāpe

Nominālais spriegums

Triecienu biežums

Griešanās ātrums brīvgaitā

(1. pārnesumam)

Griešanās ātrums brīvgaitā

(2. pārnesumam)

Maks. griezes moments atbilstoši standartam ISO 5393

Metāls

Mūris

Koks

Maks. urbumu diametrs

Maks. skrūvju diametrs

Urbjpatronas aptverspēja

Svars atbilstoši EPTA-Procedure

01/2003 atkarībā no izmantojamā akumulatora

Trokšņa spiediena līmenis

Trokšņa jaudas līmenis

Izkliede

Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība

Piegādes komplekts

Akumulatora urbjmašīna-skrūvgriezis ar papildrokturi/Akumulatora triecienurbjmašīna-skrūvgriezis ar papildrokturi.

Akumulators, darbinstrumenti un citi šeit atēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā.

Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.

Pielietojums

Elektroinstruments ir paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai un izskrūvēšanai, kā arī urbšanai kokā, metālā, keramiskajos materiālos un plastmasā. Elektroinstrumenti GSB ir paredzēti arī triecienurbšanai ķieģeļos, mūrī un akmenī.

Šajā elektroinstrumentā iebūvētā apgaismošanas spuldze ir paredzēta darba vietas izgaismošanai, bet ne apgaismojuma nodrošināšanai dzīvojamajās telpās.

2 609 141 061 | (24.6.13)

Tehniskie parametri

Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūkojama lappusē 155.

Atbilstības deklarācija

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiemstandartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā arī direktīvām 2009/125/EK (rīkojums 1194/2012), 2011/65/ES,

2004/108/EK un 2006/42/EK.

Tehniskā lieta (2006/42/EK) no:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Informācija par troksni un vibrāciju

Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūkojama lappusē 155.

Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos virzienos) ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745.

Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots instrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.

Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit sniegtās vērtības.

Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.

Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču reāli netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami samazināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.

Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novērsiet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu.

Montāža un lietošana

Darbība un tās mērķis

Akumulatora izņemšana

Akumulatora ievietošana

Akumulatora uzlādes pakāpes pārbaude

Attēls

1

2

3

Lappuse

156

156

156

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 139 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Darbība un tās mērķis

Papildroktura nostiprināšana un noņemšana

Papildroktura pagriešana

Nomaināmā darbinstrumenta iestiprināšana

Urbšanas dziļuma X iestādīšana

Griešanās virziena izvēle

Griezes momenta regulēšana

Attēls

4

5

Urbšanas režīma izvēle 10

Darba režīma izvēle 11

Mehāniskā pārnesumu pārslēgšana 12

Ieslēgšana un izslēgšana

Piederumu izvēle

13

8

9

6

7

Lappuse

157

157

157

158

159

159

160

160

160

161

162

Apkalpošana un tīrīšana

Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroin- strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilācijas atveres.

Ik reizi pēc lietošanas notīriet darbinstrumentu, iztīriet elektroinstrumenta darbinstrumenta stiprinājumu un ventilācijas atveres, kā arī iztīriet akumulatora ventilācijas atveres.

Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu

Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com

Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem.

Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes.

Latvijas Republika

Robert Bosch SIA

Bosch elektroinstrumentu servisa centrs

Dzelzavas ielā 120 S

LV-1021 Rīga

Tālr.: 67146262

Telefakss: 67146263

E-pasts: [email protected]

Transportēšana

Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājs var transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez papildu nosacījumiem.

Lietuviškai | 139

Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, ar gaisa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību), jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas noteikumi.

Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina kravu pārvadāšanas speciālists.

Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts. Aizlīmējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet akumulatoru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos.

Lūdzam ievērot arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos nacionālos noteikumus, ja tādi pastāv.

Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem

Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.

Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus, akumulatorus un baterijas sadzīves atkritumu tvertnē!

Tikai ES valstīm

Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai

2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbilstoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.

Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.

Lietuviškai

Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos

žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.

Perskaitykite visas šias saugos nuo-

rodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite

Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.

Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).

Darbo vietos saugumas

Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkinga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi.

Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra

degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 140 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

140 | Lietuviškai

Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū-

rovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.

Elektrosauga

Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su

įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina elektros smūgio pavojų.

Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų pa- viršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų.

Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika.

Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika.

Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. ne- neškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios de-

talės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.

Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik to- kius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams.

Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus.

Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi-

klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros smūgio pavojus.

Žmonių sauga

Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir, dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medika-

mentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi.

Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir

apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti.

Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi- tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar neš-

dami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.

Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo

įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.

Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje.

Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau-

svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situacijose.

Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines

nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios dalys.

Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra

prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.

Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas

Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinka-

mą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo.

Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.

Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.

Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo iš-

traukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo.

Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje

vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys.

Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti

sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.

Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.

Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir

atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pavojingos situacijos.

Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir naudojimas

Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius,

kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus.

Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą aku-

muliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla susižalojimo ir gaisro pavojus.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 141 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš prietaiso aku-

muliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą.

Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į

akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą.

Aptarnavimas

Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia-

listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.

Saugos nuorodos dirbantiems su gręžimo mašinomis ir gręžtuvais

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Gręždami su smūgiu, dirbkite su klausos apsaugos

priemonėmis. Nuo triukšmo poveikio galima prarasti klausą.

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis arba varžtas gali kliudyti paslėptus elektros laidus, tai elek-

trinį įrankį laikykite už izoliuotų rankenų. Palietus laidą, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis.

Naudokite su elektriniu įrankiu pateiktas papildomas

rankenas. Nesuvaldžius elektrinio įrankio, galima susižeisti.

Prieš pradėdami darbą tinkamais ieškikliais patikrinki- te, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestų elektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių. Jei abejojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komunali-

nių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio vamzdį galima pridaryti daugybę nuostolių.

Jei darbo įrankis įstringa, tuojau pat išjunkite elektrinį įrankį. Būkite pasirengę dideliam reakcijos momentui,

kuris gali sukelti atgalinį smūgį. Darbo įrankis gali įstrigti, jei:

– elektrinis įrankis yra pernelyg apkraunamas arba

– jis yra perkreipiamas apdirbamame ruošinyje.

Darbo metu elektrinį įrankį visuomet būtina laikyti

abiem rankomis ir patikimai stovėti. Elektrinis įrankis yra saugiau valdomas, kai laikomas dviem rankomis.

Tvirtai laikykite elektrinį įrankį. Užveržiant ir atlaisvinant varžtus gali atsirasti trumpalaikis reakcijos momentas.

Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį ranka.

Lietuviškai | 141

Visuomet valykite darbo vietą. Medžiagų mišiniai yra ypač pavojingi. Spalvotųjų metalų dulkės gali užsidegti arba sprogti.

Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungimo pavojus.

Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz., taip pat ir nuo ilgo saulės spindulių poveikio, ugnies,

vandens ir drėgmės. Iškyla sprogimo pavojus.

Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali išsiveržti garai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado nega-

lavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus.

Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu

įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos.

Naudokite tik originalius Bosch akumuliatorius, kurių įtampa atitinka jūsų elektrinio įrankio firminėje lente-

lėje nurodytą įtampą. Kitokie akumuliatoriai, pvz., perdirbti akumuliatoriai, gaminių imitacijos ar kitų gamintojų akumuliatoriai, naudojami gali sprogti, sužeisti žmones ir padaryti turtinės žalos.

Papildomos saugos ir darbo nuorodos

Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių me- dienos, mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai, sukelti alergines reakcijas, kvėpavimo

takų ligas ir (arba) vėžį. Medžiagas, kuriose yra asbesto, leidžiama apdoroti tik specialistams.

– Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.

– Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę kaukę su P2 klasės filtru.

Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžiagoms taikomų taisyklių.

Prieš atliekant elektrinio įrankio aptarnavimo darbus

(pvz., techninę priežiūrą, keičiant darbo įrankius ir t.t.), o taip pat jį transportuojant ir sandėliuojant, būtina nustatyti sukimosi krypties perjungiklį į vidurinę pa-

dėtį. Iškyla pavojus susižeisti netyčia nuspaudus įjungimoišjungimo jungiklį ir elektriniam įrankiui ėmus veikti.

Akumuliatorius pateikiamas iš dalies įkrautas. Kad akumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą akumuliatorių kroviklyje visiškai įkraukite.

Akumuliatorius yra su NTC temperatūros kontrolės įtaisu, kuris leidžia įkrauti tik tada, kai temperatūra yra nuo 0 °C iki 45 °C. Todėl labai pailgėja akumuliatoriaus eksploatavimo trukmė.

Perskaitykite kroviklio naudojimo instrukciją.

Į varžtą įremkite tik išjungtą elektrinį įrankį. Besisukantys darbo įrankiai gali nuslysti.

Greičių perjungiklį stumkite tik tada, kai elektrinis įrankis neveikia.

Greičių perjungiklį stumkite ir veikimo režimų perjun-

giklį sukite visada iki atramos. Priešingu atveju galite pažeisti elektrinį įrankį.

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 142 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

142 | Lietuviškai

Esant per didelei apkrovai, pvz., kai ilgiau blokuojamas darbo įrankis, elektroninis įtaisas elektrinį įrankį išjungia. Įjungus iš naujo, elektrinį įrankį galima toliau naudoti pagal numatytą paskirtį. Esant ilgesnei perkrovai, elektroninis įtaisas elektrinį įrankį vėl išjungia, kad variklis būtų apsaugotas nuo sugadinimo.

 Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, kai naudosite.

Prieš pradėdami dirbti visada užtikrinkite, kad papildo-

ma rankena būtų tvirtai užveržta. Nesuvaldžius elektrinio įrankio, galima susižeisti.

Greitasis atjungimas

 Greitasis atjungimas padeda geriau kontroliuoti elektrinį įrankį. Elektriniam įrankiui netikėtai pradėjus suktis apie grąžto ašį, prietaisas išjungiamas.

 Apie greitąjį išjungimą praneša mirksintys elektrinio įrankio šviesadiodžiai indikatoriai.

 Norėdami vėl pradėti dirbti, atleiskite įjungimo-išjungimo jungiklį ir paspauskite jį iš naujo.

Greitasis atjungimas suveikia tik tada, kai elektrinis

įrankis laisvai sukasi apie grąžto ašį. Į tai atsižvelkite ir pasirinkite tinkamą darbinę padėtį. Priešingu atveju greitasis atjungimas negali būti garantuojamas.

Simboliai

Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti simbolius ir jų reikšmes. Teisingai interpretuodami simbolius, geriau ir saugiau naudositės elektriniu įrankiu.

