advertisement
▼
Scroll to page 2
of
26
![Magnavox AZ7461 Owner's Manual | Manualzz Magnavox AZ7461 Owner's Manual | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/003308304_1-f9e111e82bda2f15d5f09a1e3f3d1433-360x466.png)
MAGNAVOX AZ 7461 Portable Compact Disc Player Л Il Ш | В Free Help Line e" ervice libre Le sde ayu nda te po fön ica sin cargo 800-531-0039 > Canada English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. 7 Français: Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada. [Mexico Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manjeo. PRECAUCION - ADVERTENCIA |_No abrir, riesgo de choque eléctrico | ATENCIÓNZ Verifique que el voltaje de alimentación sea el requerido para su aparato Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa. En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado. - м / English Introduction ....... e. 4-7 Connections... 12 Contrals ........——————enmmn... 8-9 Operation... 13-17 Power Supply......——. en. 10 Troubleshooting........ 18-19 Accessories .....e...mmmeennem 11 Limited warranty.......... 20-21 Francais Introduction .....—..——....- 22-25 Branchements........—.———. 30 Commandes... 26-27 Fonctionnement............ 31-35 Alimentation me... 28 Recherche de pannes...36-37 ACCESSOITES .…………acnscareneencass 29 Garantie limitée .......... 38-39 Español Introducción... 40-43 Conexiones e. 48 Mandos .........—..emencs 44-45 Funcionamiento........... 49-53 Suministro de energía...... 46 — Detección de anomalfas 54-55 Accesorios ..........———wemeenecen 47 Garantía limitada ......... 56-57 Francais English Español CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure. The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040. 10. ATTENTION L'utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à {'irradiation. L'appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040. 10. ATENCIÔN El uso de mandos o ajustes o la ejecuccion de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación. El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040. 10. sIeSue11 MAGNAVOX (.. Smart.Very smart: Vous félicitant de votre achat, la «famille» vous souhaite la bienvenue! Cher possesseur de produit MAGNAVOX, Nous vous remercions de la confiance dont vous témoignez à MAGNAVOX. Vous avez choisi l'un des produits actuellement sur le marché les mieux construits et bénéficiant d'un des meilleurs service après-vente. Et nous mettrons tout en oeuvre pour que vous demeuriez satisfait de votre produit au cours des nombreuses années à venir. À présent membre de la «famille» MAGNAVOX, vous êtes protégé par l'une des garanties les plus complètes et l'un des réseaux de service les plus exceptionnels de l'industrie. offres et tous les bonus auxquels vous avez droit ainsi qu'un accès facile à notre réseau d'achat à domicile très pratique. Et, plus important encore, vous pouvez compter sur notre dévouement incomparable à vous apporter une satisfaction totale. Nous vous souhaitons ainsi la bienvenue tout en vous remerciant d'avoir investi dans un produit MAGNAVOX. Sincérement, = ==> Robert Minkhorst Président Directeur général P.S. Noubliez pas de renvoyer votre carte d'enregistrement de garantie dans les 10 jours pour obtenir le maximum de votre produit MAGNAVOX. Veuillez donc la renvoyer dès maintenant! 22 De plus, grâce à votre achat vous recevrez toutes les informations, CONSEILS DE SECURITE - A lire avant de faire marcher le matériel Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec des normes strictes de qualité et de sécurité. I! y a, cependant, certains précautions d'installation et d'opération qu'il faut spécialement observer. 1. Lisez les instructions - |I faut lire toutes les instructions de sécurité et d'opération avant de faire marcher l'appareil. Gardez les instructions - I! faut garder les instructions de sécurité et d'opération pour pouvoir s'y référer à l'avenir. . Faites attention aux avertissements - II faut observer tous les avertissements collés à l'appareil et écrits dans le manuel d'instructions. . Suivez bien les instructions - i faut suivre toutes les instructions d'opération et d'utilisation. . Eau et humidité - L'appareil ne devrait pas être utilisé près de l'eau {par exemple, près d'un baignoire, d’un lavabo, de l'évier, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine. . Chariots et supports - ii faut utiliser cet appareil uniquement avec un chariot ou une table recommandée par le fabricant. 