Blaupunkt VELOCITY VPW 1500 PRO Owner's Manual

Add to My manuals
24 Pages

advertisement

Blaupunkt VELOCITY VPW 1500 PRO Owner's Manual | Manualzz

VPw 1200 Pro

7 606 345 001

VPw 1500 Pro

7 606 349 001

VPw 1200 Pro, 1500 Pro

DEUTSCH

Allgemeines

Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte, geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei:

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Sicherheitshinweise

Einbau- und Anschlussvorschriften

Vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicherstellen, dass keine verlegten Kabel oder Fahrzeugteile beschädigt werden.

Subwoofer nicht auf lose Heckablagen (Fließheckfahrzeuge) oder an nach vorne offenen Plätzen montieren.

Lautsprecherkabel sind zur Störsicherheit in genügendem Abstand von Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.

Hinweise zum Aufbau von Subwoofergehäusen

Bevor Sie mit dem Aufbau des Gehäuses beginnen, sollten Sie einige grundlegende Konstruktionshinweise beachten:

Subwoofer mit unendlicher Schallwand können in einem Fahrzeug einfach mit Hilfe einer zugeschnittenen Holzplatte aufgebaut werden, die für eine akustische Trennung zwischen den front- und rückseitigen Klanganteilen eines Woofers sorgt. Die Holzplatte wird im Kofferraum unter der Hutablage oder hinten an der Rückbank angebracht. Eventuell vorhandene Luftspalte sollten mit Dichtmaterial abgedichtet werden.

Die Form des Gehäuses spielt bei der Wiedergabe tiefer Frequenzen eine untergeordnete Rolle und ist daher relativ frei wählbar. Ausgefallene

Formen, die sich nur schwierig zuschneiden und verleimen lassen, sollten allerdings vermieden werden.

MDF-Platten bzw. hochwertiges Sperrholz aus

2

Birke mit einer Stärke von 18 bis 25 mm sind für den Bau von Boxen gut geeignet.

Alle aneinander stoßenden Gehäusewände sollten verleimt, verschraubt und abgedichtet werden, um ein fortschreitendes Loslösen durch

Schwingungen und Umwelteinfl üsse im Fahrzeug zu vermeiden.

Um Schwingungen zu vermeiden, sind bei großen Boxen Versteifungsrippen sinnvoll.

Akustisches Dämm-Material (Schafwolle oder

Polyestervlies) mit dem das Innenvolumen zu mindestens 50 Prozent ausgefüllt ist, erhöhtdas wirksame Gehäusevolumen um 5 bis 15

Prozent.

Die Kabel vom Verstärker zum Subwoofer sollten so kurz wie möglich sein und einen Querschnitt von mindestens 2,5 mm 2 haben.

Das fertige Subwoofergehäuse sollte absolut stabil und luftdicht sein.

Wenn möglich Bassrefl extunnel mit einem Durchmesser von 7 bis 10 cm einsetzen, um die bei kleineren Öffnungen üblichen Luftgeräusche zu vermeiden. PVCRohre sind mit verschiedenen

Durchmessern im Handel erhältlich, wobei die

Rohrteile mit Gelenkstücken im Gehäuse verlegt werden können.

Aktive (elektronische) Frequenzweichen einsetzen, wie z. B. in allen Blaupunkt-Verstärkern eingebaut. Der Einsatz von passiven Frequenzweichen wird nicht empfohlen.

Recycling und Entsorgung

Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des

Produktes,die zur Verfügung stehenden

Rückgabe- und Sammelsysteme.

Änderungen vorbehalten!

ENGLISH

General

We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the European Union. You can view the guarantee conditions at

www.blaupunkt.de or ask for them directly at:

VPw 1200 Pro, 1500 Pro

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Safety Notes

Installation and installation instructions

Prior to drilling the mounting holes, make sure that no cables and parts of the vehicle will be damaged.

Do not install subwoofers on loose rear shelves

(fastback vehicles) or at places open to the front.

Leave ample clearance between the cables and other harnesses. Use the enclosed cable ducts at sharp-edged holes.

Notes about installing subwoofer housings

Before installing the housing, please observe some fundamental design instructions:

Subwoofers with infi nite baffl e can be installed in a vehicle by simply using a wooden board trimmed to size which ensures an acoustic separation between the front and rear sound components of a woofer. The wooden board is affi xed in the boot under the rear shelf or in the back of the rear seat bench. Any existing air gaps should be sealed with sealing material.

The shape of the housing plays only a minor role with respect to the playback of low frequencies and, therefore, is rather freely selectable. However, try to avoid unusual shapes which require extensive work with respect to trimming and gluing.

MDF boards or high-quality plywood made out of birch with a thickness of 18 to 25 mm are perfectly suited for building speakers.

All abutting housing walls should be glued, screwed together and sealed to avoid a continuing detachment due to vibrations and environmental infl uences in the vehicle.

To avoid vibrations, stiffening ribs are useful for large speakers.

Acoustic insulating material (sheep's wool or polyester web) which fills the inside volume to at least 50 percent increases the effective housing volume by 5 to 15 percent.

The cables from the amplifi er to the subwoofer should be kept as short as possible and have a cross section of at least 2.5 mm 2 .

The fi nished subwoofer housing should be perfectly stable and airtight.

If possible, use bass refl ex channels with a diameter of 7 to 10 cm to avoid the air noises generally associated with smaller openings. PVC pipes are available commercially in different diameters, whereby the pipe sections can be routed inside the housing using appropriate joints and fi ttings.

Use active (electronic) crossovers, such as those integrated into all Blaupunkt amplifi ers. The use of passive crossovers is not recommended.

Recycling and disposal

To dispose of the product, please use the available waste return and collection systems.

Subject to changes!

FRANÇAIS

Généralités

Notre garantie s’étend à tous les produits achetés à l ’intérieur de l ’Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site Internet : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Recommandations de sécurité

Consignes de montage et de branchement

Avant de percer les trous de fi xation, veiller à n’endommager ni câbles ni pièces déjà présents dans le véhicule.

Ne pas monter pas le subwoofer sur une plage

3

VPw 1200 Pro, 1500 Pro

arrière mobile (véhicules équipés d'un hayon) ou dans un endroit ouvert vers l'avant.

Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de câbles afi n d’éviter tout parasitage. Utiliser des passe-câbles livrés avec l’équipement si les trous sont coupants au bord.

Remarques sur la construction des caissons de basses

Avant d'entreprendre la construction d'un caisson, tenir compte de ces quelques remarques de base :

Les subwoofers sur baffl e infi ni peuvent être montés simplement dans un véhicule en utilisant un panneau de bois découpé qui assure la séparation acoustique entre les ondes sonores avant et arrière. Le panneau de bois peut être monté en dessous de la plage arrière ou derrière la banquette arrière. Obturer tout fente éventuelle avec un matériau d'étanchéifi cation.

La forme du caisson jour un rôle secondaire dans la reproduction des basses fréquences et elle peut par conséquent être choisie de manière relativement libre. Les formes originales, diffi ciles à découper et à coller, doivent toutefois

être évitées.

Les panneaux de médium (MDF) ou de contreplaqué de qualité supérieure en bouleau d'une

épaisseur de 18 à 25 mm se prêtent particulièrement bien à la construction des enceintes acoustiques.

Tous les assemblages entre les parois du caisson devraient être collés, vissés et rendus étanches afi n d'éviter un relâchement progressif dû aux vibrations et aux infl uences environnementales dans le véhicule .

Pour éviter les vibrations, il est judicieux de prévoir des raidisseurs sur les parois des caissons de grandes dimensions.

Un remplissage à concurrence de 50 % au minimum du volume intérieur d'isolant acoustique

(laine de mouton ou fi bre de polyester) augmente le volume effi cace du caisson de 5 à 15 %.

Les câbles entre l'amplifi cateur et le subwoofer devraient être aussi courts que possible et avoir une section minimale de 2,5 mm 2 .

Le caisson de basses fi ni devrait être absolument rigide et étanche à l'air.

Prévoir si possible un évent basse-refl ex cylindrique de diamètre 7 à 10 cm pour éviter les bruits d'écoulement d'air qui se forment habituellement avec les ouvertures plus petites. Des tubes en PVC de différents diamètres sont disponibles dans le commerce et peuvent être montés dans le caisson avec des raccords.

Prévoir un fi ltre de fréquences actif (électronique), tel que celui qui est monté dans tous les amplifi cateurs Blaupunkt. L'utilisation d'un fi ltre de fréquences passif n'est pas recommandée.