Simbolis Reikšmė

GSR 14,4 VE-2-LI/

GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/

GSB 18 VE-2-LI: Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas/akumuliatorinis smūginis gręžtuvas-suktuvas

Pilkai pažymėta sritis: rankena (izoliuotas paviršius įrankiui laikyti)

Gaminio numeris

Simbolis

U n

S n

0

1 n

0

2

M

Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus

Prieš pradėdami bet kokius elektrinio įrankio techninės priežiūros ar remonto darbus, išimkite iš jo akumuliatorių

Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis.

Ø

Ø

*

L pA

L wA

K a h

2 609 141 061 | (24.6.13)

Reikšmė

Judėjimo kryptis

Reakcijos jėgos kryptis

Gręžimas ir sukimas

Smūginis gręžimas

Mažas sūkių skaičius

Didelis sūkių skaičius

Įjungimas

Išjungimas

Draudžiamas veiksmas

Reversas

Akumuliatoriaus talpa

Nominalioji átampa

Smūgių skaičius

Tuščiosios eigos sūkių skaičius

(1-asis greitis)

Tuščiosios eigos sūkių skaičius

(2-asis greitis)

Maks. sukimo momentas pagal

ISO 5393

Metalas

Mūro siena

Mediena

Maks gręžinio skersmuo

Maks. varžtų Ø

Griebtuvo kumštelių praskėtimo ribos

Svoris pagal „EPTA-Procedure

01/2003“ priklausomai nuo naudojamo akumuliatoriaus

Garso slėgio lygis

Garso galios lygis

Paklaida

Vibracijos bendroji vertė

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 143 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

Tiekiamas komplektas

Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas su papildoma rankena/akumuliatorinis smūginis gręžtuvas-suktuvas su papildoma rankena.

Akumuliatorius, darbo įrankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina.

Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje.

Elektrinio įrankio paskirtis

Elektrinis įrankis skirtas varžtams įsukti ir išsukti, medienai, metalui, keramikai ir plastikui gręžti. GSB taip pat skirtas plytoms, mūrui ir akmeniui su smūgiu gręžti.

Šio elektrinio įrankio šviesa skirta tiesioginei jo darbo sričiai apšviesti ir netinka buitinių patalpų apšvietimui.

Techniniai duomenys

Gaminio techniniai duomenys pateikti lentelėje, 155 psl.

Atitikties deklaracija

Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka toliau įvardytus standartus ir norminius dokumentus: EN 60745 pagal direktyvų

2009/125/EB (Reglamentas 1194/2012), 2011/65/ES,

2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus.

Techninė byla (2006/42/EB) laikoma:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

Informacija apie triukšmą ir vibraciją

Gaminio matavimų vertės pateiktos lentelėje, 155 psl.

Triukšmo ir vibracijos bendrosios vertės (trijų krypčių atstojamasis vektorius) nustatytos pagal EN 60745.

Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai įvertinti.

Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laikotarpį gali žymiai padidėti.

Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo

Bosch Power Tools

Lietuviškai | 143 išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės.

Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą.

Montavimas ir naudojimas

Veiksmas

Akumuliatoriaus išėmimas

Akumuliatoriaus įdėjimas

Akumuliatoriaus įkrovos būklės tikrinimas

Papildomos rankenos tvirtinimas ir nuėmimas

Papildomos rankenos pasukimas

Darbo įrankio tvirtinimas

Gręžimo gylio X nustatymas

Sukimosi krypties keitimas

Sukimo momento pasirinkimas

Gręžimo padėties pasirinkimas

Veikimo režimo pasirinkimas

Mechaninis greičių perjungimas

Įjungimas arba išjungimas

Papildomos įrangos pasirinkimas

Pav.

1

2

3

10

11

12

13

6

7

8

9

4

5

Puslapis

156

156

156

160

160

160

161

162

157

157

157

158

159

159

Priežiūra ir valymas

Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines an- gas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir saugiai.

Po kiekvieno naudojimo nuvalykite elektrinį įrankį, įrankių įtvarą ir elektrinio įrankio bei akumuliatoriaus ventiliacines angas.

Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba

Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com

Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai atsakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.

Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.

Lietuva

Bosch įrankių servisas

Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352

Faksas: (037) 713354

El. paštas: [email protected]

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 144 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

144 | Lietuviškai

Transportavimas

Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidžiama be jokių apribojimų.

Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transportas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei ir ženklinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Būtina, kad rengiant siuntą dalyvautų pavojingų krovinių gabenimo specialistas.

Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas korpusas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatorių taip, kad jis pakuotėje nejudėtų.

Taip pat laikykitės ir esamų papildomų nacionalinių taisyklių.

Šalinimas

Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami.

Elektrinių įrankių, akumuliatorių bei baterijų nemeskite į buitinių atliekų konteinerius!

Tik ES šalims:

Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai ir, pagal

Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.

Galimi pakeitimai.

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا

عراوتلاو مكبملاو ةيئاربهكلا ةدعلا نم صلختلا بجي

تايافنلا قيبط ني ةئيبلار ةفصنم ةقيبطر فيلغتلاو

.عينصتلا ةدايلإ ةلراقلا

تايافنلا عف تايراطبلا/مكابملاو ةيئاربهكلا ددعلا مبت لا

!ةيلزنملا

:طقف يبورولأا داحتلاا لودل

2012/19/EU عرورولأا هيجوتلا بسح

ةينوبتكللااو ةيئاربهكلا ةزهجلأا ددصر

ددعلا عمج متي نأ بجي ،ةميدقلا

بسحو ،لامعتسلال ةحلاص بيغلا ةيئاربهكلا

نأ بجي 2006/66/EC عرورولأا هيجوتلا

وأ ةفلاتلا تايراطبلا/مكابملا عمج متي

ةفصنم ةقيبطر اهنم صلختلا متيل دابفنا یلي ةكلهتسملا

.بيودتلا قيبط ني ةئيبلار

.تلايدعتلا لاخدإ قحب ظفتحن

عربي | 145

ةحفصلا

158

159

159

160

160

160

161

162

ةروصلا

7

10

11

8

9

12

13

لمعلا فده

X بقثلا قمي طبض

نارودلا هاجتا طبض

اًقبسم نارودلا مزي طبض

بقثلا عضو رايتخا

ليغشتلا عون طبض

اًيكيناكيم ةيبسلا سبت رايتخا

ءافطلإاو ليغشتلا

عراوتلا رايتخا

فيظنتلاو ةنايصلا

قوقشو ةيئابرهكلا ةدعلا ةفاظن ىلع اًمئاد ظفاح

.نمآو ديج لكشب لمعلل ةيوهتلا

ةيوهتلا قوقشو ةدعلا نضاحو لغشلا ةدي فظن

لك دعر مكبملار ةيوهتلا قوقش اضيأو ةيئاربهكلا ةدعلار

.لامعتسا

ةروشمو نئابزلا ةمدخ

مادختسلاا

ةنايصو حيلصت ددصر مكتلئسأ ىلي نئارزلا ةمدخ زكبم بيجي

موسبلا ىلي بثعي .رايغلا عطق صخي امر اضيأو جتنملا

:عقومر رايغلا عطق ني تامولعملا ىليو ةددمملا www.bosch-pt.com

ةكبشر مادختسلاا ةروشم ةقبف روبس عياود نم نوكيس

.اهعراوتو انتاجتنم ني ةلئسلأا صوصخر مكدياست نأ شور

زابط ةحئلا بسح بشعلا بتابملار فنصلا مقر بكذ یجبي

دنيو ةراشتسلاا دني يروبض لكشر ةيئاربهكلا ةدعلا

.رايغلا عطق تايبلط لاسرإ

نامضلا رومأر قّلعتي امر صتخملا بجاتلا یلإ هجوتلا یجبي

.رايغلا عطق نيمأتو حيلصتلاو

لقنلا

داوملا نوناق ماكحلأ ةبكبملا مويثيللا تانويإ مكابم عضخت

یلي مكابملا لقنر موقي نأ مدختسملل حمسي .ةبيطخلا

.ةيفاضإ طوبش ةيأر ديقتلا نود تاقبطلا

يوجلا نحشلا :لاثم( بخآ فبط قيبط ني اهلاسرإ متي امدني

فيلغتلا ددصر ةصاخ طوبشر ديقتلا بجوتي ،)نحش ةكبش وأ

داوملا لقنر صصختم بيبخ ةراشتسا عغبني .ميلعتلاو

عف اهلاسرإ بوغبملا ةعطقلا بيضحتر بغبي امدني ةبيطخلا

.ةلاحلا هذه

بجحا .ميلس اهلكيه ناك نإ طقف مكابملا لسرا

كبحتي لا ثيحر مكبملا فلغو تاقصلار ةحوتفملا تاسملاملا

.دبطلا عف

.تدجو نإ ةيفاضلإا ةينطولا ماكحلأا ةايابم اضيأ یجبي

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

146 | عربي

قفاوتلا حيرصت

عف فوصوملا جتنملا نأر ،انتيلوؤسم یلي حبصن اننإ

ةيرايعملا قئاثولا وأ بيياعملا عم قفاوتي ”ةينفلا تانايبلا“

2009/125/EC

،

تاداشرإ ماكحأ بسح

2004/108/EC ، 2011/65/EU ،)

EN 60745

1194/2012

.

:ةيلاتلا

ةحئلالا(

2006/42/EC

: (2006/42/EC) یدل ةينفلا قارولأا

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.04.2013

جيجضلا نع تامولعم

تازازتهلااو

ةحفصلا یلي ةمئاقلار جتنملا اذهل تاسايقلا ميق تبكذ

.

155

تاهجتملا عومجم( ةيلامجلاا تازازتهلاا ةميق باسح مت

.