6A. li faut déplacer un appareil et chariot avec soin. Un arrêt rapide, une force excessive et des sur faces inégales pourraient faire retourner l'appareil et le chariot. . Montage au mur ou au plafond - i faut monter l'appareil à un mur ou plafond uniquement en suivant les recommandations du fabricant. . Aération - |! faut situer l'appareil de telle façon que son emplacement ou sa position ne gêne pas la bonne aération. Par exemple, il ne faut pas placer l'appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface pareille qui risque de boucher les ouvertures d'aération; ni l'installer dans une bibliothèque ou un coffret qui pourrait empêcher le flux d'air par les ouvertures d'aération. . Chaleur -l! faut situer l'appareil à l'écart des sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chaleur, les fours ou d'autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. A B. С. D. E 17. 91/8 Sources d'électricité - 1! faut relier l’appa- reil uniquement à une source d'électricité du type décrit dans les instructions d'opération ou indiqué à même l'appareil. Protection du cordon d'alimentation - If faut faire passer les cordons d'alimentation de façon à éviter qu'on marche dessus ou que les objets placés sur eux ou contre eux les coincent. Faire attention en particulier au cordons et fiches et à l'endroit où ils sortent de l'appareil. Nettoyage - I[ faut nettoyer l'appareil uniquement de la façon recommandée par le fabricant. Lignes de transmission - I! faut situer une antenne extérieure à l'écart des lignes de transmission d'électricité. Périodes d'inactivité - Débranchez l'appareil lorsqu'il ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps. Entrée des objets et des liquides - Évitez de laisser tomber des objets ou des liquides par les ouvertures de l'enclos. Dommages qu'il faut faire réparer - Il faut faire réparer l'appareil par un technicien qualifié lorsque: Le cordon d'alimentation en électricité ou la fiche a été endommagé ou On a laissé tomber des objets ou du liquide dans l'appareil ou On à exposé l'appareil à la pluie ou L'appareil ne paraît pas marcher normalement ou présente de grands changements d'opération ou On a laisseé tomber l'appareil ou endommager le coffret. Service après-vente - L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil sauf les réparations décrites dans les instructions d'opération. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. EL 4562-2 23 Français 1 sILÁULJ Renvoyez votre carte d'enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit. Dès que l'achat de votre appareil MAGNAVOX est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits MAGNAVOX. Remplissez et renvoyez votre carte d'enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder. Vous bénéficierez de ces avantages importants. garantie de possession ment du Enregistrez votre produit Votre carte modèle dans les 10 jours pour d'enregistrement de Renvoyez votre carte confirmer votre droit à garantie prouve que vous d'enregistrement de une protection maximum = possédez l'appareil en garantie dès aujourd'hui selon les termes et les cas de vol ou de perte du pour vous assurer de conditions de votre produit. recevoir toutes les garantie MAGNAVOX. informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseur de ce modèle. CONNAISSEZ LES SYMBOLES DE SÉCURITÉ ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle (ni le panneau arrière). Cet appareil ne comporte aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Confier son entretien à un technicien qualifié. Cet «éclair à pointe Le «point de flèche» indique d'exclamation» attire qu'un matériau non votre attention sur isolé, situé à l'intérieur de des sujets risquant de l'unité, risque de provoquer un provoquer des problemes de choc électrique. Pour la fonctionnement et d'entretien si sécurité de chacun, nous vous vous ne lisez pas les prions de ne pas retirer le informations s'y reportant. boîtier de ce produit. DANGER: NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE NI À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE, ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond. 24 MAC2563 Entretien La lentille X) du lecteur CD ne doit jamais être nettoyée! N'exposez pas le lecteur CD, la pile ou les disques à la pluie ou à l'humidité, au sable, à la poussière ou à une chaleur excessive provoquée par des appareils de chauffage ou la lumière directe du soleil. De la buée peut se former sur la lentille si le lecteur est soudainement transporté d'un endroit froid à un endroit plus chaud. Dans ce cas, il n'est pas possible d'écouter un disque. Laissez le lecteur de CD dans un endroit chauffé jusqu'à ce que l'humidité s'évapore. Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l'aide d'une peau de chamois douce et légèrement humidifiée. N'utilisez pas de produits nettoyants qui pourraient avoir un effet corrosif. Français Manipulez toujours les disques en les prenant par le bord et remettez-les toujours dans leur boîtier après usage. Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite du centre vers la périphérie à l'aide d'un chiffon doux et non pelucheux. Un agent de nettoyage risque d'endommager le disque! e Si un disque neuf ne se place pas bien sur le moyeu, cela peut provenir de petites bavures sur le bord de l'orifice central du disque. Vous pouvez éliminer ces bavures en frottant le bord de l'orifice central à l'aide d'un crayon ou d'un objet du même genre. (Informations relatives à l'environnement Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d'emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil. * Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que l'emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse). e Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s'il est démonté par une firme spécialisée. e Ne jetez pas les piles usagées avec vos déchets ménagers. 25 siedues DSP 7 STOP PROGRAM Л moDe \\ OPEN PLAY / PAUSE ESP |= DISPLAY NEXT PREVIOUS 45VDC CD OUT / 3 BATTERIES TYPEPLATE COMMANDES DISPLAY... (Afficheur) Permet d'afficher les différents modes de fonctionnement, les plages et les durées. Le ..ееннннененнононененнненення Touche permettant de sélectionner la plage suivante ou, si maintenue enfoncée, servant à rechercher un passage déterminé du disque. 12 2 ansserrrereerees rer eerereerereen Touche permettant de sélectionner la plage précédente ou, si maintenue enfoncée, servant a rechercher un passage déterminé du disque. = VOLUME..................... Permet de régler le volume à la sortie du casque. = RESUME/HOLD {reprise/verrouillage} Commutateur servant à activer la = fonction RESUME (reprise de lecture) et/ou HOLD (verrouillage de toutes les touches). MODE O...................... Touche de sélection des différents modes de fonctionnement: SHUFFLE—SHUFFLE REPEAT ALL-—REPEAT 1—REPEAT ALL —SCAN-inactive PROGP........................ Touche permettant de mémoriser les plages dans un programme et d'actualiser ce programme. DS Passen Digital Sound Processing: touche servant à sélectionner les différentes valeurs de son à la sortie du casque. ROCK—POP—CAR—INCREDIBLE SOUND—inactive STOPMN................. Touche permettant d'interrompre la lecture, d'effacer différents réglages, de mettre le lecteur de CD hors circuit. OPEN... (ouverture) Coulisseau qui permet d'ouvrir le tiroir du lecteur CD. PLAY PAUSE D>II........Touche permettant de commencer ou d'interrompre la lecture. ESP Electronic Skip Protection: commutateur permettant d'activer la mémoire tampon électronique afin d'offrir un son sans perturbation. CD OUT /................ (télécommande) Prise casque et télécommande (3,5 mm). 4,5 V DC (CC) .............. Prise d'alimentation externe. Compartiment à piles pour recevoir les piles. 27 ALIMENTATION ¡Adaptateur secteur 1 Assurez-vous que la tension locale correspond a celle de l'adaptateur (voir Accessoires). 2 Raccordez l'adaptateur secteur à la prise 4,5 V DC du lecteur et à la prise murale. e Débranchez toujours l'adaptateur si vous ne l'utilisez pas. sieduest (Piles de type LR6, UM3 ou AA (fournies ou en option) e Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux piles alcalines. Durée de lecture dans des conditions normales d'utilisation: Piles alcalines : 5,5 heures {fonction ESA inactive) 4, 5 heures {fonction ESA active) * Enlevez les piles si elles sont arrivées à épuisement ou si le lecteur de CD doit rester inutilisé pendant longtemps. Remarque : le niveau de charge des piles est indiqué dans le coin droit supérieur de l'afficheur: -Pleine charge: pas d'indication. -Piles affaiblies: le symbole -s'allume. Ce symbole ne s'applique pas aux piles rechargeables. -Piles épuisées: le symbole © -s' clignote et le message d7&& s'affiche. Remplacez les piles ou branchez l'adaptateur secteur. Tous les types de piles contiennent des substances chimiques et les piles doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés. 28 ms "pe re ee SP 0 u --=- - —--= — = = ACCESSOIRES Accessoires | SBC 1059 - cable de signal avec prise stéréo 3,5 mm et deux prises cinch. Accessoires pour l'alimentation secteur AY 3160 - adaptateur secteur 4,5 V/400 mA C.C., pôle positif à la broche centrale. Remarque : n'utilisez que l'adaptateur MAGNAVOX AY 3160, autres produits peuvent endommager l'appareil, Français BRANCHEMENTS ¡Branchement du casque (fourni) | e Branchez le casque fourni (fiche jack 16 ohms/ 3,5 mm) á la prise CD OUT / 93. Remarque: utilisez cette prise pour connecter également = votre système Hi-fi (câble de signal) ou votre autoradio ri 2 (cassette adaptatrice ou câble de signal). Dans les deux [= = cas, le volume sur