Recyclage et récupération

Nous vous invitons à utiliser les programmes de récupération et de collecte mis en place pour recycler le produit.

Sous réserve de modifi cations!

ITALIANO

Note generali

Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione

Europea concediamo una garanzia di produttore. Le condizioni di garanzia potete richiamarle all’indirizzo Internet www.blaupunkt.de oppure anche richiederle direttamente a noi:

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Avvertenze di sicurezza

Istruzioni per il montaggio ed il collegamento

Prima di fare i fori per il fi ssaggio assicurarsi che non vi siano cavi oppure parti della vettura che potrebbero venire danneggiati.

Non montare il subwoofer su ripiani posteriori non fi ssi (veicoli con coda tronca) oppure su spazi aperti nella parte anteriore.

Per garantire un funzionamento senza disturbi i cavi devono essere posati ad una distanza suffi -

4

VPw 1200 Pro, 1500 Pro

ciente da gruppi di cavi elettrici. Per passare il cavo attraverso fori con spigoli vivi usare i passacavi forniti.

Note per il montaggio delle scatole subwoofer

Prima di iniziare il montaggio della scatola, occorre prestare attenzione ad alcune avvertenze costruttive fondamentali:

Subwoofer con onda d'urto infi nita possono essere montati su un veicolo semplicemente mediante una piastra in legno delle stesse dimensioni, che ha la funzione di effettuare una separazione acustica tra le sezioni del suono anteriore e posteriore di un woofer. La piastra in legno viene applicata nel bagagliaio sotto la cappelliera oppure dietro i sedili posteriori. Eventuali spifferi d'aria dovrebbero essere chiusi con materiale isolante.

La forma della scatola gioca un ruolo secondario nella riproduzione di basse frequenze e la si può pertanto scegliere in modo relativamente libero.

Forme particolari, diffi cili da tagliare e incollare, dovrebbero essere tuttavia evitate.

Pannelli di fi brolegno di media densità, come del buon compensato di legno di betulla, con spessore da 18 a 25 mm sono adatti alla costruzione delle scatole.

Tutte le pareti della scatola dovrebbero essere incollate, avvitate ed ermetizzate nei loro punti d'incontro, al fi ne di evitarne il distacco progressivo dovuto ad oscillazioni e infl ussi ambientali nel veicolo.

Per evitare oscillazioni, occorrerebbe utilizzare, per scatole di grandi dimensioni, costole di rinforzo.

Applicando materiale d'isolamento acustico

(lana di pecora o fiocco di poliestere) sulle pareti interne per almeno il 50%, si aumenta il volume interno effettivo dal 5 al 15%.

I cavi di collegamento tra amplifi catore e subwoofer dovrebbero essere il più corti possibile e avere una sezione di almeno 2,5 mm 2 .

La scatola del subwoofer fi nita dovrebbe essere assolutamente robusta ed ermetica.

Se possibile, inserire tunnel bass refl ex con un diametro da 7 a 10 cm, per evitare i consueti rumori di passaggio dell'aria attraverso piccole aperture. Sono disponibili in commercio tubi in PVC con diametri diversi, le cui parti possono essere installate nella scatola con elementi snodabili.

Utilizzare separatori di frequenza attivi (elettronici), come quelli montati in tutti gli amplifi catori

Blaupunkt. L'impiego di separatori di frequenza passivi non è raccomandato.

Riciclaggio e smaltimento

Per lo smaltimento del prodotto servitevi per favore degli appositi sistemi di restituzione e raccolta.

Modifi che riservate!

NEDERLANDS

Algemeen

Voor onze producten die binnen de Europese

Unie zijn gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantievoorwaarden oproepen op

www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Veiligheidsinstructies

Inbouw- en aansluitvoorschriften

Vóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan of geen aanwezige kabels of voertuigdelen worden beschadigd.

Subwoofer niet op losse hoedenplanken (hatchbacks) monteren of op plaatsen die naar voren toe open zijn.

Alle kabels moeten om storingen te voorkomen op voldoende afstand van de kabelbomen worden gelegd. Bij gaten met scherpe randen bijgevoegde kabeldoorvoertulen gebruiken.

Aanwijzingen voor de montage van Subwoofer-behuizingen

Voordat u begint met de montage van de behuizing, moet u rekening houden met enkele elementaire constructie-aanwijzingen:

Subwoofers met een oneindig klankbord kunnen

5

VPw 1200 Pro, 1500 Pro

in een voertuig eenvoudig m.b.v. een op speciale houten plaat gemonteerd worden, welke voor een akoestische scheiding tussen de voor- en achterklankdelen van een woofer zorgen. De houten plaat wordt in de kofferruimte onder de hoedenplank of achter op de bank aangebracht.

Eventueel aanwezige luchtspleten moeten met een afdichtingsmateriaal worden afgedicht.

De vorm van de behuizing speelt bij de weergave van lagere frequenties een ondergeschikte rol en is daarom relatief vrij te kiezen. Vormen met uitsteeksels, die alleen maar moeilijk zijn uit te zagen en te lijmen, moeten echter worden vermeden.

MDF-platen resp. hoogwaardig multiplex met een dikte van 18 tot 25 mm zijn geschikt voor de bouw van de boxen.

Alle stotende wanden van de behuizing moeten verlijmd, geschroefd en afgedicht worden, om een voortschrijdend los raken door trillingen en omgevingsinvloeden in het voertuig te vermijden.

Om trillingen te vermijden, zijn bij grote boxen verstevingingsstrips nuttig.

Akoestisch dempingsmateriaal (schapenwol of polyestervlies), waarmee het binnenvolume voor tenminste 50 % is gevuld, verhoogt het effectieve volume van de behuizing met 5 tot 15 %.

De kabels van de versterker naar de Subwoofers moeten zo kort mogelijk zijn en een diameter van tenminste 2,5 mm 2 hebben.

De afgewerkte Subwoofer-behuizing moet absoluut stabiel en luchtdicht zijn.

Indien mogelijk een basrefl extunnel met een diameter van 7 tot 10 cm toepassen, om de bij kleinere openingen gangbare luchtgeluiden te vermijden. PVC-buizen zijn in verschillende diameters in de handel verkrijgbaar, waarbij de buisdelen met scharnierstukken in de behuizing geplaatst kunnen worden.

Actieve (elektronische) frequentiescheidingsfi lters toepassen, zoals bijvoorbeeld in alle Blaupunkt versterkers zijn ingebouwd. Het gebruik van passieve frequentiescheidingsfi lters wordt niet aanbevolen.

Recycling en afvalverwerking

Gebruik voor het wegwerpen van het product de beschikbare teruggeef- en inzamelsystemen.

Wijzigingen voorbehouden!

SVENSKA

Allmänt

För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www.blaupunkt.de och kan beställas på följande adress.

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Säkerhetsanvisning

Monterings- ochanslutningsinformationer

Kontrollera innan fästhålen borras att inga kabelstammar eller andra delar i bilen skadas.

Montera inte subwoofern på en bakdörr (t.ex. i en halvkombi) eller på ett ställe som är öppet framåt.

För att undvika störningar skall alla ledningar dras långt ifrån befi ntliga kabelstammar. Vid vassa hål använd medföljande kabelgenomföringar.

Att observera vid montering av subwoofer

Innan du börjar monteringen bör du observera några grundläggande regler:

En subwoofer med öppen baffel monteras enklast på en tillsågad träplatta som bildar en akustisk skiljevägg mellan högtalarens främre och bakre klangkomponenter. Träplattan placeras i bagageutrymmet under hyllan eller bakom ryggstöden. Eventuella luftspringor täpps igen med tätningsmaterial.

Lådans form är av underordnad betydelse för

återgivning av lågfrekventa toner. Du kan i stort

6

VPw 1200 Pro, 1500 Pro

sett välja form efter tycke och smak. Undvik dock komplicerade former som är svåra att såga till och limma.

Fanerskivor och plywood av god kvalitet med en tjocklek på 18 till 25 mm passar bra till lådan.

Alla skarvar mellan lådväggarna bör limmas, skruvas och tätas med omsorg, så att de inte går isär med tiden på grund av bilens vibrationer och annan yttre påverkan.

För att motverka vibrationerna bör större högtalarlådor helst förses med förstärkningslister.

Genom att fylla lådan med akustiskt dämpningsmaterial (av ull eller polyesterfiber) till minst 50 procent av den inre volymen, utökar du lådans effektiva volym med 5 till 15 procent.