EN 60745 بسح )تاهاجتا ةثلاثر

تاميلعتلا عف روكذملا تازازتهلاا یوتسم سايق مت دقل

نكميو EN 60745 نمض بيعم سايق بولسا بسح هذه

امك .ضعبلا اهضعبر ةيئاربهكلا ددعلا ةنراقمل همادختسا

.عئدبم لكشر تازازتهلال ضبعتلا بيدقتل مئلام هنأ

ةيساسلاا تامادختسلاا روكذملا تازازتهلاا یوتسم لثمي

ةيئاربهكلا ةدعلا لامعتسا مت نإ امنير .ةيئاربهكلا ةدعلل

،ةيفاك بيغ ةنايصر وأ ةفلاخم لغش ددعر یبخأ تامادختسلا

ضبعتلا كلذ ديزي دقو .تازازتهلاا یوتسم فلتخي دقف

.حضاو لكشر لغشلا ةبتف لاوط تازازتهلال

،قيقد لكشر تازازتهلال ضبعتلا بيدقت لجأ نم عغبني امك

عتلا وأ زاهجلا اهللاخ أفطي عتلا تاقولأا ةايابم متي نأ

كلذ ضفخي دقو .لاعف لمحر هليغشت نود نكلو اهر لمعي

.لمعلا ةدم لماك ببي حضاو لكشر تازازتهلال ضبعتلا

بيثأت نم مدختسملا ةياقول ةيفاضإ نامأ تاءابجإ ددح

،لغشلا دديو ةيئاربهكلا ةدعلا ةنايص :لاثم ،تازازتهلاا

.لمعلا تايبجم ميظنتو نيديلا ةئفدت

ةحفصلا

156

156

156

157

157

157

ةروصلا

1

2

5

6

3

4

ليغشتلاو بيكرتلا

لمعلا فده

مكبملا عزن

مكبملا بيكبت

مكبملا نحش ةلاح صحف

عفاضلإا ضبقملا كف/بيكبت

عفاضلإا يوديلا ضبقملا ةحجرأ

لغشلا ةدي بيكبت

ینعملا

عمسلاا دهجلا

قبطلا ددي

سبت( لمح لار نارودلا ددي

) 1 ةيبسلا

سبت( لمح لار نارودلا ددي

) 2 ةيبسلا

ISO 5393 بسح یصقلأا نارودلا مزي

ندعملا

ناردجلا

بشخ

یصقلأا بيقثتلا بطق

یصقلأا بلاوللا Ø

باقثملا فبظ دش لاجم

بسح نزولا

EPTA-Procedure 01/2003

مَدختسُملا مكبملا بسح

توصلا طغض یوتسم

توصلا ةردق یوتسم

توافتلا

ةيلامجلاا تازازتهلاا ةميق

زمرلا

U n

S n

0

1 n

0

2

M

Ø

Ø

ديروتلا قاطن

طرر باقثم / عفاضإ ضبقم عم مكبمر بلاول طرر باقثم

.عفاضإ ضبقم عم مكبمر قاقد بلاول

روصلار ةحضوملا ىبخلأا عراوتلاو لغشلا ةدي ،مكبملا

.عسايقلا ديروتلا قاطن تحت جردنت لا حوبشلاو

.عراوتلل انجمانبر عف ةلماكلا عراوتلا یلي بثعي

L pA

L wA

K a h

*

صصخملا لامعتسلاا

اضيأو بلاوللا كفو طربل ةيئاربهكلا ةدعلا تصصخ دقل

ـلا حلصت امك .نئادللاو فزخلاو نداعملاو بشخلا بقثل

بوطلا عف قدلار قفبملا بقثلل كلذ ني ةفاضإ GSB

.بجحلاو ناردجلاو

ةبشابملا ةءاضلإل صصخم ةيئاربهكلا ةدعلا هذه حابصم

بسانم بيغ ببتعيو ،ةيئاربهكلا ةدعلا لمي قاطنل

.ةءاضلإا عف ةيلزنملا تامادختسلال

ةينفلا تانايبلا

ةحفصلا یلي ةمئاقلار جتنملا اذهل ةينفلا تانايبلا تبكذ

.

155

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

ینعملا

GSR 14,4 VE-2-LI /

GSR 18 VE-2-LI /

GSB 14,4 VE-2-LI /

بلاول طرر باقثم :GSB 18 VE-2-LI

قفبم بلاول طرر باقثم/مكبمر

مكبمر قدلار

ضبقم :يدامبلار ملعملا لاجملا

)لوزعم كسملا حطس( يودي

فنصلا مقر

تاميلعتلاو ناملأا تاظحلام لك أبقا

ليدعت يأ ءابجإ لبق مكبملا كف

ةيئاربهكلا ةدعلار

.عمس ةيقاو دترا

Bosch Power Tools

ةكبحلا هاجتا

لعفلا در ةهج

بلاوللا طررو بقثلا

قدلار قفبملا بقثلا

بيغص نارود ددي

بيبك نارود ددي

ليغشتلا

ءافطلإا

عونمم لمي

يراسي/عنيمي نارود

مكبملا ةعس

زمرلا

عربي | 147

طسوتملا عضولا یلع نارودلا هاجتا ليوحت حاتفم زكر

،ةنايصلا :لاًثم( ةيئابرهكلا ةدعلاب ليدعت يأ ءارجإ لبق

.اهنزخ وأ اهلقن دنع اًضيأو )..خلإو ددعلا لادبتسا

حاتفم یلي طغضلا دني حوبجر ةراصلإا بطخ لكشتي

.دوصقم بيغ لكشر ءافطلإاو ليغشتلا

نحشا .ةيئزج نحش ةلاحب وهو مكرملا ميلست متي

لامعتسلاا لبق لماك لكشب نحشلا زاهج يف مكرملا

.ةلماكلا مكرملا ةردق نامضل لولأا

حمسي يذلا

و 0 °C

NTC يرارح بقارمب مكرملا ديوزت مت دقل

نيب عقاولا يرارحلا لاجملا نمض نحشلاب

.مكرملل ةيلاع ةيحلاص ةدم یلإ كلذ يدؤيو .

45 °C

.نحشلا زاهج ليغشت تاميلعت أرقا

نوكت امدنع طقف بلوللا یلع ةيئابرهكلا ةدعلا زكر

.قلزنت دق ةراودلا لغشلا ددي نإ .ةأفطم

امدنع طقف ةعرسلا سرت رايتخا حاتفم ةرادإ يغبني

.ةكرحلا نع ةفقوتم ةيئابرهكلا ةدعلا نوكت

رايتخا حاتفم رود وأ ةعرسلا سرت رايتخا حاتفم عفدا

فلتت دق .مداصتلا دح یلإ امئاد ليغشتلا عاونأ

.كلذر ديقتت مل نإ ةيئاربهكلا ةدعلا

،ليمحتلا ةدايز دنع اينورتكلا ةيئابرهكلا ةدعلا أفطت

.لاثم ةليوط ةرتفل لغشلا ةدع ءاصعتسا رثأ یلع

اهليغشت ةداعإ دعب ةيئابرهكلا ةدعلا مادختسا نكمي

ةيئابرهكلا ةدعلا أفطت .صصخملا لامعسلال اقبط

لجأ نم ليمحتلا ةدايز رارمتسا لاح يف یرخأ ةرم

.كرحملا فلت بنجت

لجأ نم ،اهمدختست امدني طقف ةيئاربهكلا ةدعلا لغش

.ةقاطلا بيفوت

لبق ماكحإب يفاضلإا ضبقملا دادشنا ىلع صرحا

ىلإ يدؤي دق مكحتلا نادقف نإ .لمع يأب ءدبلا

.تاراصلإا

عيرسلا ءافطلإا

.ةيئاربهكلا ةدعلار لضفأ امكحت عيبسلا ءافطلإا بفوي

روحم لوح ةيئاربهكلا ةدعلا نارود لاح عف زاهجلا أفطي

.عقوتم بيغ لكشر بقثلا ةمقل

ةدعلار ةءاضلإا ناقفخ للاخ نم عيبسلا ءافطلإا ىلإ راشي

.ةيئاربهكلا

ليغشتلا حاتفم قلاطإ عغبني ليغشتلا ةداعإ لجأ نم

.ىبخأ ةبم هطغض مث ءافطلإاو

نارود لاح يف طقف عيرسلا ءافطلإا قلطي نأ نكمي

.بقثلا ةمقل روحم لوح ةقلاطب ةيئابرهكلا ةدعلا

ءافطلإا قلاطإ نمضي نلف لاإو ،ةمئلام لمي ةيعضو بتخا

.عيبسلا

زومرلا

ةسابك مهفو ةءابق دني اماه ارود بعلت ةيلاتلا زومبلا نإ

لكشر زومبلا بيسفت نإ .اهانعمو زومبلا ظفحا .لامعتسلاا

لكشر ةيئاربهكلا ةدعلا لامعتسا یلي كدياسي حيحص

.انامأ بثكأو لضفأ

2 609 141 061 | (24.6.13)