le lecteur de CD doit être réglé sur la & | position maximale (10). Conseils de sécurité: utilisez votre téte si vous utilisez le casque Quíe: n'utilisez pas le casque à volume élevé. Des experts en audiologie mettent en garde contre une utilisation continue à volume élevé qui peut irrémédiablement endommager l'ouïe. Circulation: n'utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule. Cela crée un risque supplémentaire et c'est d'ailleurs interdit dans de nombreux pays. Même si votre casque est de type “ouvert”, conçu pour vous laisser entendre les sons extérieurs, ne portez pas le volume à un niveau tel qu'il vous empêche d'entendre ce qui se passe autour de vous. 30 FONCTIONNEMENT (Insertion du GD Retrait du CD | e Appuyez e Maintenez le IS doucement sur CD par la #7 le centre du périphérie et | 7 / « № CD pour qu'il appuyez ’ бы se fixe sur le > doucement sur № E moyeu. == le moyeu pour © E le dégager. £ Lecture d'un CD | 1 Poussez sur le coulisseau OPEN latéralement pour ouvrir 2 Insérez un disque CD audio, face imprimée vers le haut. 3 Appuyez sur le cóté droit pour fermer le couvercle. le compartiment. — L'afficheur indique par exemple: 17 = nombre total de plages / 51:06 = durée totale d'écoute | 4 Appuyez sur la touche PIE pour lancer la lecture du CD. — L'afficheur indique par exemple: LI 4 = plage actuelle / | 2:56 = temps écoulé de la plage en cours 5 Réglez le son a l'aide des commandes VOLUME et DSP 6 Pour interrompre la lecture du CD, appuyez sur la touche II. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche MIL. -» L'afficheur indique : durée de la position actuelle (clignotant). 7 Appuyez sur STOP MI pour arrêter le CD. — l’afficheur indique: nombre total de plages/ durée totale d'écoute e Si vous appuyez de nouveau sur le bouton STOP M l'appareil est mis hors circuit. Remarque: si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 90 secondes, l'appareil s'éteint de lui-même. 31 FONCTIONNEMENT ко | Sélection d'une autre plage > * Anpuyez brievement une/plusieurs fois sur la touche «ou ET »> pour revenir au début de la plage en cours, de la plage FF (E, — précédente ou passer à la plage suivante directement. — €. A — L'afficheur indique: numéro de la plage sélectionnée. Rs —» Pendant la lecture: la lecture du CD se poursuit automatiquement par la plage sélectionnée. ->- En mode STOP appuyez sur la touche PI pour démarrer la lecture du CD. siedues4 Recherche d'un passage déterminé en mode lecture 1 Maintenez enfoncée la touche re où »»+ pour retrouver un passage particulier en avant ou en arrière. — Après 2 secondes, la recherche s'effectue en vitesse accélérée. 2 Reláchez la touche lorsque vous avez atteint le passage désiré. Remarque : la recherche est uniquement possible à l'intérieur d'une plage déterminée si vous êtes dans l'un des modes suivants: SHUFFLE, REPEAT 1 ou PROGRAM. La fonction de recherche est impossible en mode SCAN. 32 FONCTIONNEMENT IMODE O — Différents modes de lecture | e En appuyant sur la touche MODE O vous pouvez successivement activer les modes de lecture suivants: SN _ NEL ‹ SHUFFLE: les plages sont lues dans un ordre aléatoire N > — E \ . я ‘ . . Lx “ен jusqu'a ce qu'elles aient été toutes lues une fois. = SHUFFLE REPEAT ALL: toutes les plages sont relues selon = un ordre aléatoire jusqu'à ce que vous quittiez ce mode. REPEAT 1: la plage est relue jusqu'á ce que vous quittiez ce mode. REPEAT ALL: le CD est relu jusqu'á ce que vous quittiez ce mode. SCAN: chaque plage est lu pendant 10 secondes jusqu'á ce que vous quittiez ce mode ou que toutes les plages aient été lues une fois. “Français — L'afficheur indique le mode de lecture sélectionné. —» Pendant la lecture : la lecture du CD se poursuit automatiquement par la plage sélectionnée. —» En mode STOP, appuyez sur la touche P11 pour démarrer la lecture du CD. Remarques: — Vous pouvez choisir entre les 12 modes de lecture quand vous associez tous les modes pré cités à la fonction PROGRAM. — Appuyez sur la touche MODE O pour désactiver tous les modes. 33 sieôue14 FONCTIONNEMENT [PROG — Programmation des plages (25 plages maximum) | 1 Sélectionnez la plage désirée à l'aide des touches PREV re< ou NEXT »>.. 