Kabeln mellan förstärkaren och subwoofern bör vara så kort som möjligt och ha ett tvärsnitt på minst 2,5 mm 2 .

Den färdiga högtalarlådan ska vara helt stabil och lufttät.

Om möjligt bör du installera ett basrefl exrör med

7 till 10 cm diameter så att du undviker det blåsljud som ofta uppkommer vid mindre öppningar.

Man kan köpa PVC-rör med varierande diameter, som kan användas för att sammanlänka och installera rördelarna i lådan.

Använd aktiva (elektroniska) delningsfi lter, som för övrigt fi nns inbyggda i alla Blaupunkt-förstärkare. Passiva delningsfi lter rekommenderas ej.

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Återvinning och avfallshantering

Vänligen använd de miljö- och återvinningsstationer som fi nns tillgängliga när

Du avfallshanterar din produkt.

Ändringar förbehålles!

ESPAÑOL

Generalidades

Para los productos adquiridos dentro de la Unión

Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:

Indicaciones de seguridad

Instrucciones de montaje y de conexión

Antes de taladrar los agujeros de montaje asegurarse de que cables o partes del vehículo no pueden ser estropeados.

No coloque el subwoofer sobre una bandeja trasera desmontable (automóviles con portón trasero oblicuo o hatchback) ni en lugares que se abran hacia delante.

Todos los cables deben fi jarse a una distancia sufi ciente de otros mazos de cable para evitar interferencias. Utilizar los pasadores adjuntos en huecos de conto vivo.

Indicaciones para el montaje de carcasas de subwoofer

Antes de montar la carcasa, debe tener en cuenta ciertos aspectos básicos referentes al montaje:

Los subwoofer con bafl e acústico sin fi n pueden instalarse fácilmente en el vehículo con ayuda de un tablero de madera cortado a medida que proporciona una separación entre las frecuencias acústicas delanteras y traseras de un woofer. El tablero de madera se coloca en el maletero, debajo de la bandeja portaobjetos o detrás de los asientos traseros. Las posibles hendiduras de ventilación deben sellarse con material aislante.

La forma de la carcasa juega un papel secundario en la reproducción de frecuencias graves y, por ello, puede elegirse con relativa libertad.

Deben evitarse formas extrañas y difíciles de cortar y encolar.

Las placas MDF o de madera de abedul contrachapada de alta calidad con un grosor de 18 a

25 mm son ideales para la construcción de las cajas.

Todas las paredes contiguas de la carcasa deben encolarse, atornillarse y estanqueizarse para evitar que se separen progresivamente a causa de las vibraciones y las infl uencias ambientales del interior del vehículo

7

VPw 1200 Pro, 1500 Pro

Para evitar las vibraciones en cajas de grandes dimensiones se recomienda el uso de nervios de refuerzo.

El uso de material para el aislamiento acústico

(lana de oveja o poliéster) para llenar como mínimo el 50 por ciento del volumen interior, aumenta el volumen efectivo de la carcasa de un 5 a un 15 por ciento.

Los cables que conectan el amplifi cador al subwoofer deben ser lo más cortos posible y tener una sección transversal de 2,5 mm 2 como mínimo.

La carcasa del subwoofer debe ser totalmente estable y estanca.

Si es posible, utilice un túnel refl ector de bajos con un diámetro de 7 a 10 cm para evitar el típico ruido del aire al entrar en pequeños orifi cios.

Los tubos de PVC están disponibles en diferentes diámetros y pueden instalarse en la carcasa con ayuda de piezas articuladas.

Utilice fi ltros de frecuencia activos (electrónicos), como, p. ej. los que incorporan todos los amplifi cadores de Blaupunkt. No se recomienda el uso de fi ltros de frecuencia pasivos.

Reciclaje y eliminación de residuos

Haga el favor de utilizar los sistemas de devolución y recolección que existan para la eliminación del producto.

Modifi caciones reservadas!

PORTUGUÊS

Informações gerais

A Blaupunkt concede aos produtos por ela fabricados e comprados na União Europeia uma garantia do fabricante. Os termos e condições da garantia poderão ser consultados sob o endereço www.blaupunkt.de ou requisitados directamente à:

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

8

Instruções de segurança

Instruções de montagem e de ligação

Antes da perfuração dos orifícios de fi xação, assegurar que não ocorrem danos nos cabos instalados ou nas peças do veículo.

Não montar o subwoofer numa chapeleira solta

(veículos com carroçaria de dois volumes) ou em lugares abertos para a frente.

Todos os cabos devem ser instalados a uma distância sufi ciente da cablagem pré-formada. Nos orifícios de arestas viv as, utilizar as passagens para os cabos fornecidas.

Notas sobre a montagem de caixas de subwoofer

Antes de iniciar a montagem da caixa, deve observar algumas instruções básicas sobre a construção:

Os subwoofers com parede acústica sem fi m podem ser montados num veículo simplesmente com a ajuda de uma placa de madeira cortada, que providencia um isolamento acústico entre a distribuição do som dianteira e traseira de um woofer. A placa de madeira é montada no compartimento da mala, por baixo da chapeleira ou atrás do banco traseiro. As folgas eventualmente existentes devem ser vedadas com material adequado.

A forma da caixa desempenha um papel secundário na reprodução de baixas frequências e, por conseguinte, a sua selecção é relativamente livre. Na verdade, devem evitar-se formas invulgares que sejam difíceis de recortar ou de colar.

Placas MDF ou contraplacado de bétula de grande qualidade com uma espessura de 18 a 25 mm são adequados para a montagem de caixas.

Todas as paredes da caixa que colidam entre si devem ser coladas, aparafusadas e vedadas, de forma a evitar que se soltem continuamente devido a oscilações e infl uências circunstanciais no veículo.

Para evitar oscilações, faz sentido a utilização de nervuras de reforço em caixas grandes.

Material de insonorização acústica (lã de ovelha ou velo de poliester) com que o volume interior seja preenchido em, pelo menos, 50 %, aumenta o volume efectivo da caixa em 5 a 15 %.

VPw 1200 Pro, 1500 Pro

Os cabos do amplifi cador para o subwoofer devem ser o mais curtos possível e possuir uma sec-

ção transversal de, pelo menos, 2,5 mm 2 .

A caixa do subwoofer concluída deve ser absolutamente estável e hermética.

Se possível, aplicar um túnel refl ector de baixos com um diâmetro de 7 a 10 cm, para evitar os habituais ruídos aerodinâmicos em pequenas aberturas. No comércio estão disponíveis tubos em PVC com diferentes diâmetros, através dos quais é possível colocar as peças dos tubos com peças articuladas na caixa.

Aplicar crossovers activos (electrónicos) , como são montados, p. ex., em todos os amplifi cadores Blaupunkt. Não se recomenda a aplicação de crossovers passivos.

Reciclagem e eliminação

Para uma eliminação deste produto, use, por favor, os sistemas de devolução e selecção colocados à disposição para o efeito.

Sob reserva de alterações!

DANSK

Alment

Hvis produktet er købt i et EU-land, ydes en produktionsgaranti. Garantibestemmelserne kan læses på Internettet under www.blaupunkt.de eller rekvireres direkte hos:

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Sikkerhedshenvisninger

Monterings- og tilslutningsforskrifter

Før boring af befæstelseshullerne skal det kontrolleres, at lagte kabler og køretøjsdele ikke beskadiges.

Undlad at montere subwooferen på en løs hattehylde (fastback-køretøjer) eller på steder, der er åbne foran.

Højttalerkabler skal lægges i en tilstrækkelig afstand fra kabelbundt for at undgå forstyrrelser gennem støj. Ved huller med skarpe kanter skal kabelføringer anvendes.

Bemærk konstruktionen af subwooferens kabinet

Før du begynder at konstruere kabinettet, skal du være opmærksom på nogle grundlæggende konstruktionsregler:

Subwoofere med uendelig lydskærm kan nemt anbringes i et køretøj ved hjælp af en tilskåret træplade, der sikrer akustisk deling mellem for- og bagsiden af wooferens lyddele. Træpladen monteres i bagagerummet under hattehylden eller bag bagsædet. En eventuel luftspalte skal lukkes med tætningsmateriale.

Kabinettets form er ikke afgørende for afspilningen af dybe frekvenser, og den kan derfor vælges relativt frit. Usædvanlige former, der er vanskelige at tilskære og lime, skal så vidt muligt undgås.