148 | عربي

طوطخ یلع روثعلل ةبسانم بيقنت ةزهجأ مدختسا

.ةيلحملا دادملإا ةكرشب نعتسا وأ ةيفخملا دادملإا

رانلا علادنا یلإ ةيئاربهكلا طوطخلا ةسملام يدؤت دق

يدؤي دق زاغلا طخ فلاتإ .ةيئاربهكلا تامدصلا یلإو

رابضلأا یلإ يدؤي ءاملا طخ قابتخا .راجفنا ثودح یلإ

.ةيداملا

ةدع ءاصعتسا دنع اًروف ةيئابرهكلا ةدعلا ئفطا

يتلا ةيلاعلا لعفلا در موزع ةهباجمل دعتسا .لغشلا

لغشلا ةدي عصعتست .ةيدادترلاا تامدصلا ببست

:امدني

وأ ةيئاربهكلا ةدعلا ليمحت طبف ّمتي

.اهتجلاعم بوغبملا لغشلا ةعطق عف فبحنت امدني

نيديلا اتلكب لغشلا ءانثأ ةيئابرهكلا ةدعلا یلع ضبقا

اتلكر ةيئاربهكلا ةدعلا هيجوت ّمتي .تابثب فقو ماكحإب

.ببكأ نامأر نيديلا

موزي لكشتت دق .ماكحإب ةيئابرهكلا ةدعلا یلع ضبقا

.بلاوللا ّلحو دش ماكحإ دني ةلهول ةيلاي لعف در

عتلا لغشلا ةعطق یلي ضبقلا ّمتي .لغشلا ةعطق نمأ

نامأر ةمزلملا ةطساور وأ ّدش ةزيهجت ةطساور اهتيبثت ّمت

.كدي ةطساور اهر كسملا مت ول امم ببكأ

داوملا طئلاخ نإ .كلغش ناكم ةفاظن یلع ظفاح

لعتشت دق ةفيفخلا نداعملا ةببغأ نإ .ةروطخلا ةديدش

.بجفنت وأ

.ةيئاربهكلا ةرادلا بيصقت بطخ لكشتي .مكرملا حتفت لا

ضرعتلا هيف امب ،ةرارحلا نم مكرملا محا

ءاملاو رانلا نمو رارمتساب سمشلا ةعشلأ

.راجفنلاا بطخ لكشتي دق .ةبوطرلاو

همادختساو مكرملا فلاتإ دنع ةرخبلأا قلطنت دق

عجارو يقنلا ءاوهلا رفوت نمأ .ةمئلام ريغ ةقيرطب

يراجملا ةبخرلأا هذه جيهت دق .ملاآب ترعش نإ بيبطلا

.ةيسفنتلا

عنص ةيئابرهكلا كتدع عم طقف مكرملا مدختسا

هذهر بيطخلا ليمحتلا طبف نم مكبملا ةياقو متي .شوب

.اهبيغ نود طقف ةقيبطلا

يئابرهكلا دهجلاب ةيلصلأا شوب مكارم طقف مدختسا

لكشتي دق .ةيئابرهكلا كتدع زارط ةتفلا یلع روكذملا

مكابملا للاخ نم ةيداملا رابضلأا اضيأو تاراصلإا بطخ

مكابملا :لاثم ،مكابملا نم اهبيغ مادختسا دني ةبجفنملا

.بخآ جتنم نم مكابم وأ ةددجملا وأ ةدلقملا

ةيفاضإ لمعو نامأ تاظحلام

یلع يوتحي يذلا ءلاطلاك داوملا ضعب ةربغأ نإ

تازلفلاو نداعملاو بشخلا عاونأ ضعبو صاصرلا

لعفلا دودر ببستف ،ةحصلاب ةرضم نوكت دق

.ناطرسلا وأ/و ةيسفنتلا يراجملا ضارمأو ةيسسحتلا

نم سوتسبسلأا یلي يوتحت عتلا داوملا ةجلاعم زوجي

.طقف نيصصختملا لامعلا لبق

.