2 Dès que la plage désirée est affichée, appuyez sur la touche PROG pour mémoriser la plage. — L'afficheur indique: le numéro de la plage mom / 7 / nombre total de plages mémoarisées, par exemple] oP G3 | Remarques: - Lorsque vous essayez de mémoriser plus de 25 plages, ii ro l'afficheur indique F St £ (plein) | Tull | - Si vous appuyez sur PROG sans avoir sélectionné de rr plage, l'afficheur indique SEL EC E. | JÈLECE | Lecture du programme: ® Si vous avez sélectionné les plages en mode STOP appuyez sur la touche PLAY/PAUSE br, Si vous avez sélectionné les plages en mode Lecture, appuyez d'abord sur STOP a puis sur la touche PLAY/PAUSE WII. > Lafficheur indique: PROGRAM. —> Votre programme sera lu selon le mode de lecture sélectionné (par ex., SHUFFLE). Vérification des réglages: * Anpuyez sur la touche PROG pendant plus de 2 secondes. —» Lafficheur indique: chaque plage mémorisée clignote successivement pendant un court instant. Annulation du programme en mode STOP: * Appuyez sur la touche STOP MI pour effacer le programme. -> Le message PROGRAM disparaît de l'afficheur et le programme sera effacé. — L’afficheur indique brièvement le message € à E&/ (effacer). Remarque: toute coupure d'alimentation ou l'ouverture du couvercle auront également pour effet d'effacer le programme. 34 FONCTIONNEMENT (ESP — Mémoire d'absorption électronique des chocs | e Activez le système ESP en poussant le commutateur ESP vers la droite. —> Le symbole ESP s'allume sur l'afficheur. —> La mémoire ESP enregistre sans cesse à l'avance les données du CD qui doit être lu afin d'éviter toute éventuelle omission du son en cours de lecture, provoquée par des chocs ou des vibrations. — Tout choc ou vibration prolongés risquent de vider complètement la mémoire ESP L'afficheur indique alors 52/7 7 # et il n'y aura pas de son. Français Remarque : si l’on active puis neutralise Ja fonction ESE, Ia lecture du CD sera interrompue ou retardée pendant un court instant. IRESUME / HOLD (reprise/verrouillage) | RESUME — reprise du point à partir duquel la lecture s'est interrompue: e Activez la fonction RESUME en poussant le commutateur RESUME/HOLD en position médiane. e Si vous interrompez fa lecture du CD en appuyant sur la touche STOP MM, la dernière position jouée sera mémorisée. e Appuyez sur la touche PI afin de reprendre la lecture du CD depuis la position a partir de laquelle la lecture a été interrompue. HOLD — neutralisation de toutes [es touches: e Activez la fonction HOLD en poussant le commutateur RESUME/HOLD à fond vers la droite. — Toutes les touches sont maintenant neutralisées et ne fonctionneront de nouveau que si vous désactivez la fonction. Si vous appuyez sur une touche (à l'exception de OPEN), l'afficheur indiquera HOLD. Remarques: -En position HOLD, la fonction RESUME est automatiquement activée. -N'ouvrez pas le compartiment car ceci aura pour effet d'effacer les informations concernant la dernière position jouée. RECHERCHE DE PANNES siedues * Dans le cas d'une défaillance, vérifiez les points suivants avant de faire appel à un réparateur. e Si vous ne pouvez pas remédier au problème à l'aide des conseils ci-après, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. PROBLEME __ CAUSE POSSIBLE REMEDE Absence d'alimen- Piles tation ou la lecture Les piles sont mal insérées Insérez les piles correctement ne commence pas. Utilisation de nouvelles piles Appuyez sur PII Les piles sont épuisées Changez/rechargez les piles Les fiches de contact sont sales Nettoyez-les avec un chiffon Adaptateur secteur Pas d'indication = Connexion lâche Branchez l'adaptateur sur Pafficheur correctement La lecture du CD Fonction HOLD activée Neutralisez cette fonction ne commence pas Le tiroir de chargement du Veillez á bien refermer le tiroir ou s'interrompt disque n'est pas bien fermé — du disque Condensation due à l'humidité Laissez le CD dans un endroit chauffé afin que l'humidité s évapore Absence d'indication Le CD n'est pas ou est mal inséré Insérez le CD, face imprimée sur l'afficheur vers le haut Ouro @ 155 Le CD est très rayé Utilisez un autre disque Le CD est sale Nettoyez-le avec un chiffon La lecture ne Les fonctions RESUME, Neutralisez ces fonctions commence pas à la SHUFFLE ou PROGRAM premiére plage sontactivées 36 RECHERCHE DE PANNES En aucun cas vous ne devez essayer de réparer vous-méme cet appareil car vous perdriez tout droit de recours en garantie. PROBLEME CAUSE POSSIBLE REMEDE Absence de son — Lafonction PAUSE estactivée Appuyez sur PI ou son de Connexions laches ou incorrectes Vérifiez les connexions mauvaise qualité Le volume est au minimum Augmentez le volume Vous avez mis le casque dans Observez les repères L le mauvais sens (gauche) et R (droite) La fiche du casque est sale Nettoyez la fiche Puissant champ magnétique à Modifiez les branchements ou proximité du lecteur de CD l'emplacement du lecteur Décharge électrostatique de | Appuyez sur la touche 4« ou »»i l'utilisateur via le lecteur de CD une fois / II deux fois 37 Francais GARANTIE LIMITEE ELISG7EO01 / MAC 4108 / 9.95 d sigdues LECTEUR À DISQUE COMPACT PORTABLE MAGNAVOX Échange gratuite pendant un an Il faut porter ce produit à un centre de service pour