advertisement
▼
Scroll to page 2
4 -| Рита di iniziare il montaggio identificare tutti i u B UMP E IR CS/5090 F-5090 componenti con l’aiuto delle istruzioni. - GB Before starting to assembly, please identify all components. -D Vor der montage sind die einzelteile anhand der => montageanleitung zu identifizieren. N -F Avant de débuter le montage identifiez tous les N composants a l'aide de la notice. -E Antes de iniciar el montaje, identifique todos los a xn°2 xn° 1 componentes con ayuda de la nota. Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atenciôn - | Pezzo di ricambio. -| Per garantire un adeguato fissaggio a parete utilizzare tasselli adatti allo specifico tipo di muro. Vedasi istruzioni del Cf Y) - GB Spare part. produttore. Il tassello fornito € adatto al fissaggio solo su pareti realizzate in calcestruzzo, mattoni o pietra. - GB In order to guarantee a correct wall mounting, please use the appropriate rawlplug for the type of wall. Please consult the -D Ersatzteil. manufacturer's manual. The provided rawlplug is fit only for concrete, brick or stone walls. -D Zur Gewährleistung einer entsprechenden Wandbefestigung verwenden Sie bitte für die jeweiligen Wandtypen geeignete Dübel. Siehe Montageanleitung des Herstellers. Die serienmäßig gelieferten Dübel sind nur für Betonwände, -E Repuesto Ziegelmauern oder Steinwánde geeignet. -F Pièce en échange / s.a.v. -F Pour garantir une fixation adéquate a la paroi utiliser impérativement des tasseaux spécifiques adaptés au type du mur. Veuillez consulter la notice d'instruction du producteur. Le tasseau fourni est adapté au fixage seulement sur des parois réalisées en béton, en brique ou en pierre. -E Para garantizar una fijación adecuada a la pared utilizar tacos idóneos al tipo específico de pared. Se miren las instrucciones del productor. El taco abastecido es idóneo sólo a la fijación en paredes realizadas con hormigón, ladrillos o piedra. -| Una volta completato il montaggio accertarsi che il pensile sia fissato stabilmente alla parete. - GB Once the assembly has been completed, please make sure that the cabinet is securely mounted to the wall. ji O | -D Nach Montage vergewissern Sie sich bitte ‚dass der Hängeschrank stabil an der Wand befestigt ist. -F Une fois le montage complete assurez-vous que le l'élément suspendu soit fixé solidement à la paroi. -E Después de haber terminado el montaje comprobar que el armario sea fijado de manera estable a la pared. H-A 5090 01 00-] ASSOCIATO A | | N ASSARREDO AS SOCIAZIONE FEDERLEGNOARREDO )) Е & 130 900%. 150 9001 Calligaris S.p.A. Via Trieste, 12 33044 Manzano (Udine) Italy ® ® calligarisO a Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved COMUNICAZIONI AL CLIENTE LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA Mensola appendiabiti: ‘Bumper’ Modello: CS/5090 Materiali Metallo verniciato Istruzioni d'uso Conservare queste istruzioni per futuro utilizzo Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni Fissare il prodotto ad una parete che garantisca una tenuta adeguata Al fine di garantire la stabilitá e la durata nel tempo dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il corretto serraggio delle viterie Carico totale massimo applicabile uniformemente distribuito: 25 kg Carico massimo applicabile su ogni appendino: 5 kg || prodotto non & adatto ad uso esterno Evitare la vicinanza alle fonti di calore Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti non vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti Consigli di manutenzione Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare esclusivamente prodotti specifici Non usare prodotti abrasivi La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilitá derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra descritto CUSTOMER INFORMATION THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED MATERIAL Clothes hanger shelf: "Bumper" Model: CS/5090 Materials Lacquered metal User instructions Keep these instructions for further use Refer to the instructions for assembly Fix the product to a wall which guarantees an adequate hold In order to guarantee stability and life of the article, periodically check that the screws are correctly tightened Total maximum weight bearing (with equally distributed weight): 25 kg Maximum weight bearing on each clothes hanger (with equally distributed weight): 5 kg The product is not suitable for outdoor use Please keep away from any heating source For major maintenance or repairs, consult the retailer Once the product or its components are no longer used, make sure that they are disposed of correctly through the public waste disposal services Maintenance recommendations To clean metal parts, use products that are specifically for metal Do not use abrasive products Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from incorrect use of the above mentioned obiect MITTEILUNG AN DIE KUNDEN DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU UBERGEBEN Garderobe mit Ablage: 'Bumper' Modell: CS/5090 Materialien Lackiertem Metall Gebrauchsanweisung Diese Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung konsultieren Befestigen Sie das Produkt an einer Wand, die eine entsprechende Stabilität gewährleistet Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung ratsam Maximale Tragfähigkeit bei verteiltem Gewicht: 25 kg Maximale Tragfähigkeit pro Kleiderhaken: 5kg Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet Von Wärmequellen fernhalten Wenden Sie sich für außerordentliche Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend über öffentliche Müllesyteme entsorgt werden Wartungshinweise Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile ausschließlich Produkte, die speziell für Metall geeignet sind Benutzen Sie keine Schleifmittel Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts COMMUNICATIONS AU CLIENT LA FICHE PRODUIT DOIT ETRE REMISE AU CLIENT AVEC LA MARCHANDISE Etagere portemanteau: 'Bumper' Modèle: CS/5090 Matériaux Metal verni Instructions Garder soigneusement ces instructions Pour l'assemblage voir les instructions Fixer le produit a une paroi qui puisse garantir une résistance adéquate Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis Poids total maximal applicable a distribuer uniformément: 25 kg Poids maximal applicable sur chaque crochet: 5 kg Le produit n'est pas prévu pour l'extérieur Eviter le contact avec les sources de chaleur Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de réparation, contacter le revendeur A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne doivent pas etre abandonnés dans l'environnement, mais déposés auprès des centres de traitement et d'élimination des déchets Conseils d’entretien Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser exclusivement des produits spécifiques pour le metal Ne pas utiliser des produits abrasifs Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas d'utilisation erronée de l'objet indiqué ci- dessus COMUNICACIONES AL CLIENTE LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA Consola perchera: ‘Bumper’ Modelo: CS/5090 Materiales Metal lacado Instrucciones de uso Conservar las instrucciones para un utilización futura Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra Fijar el producto a una pared que garantice una sujeción adecuada Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempo del artículo, se aconseja controlar periódicamente que los tornillos sean correctamente apretados Peso total aplicable distribuido uniformemente: 25 kg Peso máximo aplicable distribuido para cada colgador: 5 kg El producto no es apto para el uso en exteriores Rehuir las fuentes de calor En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario dirigirse al comercio vendedor Cuando se deseche el producto utilizar los canales apropriados Consejos de mantenimiento Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar exclusivamente productos específicos para el metal No usar productos abrasivos Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad derivada de una utilisacion inapropriada de los obiectos arriba descritos Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
advertisement