P2

.ديج لكشر لغشلا ناكم ةيوهت یلي ظفاح

حشبملا ةئفر سفنتلل ةياقو عانق ءادترار حصني

داوملل ةبسنلار مكدلر عف ةيراسلا ماكحلأا یيابت

.اهتجلاعم بوغبملا

ددي نإ .ةداحو ةفيظن عطقلا ددع ءاقبإ یلع ظفاح

ةيانعر اهتنايص ّمت عتلا ةداحلا عطقلا فاوح تاذ عطقلا

.بسيأ لكشر اههيجوت نكميو لقأ لكشر بلكتت

لغشلا ددعو عباوتلاو ةيئابرهكلا ددعلا مدختسا

طورش كلذ ءانثأ یعارت .تاميلعتلا هذه بسح .خلإو

ددعلا مادختسا .هذيفنت دارملا لمعلاو لغشلا

یلإ يدؤي دق اهلجلأ ةصصخملا لاغشلأا بيغل ةيئاربهكلا

.ةبيطخلا تلااحلا ثودح

ةدوزملا ددعلا مادختساو ةلماعم نسح

مكرمب

حصنُي يتلا نحشلا ةزهجأ يف طقف مكارملا نحشا

قئابحلا بوشن بطخ ّمعي .جتنملا فرط نم اهمادختساب

ّمت نإ مكابملا نم نيعم عونل ةصصخملا نحشلا ةزهجأر

.مكابملا نم بخآ عون عم اهمادختسا

ةصصخملا مكارملا طقف ةيئابرهكلا ددعلاب مدختسا

تاراصلإا یلإ یبخلأا مكابملا مادختسا يدؤي دق .كلذل

.قئابحلا بوشن بطخ یلإو

نع هلامعتسا ّمتي لا يذلا مكرملا داعبإ یلع ظفاح

حيتافملاو ةيندعملا دوقنلا عطقو قرولا كباشم

ةيندعملا ضارغلأا نم اهريغ وأ بلاوللاو ريماسملاو

امهضعبب نيسملاملا ليصوتب موقت دق يتلا ةريغصلا

عسملام نير ةيئاربهكلا ةرادلا بيصقت يدؤي دق .ضعبلا

.رانلا علادنا یلإ وأ قابتحلاا یلإ مكبملا

.لامعتسلاا ءوس دنع مكرملا نم لئاسلا برستي دق

هتسملام لاح يف ءاملاب هفطشا .هتسملام بنجت

بيبطلا عجارف ،نينيعلا یلإ لئاسلا لصو نإ .ةفدص

یلإ ببستملا مكبملا لئاس يدؤي دق .كلذ یلإ ةفاضإ

.قابتحلاا یلإ وأ ةبشبلا جيهت

ةمدخلا

لامعلا لبق نم طقف ةيئابرهكلا كتدع حيلصتب حمسا

.ةيلصلأا رايغلا عطق لامعتساب طقفو نيصصختملا

.زاهجلا نامأ یلي ةظفاحملا كلذ نمؤي

بقثلا تلالآ ناملأا تاميلعت

بلاوللا تاكفمو

GSB 14,4 VE-2-LI / GSB 18 VE-2-LI

قفرملا بقثلا لامعأ ءارجإ دنع عمس ةيقاو دترا

ةردق نادقف یلإ يدؤي دق جيجضلا بيثأت نإ .قرطلاب

.عمسلا

GSR 14,4 VE-2-LI / GSR 18 VE-2-LI /

GSB 14,4 VE-2-LI / GSB 18 VE-2-LI

دنع ةلوزعملا ضبقلا حوطس لبق نم زاهجلاب كسما

طوطخ اهب باصت نأ زئاجلا نم يتلا لامعلأا ءارجإ

نإ .بلوللا وأ لغشلا ةدع لبق نم ةيفخم ةيئابرهك

ببهكت دق عئاربهك دهج اهر يبسي عتلا طوطخلا ةسملام

.ةيئاربهك ةمدص یلإ كلذ يدؤيف ةيندعملا زاهجلا ءازجأ

ةدعلاب تقفرُأ نإ ةيفاضلإا ضباقملا مدختسا

ةراصلإا یلإ يدؤي دق مكحتلا نادقف نإ .ةيئابرهكلا

.حوبجر

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

صاخشلأا نامأ

ةطساوب لمعلاب مقو هلعفت ام یلإ هبتناو اًظقي نك

ةيئابرهك ةدع مدختست لا .لقعتب ةيئابرهكلا ةدعلا

ريثأت تحت نوكت امدنع وأ بعتم نوكت امدنع

ةظحلل هابتنلاا مدي .ةيودلأا وأ لوحكلا وأ تاردخملا

یلإ يدؤي دق ةيئاربهكلا ةدعلا مادختسا دني ةدحاو

.ةبيطخ تاراصإ

.ةيقاو تاراظن اًمئاد دتراو صاخلا ةياقولا داتع دترا

رابغلا نم ةياقولا عانقك ،صاخلا ةياقولا داتي ءادترا دحي

ةيقاو وأ ذوخلاو قلازنلاا نم ةيقاولا ناملأا ةيذحأو

بطخ نم ،ةيئاربهكلا ةدعلا لامعتساو عون بسح ،نينذلأا

.حوبجر ةراصلإا

نوك نم دكأت .دوصقم ريغ لكشب ليغشتلا بنجت

رايتلا دادمإب اهلصو لبق ةأفطم ةيئابرهكلا ةدعلا

.اهلمح وأ اهعفر لبقو ،مكرملاب وأ/و يئابرهكلا

ةدعلا لمح ءانثأ حاتفملا یلي كعبصإ عضت تنك نإ

ةيئاربهكلا ةكبشلار زاهجلا تلصو نإ وأ ةيئاربهكلا

ثودح یلإ كلذ يدؤي دقف ،ليغشتلا ديق نوكي امدني

.ثداوحلا

ةدعلا ليغشت لبق طبرلا حاتفم وأ طبضلا ددع عزنا

عف دجاوتملا حاتفملا وأ ةدعلا يدؤت دق .ةيئابرهكلا

.حوبجر ةراصلإا یلإ زاهجلا نم راود ءزج

ظفاحو نامأب فق .ةيعيبط ريغلا دسجلا عاضوأ بنجت

یلي ةبطيسلا نم كلذ كل حمسيس .اًمئاد كنزاوت یلع

.ةعقوتم بيغلا فقاوملا عف لضفأ لكشر زاهجلا

وأ ةضافضفلا بايثلا دترت لا .ةبسانم بايث دترا

تازافقلاو بايثلاو رعشلا ءاقبإ یلع ظفاح .یلحلا

بايثلا كراشتت دق .ةكرحتملا زاهجلا ءازجأ نع دعب یلع

.ةكبحتملا ءازجلأار ليوطلا بعشلاو یلحلاو ةضافضفلا

دكأتف ،رابغلا عيمجتو طفش تازيهجت بيكرت زاج نإ

.ميلس لكشب اهمادختسا ّمتي هنأبو ةلوصوم اهنأ نم

بطاخملا نم ةببغلأا طفشل تازيهجت مادختسا للقي دق

.ةببغلأا ني ةجتانلا

ةيئابرهكلا ددعلا مادختساو ةلماعم نسح

كلاغشأ ذيفنتل مدختسا .زاهجلا ليمحتب طرفت لا

لكشر لمعت كنإ .كلذل ةصصخملا ةيئابرهكلا ةدعلا

عف ةمئلاملا ةيئاربهكلا ةدعلا ةطساور اًنامأ بثكأو لضفأ

.روكذملا ءادلأا لاجم

اهليغشت حاتفم ناك نإ ةيئابرهكلا ةدعلا مدختست لا

وأ اهليغشتر حمست دعت مل عتلا ةيئاربهكلا ةدعلا .فلات

.اهحيلصت ّمتي نأ بجيو ةبيطخ اهئافطإر

لبق مكرملا عزنا وأ/و سبقملا نم سباقلا بحسا

عضو لبق وأ عباوتلا عطق لادبتسا لبقو زاهجلا طبض

ةدعلا ليغشت هذه طايتحلاا تاءابجإ عنمت .اًبناج زاهجلا

.دوصقم بيغ لكشر ةيئاربهكلا

اهمادختسا ّمتي لا يتلا ةيئابرهكلا ددعلاب ظفتحا

ةدعلا مادختساب حمست لا .لافطلأا لانم نع اًديعب

كلت أرقي مل نمل وأ اهب هل ةربخ لا نمل ةيئابرهكلا

اهمادختسا ّمت نإ ةبيطخ ةيئاربهكلا ددعلا .تاميلعتلا

.ةببخ نود صاخشأ لبق نم

امع صحفت .ديج لكشب ةيئابرهكلا ةدعلاب نتعا

ميلس لكشب لمعت ةكرحتملا زاهجلا ءازجأ تناك اذإ

كانه تناك نإ وأ ةكرحلا نع ةيصعتسم ريغ اهنأبو

نسح یلع اهيف رثؤت ةجردل ةفلات وأ ةروسكم ءازجأ

ءازجلأا هذه حيلصت يغبني .ةيئابرهكلا ةدعلا ءادأ

ثداوحلا نم بيثكلا .زاهجلا ليغشت ةداعإ لبق ةفلاتلا

.ءيدر لكشر اهتنايص ّمت عتلا ةيئاربهكلا ددعلا اهردصم

Bosch Power Tools

عربي | 149

يبرع

ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام

ةيئابرهكلا

.تاميلعتلاو ةيريذحتلا تاظحلاملا عيمج أرقا

تاظحلاملا قيبطت دني ءاطخلأا باكترا نإ

،ةيئاربهكلا تامدصلا یلإ يدؤي دق تاميلعتلاو ةيبيذحتلا

.ةبيطخ حوبجر ةراصلإا وأ/و قئابحلا بوشن یلإ

تاميلعتلاو ةيريذحتلا تاظحلاملا عيمجب ظفتحا

.لبقتسملل

عف مدختسملا ”ةيئاربهكلا ةدعلا“ حلطصمر دصقي

ةكبشلار ةلوصوملا ةيئاربهكلا ددعلا ،ةيبيذحتلا تاظحلاملا

ددعلا اًضيأو )ةيئاربهكلا ةكبشلا لراك ةطساور( ةيئاربهكلا

.)ةيئاربهكلا ةكبشلا لراك نود( مكبمر ةدوزملا ةيئاربهكلا

لغشلا ناكمب ناملأا

یضوفلا .كلغش ناكم ةءاضإ نسحو ةفاظن یلع ظفاح

يدؤت دق ةءاضم بيغلا لمعلا تلااجمو لغشلا ناكم عف

.ثداوحلا ثودح یلإ

رطخل ضرعم طيحم يف ةيئابرهكلا ةدعلاب لغتشت لا

وأ تازاغلا وأ لئاوسلا هيف رفوتت يذلاو راجفنلاا

لكشت ةيئاربهكلا ددعلا .لاعتشلال ةلباقلا ةربغلأا

.ةبخرلأاو ةببغلأا لعشيف ،بياطتي دق يذلا ربشلا

یلع صاخشلأا نم مهريغو لافطلأا ءاقب یلع ظفاح

دقفت دق .ةيئابرهكلا ةدعلا لمعتست امدنع دعب

.عهلتلا دني زاهجلا یلي ةبطيسلا

يئابرهكلا ناملأا

عم ةيئابرهكلا ةدعلا لصو سباق مئلاتي نأ بجي

.لاوحلأا نم لاح يأب سباقلا رييغت زوجي لا .سبقملا

ةيئابرهكلا ددعلا عم ةئياهملا سباوقلا لمعتست لا

مل عتلا سراوقلا ضّفخت .يئاقو ضيرأت ةضرؤملا

تامدصلا بطخ نم ةمئلاملا سراقملاو اهبييغت ّمتي

.ةيئاربهكلا

بيبانلأاك ةضرؤملا حوطسلا ةسملام بنجت

ةطساوب تاداربلا وأ ئفادملاو ةئفدتلا تاروتايدارو

نوكي امدني ةيئاربهكلا تامدصلا بطخ دادزي .كمسج

.ضرؤم كمسج

دادزي .ةبوطرلا وأ راطملأا نع ةيئابرهكلا ةدعلا دعبأ

لخاد یلإ ءاملا ببست نإ ةيئاربهكلا تامدصلا بطخ

.ةيئاربهكلا ةدعلا

وأ ةيئابرهكلا ةدعلا لمحل لباكلا لامعتسا ءيست لا

یلع ظفاح .سبقملا نم سباقلا بحسل وأ اهقيلعتل

ةداحلا فاوحلاو تيزلاو ةرارحلا نع لباكلا داعبإ

وأ ةفلاتلا تلاراكلا ديزت .ةكرحتملا زاهجلا ءازجأ نع وأ

.ةيئاربهكلا تامدصلا بطخ نم ةكراشتملا

لامعتسلال ةحلاصلا ديدمتلا تلاباك طقف مدختسا

يف ةيئابرهكلا ةدعلاب لغتشت امدنع اًضيأ يجراخلا

لامعتسلال صصخم ديدمت لراك لامعتسا ضفخي .ءلاخلا

.ةيئاربهكلا تامدصلا بطخ نم عجراخلا

ةيئابرهكلا ةدعلا ليغشت بنجت ناكملإاب نكي مل نإ

رايتلا نم ةياقولل حاتفم مدختساف ،ةبطرلا ءاوجلأا يف

فلختملا رايتلا نم ةياقولل حاتفم مادختسا نإ .فلختملا

.ةيئاربهكلا تامدصلا بطخ للقي

2 609 141 061 | (24.6.13)