MDF-plader eller førsteklasses krydsfi nér af birk med en tykkelse på 18 - 25 mm er velegnede til konstruktionen af kasser.

Alle dele af kabinettets sider, der støder mod hinanden, skal limes, skrues og tætnes, så de ikke går løse på grund af de svingninger og påvirkninger, de udsættes for i køretøjet.

For at undgå svingninger er det en god ide at bruge stivere til store kasser.

Akustisk tætningsmateriale (uld eller polyesterfleece), som bruges til at fore mindst

50 procent af kabinettet med, øger kabinettets effektive volumen med 5 - 15 procent.

Kablet fra forstærkeren til subwooferen skal være så kort som muligt og have et tværsnit på mindst

2,5 mm 2 .

Den færdige subwooferkabinet skal være helt stabilt og lufttæt.

Monter så vidt muligt en basrefl ekstunnel med en diameter på 7 - 10 cm, så mindre åbninger ud over sædvanlig luftstøj undgås. Pvc-rør fås med forskellige diametre, så rørdelene kan anbringes med mellemled i kabinettet.

Monter aktive (elektroniske) frekvensfi ltre, som dem der for eksempel fi ndes i alle Blaupunktforstærkere. Det anbefales ikke at bruge passive frekvensfi ltre.

9

VPw 1200 Pro, 1500 Pro

Genvinding og bortskaffelse

Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og indsamlingsmuligheder, som fi ndes for bortskaffelse af produktet.

Ret til ændringer forbeholdes

POLSKI

Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy gwarancję producenta. Z warunkami gwarancji można zapoznać się na stronie www.blaupunkt.de lub zamówić je pod wskazanym adresem:

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Wskazówki bezpieczeństwa

Wskazówki montażowe i instal cyjne

Przed przystąpieniem do wiercenia otworów mocujących należy upewnić się, że nie zostaną uszkodzone żadne przewody ani części samochodu.

Subwoofera nie montować przy tylnej szybie na nie przymocowanej na stałe półce (pojazdy z nadwoziem typu hatchback) lub w nie osłoniętych od przodu miejscach.

Przewody głośnikowe należy w celu zabezpieczenia przed zakłóceniami układać w dostatecznej odległości od wiązek kablowych. W otworach o ostrych krawędziach należy używać osłonek kablowych.

Wskazówki dotyczące montażu obudowy subwoofera.

Przystępując do montażu obudowy należy przestrzegać kilku ważnych wskazówek konstrukcyjnych:

Subwoofery z niekończącym się ekranem akustycznym można zamontować w pojeździe za pomocą odpowiednio przyciętej płyty drewnianej, która zapewnia akustyczne oddzielenie dźwięków przednich od tylnych subwoofera. Płytę drewnianą należy umieścić w bagażniku pod półką lub z tyłu na siedzeniu. Ewentualne szczeliny powietrzne uszczelnić materiałem uszczelniającym.

Podczas odtwarzania niskich częstotliwości kształt obudowy odgrywa drugorzędną rolę i dlatego jego wybór jest dowolny. Należy jednak unikać nietypowych kształtów, których przycięcie lub przyklejenie może sprawiać trudności.

Do montażu głośników dobrze nadają się płyty

MDF lub wysokiej jakości sklejki z drewna z gruszy o grubości od 18 do 25 mm.

Aby uniknąć stopniowego rozpadania się subwoofera, spowodowanego drganiami i wpływami otoczenia w pojeździe, należy skleić, połączyć śrubami i uszczelnić wszystkie stykające się ze sobą ścianki obudowy.

Aby zapobiec drganiom, można, w przypadku dużych głośników, używać żeber wzmacniających.

Materiał tłumiący dźwięk (wełna owcza lub włóknina poliestrowa), którym głośnik wypełniony jest przynajmniej w 50 procentach, zwiększa aktywną pojemność obudowy od 5 do

15 procent.

Przewody od wzmacniacza do subwoofera powinny być możliwie najkrótsze i mieć średnicę co najmniej 2,5 mm 2 .

Gotowa obudowa subwoofera powinna być absolutnie stabilna i nie powinna przepuszczać powietrza.

Jeśli to możliwe, zamontować tunel bass-refl eks o średnicy od 7 do 10 cm, aby zapobiec szmerom powietrza powstającym w przypadku małego otworu. Rurki PVC o różnej średnicy są dostępne w sprzedaży, przy czym części rurki z elementami przegubowymi należy ułożyć w obudowie.

Należy stosować aktywne (elektroniczne) zwrotnice częstotliwości, jak np. we wszystkich wzmacniaczach fi rmy Blaupunkt. Używanie pasywnych zwrotnic częstotliwości nie jest zalecane.

Recykling i złomowanie

Do utylizacji produktu należy wykorzystać dostępne punkty zbiórki zużytego sprzętu.

Zmiany techniczne zastrzeżone!

10

VPw 1200 Pro, 1500 Pro

ČESKY

Pro naše výrobky zakoupené v Evropské unii poskytujeme záruku výrobce. Sezáručními podmínkami se můžete seznámit na www.blaupunkt.de nebo si je přímo vyžádat na adrese:

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Bezpečnostní pokyny

Pokyny pro montáž a připojení

Před vrtáním upevňovacích otvorů zajistěte, aby nedošlo k poškození instalovaných kabelů a dílů vozidla.

Subwoofer nemontujte do volně přístupné odkládací desky (vozidla se splývající zádí) ani do jiných zepředu otevřených míst.

Aby nedocházelo k rušení, je nutné vést kabely reproduktorů v dostatečné vzdálenosti od kabelových svazků. U otvorů s ostrými hranami použijte kabelové průchodky.

Pokyny pro montáž krytů subwooferů

Než začnete s montáží krytů, měli byste se seznámit s následujícími základními konstrukčními pokyny:

Subwoofery s nekonečnou ozvučnicí lze do vozidla namontovat jednoduše pomocí přiříznuté dřevěné desky, která zabezpečí akustické rozdělení předních a zadních podílů zvuku. Dřevěná deska se umístí do zavazadlového prostoru pod odkládací desku nebo zadní stranu zadního sedadla. Pomocí těsnicího materiálu je nutné utěsnit eventuální vzduchovou mezeru.

Tvar krytu hraje při reprodukci nízkých frekvencí podřadnou roli, a proto je relativně volně volitelný. Měli byste se ovšem vyhnout neobvyklým tvarům, jejichž řezání a lepení je náročné.

Na výrobu boxů jsou velmi vhodné desky MDF, resp. kvalitní březová překližka s tloušťkou

18 až 25 mm.

Všechny navzájem spojované stěny krytu je třeba slepit, sešroubovat a utěsnit, aby se zabránilo postupnému uvolňování kmitáním a vlivy prostředí ve vozidle.

Abyste zabránili kmitání, je vhodné velké boxy opatřit výztuhami.

Zvukově izolační materiál (ovčí vlna nebo polyesterové rouno), kterým je vyplněn vnitřní objem minimálně z 50 p cent, zvyšuje účinný objem krytu o 5 až 15 procent.

Kabely od zesilovače k subwooferu by měly býtco nejkratší a měly by mít průřez minimálně

2,5 mm 2 .

Hotový kryt subwooferu by měl být absolutně stabilní a vzduchotěsný.

Pokud možno použijte basrefl exový nátrubek o průměru 7 až 10 cm, abyste zabránili šumu vzduchu, běžnému u menších otvorů. V obchodech lze obdržet trubky z PVC s různými průměry, přičemž části trubek lze v krytu vést pomocí kloubů.

Použijte aktivní (elektronické) frekvenční výhybky, jako jsou např. u všech zesilovačů Blaupunkt.

Nedoporučujeme použít pasivní frekvenční výhybky.

Recyklace a likvidace

Pro likvidaci výrobku využijte k tomu určené služby pro odevzdání a sběr.

Změny vyhrazeny!

VŠEOBECNÉ

Na naše výrobky kupované v EÚ poskytujeme

štandardnú záruku. Záručné podmienky sa nachádzajú na stránke www.blaupunkt.de alebo o ne môžete požiadať na adrese:

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Bezpečnostné pokyny

Pokyny na montáž a pripojenie

Pred vŕtaním upevňovacích otvorov sa presvedčte, že sa vŕtaním nepoškodia žiadne uložené káble alebo časti vozidla.

Subwoofer nemontujte do voľne prístupnej odkladacej dosky (vozidlá so splývajúcou zadnou časťou karosérie) ani do iných spredu otvorených miest.

