Calligaris ARSENAL Datasheet

Add to My manuals
2 Pages

advertisement

Calligaris ARSENAL Datasheet | Manualzz

ARSENAL

CS/5052 F-5052

- I

Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i componenti con l’aiuto delle istruzioni.

- GB

Before starting to assembly, please identify all components.

- D

Vor der montage sind die einzelteile anhand der montageanleitung zu identifizieren.

- F

Avant de débuter le montage identifiez tous les composants a l’aide de la notice.

- E

Antes de iniciar el montaje, identifique todos los componentes con ayuda de la nota.

a b

Certified Quality System

UNI EN ISO 9001

Calligaris s.p.a.

Via Trieste, 12

33044 Manzano

(Udine) Italy

Tel.+39 0432 748211

Fax+39 0432 750104 www.calligaris.it

a b

- I

- GB

- D

- F

Una volta completato il montaggio accertarsi che il pensile sia fissato stabilmente alla parete.

Once the assembly has been completed, please make sure that the cabinet is securely mounted to the wall.

Nach Montage vergewissern Sie sich bitte ,dass der

Hängeschrank stabil an der Wand befestigt ist.

Une fois le montage complété assurez-vous que le l'élément suspendu soit fixé solidement à la paroi.

- E

Después de haber terminado el montaje comprobar que el armario sea fijado de manera estable a la pared.

8mm

- I

Pezzo di ricambio.

- GB

Spare part.

- D

- F

- E

Ersatzteil.

Pièce en échange / s.a.v.

Repuesto

A t t e n z i o n e - A t t e n t i o n - V o r s i c h t -Attention-A t e n c i ó n

- I

Per garantire un adeguato fissaggio a parete utilizzare tasselli adatti allo specifico tipo di muro. Vedasi istruzioni del produttore. Il tassello fornito è adatto al fissaggio solo su pareti realizzate in calcestruzzo, mattoni o pietra.

- GB

In order to guarantee a correct wall mounting, please use the appropriate rawlplug for the type of wall. Please consult the manufacturer's manual. The provided rawlplug is fit only for concrete, brick or stone walls.

- D Zur Gewährleistung einer entsprechenden Wandbefestigung verwenden Sie bitte für die jeweiligen Wandtypen geeignete Dübel. Siehe Montageanleitung des Herstellers. Die serienmäßig gelieferten Dübel sind nur für Betonwände,

Ziegelmauern oder Steinwände geeignet.

- F

Pour garantir une fixation adéquate à la paroi utiliser impérativement des tasseaux spécifiques adaptés au type du mur. Veuillez consulter la notice d'instruction du producteur. Le tasseau fourni est adapté au fixage seulement sur des parois réalisées en béton, en brique ou en pierre.

- E

Para garantizar una fijación adecuada a la pared utilizar tacos idóneos al tipo específico de pared. Se miren las instrucciones del productor. El taco abastecido es idóneo sólo a la fijación en paredes realizadas con hormigón, ladrillos o piedra.

OK NO!

H-A 5052 01 00

COMUNICAZIONI AL CLIENTE

LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE

CONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLA

MERCE ACQUISTATA

CUSTOMER INFORMATION

THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE

CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED

MATERIAL

MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT

DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN

DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN

MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN

LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENT

AVEC LA MARCHANDISE

COMUNICACIONES AL CLIENTE

LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL

CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA

Portabottiglie: 'Arsenal' Wine bottle rack: 'Arsenal' Flaschenhalter : 'Arsenal' Porte-bouteilles: 'Arsenal' Portabotella: 'Arsenal'

Modello: CS/5052

Materiali

Struttura in massello di faggio verniciato

Acciaio inox

Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti non vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti

Model: CS/5052

Materials

Structure in lacquered beech hardwood

Stainless steel

Once the product or its components are no longer used, make sure that they are disposed of correctly through the public waste disposal services

Modell: CS/5052

Materialien

Gestell aus massivem, gebeiztem Buchenholz

Edelstahl

Modèle: CS/5052

Matériaux

Structure en hêtre massif verni

Acier inox

Modelo: CS/5052

Materiales

Estructura en haya maciza lacada

Acero inoxidable

Istruzioni d'uso

Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni

Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il corretto serraggio delle viterie

Fissare il prodotto ad una parete che garantisca una tenuta adeguata

User instructions

Refer to the instructions for assembly

In order to guarantee stability and life of the article, periodically check that the screws are correctly tightened

Fix the product to a wall which guarantees an adequate hold

Gebrauchsanweisung

Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung konsultieren

Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit des

Artikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrekten

Schraubenbefestigung ratsam

Befestigen Sie das Produkt an einer Wand, die eine entsprechende Stabilität gewährleistet

Instructions

Pour l’assemblage voir les instructions

Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis

Instrucciones de uso

Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra

Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempo del artículo, se aconseja controlar periódicamente que los tornillos sean correctamente apretados

Fixer le produit à une paroi qui puisse garantir une résistance adéquate

Fijar el producto a una pared que garantice una sujeciòn adecuada

Carico massimo applicabile uniformemente distribuito:

15 kg

Il prodotto non è adatto ad uso esterno

Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi può danneggiare il materiale

Equally distributed maximum weight bearing

15 kg

The product is not suitable for outdoor use

Contact with hot items can damage the surface

Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia

For major maintenance or repairs, consult the retailer

Maximale Tragfähigkeit bei verteiltem Gewicht:

15 kg

Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet

Poids maximal applicable à distribuer uniformément:

15 kg

Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur

Peso máximo aplicable distribuido uniformemente:

15 kg

El producto no es apto para el uso en exteriores

Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit warmen

Körpern kann das Material schädigen

Le contact de la surface du dessus avec des corps chauds peut endommager le matériel

Wenden Sie sich für außerordentliche Wartungsarbeiten oder

Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens

Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de réparation, contacter le revendeur

El contacto de la superficie del producto con cuerpos calientes puede degenerar el material

En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario dirigirse al comercio vendedor

Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine

Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend über

öffentliche Müllesyteme entsorgt werden

A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne doivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais déposés auprès des centres de traitement et d’élimination des déchets

Cuando se deseche el producto utilizar los canales apropriados

Consigli di manutenzione

I liquidi rovesciati devono essere assorbiti immediatamente con un panno pulito e asciutto

Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente prodotti specifici

Maintenance recommendations

Any spills should be wiped up immediately with a clean, dry cloth

To clean wooden parts, use products that are specifically for wood

Wartungshinweise

Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit einem sauberen und trockenen Tuch entfernt werden

Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschließlich

Produkte, die speziell für Holz geeignet sind

Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento

Les liquides renversés doivent être absorbés immédiatement avec un chiffon propre et sec

Los líquidos derramados deben ser absorbidos inmediatamente con un paño limpio y seco

Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivement des produits spécifiques pour le bois

Para la limpieza de las partes de madera, utilizar exclusivamente productos específicos para la madera

Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare esclusivamente prodotti specifici

To clean metal parts, use products that are specifically for metal

Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products

Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile ausschließlich

Produkte, die speziell für Metall geeignet sind

Benutzen Sie keine Schleifmittel

Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser exclusivement des produits spécifiques pour le métal

Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar exclusivamente productos específicos para el metal

Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos

La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra descritto

Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from incorrect use of the above mentioned object

Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts

Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus

Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad derivada de una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos

H-A 5052 01 00

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement