Calligaris MODÌ Datasheet

Add to My manuals
2 Pages

advertisement

Calligaris MODÌ Datasheet | Manualzz

MODI’

CS/477

Certified Quality System

UNI EN ISO 9001

Calligaris s.p.a.

Via Trieste, 12

33044 Manzano

(Udine) Italy

Tel.+39 0432 748211

Fax+39 0432 750104

www.calligaris.it

a x n 2 b x n 2

1

5 a c x n 2 h i

F-0477 d x n 2 e x n 2

- I

Pezzo di ricambio.

- GB

Spare part.

- D

- F

- E

Ersatzteil.

Pièce en échange / s.a.v.

Repuesto

2

3

4 f x n 2 d b c g x n 2 h x n 2 i x n 2

- I

Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i componenti con l’aiuto delle istruzioni.

- GB

Before starting to assembly, please identify all components.

- D

Vor der montage sind die einzelteile anhand der montageanleitung zu identifizieren.

- F

Avant de débuter le montage identifiez tous les composants a l’aide de la notice.

- E

Antes de iniciar el montaje, identifique todos los componentes con ayuda de la nota.

A t t e n z i o n e - A t t e n t i o n -

Vo r s i c h t -Attention-Atención

- I

Per garantire un adeguato fissaggio a parete utilizzare tasselli adatti allo specifico tipo di muro. Vedasi istruzioni del produttore. Il tassello fornito è adatto al fissaggio solo su pareti realizzate in calcestruzzo, mattoni o pietra.

- GB

In order to guarantee a correct wall mounting, please use the appropriate rawlplug for the type of wall. Please consult the manufacturer's manual. The provided rawlplug is fit only for concrete, brick or stone walls.

- D Zur Gewährleistung einer entsprechenden Wandbefestigung verwenden Sie bitte für die jeweiligen Wandtypen geeignete

Dübel. Siehe Montageanleitung des Herstellers. Die serienmäßig gelieferten Dübel sind nur für Betonwände,

Ziegelmauern oder Steinwände geeignet.

- F

- E

Pour garantir une fixation adéquate à la paroi utiliser impérativement des tasseaux spécifiques adaptés au type du mur. Veuillez consulter la notice d'instruction du producteur. Le tasseau fourni est adapté au fixage seulement sur des parois réalisées en béton, en brique ou en pierre.

Para garantizar una fijación adecuada a la pared utilizar tacos idóneos al tipo específico de pared. Se miren las instrucciones del productor. El taco abastecido es idóneo sólo a la fijación en paredes realizadas con hormigón, ladrillos o piedra.

90° g g f e

6

- I

- GB

- D

- F

- E

Una volta completato il montaggio accertarsi che il pensile sia fissato stabilmente alla parete.

Once the assembly has been completed, please make sure that the cabinet is securely mounted to the wall.

Nach Montage vergewissern Sie sich bitte ,dass der Hängeschrank stabil an der Wand befestigt ist.

Une fois le montage complété assurez-vous que le l'élément suspendu soit fixé solidement à la paroi.

Después de haber terminado el montaje comprobar que el armario sea fijado de manera estable a la pared.

H-A 477 01 00-2

COMUNICAZIONI AL CLIENTE

LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE

CONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLA

MERCE ACQUISTATA

CUSTOMER INFORMATION

THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE

CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED

MATERIAL

MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT

DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN

DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN

MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN

LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENT

AVEC LA MARCHANDISE

COMUNICACIONES AL CLIENTE

LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL

CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA

Tavolino: 'Modì'

Modello: CS/477

Materiali

Struttura in massello di faggio verniciato

Small table: 'Modì'

Model: CS/477

Materials

Structure in lacquered beech hardwood

Piano in MDF a bassa emissione di formaldeide in conformità

Top made of MDF with low formaldehyde emission in compliance with European standards, covered with alle normative europee, rivestito in legno verniciato lacquered wood

Tischchen: 'Modì'

Modell: CS/477

Materialien

Gestell aus massivem, gebeiztem Buchenholz

Petite table: 'Modì'

Modèle: CS/477

Matériaux

Structure en hêtre massif verni

Platte aus MDF mit niedrigen Formaldehydausstoßwerten gemäß den Europäischen Vorschriften, Holz furniert, gebeizt

Plateau en MDF à émission limitée de formaldéhyde conformément aux normes européennes, plaqué en bois verni

Mesita: 'Modì'

Modelo: CS/477

Materiales

Estructura en haya maciza lacada

Encimera de MDF de baja emisión de formaldehído en conformidad con la normativa europea, revestida en madera barnizada

Istruzioni d'uso

Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni

Fissare il piano ad una parete che garantisca una tenuta adeguata

Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il corretto serraggio delle viterie

User instructions

Refer to the instructions for assembly

Fix the shelf to a wall which guarantees an adequate hold

In order to guarantee stability and life of the article, periodically check that the screws are correctly tightened

Il prodotto non è adatto ad uso esterno

Non salire sul tavolino

Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi può danneggiare il materiale

The product is not suitable for outdoor use

Do not climb on the small table

Contact with hot items can damage the surface

Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia

For major maintenance or repairs, consult the retailer

Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti non vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti

Once the product or its components are no longer used, make sure that they are disposed of correctly through the public waste disposal services

Gebrauchsanweisung

Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung konsultieren

Befestigen Sie die Platte an einer Wand, die eine entsprechende Stabilität gewährleistet

Instructions

Pour l’assemblage voir les instructions

Fixer le plateau à une paroi qui puisse garantir une résistance adéquate

Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit des

Artikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrekten

Schraubenbefestigung ratsam

Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis

Instrucciones de uso

Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra

Fijar la encimera a una pared que garantice una sujeciòn adecuada

Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempo del artículo, se aconseja controlar periódicamente que los tornillos sean correctamente apretados

Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet

Steigen Sie nicht auf das Tischchen

Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit warmen

Körpern kann das Material schädigen

Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur

Ne pas monter sur la petite table

Le contact de la surface du dessus avec des corps chauds peut endommager le matériel

Wenden Sie sich für außerordentliche Wartungsarbeiten oder

Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens

Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de réparation, contacter le revendeur

El producto no es apto para el uso en exteriores

No subirse sobre la mesita

El contacto de la superficie del producto con cuerpos calientes puede degenerar el material

En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario dirigirse al comercio vendedor

Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine

Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend über

öffentliche Müllesyteme entsorgt werden

A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne doivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais déposés auprès des centres de traitement et d’élimination des déchets

Cuando se deseche el producto utilizar los canales apropriados

Consigli di manutenzione

I liquidi rovesciati devono essere assorbiti immediatamente con un panno pulito e asciutto

Maintenance recommendations

Any spills should be wiped up immediately with a clean, dry cloth

Wartungshinweise

Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit einem sauberen und trockenen Tuch entfernt werden

Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente prodotti specifici

Non usare prodotti abrasivi

To clean wooden parts, use products that are specifically for wood

Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschließlich

Produkte, die speziell für Holz geeignet sind

Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel

Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento

Les liquides renversés doivent être absorbés immédiatement avec un chiffon propre et sec

Los líquidos derramados deben ser absorbidos inmediatamente con un paño limpio y seco

Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivement des produits spécifiques pour le bois

Para la limpieza de las partes de madera, utilizar exclusivamente productos específicos para la madera

Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos

La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra descritto

Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from incorrect use of the above mentioned object

Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts

Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus

Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad derivada de una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos

H-A 477 01 00-2

advertisement

Related manuals

advertisement