11

VPw 1200 Pro, 1500 Pro

Aby nedochádzalo k rušeniu, je nevyhnutné viesť káble reproduktorov v dostatočnej vzdialenosti od káblových zväzkov. Na otvoroch s ostrými hranami použite káblové priechodky.

Pokyny na montáž krytov subwooferov

Než začnete s montážou krytov, mali by ste punkt. Neodporúčame použiť pasívne frekvenčné výhybky.

Recyklácia a likvidácia

Na likvidáciu starého výrobku využite na to určené služby pre odovzdanie a zber.

Zmeny vyhradené!

konštrukčnými pokynmi:

Subwoofery s nekonečnou ozvučnicou možno do vozidla namontovať jednoducho pomocou prirezanej drevenej dosky, ktorá zabezpečí akustické rozdelenie predných a zadných podielov zvuku. Drevená doska sa umiestni do batožinového priestoru pod odkladaciu dosku alebo zadnú stranu zadného sedadla. Pomocou tesniaceho materiálu je nutné utesniť eventuálnu vzduchovú medzeru.

Tvar krytu nehrá pri reprodukcii nízkych frekvencií dôležitú úlohu, a preto je relatívne ľubovoľne voliteľný. Mali by ste sa ale vyhnúť nezvyčajným tvarom, ktorých rezanie a lepenie je náročné.

Na výrobu boxov sú veľmi vhodné dosky MDF,

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Για προϊόντα που έχουν αγοραστεί εντός της Ευ-

ρωπαϊκής Ένωσης παρέχουμε εγγύηση κατασκευ-

αστή. Τους όρους της εγγύησης μπορείτε να τους

πληροφορηθείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση

www.blaupunkt.de ή να τους ζητήσετε απευθείας στην

διεύθυνση:

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

18 až 25 mm.

Všetky navzájom spojované steny krytu treba zlepiť, zoskrutkovať a utesniť, aby sa zabránilo postupnému uvoľňovaniu kmitaním a vplyvmi prostredia vo vozidle.

Aby ste zabránili kmitaniu, je vhodné veľké boxy opatriť výstuhami.

Zvukovo izolačný materiál (ovčia vlna alebo polyesterové rúno), ktorým je vyplnený vnútorný objem minimálne z 50 percent, zvyšuje účinný objem krytu o 5 až 15 percent.

Káble od zosilňovača k subwooferu by mali byť čo najkratšie a mali by mať prierez minimálne

2,5 mm 2 .

Hotový kryt subwoofera by mal byť absolútne stabilný a vzduchotesný.

Použite pokiaľ možno basrefl exový nátrubok s priemerom 7 až 10 cm, aby ste zabránili šumu vzduchu, bežnému pri menších otvoroch. V obchodoch dostať rúrky z PVC s rôznymi priemermi, pričom časti rúrok možno v kryte viesť pomocou kĺbov.

Použite aktívne (elektronické) frekvenčné výhybky, ako sú napr. vo všetkých zosilňovačoch Blau-

Οδηγίες ασφαλείας!

Οδηγίες τοποθέτησης και σύνδεσης

Πριν το τρύπημα των οπών στήριξης βεβαιωθείτε, ότι δεν θα υποστούν ζημιά τοποθετημένα καλώ-

δια ή εξαρτήματα του οχήματος.

Μην τοποθετείτε το υπογούφερ σε μη σταθερές

εταζέρες (οχήματα χάτσμπακ) ή σε ανοιχτά προς

τα μπροστά σημεία.

Τα καλώδια των ηχείων πρέπει για προστασία κα-

τά των παρεμβολών να τοποθετηθούν σε αρκετή

απόσταση από πλεξούδες καλωδίων. Σε αιχμηρές

τρύπες χρησιμοποιήστε προστατευτικούς δαχτύ-

λιους καλωδίων.

Οδηγίες για την κατασκευή του κουτι-

ού του υπογούφερ

Προτού αρχίσετε με την κατασκευή του κουτιού,

πρέπει να προσέξετε μερικές βασικές οδηγίες κα-

τασκευής:

Υπογούφερ με άπειρο ακουστικό πέτασμα μπο-

ρούν να τοποθετηθούν σε ένα όχημα απλά με τη

βοήθεια μιας προσαρμοσμένης σανίδας, που φρο-

ντίζει για τον διαχωρισμό του ήχου ενός γούφερ

μπροστά και πίσω. Η σανίδα τοποθετείται στο πορ-

12

VPw 1200 Pro, 1500 Pro

τμπαγκάζ κάτω από την εταζέρα ή πίσω από το πίσω

κάθισμα. Τυχόν υπάρχοντα διάκενα αέρα πρέπει να

στεγανοποιηθούν με μονωτικό υλικό.

Η μορφή του κουτιού παίζει κατά την αναπαραγω-

γή χαμηλών συχνοτήτων δευτερεύοντα ρόλο και

μπορεί επομένως να επιλεγεί σε κάποιο βαθμό κα-

τά βούληση. Περίεργες μορφές ωστόσο που δεν

μπορούν να κοπούν με ακρίβεια και να συγκολλη-

θούν εύκολα πρέπει να αποφεύγονται.

Σανίδες MDF ή υψηλής ποιότητας κόντρα πλακέ

από σημύδα με πάχος από 18 μέχρι 25 mm είναι

κατάλληλα για την κατασκευή των κουτιών.

Όλα τα τοιχώματα του κουτιού που εφάπτονται με-

ταξύ τους πρέπει να κολληθούν, να βιδωθούν και να

στεγανοποιηθούν, για να αποφευχθεί η προοδευτι-

κή αποσύνδεση λόγω ταλαντώσεων και περιβαλλο-

ντικών παραγόντων στο όχημα.

Για να αποφύγετε ταλαντώσεις σε μεγάλα κουτιά

είναι καλό να υπάρχουν ενισχυτικά νεύρα.

Ηχομονωτικό υλικό (πρόβειο μαλλί ή πολυε-

στερικές ίνες) με το οποίο γεμίζει ο εσωτερι-

κός χώρος κατά τουλάχιστον 50 τοις εκατό, αυ-

ξάνει τον ενεργό χώρο του κουτιού κατά 5 με 15

τοις εκατό.

Τα καλώδια από τον ενισχυτή προς το υπογούφερ

πρέπει να είναι όσο το δυνατόν πιο κοντά και να έχουν διατομή τουλάχιστον 2,5 mm 2 .

Το ολοκληρωμένο κουτί του υπογούφερ πρέπει να

είναι απόλυτα σταθερό και αεροστεγές.

Εάν είναι δυνατόν τοποθετήστε σωλήνα bass refl ex με διάμετρο 7 έως 10 εκ., για να αποφύγε-

τε τους συνηθισμένους σε μικρότερα ανοίγματα

θορύβους του αέρα. Σωλήνες PVC με διάφορες

διαμέτρους είναι διαθέσιμοι στο εμπόριο, όπου

τα οποία τμήματα σωλήνα μπορούν να τοποθετη-

θούν με συνδέσεις στο κουτί.

Τοποθετήστε ενεργά (ηλεκτρονικά) crossover, όπως έχουν τοποθετηθεί π.χ. σε όλους τους ενι-

σχυτές Blaupunkt. Η τοποθέτηση παθητικών crossover δεν συνίσταται.

Ανακύκλωση και αποκομιδή

Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε για την απο-

κομιδή του προϊόντος τους συνήθεις τρό-

πους ανακύκλωσης.

Επιφυλασσώμεθα του δικαιώματος αλλαγών χω-

ρίς προειδοποίηση

TÜRKÇE

Avrupa Birliği dahilinde satın alınmış ürünlerimiz için üretici garantisi sunmaktayız. Garanti şartlarını

www.blaupunkt.de adresinden çağırabilir veya doğrudan aşağıdaki adresten talep edebilirsiniz:

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Güvenlik uyarıları

Takma ve bağlantı talimatları

Bağlantı deliklerini delmeden önce, yeri değiştirilen kablo veya araç parçalarının hasar görmeyeceğinden emin olunuz.

Subwoofer gevşek arka gözlere (hatchback araçlarda) veya öne doğru açık olan yerlere monte edilmemelidir.

Arıza emniyeti için hoparlör kabloları, kablo gruplarına yeterli mesafede döşenmelidir. Keskin kenarlı deliklerde kablo geçişleri kullanınız.