150 | فارسى

رازبا ،تسقلعتم و لیرد رازبا هراومه ،هدسفتاا رسب ره زا سپ

سه یرتسب هیوهت یسهرسیش و یقرب رازبا هیوهت یسهرسیش ،ریگ

.دینک زیمت ار

هرواشم و شورف زا سپ تامدخ

نایرتشم اب

هرسب رد سمش تلااوئا هب شورى زا سپ تسمدخ رتىد

تسقلعتم و یکدی تسعطق نینچمه و سیورا ،تاریمعت

تسعطق هرسب رد تسعلاطا و ریوسصت .داد دهاوخ خاسپ

وجتسج ریز هدربمسن تیسا رد دیناوتیم ار تسقلعتم و یکدی

:دییسمن www.bosch-pt.com

لسمک سب شوب تکرش شورى زا سپ تسمدخ روسشم میت

میظنت و هدسفتاا زرط ،دیرخ هرسب رد سمش تلااوئا هب لیم

.دهدیم خاسپ تسقلعتم و تلاوصحم

،تسقلعتم و یکدی رازبا شرسفا سی و لاوئا هنوگره یارب

رازبا یور بسچرب قبسطم ار لاسک یمقر هد ینى هرسمش اًمتح

.دیهد علاطا یقرب

یكدي رازبا هيهت و هسگتاد ريمعت ،یتنارسگ زا هدسفتاا یارب

.دينك هعجارم صصختم دارىا هب طقى

هاگتسد لمح

یم رطخ رپ یسهلاسک لمح تاررقم عبست ینوی-مویتیل یسهیرتسب

شکور زا هدسفتاا نودب ار سهیرتسب دناوت یم ربرسک .دنشسب

.دنک لمح نسبسیخ رد

لقن و لمح :دننسم( ثلسث صخش طاوت لسارا تروص رد

و یدنب هتسب هب طوبرم تادیهمت دیسب )ینیمز سی ییاوه

دیسب تروصنیا رد .دریگ رارق هجوت دروم یراذگتملاع

لمح سسنشرسک هب یلسارا هعطق یزسا هدسمآ تهج سمتح

.درک هعجارم رطخ رپ یسهلاسک

بیاآ سهنآ هندب هک دینک لسارا یتروص رد طقى ار سهیرتسب

ار یرتسب و دینسشوپب ار زسب )یسهتکستنک( تلاسصتا .دشسب هدیدن

.دروخن نسکت یدنب هتسب رد هک دینک یدنب هتسب یروط

هجوت یلم یسه همسن نییآ و تاررقم هب سفطل هرسب نیا رد

.دینک

هاگتسد ندرک جراخ هدر زا

یدنب هتسب و تسقلعتم ،سه یرتسب ،یقرب یسهرازبا

جرسخ هدر زا تسیز طیحم ظفح تاررقم قبط دیسب ،سه

.دنوش تىسیزسب و

هلسبز لخاد ار ژرسش لبسق یسه یرتسب/سه یرتسب و یقرب رازبا

!دیزادنین یگنسخ ناد

:اپورا هیداحتا وضع یاهروشك یارب طقف

هدسفتاا لبسق ریغ و هنهك یسههسگتاد

لمعلاروتاد و همسن نیئآ قبط یكیرتكلا

سی بارخ یسهیرتسب و 2012/19/EU

باسنتم و هنسگادج یتسیسب

یئسپورا

ییسپورا ی همسن نییآ سساا رب هدوارى

2006/66/EC

.دنوش یروآ عمج تسیز طیحم سب

.تسا ظوفحم یرییغت هنوگره قح

شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا

هحفص لودج رد هسگتاد نیا هدش یریگ هزادنا ریدسقم

.دنا هدش جرد 155

رب )تهج ها یسهرادرب عمج( تسشسعترا و ادص لک نازیم

.دنوش یم هباسحم EN 60745 درادنستاا یسنبم

شور سب لمعلاروتاد نیا رد هدش دیق شسعترا حطا

زا و دراد تقبسطم EN 60745 درادنستاا قبط یریگ هزادنا

هدسفتاا رگیدکی سب یقرب یسهرازبا هسیسقم یارب ناوتیم نآ

زا یشسن رسشى حطا یتقوم دروآرب یارب نینچمه و دومن

.تاا باسنم زین شسعترا

یقرب رازبا یلصا دربرسک فرعم هدش دیق شسعترا حطا

یسهرازبا سب رگید دراوم یارب یقرب رازبا رگا هتبلا .تاا

رسکب یىسک سیورا و تبقارم نودب سی و رگید یدربرسک

دوجو شسعترا حطا رییغت نسکما تروصنآ رد ،دوش هدرب

لوط رد ار شسعترا زا یشسن رسشى دناوتیم رما نیا .دراد

.دهدب شیازىا حوضو هب رسک نسمز تدم

ار یئسهنسمز دیسب ،شسعترا زا یشسن رسشى قیقد دروآرب تهج

نشور هسگتاد هکنیا سی و تاا شومسخ هسگتاد هک مه

رظن رد ،دوشیمن هتىرگ رسکب نسمز نآ رد نکیلو تاا

ار شسعترا زا یشسن رسشى حطا دناوتیم هلئسم نیا .تىرگ

.دنک مک حوضو هب رسک لوط لک رد

زا لبق و سه شسعترا ربارب رد فعسضم ینمیا تسمادقا

رسک هسگتاد سب هک یدرى تظسفح یارب ار سهنآ یراذگریثأت

و یقرب رازبا سیورا لسثم ناونعب ،دیریگب رظن رد دنکیم

یهد نسمزسا و سهتاد نتشادهگن مرگ ،نآ تسقحلم و رازبا

.یرسک لحارم

157

158

159

159

160

160

هحفص

156

156

156

157

157

160

161

162

10

11

8

9

6

7

ریوصت

1

2

3

4

5

12

13

دربراک و بصن هوحن

درکلمع عون

یرتسب نتشادرب هوحن

یرتسب یراذگسج

یرتسب ژرسش نازیم لرتنک هوحن

یکمک هتاد نتشادرب/بصن

یکمک هتاد ندنسخرچ

تسقلعتم و رازبا یراذگسج و بصن

ندرک خاروا X قمع میظنت هوحن

شخرچ تهج میظنت

روستشگ بسختنا هوحن

یرسک لیرد تیعضو بسختنا

رسک عون بسختنا هوحن

هدند یکینسکم بسختنا

ندرک شومسخ و نشور هوحن

تسقلعتم بسختنا هوحن

ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم

هاگتسد

،دیراد هاگن زیمت ارنآ هیوهت یاهرایش و یکیرتکلا رازبا

.ددرگ نیمضت راک رد امش ینمیا ات

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

ینعم

یدربرسک یرتسب عون هب هتسب

یتوص رسشى حطا

یتوص ناوت حطا

)تیعطق مدع( سطخ بیرض

تسشسعترا لک نازیم

تملاع

*

L pA

L wA

K a h

یلاسرا تایوتحم

)یشکچ( لیرد /یکمک هتاد سب یژرسش یتشوگچیپ لیرد

.یکمک هتاد سب یژرسش یتشوگچیپ

هدمآ نتم سی ریوصت رد هک یتسقلعتم هیلک و رازبا ،یرتسب

.دوش یمن هئارا هسگتاد هارمه لومعم روطب ،تاا

همسنرب تارهى زا ار تسقحلم و تسقلعتم لمسک تسیل اًفطل

.دیئسمن سسبتقا تسقلعتم

هاگتسد زا هدافتسا دراوم

چیپ ندرک هتسب و زسب زا معا یرسک چيپ یارب یقرب رازبا نيا

کیمارا ،تازلى ،بوچ رد یرسک لیرد یارب نینچمه و سه

یسه یتشوگ چیپ لیرد هلیاوب .تاا باسنم کیتالاپ و

و حلسصم ،رجآ رد یا هبرض یرسک لیرد یارب ناوت یم GSB

.دومن هدسفتاا زین گنا و یرجآ تسعطق

یقرب رازبا رسک طیحم میقتسم ییسنشور تهج یقرب رازبا رون

باسنم هنسخ رد قستا ییسنشور یارب و تاا هدش هیبعت

.تسین

ینف تاصخشم

155 هحفص لودج رد هسگتاد نیا ینى تسصخشم و مسقرا

.دنا هدش جرد

تقباطم هیراهظا

،میرادیم رسهظا یرسصحنا تیلوئسم لوبق سب هلیاونیدب

سب »ینى تسصخشم و مسقرا« تحت هحورشم لوصحم هک

:دنراد تقبسطم ریز ینى کرادم و سه مرون ،سهرادنستاا

یسهلمعلاروتاد تاررقم سب قبسطم EN 60745

، 2011/65/EU ،) 1194/2012 نیناوق( 2009/125/EC

.

2006/42/EC ، 2004/108/EC

:طاوت (2006/42/EC) ینى کرادم

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D‑70745 Leinfelden‑Echterdingen

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D‑70745 Leinfelden‑Echterdingen

