- Home
- Home furniture
- Kitchen & dining room furniture
- Restaurant & dining chairs
- Calligaris
- CS-5052_P128
- Data Sheet
advertisement
ARSENAL
CS/5052 F-5052
- I
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i componenti con l’aiuto delle istruzioni.
- GB
Before starting to assembly, please identify all components.
- D
Vor der montage sind die einzelteile anhand der montageanleitung zu identifizieren.
- F
Avant de débuter le montage identifiez tous les composants a l’aide de la notice.
- E
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los componentes con ayuda de la nota.
a b
Certified Quality System
UNI EN ISO 9001
Calligaris s.p.a.
Via Trieste, 12
33044 Manzano
(Udine) Italy
Tel.+39 0432 748211
Fax+39 0432 750104 www.calligaris.it
a b
- I
- GB
- D
- F
Una volta completato il montaggio accertarsi che il pensile sia fissato stabilmente alla parete.
Once the assembly has been completed, please make sure that the cabinet is securely mounted to the wall.
Nach Montage vergewissern Sie sich bitte ,dass der
Hängeschrank stabil an der Wand befestigt ist.
Une fois le montage complété assurez-vous que le l'élément suspendu soit fixé solidement à la paroi.
- E
Después de haber terminado el montaje comprobar que el armario sea fijado de manera estable a la pared.
8mm
- I
Pezzo di ricambio.
- GB
Spare part.
- D
- F
- E
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
A t t e n z i o n e - A t t e n t i o n - V o r s i c h t -Attention-A t e n c i ó n
- I
Per garantire un adeguato fissaggio a parete utilizzare tasselli adatti allo specifico tipo di muro. Vedasi istruzioni del produttore. Il tassello fornito è adatto al fissaggio solo su pareti realizzate in calcestruzzo, mattoni o pietra.
- GB
In order to guarantee a correct wall mounting, please use the appropriate rawlplug for the type of wall. Please consult the manufacturer's manual. The provided rawlplug is fit only for concrete, brick or stone walls.
- D Zur Gewährleistung einer entsprechenden Wandbefestigung verwenden Sie bitte für die jeweiligen Wandtypen geeignete Dübel. Siehe Montageanleitung des Herstellers. Die serienmäßig gelieferten Dübel sind nur für Betonwände,
Ziegelmauern oder Steinwände geeignet.
- F
Pour garantir une fixation adéquate à la paroi utiliser impérativement des tasseaux spécifiques adaptés au type du mur. Veuillez consulter la notice d'instruction du producteur. Le tasseau fourni est adapté au fixage seulement sur des parois réalisées en béton, en brique ou en pierre.
- E
Para garantizar una fijación adecuada a la pared utilizar tacos idóneos al tipo específico de pared. Se miren las instrucciones del productor. El taco abastecido es idóneo sólo a la fijación en paredes realizadas con hormigón, ladrillos o piedra.
OK NO!
H-A 5052 01 00
COMUNICAZIONI AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE
CONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLA
MERCE ACQUISTATA
CUSTOMER INFORMATION
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE
CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED
MATERIAL
MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN
DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN
MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENT
AVEC LA MARCHANDISE
COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL
CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
Portabottiglie: 'Arsenal' Wine bottle rack: 'Arsenal' Flaschenhalter : 'Arsenal' Porte-bouteilles: 'Arsenal' Portabotella: 'Arsenal'
Modello: CS/5052
Materiali
Struttura in massello di faggio verniciato
Acciaio inox
Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti non vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti
Model: CS/5052
Materials
Structure in lacquered beech hardwood
Stainless steel
Once the product or its components are no longer used, make sure that they are disposed of correctly through the public waste disposal services
Modell: CS/5052
Materialien
Gestell aus massivem, gebeiztem Buchenholz
Edelstahl
Modèle: CS/5052
Matériaux
Structure en hêtre massif verni
Acier inox
Modelo: CS/5052
Materiales
Estructura en haya maciza lacada
Acero inoxidable
Istruzioni d'uso
Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il corretto serraggio delle viterie
Fissare il prodotto ad una parete che garantisca una tenuta adeguata
User instructions
Refer to the instructions for assembly
In order to guarantee stability and life of the article, periodically check that the screws are correctly tightened
Fix the product to a wall which guarantees an adequate hold
Gebrauchsanweisung
Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung konsultieren
Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit des
Artikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrekten
Schraubenbefestigung ratsam
Befestigen Sie das Produkt an einer Wand, die eine entsprechende Stabilität gewährleistet
Instructions
Pour l’assemblage voir les instructions
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis
Instrucciones de uso
Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempo del artículo, se aconseja controlar periódicamente que los tornillos sean correctamente apretados
Fixer le produit à une paroi qui puisse garantir une résistance adéquate
Fijar el producto a una pared que garantice una sujeciòn adecuada
Carico massimo applicabile uniformemente distribuito:
15 kg
Il prodotto non è adatto ad uso esterno
Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi può danneggiare il materiale
Equally distributed maximum weight bearing
15 kg
The product is not suitable for outdoor use
Contact with hot items can damage the surface
Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the retailer
Maximale Tragfähigkeit bei verteiltem Gewicht:
15 kg
Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet
Poids maximal applicable à distribuer uniformément:
15 kg
Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur
Peso máximo aplicable distribuido uniformemente:
15 kg
El producto no es apto para el uso en exteriores
Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit warmen
Körpern kann das Material schädigen
Le contact de la surface du dessus avec des corps chauds peut endommager le matériel
Wenden Sie sich für außerordentliche Wartungsarbeiten oder
Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de réparation, contacter le revendeur
El contacto de la superficie del producto con cuerpos calientes puede degenerar el material
En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine
Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend über
öffentliche Müllesyteme entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne doivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais déposés auprès des centres de traitement et d’élimination des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los canales apropriados
Consigli di manutenzione
I liquidi rovesciati devono essere assorbiti immediatamente con un panno pulito e asciutto
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente prodotti specifici
Maintenance recommendations
Any spills should be wiped up immediately with a clean, dry cloth
To clean wooden parts, use products that are specifically for wood
Wartungshinweise
Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit einem sauberen und trockenen Tuch entfernt werden
Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschließlich
Produkte, die speziell für Holz geeignet sind
Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento
Les liquides renversés doivent être absorbés immédiatement avec un chiffon propre et sec
Los líquidos derramados deben ser absorbidos inmediatamente con un paño limpio y seco
Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivement des produits spécifiques pour le bois
Para la limpieza de las partes de madera, utilizar exclusivamente productos específicos para la madera
Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare esclusivamente prodotti specifici
To clean metal parts, use products that are specifically for metal
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products
Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile ausschließlich
Produkte, die speziell für Metall geeignet sind
Benutzen Sie keine Schleifmittel
Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser exclusivement des produits spécifiques pour le métal
Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar exclusivamente productos específicos para el metal
Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from incorrect use of the above mentioned object
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus
Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad derivada de una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos
H-A 5052 01 00
advertisement