Subwoofer muhafazasının kurulması hakkında bilgiler

Muhafazayı kurmaya başlamadan önce, temel konstrüksiyon uyarına dikkat etmelisiniz:

Woffer'in ön ve arka taraftaki parçaları arasındaki akustik ayırımı sağlamak için sonsuz ses duvarlı subwoofer, araca kesilmiş bir ahşap plaka yardımıyla kolayca takılabilir. Ahşap plaka, bagajda pandizotun altına veya arka bankın arkasına yerleştirilir. Olası mevcut hava boşlukları conta macunu ile izole edilmelidir.

Muhafaza formunun, derin frekanslarda çalınırken düzensiz bir rolü vardır ve bu yüzden rölatif olarak serbest seçilebilir. Zor kesilebilen ve tutkallanabilen bozuk formlardan kaçınılmalıdır.

MDF plakalar veya 18 - 25 mm kalınlığında kayın ağacından yüksek kaliteli kontrplaklar kutuların yapılması için çok uygundur.

Araçtaki titreşimlerden ve çevre etkisinden dolayı parçaların ayrılmasını önlemek için birbirine

çarpan bütün muhafaza parçaları tutkallanmalı, vidalanmalı ve izole edilmelidir.

Titreşimleri önlemek için, büyük kutularda takviye kanadı olmasında fayda vardır.

İç hacmi en az yüzde 50 doldurulmuş akus-

13

VPw 1200 Pro, 1500 Pro

tik yalıtım malzemesi (koyun yünü veya polyester keçe) , muhafaza sesinin etkisini yüzde

5 – 15 arttırır. mümkün olduğu kadar kısa olmalıdır ve en az

2,5 mm 2 'lik bir enine kesite sahip olmalıdır.

Tamamlanmış subwoofer muhafazası mutlaka sağlam ve hava geçirmez olmalıdır.

Mümkün ise küçük açıklıklarda hava seslerini önlemek için 7 - 10 cm çaplı bir bas refl eks tüneli kullanılmalıdır. Mafsallı boru parçalarının muhafazaya yerleştirilebilmesi için PVC borular çeşitli

çaplarda temin edilebilir.

Aktif (elektronik) frekans makası yerleştirilmelidir, örn. bütün Blaupunkt amplifi katöre takılanlar gibi. Pasif frekans makasının kullanılması önerilmez.

Geri dönüşüm ve imha

Lütfen ürününüzün imhası için mevcut geri verme veya toplama sistemlerini kullanınız.

Değişiklikler saklıdır

SUOMI

Annamme valmistajatakuun niille tuotteille, jotka on ostettu Euroopan Unionin alueelta. Takuuehdot löytyvät

Internet-osoitteestamme www.blaupunkt.de tai voit tilata ne suoraan valmistajalta:

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Turvallisuusohjeita

Asennus- ja liitäntämääräykset

Varmista ennen kiinnitysreikien poraamista, ettet vaurioita asennettuja johtoja tai auton osia.

Älä asenna subwooferia irtonaisille hattuhyllyille (viistoperäiset autot) tai eteenpäin avonaisille paikoille.

Häiriöttömyyden takaamiseksi kaiutinjohdot täytyy asentaa riittävän kauaksi johdinsarjoista. Käytä teräväreunaisissa rei´issä läpivientikumeja.

Subwoofer-koteloiden tekemiseen liittyviä ohjeita

Huomioi rakenteeseen liittyvät perusohjeet, ennen kuin alat tekemään koteloa:

Akustiselta seinältään äärettömät subwooferit voidaan asentaa autoon helposti oikean kokoiseksi sahatun puulevyn avulla, joka muodostaa akustisen väliseinän wooferin etu- ja taustapuolen äänien välille. Puulevy kiinnitetään tavaratilaan hattuhyllyn alle tai takapenkin taakse. Mahdolliset ilmaraot kannattaa tiivistää tiivistemateriaalilla.

Kotelon muodolla ei ole suurta vaikutusta matalien taajuuksien äänentoistossa ja siksi muoto voidaan valita suhteellisen vapaasti. Epäsuhtaisia muotoja, joita on vaikea sahata ja liimata, tulisi kuitenkin välttää.

Vahvuudeltaan 18 - 25 mm MDF-levyt tai laadukas koivuvaneri sopivat hyvin koteloiden tekoon.

Kaikki toisiinsa kiinni tulevat koteloseinät tulee liimata ja ruuvata paikoilleen sekä tiivistää, jotta ne eivät pääse irtomaan autossa tärinöiden ja ympäristön rasitusten vaikutuksesta.

Tärinöiden estämiseksi suuret kotelot kannattaa varustaa vahvikepienoilla.

Akustinen eristemateriaali (lampaanvilla tai polyesterikuitu), jolla sisus täytetään vähintään 50 prosenttisesti, korottaa kotelon tehollista tilavuutta 5 – 15 prosentin verran.

Vahvistimesta subwooferiin tulevien kaapelien tulee olla mahdollisimman lyhyitä ja niiden poikkipinnan on oltava vähintään 2,5 mm 2 .

Valmiin subwoofer-kotelon tulee olla ehdottoman tukeva ja ilmatiivis.

Mikäli mahdollista, tee halkaisijaltaan 7 - 10 cm bassorefl eksitunneli, jonka avulla voit välttää pienempien aukkojen yhteydessä usein ilmenevät ilmasuhinat. Kaupoista on saatavana halkaisijaltaan erivahvuisia PVC-putkia. Putkiosat voidaan asentaa nivelkappaleiden kanssa koteloon.

Käytä aktiivisia (elektronisia) taajuudenjakosuodattimia, niin kuin asennettu esim. kaikkiin Blaupunkt-vahvistimiin. Emme suosittele passiivisten taajuudenjakosuodattimien käyttöä.

14

VPw 1200 Pro, 1500 Pro

Kierrätys ja hävitys

Toimita käytöstä poistettu tuote kierrätyspisteeseen.

Oikeudet muutoksiin pidätetään

РУССКИЙ

На наши изделия, купленные в Европейском Союзе, распространяется заводская гарантия. Условия гарантии Вы можете посмотреть по адресу в Интернет

www.blaupunkt.de или запросить напрямую:

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim , Германия

Указания по технике безопасности

Инструкция по установке и подключению

Перед сверлением крепежных отверстий убедиться, что не будут повреждены проложенные кабели или детали автомобиля.

Сабвуфер нельзя свободно устанавливать на задних полках (автомобили с кузовом хэтчбэк) или на открытых вперед сиденьях.

Кабели динамиков для предотвращения возможных помех прокладывать на достаточном расстоянии от кабельных жгутов. В отверстиях острыми краями использовать кабельные вводы.

Указания по конструкции корпуса сабвуфера

Прежде чем приступить к постройке корпуса, следует учесть некоторые основополагающие указания по его конструкции:

Сабвуферы с бесконечным акустическим экраном можно устанавливать в автомобиле просто с помощью подрезанной деревянной панели, которая обеспечивает акустическое разделение между передними и задними составными частями звука сабвуфера. Деревянная панель устанавливается в багажнике под полкой для мелкой ручной клади или позади заднего сиденья. Возможные воздушные зазоры следует уплотнить соответствующим материалом.

Форма корпуса при воспроизведении низких частот играет второстепенную роль, и поэтому ее можно выбирать относительно свободно.

Однако, следует избегать необычных форм, которые трудно вырезать и склеивать.

Для постройки корпуса хорошо подходят плиты МДФ или высококачественная фанера из березы толщиной от 18 до 25 мм.

Все примыкающие друг к другу стенки корпуса следует склеить, соединить винтами и уплотнить, чтобы предотвратить их отделение вследствие вибрации и влияния внешней среды в автомобиле.

Для предотвращения вибрации в корпусах больших размеров целесообразно устраивать ребра жесткости.

При заполнении внутреннего пространства акустическим изолирующим материалом

(овечья шерсть или полиэстеровая вата) минимум на 50 процентов эффективный объем корпуса увеличивается от 5 до 15 процентов.

Кабели от усилителя к сабвуферу должны быть как можно короче и иметь минимальное сечение в 2,5 мм 2 .

Готовый корпус сабвуфера должен быть абсолютно стабильным и герметичным.

При возможности установить басовый рефлексный туннель диаметром от 7 до 10 см, чтобы предотвратить возникновение обычных для малых отверстий шумов от движения воздуха.

В торговле можно найти трубы ПВХ различного диаметра, причем части трубы можно прокладывать в корпусе с помощью шарнирных элементов.

Использовать активные (электронные) частотные разделительные фильтры, такие, как например, установлены во всех усилителях

Blaupunkt. Использовать пассивные частотные разделительные фильтры не рекомендуется.

Утилизация и переработка

Для утилизации старой аппаратуры воспользуйтесь доступными пунктами приема и сбора вторсырья.

Право на внесение изменений сохраняется

15

VPw 1200 Pro, 1500 Pro

HRVATSKI

Za svoje proizvode kupljene u Europskoj Uniji izdajemo jamstvo proizvođača. Jamstvene uvjete možete vidjeti na www.blaupunkt.de ili pitati izravno na:

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Germany

Sigurnosne Napomene

Upute za rad i instaliranje

Prije bušenja otvora za montažu pazite da kabeli i dijelovi vozila ne budu oštećeni.

Nemojte instalirati subwoofere na labave stražnje police (aerodinamična vozila) ili na mjesta otvorena prema prednjem dijelu u vozilu.

Ostavite dovoljno mjesta između kabela i ostalog ožičenja. Uporabite priložene kanalice za kabele na rupama oštrih rubova.

Napomene o montiranju kućišta subwoofera

Prije montiranja kućišta, molimo vas da pregledate neke osnovne upute o konstrukciji:

Subwooferi s beskonačnim hodom mogu se jednostavno instalirati u vozilo korištenjem drvene ploče izrezane na veličinu koja osigurava akustičko odvajanje prednjih i stražnjih zvučnih komponenti woofera. Drvena ploča fi ksira se u spremnik ispod stražnje police ili na poleđinu stražnje klupe sa sjedalima. Svaki postojeći zazor treba biti zabrtvljen materijalom za brtvljenje.

Oblik kućišta igra neznatnu ulogu u reproduckiji niskih frekvencija, pa se stoga može prilično slobodno odabrati. Ipak pokušajte izbjegavati neobične oblike koji zahtijevaju dodatan posao prilikom rezanja i lijepljenja.

MDF ploče ili šerploče visoke kvalitete izrađene od brezovine debljine od 18 do 25 mm savšeno su prikladne za gradnju zvučnika.

Sve se rubne stjenke kućišta moraju zalijepiti, spojiti vijcima i zabrtviti kako bi se izbjeglo odvajanje uzrokovano vibracijama i okolišnim utjecajima u vozilu.

Da bi se izbjegle vibracije, za velike zvučnike vrlo su korisna ukrućujuća rebra.

Akustički izolacijski materijal (ovčja vuna ili poliesterska mreža) koji ispunjava unutrašnji volumen do najmanje 50 posto povećava efi kasnost jačine zvuka kućišta za 5 do 15 posto.

Kabeli od pojačala do subwoofera moraju biti

što je moguće kraći te imati presjek od najmanje 2,5 mm 2 .

Završeno kućište subwoofera mora biti savršeno stabilno i hermetički zatvoreno.

Ako je moguće, koristite refl eksne kanale niskih tonova s promjerom od 7 do 10 cm da biste izbjegli buku od zraka koju općenito generiraju manji otvori. PVC cijevi komercijalno su dostupne u raznim promjerima, a sjecišta cijevi mogu se voditi unutar kućišta pomoću odgovarajućih spojeva i opreme.

Koristite aktivne (elektroničke) skretnice poput onih integriranih u Blaupunkt pojačala. Korištenje pasivnih skretnica se ne preporučuje.

Recikliranje i odlaganje

Molimo vas da za odlaganje proizvoda koristite dostupne sustave za vraćanje i sabiranje otpada.

Podložno promjenama!

SRPSKI

Za naše proizvode kupljene u okviru Evropske Unije obezbeđena je garancija proizvođača. Uslove garancije možete pročitati na

www.blaupunkt.de ili ih možete zatražiti direktno na:

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Germany

16

Bezbednosna Uputstva

Montiranje i uputstva za montiranje

Pre bušenja otvora za montiranje, osigurajte da se kablovi i delovi vozila ne oštete tokom bu-

šenja.

Nemojte montirati sabvufere na labavim zadnjim policama (kod vozila sa petoro vrata) ili na mestima koja su otvorena ka prednjem delu.

Ostavite dovoljno prostora između kablova i drugih držača. Koristite priložene kanale za kablove na otvorima oštrih ivica.

Napomene o montiranju kućišta za sabvufer

Pre montiranja kućišta molimo da imate u vidu fundamentalna uputstva o dizajnu:

Sabvuferi sa neograničenim žlebom mogu se postaviti u vozilu pomoću drvene table koja je isečena na veličinu koja omogućava akustično razdvajanje između prednjih i zadnjih zvučnih komponeniti vufera. Drvena tabla se postavlja u prtljažniku ispod zadnje police ili na poleđini zadnje klupe za sedenje. Ukoliko postoje otvori kroz koje prolazi vazduh treba iz zatvoriti materijalom za zaptivanje.

Oblik kućišta nema veliki značaj za reprodukciju niskih frekvencija, što Vam ostavlja mogućnost slobodnog izbora. Međutim, pokušajte da izbegnete neobične oblike koji zahtevaju dodatni rad u smislu sečenja i lepljenja.

MDF ploče ili iverica visokog kvaliteta od bukve debljine 18 do 25 mm je savršeno odgovaraju za ugradnju zvučnika.

Sve granične zidove kućišta treba zalepiti, zašrafi ti i hermetički zatvoriti kako bi se izbeglo odvajanje usled vibracija i uticaja sredine u vozilu.

Da bi se izbegle vibracije, za velike zvučnike treba koristiti rešetku za učvršćivanje.

Zvučni izolator (ovčija vuna ili poliesterska mreža) koji popunjava unutrašnju zapreminu do najmanje 50 procenata povećava efektivnu jačinu zvuka kućišta za 5 do 15 procenata.

Kablovi od pojačala do sabvufera treba da budu što kraći i treba da imaju poprečni presek od najmanje 2,5 mm 2 .

VPw 1200 Pro, 1500 Pro

Gotovo kućište za sabvufer treba da bude savršeno stabilno i ne sme propuštati vazduh.

Ako je moguće, koristite refl eksne kanale za bas prečnika od 7 do 10 cm kako biste izbegli šumove koje stvara vazduh na malim otvorima. PVC cevi se mogu kupiti u različitim prečnicima, pri čemu se delovi cevi mogu sprovesti unutar kućišta pomoću odgovarajućih zglobova i priključaka.

Koristite aktivne (elektronske) skretnice, kao što su one koje su integrisane u Blaupunkt pojačalima. Ne preporučuje se upotreba pasivnih skretnica.

Recikliranje i odlaganje

Molimo da za odlaganje proizvoda koristite raspoložive sisteme za vraćanje i sakupljanje.

Podložno izmenama!

USA

General

Please read these operating instructions before using the equipment for the fi rst time.

We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the United States of Amerika. The warranty terms can be called up under

www.blaupunktusa.com or requested directly from:

Blaupunkt USA

2800 South 25th Av.

Broadview, IL 60155

PH: 800-950-2528

FX: 708-865-5296

EM: [email protected]

Safety Notes

17

VPw 1200 Pro, 1500 Pro

Installation and installation

Acoustic insulating material (sheep's wool or polyester web) which fills the inside volume

instructions

to at least 50 percent increases the effective housing volume by 5 to 15 percent.

Disconnect the negative terminal of the battery before manufacturer’s safety instruc-

The cables from the amplifi er to the subwoofer should be kept as short as possible and have a carrying out installation and cross-section of at least 2.5 mm 2 fectly stable and airtight.

.

connection work.

The fi nished subwoofer housing should be per-

Observe the vehicle

If possible, use bass refl ex channels with a diations (regarding airbags, alarm systems, trip meter of 7 to 10 cm to avoid the air noises gecomputers, vehicle immobilisers).

nerally associated with smaller openings. PVC

Prior to drilling the mounting holes, make sure pipes are available commercially in different dithat no cables and parts of the vehicle will be ameters, whereby the pipe sections can be roudamaged.

ted inside the housing using appropriate joints

Do not install subwoofers on loose rear sheland fi ttings.

ves (fastback vehicles) or at places open to the

Use active (electronic) crossovers, such as those front.

integrated into all Blaupunkt amplifi ers. The use

Leave ample clearance between the cables and of passive crossovers is not recommended.

other harnesses. Use the enclosed cable ducts at sharp-edged holes.