29.04.2013

Bosch Power Tools

ینعم

دینک هدسفتاا ینمیا یشوگ زا

فارسى | 151

تملاع

تکرح تهج سی ریسم

لمعلا سکع تهج سی ریسم

یرسک یتشوگ چیپ و یرسک لیرد

یا هبرض یرسک لیرد

مک تعرا

دسیز تعرا

ندرك نشور

ندرك شومسخ

زسجم ریغ و عونمم درکلمع

درگ پچ /درگ تاار شخرچ

یرتسب تیىرظ

یمسن ژستلو

هبرض دادعت

) 1 هدند( دازآ تلسح رد تعرا

) 2 هدند( دازآ تلسح رد تعرا

درادنستاا قبط روستشگ رثکادح

ISO 5393

زلى

یرجآ تسعطق

بوچ

خاروا رطق رثکادح

Ø چیپ رطق رثکادح

مسظن ها رسهم هنماد

درادنستاا قبسطم نزو

EPTA‑Procedure 01/2003

2 609 141 061 | (24.6.13) n

0

1 n

0

2

M

U n

S

Ø

Ø

152 | فارسى

هچنانچ لاثم روطب ،دح زا شیب راشف لامعِا تروص رد

و هدرک ریگ ینلاوط تدم یارب تاقلعتم و رازبا

یقرب رازبا ،هاگتسد کینورتکلا ،دنشاب هدش هکولب

،ددجم ندرک نشور زا سپ .دنک یم شوماخ ار

دروم لومعم قبط هرابود ار یقرب رازبا ناوت یم

،رمتسم راشف لامعِا تروص رد .داد رارق هدافتسا

ندید بیسآ زا ات دوش یم شوماخ اًددجم یقرب رازبا

.دیآ لمعب یریگولج روتوم

یتقو طقى ار یقرب رازبا ،یژرنا رد ییوج هىرص تهج

.دینک هدسفتاا نآ زا دیهاوخ یم هک دینک نشور

مکحم یکمک هتسد هک دیوش نئمطم یراک ره زا لبق

دناوت یم لرتنک نداد تاد زا .تسا هدش تفس

.دروآ رسب هب ار ییسهتحارج

عیرس عطق متسیس

رازبا یور رتهب لرتنک نتشاد ثعسب عیرا عطق متسیا

رازبا هتااوخسن شخرچ دسجیا تروص رد .دوش یم یقرب

.دوش یم شومسخ رازبا ،هتم روحم لوح یقرب

رازبا یور LED ندز کمشچ طاوت عیرا عطق متسیا

.دوش یم هداد نسشن یقرب

دینک سهر ار لصو و عطق دیلک هرابود یزادنا هار تهج

.دییسمن لسعى هرسبود ار نآ و

هک دوش یم لاعف یتقو اهنت عیرس عطق متسیس

تیعضو روظنم نیدب .دخرچب هتم روحم لوح یقرب رازبا

یارب ینیمضت تروصنیا ریغ رد .دینک بسختنا یباسنم رسک

.درادن دوجو عیرا عطق متسیا ییارسک

اه تملاع

رازبا زا هدسفتاا و رسک یارب دنناوتیم سهنآ ینسعم و ریز میلاع

سهنآ موهفم و میلاع نیا اًفطل .دنشسب تیمها رپ سمش یقرب

کمک سمش هب میلاع نیا حیحص ریسفت .دیرسپسب رطسخب بوخ ار

هدسفتاا دروم رت نئمطم و رتهب ار یقرب رازبا هک دنکیم

.دیهدب رارق

تملاع ینعم

GSR 14,4 VE‑2‑LI /

GSR 18 VE‑2‑LI /

GSB 14,4 VE‑2‑LI /

یتشوگ چیپ لیرد :GSB 18 VE‑2‑LI

یا هبرض یتشوگ چیپ لیرد /یژرسش

یژرسش

یرتسکسخ هدش یراذگتملاع هدودحم

)راد قیسع شکور سب( هریگتاد :گنر

ینى هرسمش

و ینمیا تسکن هیلک اًفطل

دیناوخب ار سه لمعلاروتاد

یور رب یرسک هنوگ ره مسجنا زا شیپ

دینک جرسخ ار یرتسب ،یقرب رازبا

نآ زا ای و دشاب هدید بیسآ یرتاب هکیتروص رد

یرتاب زا تسا نکمم ،دوش هدافتسا هیور یب روطب

طیحم یاوه تلاح نیا رد .ددرگ دعاصتم ییاهراخب

کشزپ هب ،دیدرک یتحاران ساسحا رگا ؛دینک هزات ار

هب تاا نکمم سهرسخب نیا قسشنتاا .دیئامن هعجارم

.دنسارب بیاآ سمش یسفنت یرسجم

تخاس یقرب رازبا اب هارمه و هطبار رد طقف یرتاب زا

ربارب رد یرتسب تروصنیا رد طقى .دینک هدافتسا شوب

.دوشیم تظىسحم دح زا شیب رسشى لسمعِا رطخ

ژاتلو اب شوب تخاس لصا یاه یرتاب زا اًرصحنم

بسچرب یور رب جردنم ژاتلو اب قباطم و بسانتم

تروص رد .دینک هدافتسا دوخ یقرب رازبا )لدم کلاپ(

یرتسب هلمج زا ،هقرفتم یسه یرتسب هنوگره زا هدسفتاا

تادیلوت سی و هدش یزسازسب و ریمعت ،لدب و یدیلقت یسه

رسجفنا ليلد هب تارسسخ نینچمه و تسحارج رطخ ،هنسگیب

.دراد دوجو سه یرتسب

اه یئامنهار و ینمیا تاکن ریاس

دربراک هوحن اب هطبار رد

و اه گنر دننام یحلاصم و داوم رابغ و درگ

یندعم داوم ،اه بوچ زا یخرب ،برس یواح یاهراکور

نکمم و دنشاب رضم یتملاس یارب دنناوتیم تازلف و

یراجم یاه یرامیب ببس ای و یژرلآ زورب ثعاب تسا

یوسح داوم سب رسک .دنشاب از ناطرس ای و هدش یسفنت

.دوش مسجنا صصختم دارىا طاوت دیسب اًرصحنم ،تسبزآ

یاوه هیوهت زا سمش رسک لحم هک دیشسب هتشاد هجوت

.دشسب رادروخرب یىسک

رتلیى هجرد سب ینمیا یسفنت کاسم زا دوشیم هیصوت

.دینک هدسفتاا P2

سب هطبار رد دوخ روشک رد ربتعم تاررقم و نیناوق هب

.دینک هجوت یرسک تسعطق و داوم زا هدسفتاا

هلمج زا( یقرب رازبا اب یراك هنوگ ره ماجنا زا شیپ

نینچمه و )هریغ و تاقلعتم و رازبا ضیوعت ،سیورس

تهج رییغت دیلك ،نآ یرادهگن و لمح ماگنه هب

رسكب تروص رد .دیهد رارق هنایم تلاح رد ار شخرچ

ندید بیاآ رطخ ،لصو و عطق دیلك هتااوخسن نتخادنا

.دراد دوجو

یارب .دوش یم لاسرا هیلوا ژراش اب هاگتسد یرتاب

ار یرتاب یتسیاب ،یرتاب لماک ناوت هب نتفای تسد

روطب ژراش هاگتسد رد ،هدافتسا راب نیلوا زا شیپ

.دینک ژراش لماک

NTC ترارح هجرد هدننك لرتنك كی هب زهجم یرتاب یم

نیبام یامد رد طقف ار یرتاب ندش ژراش هك دشاب

.دزاس یم نكمم دارگیتناس هجرد 45 °C و هجرد 0 °C

.دبای یم شیازفا یرتاب رمع لوط بیترت نیا هب

ژراش هاگتسد دربراک لمعلاروتسد و اه یئامنهار

.دیناوخب ار یرتاب

رارق چیپ یور ندوب شوماخ تلاح رد طقف ار هاگتسد

شخرچ لسح رد رازبا ندروخ را و شزغل نسکما .دیهد

.دراد دوجو

لماک فقوت تروص رد طقف ار هدند باختنا دیلک

.دینک میظنت یقرب رازبا

ار درکلمع عون باختنا دیلک و هدند باختنا دیلک

رازبا .دیناخرچب و دیهدب راشف تسیا هطقن ات هراومه

.دنیبب بیاآ تروصنیا ریغ رد تاا نکمم یقرب

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

چیپ و اه لیرد یارب ینمیا تاکن

اه یتشوگ

GSB 14,4 VE-2-LI / GSB 18 VE-2-LI

ینمیا یشوگ زا یا هبرض لیرد اب راک ماگنه هب

هب تاا نکمم ادص و را ریثأت تحت .دینک هدافتسا

.دارب بیاآ سمش یئاونش

GSR 14,4 VE-2-LI / GSR 18 VE-2-LI /

GSB 14,4 VE-2-LI / GSB 18 VE-2-LI

تاقلعتم سامت ناكما ،دوخ راك عون هب هتسب هچنانچ

نامتخاس لخاد قرب یاه لباك اب چیپ ای و )هتم( رازبا

یتسیاب ،دشاب هتشاد دوجو دنتسین تیؤر لباق هك

رد نآ راد قیاع حوطس و هتسد لحم زا ار یقرب رازبا

نسیرج یدسه هك یلبسك و میا سب سسمت .دیریگب تسد

یزلى یسه شخب هب ار قرب نسیرج دناوت یم ،تاا قرب

.دوش یگتىرگ قرب ثعسب و دهد لسقتنا زین هسگتاد

رازبا هارمه هب هچنانچ ،دینک هدافتسا یکمک هتسد زا

رازبا رب لرتنک نداد تاد زا .دشاب هدش لاسرا یقرب

.دنسارب بیاآ ربرسک هب دناوت یم یقرب

دوجوم ناهنپ یاه میس و اه هلول ندرک ادیپ یارب

بایدر هاگتسد کی زا ،راک هدودحم و نامتخاس رد

تاسیسأت یاهمیس و اه هلول نتفای یارب صوصخم

تاسیسأت یاهراک یاه تکرش اب ای و دینک هدافتسا

سب سسمت .دیریگب سامت هطوبرم تامدخ و نامتخاس

و یزوسشتآ ثعسب تاا نکمم قرب یسهمیا و لبسک

زسگ هلول یگدید بیاآ و داریا .دوش یگتىرگ قرب سی

ثعسب بآ هلول ندش خاروا .دوش رسجفنا ثعسب دناوتیم

.دوشیم ترسسخ دسجیا

یقرب رازبا ،رازبا ندش هکولب و ندرک ریگ تروص رد

بظاوم تلاح نیا رد .دینک شوماخ اًروف ار )هاگتسد(

ندز سپ ثعاب هک دیشاب رواتشگ دیدش یاه شنکاو

رد تاا نکمم رسک رازبا .دوشیم هاگتسد )ندز هبرض(

:دنک ریگ تلاسح نیا

دراو دح زا شیب رسشى یقرب رازبا هب هکیتروص رد

سی و دوش

.دنک ریگ رسک هعطق هب رازبا –

مکحم تسد ود ره اب ،راک ماگنه ار یکیرتکلا رازبا

رازبا .دینک باختنا دوخ یارب ینئمطم هاگیاج و هتفرگ

تىرگ رسکب رت نئمطم و رتهب تاد ود سب ناوتیم ار یقرب

.درک تیاده ارنآ و

مسگنه هب .دیرادهگن مكحم بوخ ار یكیرتكلا رازبا

دیدش لمعلا سكع نسكما ،چیپ ندرك زسب سی و نتسب

.دراد دوجو یهستوك تدم یارب روستشگ

هب رسک هعطق هکیتروص رد .دینک مکحم ار راک هعطق

هدش مکحم هریگ هلیاوب سی و هدنرادهگن تازیهجت هلیاو

هکنیا ست ،دوشیم هتشاد هگن رت نئمطم رسک هعطق ،دشسب

.دوش هتشادهگن تاد هلیاوب

سب داوم ندش طولخم .دیرادهگن زیمت ار دوخ راک لحم

نکمم ،کبا تازلى درگ .تاا کسنرطخ رسیسب رگیدکی

.دوش رسجفنا سی و قیرح ثعسب تاا

.دراد دوجو هستوك لسصتا رطخ .دینكن زاب ار یرتاب

شبات ربارب رد هلمج زا ،ترارح ربارب رد ار یرتاب

بآ ،شتآ ربارب رد نینچمه و دیشروخ موادم

دوجو رسجفنا رطخ .دیرادب ظوفحم تبوطر و

.دراد

Bosch Power Tools

فارسى | 153

و تاقلعتم ضیوعت ،یکیرتکلا رازبا میظنت زا لبق

ای و هدیشک قرب زا ار هخاشود ،نآ نتشاذگ رانک ای

یریگشیپ تسمادقا نیا تیسعر .دینک جراخ ارنآ یرتاب

یریگولج یکیرتکلا رازبا هتااوخسن ندستىا هار زا ینمیا

.دنک یم

زا ،هدافتسا مدع تروص رد ار یکیرتکلا رازبا

هک دیهدن هزاجا .دیرادهگن رود ناکدوک سرتسد

ار امنهار هچرتفد نیا هک یصاخشا ای و دراوان دارفا

رازبا نتىرگ رارق .دننک راک هاگتسد نیا اب ،دنا هدناوخن

کسنرطخ هبرجت یب و دراوسن دارىا تاد رد یکیرتکلا

.تاا

دیشاب بظاوم .دینک تبقارم بوخ یکیرتکلا رازبا زا

ریگ و هدرک راک بوخ هاگتسد کرحتم یاه تمسق هک

یکیرتکلا رازبا تاعطق هک دینک تقد نینچمه .دنکن

بیسآ تاعطق .دنشابن هدید بیسآ ای و هتسکش

یرسیسب تلع .دینک ریمعت راک هب عورش زا لبق ار هدید

یکیرتکلا یسهرازبا زا لمسک تبقارم مدع ،یرسک حناوا زا

.دشسب یم

بوخ هک یشرب رازبا .دیرادهگن زیمت و زیت ار شرب رازبا

رد رتمک ،دنرادروخرب زیت یسه هبل زا و هدش تبقارم

.دنشسب یم تیاده لبسق رتهب و هدرک ریگ رسک هعطق

هاگتسد یور هک یرازبا ،تاقلعتم ،یکیرتکلا یاهرازبا

هوزج نیا تاروتسد قباطم ار هریغ و دنوش یم بصن

هاگتسد نیا لدم اب هک دیریگ راک هب یروط امنهار

عون و یراک طیارش هب نینچمه .دنشاب هتشاد بسانت

یرسک دراوم یارب یقرب رازبا دربرسک .دینک هجوت راک

طیارش دناوتیم ،تاا هدشن هتىرگ رظن رد نآ یارب هک

.دوش رجنم ار یکسنرطخ

یژراش یاهرازبا زا هدافتسا زرط و تبقارم

هک دینک ژراش ییاههاگتسد رد اًرصحنم ار اه یرتاب

یارب هکیتروص رد .دنشاب هدش هیصوت هدنزاس طسوت

یرتسب نآ یارب هک دیهد رارق یرژرسش رد ارنآ ،یرتسب ژرسش

.دراد دوجو یزوسشتآ رطخ ،تاا هدشن هتخسا

هدافتسا ییاه یرتاب زا طقف ،یکیرتکلا تلاآ رازبا رد

هدش هتفرگ رظن رد یقرب رازبا عون نآ یارب هک دینک

هب رجنم دناوتیم هقرفتم یسه یرتسب زا هدسفتاا .دنا

.ددرگ قیرح و تسحارج

هریگ زا ارنآ دیاب یرتاب زا هدافتسا مدع تروص رد

لئاسو رگید و چیپ ،خیم ،دیلک ،هکس ،یزلف یاه

نکمم لئاسو نیا اریز ،دیراد هگن رود یزلف کچوک

ود نیب یلسصتا دسجیا .دنوش یلاصتا داجیا ثعاب تسا

و یگتخوا ثعسب دناوتیم )یرتسب یسهلسنیمرت( یرتسب بطق

.دوش قیرح دسجیا

جورخ ثعاب دناوتیم یرتاب زا هیور یب هدافتسا

تاعیام نیا اب سامت هنوگ ره زا .دوش نآ زا تاعیام

تسد ،نآ اب یقافتا سامت تروص رد .دینک یراددوخ

تروص رد .دیئوشب بآ اب ار سامت لحم ای و دوخ

هعجارم کشزپ هب دیاب ،عیام نیا اب مشچ ندش هدولآ

بسهتلا ثعسب دناوتیم یرتسب زا هدش جرسخ عیسم .دینک

.دوش یگتخوا و تاوپ

سیورس

یا هفرح نیصصختم هب طقف یکیرتکلا رازبا ریمعت یارب

.دینک هدافتسا لصا یکدی لئاسو زا و هدرک عوجر

نیمضت سمش هسگتاد ینمیا هک دش دهاوخ ثعسب نیا

.ددرگ

2 609 141 061 | (24.6.13)