l'échanger QUI EST COUVERT ? II faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu, {a facture ou un autre document portant la date d'achar qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d'achat. L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main. QU'EST-CE QUI EST COUVERT ? La couverture de la garantie entre en vigueur fe jour où vous achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renousclé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que pendant la période non-écoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantic du produit d’origine vient à terme, la garantie du produit de remplacement est terminée aussi. QU'EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ? La garantie ne couvre pas: * les frais de main d'œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commardes et pour installer ou réparer les systèmes d’antenne à l’extérieur du produit. * la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d'accident, de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips Consumer Electronics Company: * des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes d'antenne à Pextérieur de l’unité. * un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications. + des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que Pexclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas présent, Cela comprend, mais de façon non-limitative, des enregistrements, qu’ils soient protégés ou non par les lois sur les droits d'auteur). OÚ LÉCHANGE ESTELLE PROPOSÉE ? Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips Consumer Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics Company ne distribue pas le produit, l'organisme local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement disponible). AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE... Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander un produit d’échange. Un petit réglage d’une des commandes expliqué dans le manuel d’instructions pourrait éviter de faire un trajet. Philips Service Company 401 East Andrew Johnson Highway Jefferson City, (423) 475-8869 Tennessee 37760 38 GARANTIE LIMITEE POUR BENEFICIER DE LECHANGE GARANTIE AUX E.-U., AU PUERTO RICO OU DANS LES ÍLES VIERGES AMÉRICAINES... Contacter votre vendeur pour arranger l’échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve d'achat incluse, à l’adresse ci-dessous : Small Product Service Center Philips Service Company 907 Snapps Ferry Road Plant 2, Building 6 Greeneville, TN 37743 E.-U. (Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains états ct provinces ne permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.) POUR BÉNÉFICIER D'UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA... Contacter votre vendeur pour arranger l’échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêr ct assurances payés, avec preuve d'achat incluse, à une des adresses ci-dessous : Philips Electronics Ltd. 601 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1B 1M8 (416) 292-5161 4977 Levy Street, St. Laurent, Québec, H4R 2N9 (514) 956-0120 1741 Boundary Road, Vancouver, B.C., V5M 3Y7 (604) 294-3441 (Au Canada, cette garantie est consentic à la place de toute autre garantie. Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou aptitude à un but spécifique. Philips n'est pas, en aucun cas, responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, méme en présence d’une notification de la possibilité de tels dommages.) POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE... Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines, contacter Philips Service Company au (800) 851-8885 pour savoir le prix d’une échange non couverte par la garantie. Puis emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product Service Center (adresse ci-dessus). Au Canada, contacter Je centre Philips de service aux consommateurs le plus près (numéros de téléphone ct adresses ci-dessus) pour savoir le prix d’une échange non couverte par la garantic. Puis emballer avec soins le produit et le renvoyer à ce centre de service. RAPPEL IMPORTANT Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle er de séric qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin. N° DE MODÈLE: N° DE SÉRIE: | Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres L droits quei varient d'état en état ct de province en province. —- + 39 Français 59 = ен PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY A Division of Philips Electronics North America Corporation Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A. CLASS 1 LASER PRODUCT 3103 306 1525.1 Printed in Hong Kong Vie CHC/9609 1B7590T001
advertisement
Related manuals
advertisement