Recycling and disposal

Notes about installing subwoofer housings

Before installing the housing, please observe

To dispose of the product, please use the some fundamental design instructions:

Subwoofers with infi nite baffl e can be installed available waste return and collection systems.

in a vehicle by simply using a wooden board trimmed to size which ensures an acoustic separation between the front and rear sound components of a woofer. The wooden board is affi xed in the trunk under the rear shelf or in the back of the rear seat bench. Any existing air gaps should be sealed with sealing material.

The shape of the housing plays only a minor role with respect to the playback of low frequencies and, therefore, is rather freely selectable.

However, try to avoid unusual shapes which require extensive work with respect to trimming and gluing.

MDF boards or high-quality plywood made out of birch with a thickness of 18 to 25 mm are perfectly suited for building speakers.

All abutting housing walls should be glued, screwed together and sealed to avoid a continuing detachment due to vibrations and environmental infl uences in the vehicle.

To avoid vibrations, stiffening ribs are useful for large speakers.

Subject to changes!

18

VPw 1200 Pro, 1500 Pro

Technische Daten, Specifi cations, Caractéristiques techniques, Dati tecnici,

Technische gegevens, Tekniska data, Datos técnicos, Dados técnicos,

Tekniske data, Dane techniczne, Technické údaje, Technické údaje, Τεχνικά

χαρακτηριστικά, Teknikveriler, Tekniset tiedot, Технические характеристики,

Specifi kacije, Specifi kacije

VPw 1200 Pro

Ø197,5 (7.8”)

Ø183 (7.2”)

Ø302 (11.9”)

Performance VPw 1200 Pro

Peak power handling

RMS power handling

Nominal impedance

DC resistance (Re)

Resonance frequency (fs)

Frequency Response

Total Q factor (Qts)

Mechanical Q (Qms)

Electrical Q (Qes)

Effective cone area (Sd)

Equivalent air volume (Vas)

Sensitivity

4000 Watt

1000 Watt

2 x 2 ohms

2 x 1.8 ohms

45 Hz

20 - 250 Hz

0.61

14.5

0.64

415 cm²/64.3 sq. in

13.4 liters/0.48 cubic ft

91 dB (2.83 V/m)

19

VPw 1200 Pro, 1500 Pro

Boxenempfehlung • Speaker recommendation • Recommandation de caisson •

Scatole raccomandate • Aanbeveling voor boxen • Lådrekommendation • Cajas recomendadas • Recomendação para caixas • Kasseanbefalinger • Zalecane głośniki • Doporučené boxy • Odporúčané boxy • Υπόδειγμα κουτιών • Kutu

önerisi • Kotelosuositus • Рекомендация по корпусам • Speaker recommendation • Preporuke za zvučnik • Preporuka za zvučnike

VPw

1200 Pro

Sealed:

liters

gross

25

liters

net f3 Hz

Qtc

20 55 0.8

fi lling

(%)

100

QI

7

VPw

1200 Pro

Vented:

liters

gross

liters

net

28.8 23 f3 Hz

Port Ø Length

30cm/

0.984 ft

fb Hz

36.7

75

70

65

60

55

10

95 dB

90

85

80

Vented

Sealed

20 Frequency 50 100 Hz deg

500

+180

+135

+90

+45

+0

–45

–90

–135

1K

–180

20

VPw 1200 Pro, 1500 Pro

Technische Daten, Specifi cations, Caractéristiques techniques, Dati tecnici,

Technische gegevens, Tekniska data, Datos técnicos, Dados técnicos,

Tekniske data, Dane techniczne, Technické údaje, Technické údaje, Τεχνικά

χαρακτηριστικά, Teknikveriler, Tekniset tiedot, Технические характеристики,

Specifi kacije, Specifi kacije

VPw 1500 Pro

223,5(8.8”)

207(8.15”) Ø376 (14.8”)

Performance VPw 1500 Pro

Peak power handling 4800 Watt

RMS power handling

Nominal impedance

DC resistance (Re)

Resonance frequency (fs)

Frequency Response

Total Q factor (Qts)

Mechanical Q (Qms)

Electrical Q (Qes)

Equivalent air volume (Vas)

Effective cone area (Sd)

Xmax

Sensitivity

1200 Watt

2 x 2 ohms

2 x 1.8 ohms

40 Hz

15 - 250 Hz

0.48

17.6

0.50

40 liters/1.43 cubic ft

707 cm²/109.6 sq. in

+/-11

92 dB (2.83 V/m)

21

VPw 1200 Pro, 1500 Pro

Boxenempfehlung • Speaker recommendation • Recommandation de caisson •

Scatole raccomandate • Aanbeveling voor boxen • Lådrekommendation • Cajas recomendadas • Recomendação para caixas • Kasseanbefalinger • Zalecane głośniki • Doporučené boxy • Odporúčané boxy • Υπόδειγμα κουτιών • Kutu

önerisi • Kotelosuositus • Рекомендация по корпусам • Speaker recommendation • Preporuke za zvučnik • Preporuka za zvučnike

VPw

1500 Pro

Vented:

liters

gross

liters

net

44.3 35 f3 Hz

Port Ø Length

40.4cm/

1.325 ft

fb Hz

36.8

85

80

75

70

65

95 dB

90

60

55

10 20 Frequency 50 100 Hz 500 1K deg

+180

+135

+90

+45

+0

–45

–90

–135

–180

22

Service-Nummern, Service numbers, Numéros de service, Numeri del servizio di assistenza, Servicenummers, Servicenummer, Números de servicio, Números de serviço,

Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní čísla, Servisné čísla, Τηλέφωνα σέρβις,

Servis numaraları, Palvelunumerot, Номера службы сервиса, Brojevi servisa, Servisni brojevi

Country: Phone:

Germany (D) 0180-5000225

Austria

Denmark

Finland

Great Britain

Greece

Ireland

Italy

(A)

(DK)

(FIN)

(GB)

(GR)

(IRL)

(I)

01-610 39 0

44 898 360

09-435 991

01-89583 8880

210 94 27 337

01-46 66 700

02-369 62331

Norway

Portugal

Spain

Sweden

Czech Rep.

(N)

(P)

(E)

(S)

+47 64 87 89 60

2185 00144

902 52 77 70

08-750 18 50

(CZ) 02-6130 0446

Fax:

05121-49 4002

01-610 393 91

44-898 644

09-435 99236

01-89583 8394

210 94 12 711

01-46 66 706

02-369 6464

+47 64 87 89 02

2185 00165

91 410 4078

08-750 18 10

01-8471650

02-6130 0514

_

0212-3460040 Turkey

Brasil

(Mercosur)

Malaysia

(Asia Pacifi c)

(TR) 0212-335 07 23

(BR) 0800 7045446

(MAL) +604-6382 474

+55-19 3745 2773

+604-6413 640

12.08

Blaupunkt GmbH

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

CM-AS/SCS - 8 622 406 167

Blaupunkt GmbH

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim www.blaupunkt.com

advertisement

Key Features

  • 1500 watts peak power for room-filling bass
  • 12-inch subwoofer driver for deep and resonant low frequencies
  • Frequency response of 20Hz-200Hz for a wide range of bass extension
  • Bass reflex design for enhanced low-end output
  • Variable crossover and phase control for customized sound adjustments
  • High-level and low-level inputs for compatibility with various audio sources
  • Sturdy MDF construction for durability and acoustic performance
  • Compact size for easy placement in various environments

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What type of enclosure does the VPW 1500 PRO utilize?
The VPW 1500 PRO employs a bass reflex enclosure design, which utilizes a port to enhance low-frequency output and efficiency.
What is the recommended amplifier power range for the VPW 1500 PRO?
Blaupunkt recommends using an amplifier with a power output between 300 and 750 watts RMS to achieve optimal performance from the VPW 1500 PRO subwoofer.
Is the VPW 1500 PRO suitable for both home and car audio applications?
Yes, the VPW 1500 PRO is designed to be versatile and can be seamlessly integrated into both home theater systems and car audio setups, offering powerful and immersive bass enhancement in various listening environments.
What is the frequency range of the VPW 1500 PRO subwoofer?
The VPW 1500 PRO has a frequency response range of 20Hz to 200Hz, enabling it to reproduce deep and impactful bass frequencies.
Does the VPW 1500 PRO offer any sound customization options?
Yes, the VPW 1500 PRO features adjustable crossover and phase controls, allowing you to fine-tune the subwoofer's output to match your specific preferences and system configuration.
Download PDF

advertisement