154 | فارسى

نکاما و طیحم رد یقرب رازبا اب راک موزل تروص رد

یتشن و اطخ نایرج یتظافح دیلک کی زا دیاب ،بوطرم

هدافتسا )نیمز اب لاصتا هدننک عطق دیلک( نیمز

یتشن و سطخ نسیرج یتظسفح دیلک زا هدسفتاا .دینک

.دهد یم شهسک ار یگتىرگ قرب رطخ نیمز

صاخشا ینمیا تیاعر

دینک تقد دوخ راک هب ،دینک عمج بوخ ار دوخ ساوح

رد .دینک راک یکیرتکلا رازبا اب لماک شوه و رکف اب و

و لکلا ،ردخم داوم هکیتروص رد ای و یگتسخ تروص

.دینکن راک یکیرتکلا رازبا اب ،دیا هدرک هدافتسا وراد

دناوتیم ،یکیرتکلا رازبا سب رسک مسگنه یهجوت یب هظحل کی

.دشسب هتشاد هارمه هب یدیدش یسه تحارج

هراومه ینمیا کنیع زا و یصخش ینمیا تازیهجت زا

کاسم دننسم ینمیا تازیهجت زا هدسفتاا .دینک هدافتسا

و ینمیا هلاک ،شزغل دض ینمیا یسه شفک ،ینمیا

رطخ ،یکیرتکلا رازبا سب رسک عون سب باسنتم ینمیا یشوگ

.دهديم شهسک ار ندش حورجم

هتساوخان روطب یکیرتکلا رازبا هک دیشاب بظاوم

رد هاگتسد هخاشود ندرک دراو زا لبق .دتفین راکب

لمح ای و نآ نتشادرب ،یرطاب هب نآ لاصتا ،قرب زیرپ

شوماخ یکیرتکلا رازبا هک دینک تقد دیاب ،هاگتسد

سمش تشگنا هسگتاد لمح مسگنه هکیتروص رد .دشاب

تلسح رد ار هسگتاد سی و دشسب لصو و عطق همکد یور

.دیآ شیپ یرسک حناوا تاا نکمم ،دینزب قرب هب نشور

همه دیاب ،یکیرتکلا رازبا ندرک نشور زا لبق

هاگتسد یور زا ار اه راچآ و هدننک میظنت یاهرازبا

هدنخرچ یسه شخب یور هک یئسهرسچآ و رازبا .دیرادرب

.دنوش تحارج دسجیا ثعسب دنناوتیم ،دنراد رارق هسگتاد

هتشاد رارق یداع تلاح رد دیاب امش ندب تیعضو

هدرک باختنا دوخ یارب ینئمطم یاج راک یارب .دشاب

یم بیترت نیا هب .دینک ظفح هراومه ار دوخ لداعت و

رتهب هرظتنم ریغ یسه تیعضو رد ار یکیرتکلا رازبا دیناوت

.دیشسب هتشاد لرتنک تحت

داشگ یاه سابل ندیشوپ زا .دیشوپب بسانم سابل

و سابل ،اهوم .دینک یراددوخ تلاآ تنیز لمح و

هاگتسد شخرچ لاح رد یاه شخب زا ار اه شکتسد

تنیز و دنلب یوم ،دسشگ یسه سسبل .دیرادهگن رود

شخرچ لسح رد یسه تمسق رد تاا نکمم تلاآ

.دننک ریگ هسگتاد

ای و رابغ و درگ شکم لئاسو دیناوتیم هکیتروص رد

بصن هاگتسد هب ار رابغ و درگ هدننک عمج هلیسو

بصن تسرد لئاسو نیا هک دیوش نئمطم دیاب ،دینک

و درگ شکم لئساو زا هدسفتاا .دنوش یم هدافتسا و

.دنکیم رت دسیز رسبغ و درگ ربارب رد ار سمش تینوصم رسبغ

تبقارم و یکیرتکلا رازبا زا حیحص هدافتسا

نآ زا

یراددوخ هاگتسد یور دایز راشف ندرک دراو زا

نآ اب بسانم یکیرتکلا رازبا زا ،یراک ره یارب .دینک

ثعسب باسنم یکیرتکلا رازبا نتىرگ رسکب .دینک هدافتسا

نسنیمطا سب و رتهب هسگتاد ناوت زا دیناوتب هک دوشیم

.دینک هدسفتاا رتشیب

زا ،یقرب رازبا لصو و عطق دیلک رد داریا تروص رد

ناوت یمن هک یکیرتکلا رازبا .دینکن هدافتسا هاگتسد

ریمعت دیسب و هدوب کسنرطخ ،درک لصو و عطق ار سهنآ

.دنوش

2 609 141 061 | (24.6.13)

فسراف

یمومع ینمیا یاه یئامنهار

یکیرتکلا یاهرازبا یارب

ار اه یئامنهار و ینمیا تاروتسد همه

تیسعر مدع زا یشسن تسهسبتشا .دیناوخب

،یگتىرگ قرب ثعسب تاا نکمم ینمیا تاروتاد نیا

.دوش دیدش یسه تحارج ریسا سی و یگتخوا

هدنیآ یارب ار اه یئامنهار و ینمیا یاه رادشه همه

.دینک یرادهگن بوخ

،دوشیم تبحص »یکیرتکلا رازبا« زا سمنهار نیا رد سج ره

یسهرازبا سی و )قرب میا سب( یکیرتکلا یسهرازبا روظنم

.دشسب یم )قرب میا نودب( راد یرطسب یکیرتکلا

راک لحم ینمیا

یفاک رون هب زهجم و بترم ،زیمت ار دوخ راک لحم

ثعسب دناوتیم رون مک و بترمسن رسک طیحم .دیرادهگن

.دوش یرسک حناوا

راجفنا رطخ نآ رد هک ییاه طیحم رد یکیرتکلا رازبا اب

یاهراخب و اهزاگ ،تاعیام یواح و هتشاد دوجو

هقرج یکیرتکلا یسه رازبا .دینکن راک ،دشاب هقرتحم

نتىرگ شتآ ثعسب دنناوت یم هک دننک یم دسجیا ییسه

.دنوش اوه رد دوجوم یسهرسبغ و درگ

دارفا ریاس و ناکدوک ،یکیرتکلا رازبا اب راک ماگنه

سمش ساوح هکیتروص رد .دیرادهگن رود هاگتسد زا ار

سمش تاد زا هسگتاد لرتنک تاا نکمم ،دوش ترپ

.دوش جرسخ

یکیرتکلا ینمیا

هتشاد بسانت قرب زیرپ اب دیاب یکیرتکلا رازبا هخاشود

لدبم .دیهدن هخاشود رد یرییغت هنوگچیه .دشاب

لاصتا یاراد یکیرتکلا رازبا اب هارمه دیابن هخاشود

رییغت و لصا یسه هخسشود .دوش هدافتسا نیمز هب

و یکیرتکلا کوش رطخ ،باسنم یسهزیرپ و هدشن هداد

.دننک یم مک ار یگتىرگ قرب

لاصتا میس هب لصتم تاعطق اب یندب سامت زا

لاچخی و یقرب قاجا ،ژافوش ،هلول دننام نیمز هب

و حوطا سب یندب سسمت تروص رد .دینک یراددوخ

سب سمش سسمت نینچمه و نیمز هب لسصتا یاراد تسعطق

.دبسی یم شیازىا یگتىرگ قرب رطخ ،نیمز

ذوفن .دیرادهگن رود تبوطر و ناراب زا ار هاگتسد

شیازىا ار یکیرتکلا کوش رطخ ،یکیرتکلا رازبا هب بآ

.دهدیم

رازبا لمح نوچ یئاهراک یارب هاگتسد میس زا

هخاشود ندرک جراخ ای و نآ ندرک نازیوآ ،یکیرتکلا

لباقم رد ار هاگتسد لباک .دینکن هدافتسا قرب زا

کرحتم یاه شخب و زیت یاه هبل ،نغور ،ترارح

سی و هدید بیاآ یسه لبسک .دیرادهگن رود هاگتسد

.دنهدیم شیازىا ار یکیرتکلا کوش رطخ هدروخ هرگ

،دینکیم راک زاب طیحم رد یکیرتکلا رازبا اب هکیتروص رد

زاب طیحم یارب هک دینک هدافتسا یطبار لباک زا اهنت

طیحم یارب باسنم طبار یسه لبسک .دشاب بسانم زین

.دننک یم مک ار یگتىرگ قرب رطخ ،زسب

Bosch Power Tools

Ø

Ø

Ø

Ø

U n

0

1 n

0

2 n

S

M

M a h a h a h

K

L wA

L pA

K

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 155 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

GSR 14,4 VE-2-LI GSR 18 VE-2-LI GSB 14,4 VE-2-LI

| 155

GSB 18 VE-2-LI

V= min

-1 min

-1 min

-1

Nm

Nm mm mm mm mm mm kg dB(A) dB(A) dB m/s

2 m/s

2 m/s

2 m/s

2

3 601 JD9 0..

14,4

0 – 400

0 – 1700

75*

40*

13

45

10

1,5 – 13

2,1/2,3*

75

3

<2,5

<2,5

1,5

3 601 JD9 1..

18

0 – 400

0 – 1700

80*

47*

13

50

12

1,5 – 13

2,2/2,4*

75

3

<2,5

<2,5

1,5

3 601 JD9 2..

14,4

0 – 440

0 – 1850

0 – 27750

80*

36*

14

13

40

10

1,5 – 13

2,2/2,4*

102

91

3

16

<2,5

<2,5

1,5

3 601 JD9 3..

18

0 – 440

0 – 1850

0 – 27750

85*

42*

16

13

45

10

1,5 – 13

2,3/2,5*

102

91

3

16

<2,5

<2,5

1,5

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 156 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

156 |

1

1

2

2

2x

100 %

3

100 %

0 %

2 609 141 061 | (24.6.13)

0 %

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 157 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

4

1

1

2

3

5

| 157

6

2

3

1

3

2

1

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 158 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

158 |

7

1

X

2

3

X

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 159 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

8

| 159

9

Min.

Bosch Power Tools

Max.

2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 160 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

160 |

10

11

GSB 14,4 VE-2-LI

GSB 18 VE-2-LI

12

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 161 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

13

| 161

Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)

OBJ_BUCH-1982-001.book Page 162 Monday, June 24, 2013 5:22 PM

162 |

14,4 V (Li-Ion)

18 V (Li-Ion)

AL 1820 CV

(14,4 / 18 V)

2 607 225 424 (EU)

AL 1860 CV

(14,4 / 18 V)

2 607 225 322 (EU)

2 607 225 324 (UK)

2 608 438 692

(L-BOXX 136)

2 608 438 115

2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Keyless Pistol grip drill Black, Blue, Red, Silver
  • Drilling Screwdriving
  • Built-in light Soft grip
  • Chuck capacity (max): 1.3 cm
  • Power source: Battery
  • Lithium-Ion (Li-Ion) 4 Ah

Related manuals