Philips FW345C User's Manual

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages

publicité

Philips FW345C User's Manual | Manualzz
PHILIPS
FW 340C Mini Hifi System
FW 345C |
JULIE
— = оц ri еее = ель Те
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Línea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039 >
Owner's Manual
Mode d'emploi
Instructivo de manejo
Return your Warranty Registration card today to
ensure you receive all the benefits you’re entitled to.
* Once your Philips Magnavox purchase is registered, youre — * So complete and return the Warranty Registration Card
eligible to receive all the privileges of owning a Philips enclosed with your purchase at once.And take advantage
Magnavox product. of these important benefits.
, Warranty | ‚Owner | „Моде! |
Verification Confirmation Registration
Registering your product within Your completed Warranty Registration Returning your Warranty Registration
10 days confirms your right to Card serves as verification of ownership ~~ Card right away guarantees you'll
maximum protection under the in the event of product theft or loss. receive all the information and special
terms and conditions of your Philips offers which you qualify for as the
Magnavox warranty. owner of your model.
Know these
sal ety symbols
A в
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO KOT
Congratulations on your purchase,
and welcome to the “family!” INSIDE. REFER SERWIEING TO QUALIIED SERVICE PERSONNEL
Dear Philips M duct owner:
ear Philips Magnavox product owner This “bolt of lightning” indicates
Thank you for your confidence in Philips Magnavox. You've selected one of the uninsulated material within your unit
best-built, best-backed products available today. And we'll do everything in our may cause an electrical shock. For the safety of
power to keep you happy with your purchase for many years to come. everyoñe in your household, please do not
As a member of the Philips Magnavox “family,” you're entitled to protection by remove product covering.
one of the most comprehensive warranties and outstanding service networks The “exclamation point” calls attention
in the industry. to features for which you should read
What's more, your purchase guarantees you'll receive all the information and the enclosed literature closely to prevent
special offers for which you qualify, plus easy access to accessories from our operating and maintenance problems.
convenient home shopping network.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR
SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
And most importantly you can count on our uncompromising commitment to
your total satisfaction.
All of this is our way of saying welcome—and thanks for investing in a Philips CAUTION: To prevent electric shock,
Magnavox product. match wide blade of plug to wide slot, and
fully insert,
Sincerely,
<< <>
For Customer Use
Robert Minkhorst Enter below the Serial No. which is located
President and Chief Executive Officer on the rear of the cabinet. Retain this
information for future reference.
PS. Remember, to get the most from your Philips Magnavox product,
you must return your Warranty Registration Card within 10 days. Model No.
So please mail it to us right now!
Serial No.
MACSG97
PH | Ll PS MAGNAVOX Visit our World Wide Web Site at http://www.magnavox.com
CLASS 1
LASER PRODUCT
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
within the unit may have sufficient magnitude to cause
This symbol warns the user that uninsulated voltage
electric shock. Therefore, it is dangerous to make
any kind of contact with any inside part of this unit.
This symbol alerts the user that important literature
concerning the operation and maintenance of this
unit has been included. Therefore, it should be read
carefully in order to avoid any problems.
A RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques,
ne pas retirer les vis.
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
Ce symbole indique la présence d'une tension
suffisamment élevée pour engendrer un risque de
chocs électriques.
Ce symbole indique que le manuel d'installation
fourni avec l'appareil contient d'importantes
recommandations quant au fonctionnement et
à l’entretien de ce dernier.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personal calificado.
fuerte para constituir un peligro de choque eléctrico.
Este símbolo sirve para advertir al usuario de la
presencia de instrucciones de manejo y
mantenimiento (servicio) importantes en el manual
que acompaña al aparato.
Este símbolo tiene por finalidad advertir al usuario de
la presencia de tensión peligrosa no aislada dentro de
la caja del aparato, que puede serlo suficientemente
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to
rain or moisture.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
herein may result in hazardous radiation exposure.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.
Canada
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions
from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
AVIS
Afin de réduire tout risque d'incendie ou de choc électrique, il ne faut pas
exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
ATTENTION
L'utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures
ci-incluses peuventsetraduire parune exposition dangereuse à l'irradiation.
L'appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10.
Canada
Cet appareil numérique n'emet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de Class B prescrites dans le Règlement sur le
Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
AVISO
Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponga el aparato a
la lluvia o humedad.
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí
descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CER 1040.10.
Mexico
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
ATENCION
VERIFIQUE QUE EL VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN
SEA EL REQUERIDO PARA SU APARATO
PARA EVITAR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA TAPA:
EN CASO DE REQUERIR SERVICIO, DIRNASE AL PERSONAL AUTORIZADO DE PHILIPS.
NOM
a
Safety 4 Operating the System 10 Timer Setting «a.m... 16
_ Limited Warranty 5 TUNES memes 11 MAINTENANCE nn 17 =
General Infomation 6 Cassette Deck mma 12:13 SECifCation unn 17 =
Preparation 6-7 CD Changer wanna 13-15 Troubleshooting Guide seme. 18 =
Controls 89 Clock Setting —.——————— 16 ыы
``.
и
Conseils de Sécurité M Utilisation de l'appareil 25 Réglage de laminuterie mue dé
Garantie Limité mumenemmemenl | Syntoniseur 27 Entretien mecano $ =
GÉNÉralités mena ZZ Platine Cassette 28-29 Caractéristiques Techniques …… 33 ©.
Opérations Préalables nou 22-23 СНапдент фе СО „ноет 29-31 Remèdes en cas de panne a... 4 ©
Commandes ..—...m.omnnmnnno 24-25 Réglage de l'horloge 32 Le
``
a
Instrucciones Sobre Seguridad ...36 Funcionamiento del sistema 42 — Ajuste del Temporizador $8
Garantia Limitada ..emmeenwnnnene 37 SINONIZAÏO! mmenmenmenenmnennen d$ Mante mMIENto mn 49 ©
Información General 38 Reproductor de Casete wm. 44-43 — Especificaciones e. eenena e 49 =
Preparación cam. 38-39 Cambiador de CD 45-47 Solución de Problemas 50 ry
Controles emmmenmnnennemann 30-41 Ajuste del Reloj ancenonn nn 48 Lu
4
WARNING
Renvoyez votre carte d'enregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
Dès que l'achat de votre appareil Philips Magnavox est
enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont
bénéficient les possesseurs des produits Philips Magnavox.
, Confirmation |
de possession
Votre carte d'enregistrement de
garantie prouve que vous possédez
l'appareil en cas de vol ou de perte
du produit.
, Vérification |
de garantie
Enregistrez votre produit dans les
10 jours pour confirmer votre droit à
une protection maximum selon les
termes et les conditions de votre
garantie Philips Magnavox.
PHILIPS
Vous félicitant de votre achat,
la «famille» vous souhaite la bienvenue!
Cher possesseur de produit Philips Magnavox,
Nous vous remercions de la confiance dont vous témoignez a Philips Magnavox.
Vous avez choisi l'un des produits actuellement sur le marché les mieux
construits et bénéficiant d'un des meilleurs service aprés-vente. Et nous
mettrons tout en oeuvre pour que vous demeuriez satisfait de votre produit au
cours des nombreuses années à venir.
À présent membre de la «famille» Philips Magnavox, vous êtes protégé par l'une
des garanties les plus complètes et l'un des réseaux de service les plus
exceptionnels de l'industrie.
De plus, grâce à votre achat vous recevrez toutes les informations, offres et
tous les bonus auxquels vous avez droit ainsi qu'un accès facile à notre réseau
d'achat à domicile très pratique.
Et, plus important encore, vous pouvez compter sur notre dévouement
incomparable à vous apporter une satisfaction totale.
Nous vous souhaitons ainsi la bienvenue tout en vous remerciant d'avoir investi
dans un produit Philips Magnavox.
Sincèrement,
==>
Robert Minkhorst
Président Directeur général
PS. N'oubliez pas de renvoyer votre carte d'enregistrement de garantie
dans les 10 jours pour obtenir le maximum de votre produit Philips
Magnavox. Veuillez donc la renvoyer dès maintenant!
MAC5077
* Remplissez et renvoyez votre carte d'enregistrement de
garantie jointe a votre appareil sans tarder. Vous
bénéficierez de ces avantages importants.
, Enregistrement
du modele
Renvoyez votre carte d'enregistrement
de garantie dès aujourd'hui pour vous
assurer de recevoir toutes les
informations, les offres et les bonus
auxquels vous avez droit en tant que
possesseur de ce modèle.
Connaissez ces
symboles de SECU] f jte
Y "MN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L'UTILSATEUR, CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE,
Cet «éclair à pointe de flèche» indique
qu'un matériau non isolé, situé à
l'intérieur de l'unité, risque de provoquer un
choc électrique. Pour la sécurité de chacun,
nous vous prions de ne pas retirer le boîtier
de ce produit.
Le «point d'exclamation» attire votre
attention sur des sujets risquant de
provoquer des problèmes de fonctionnement
et d'entretien si vous ne lisez pas les
informations s'y reportant.
DANGER: NE PAS EXPOSER CET
EQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ
EXCESSIVE POUR EVITER LES RISQUES
D'INCENDIE ET DE CHOC ELECTRIQUE.
ATTENTION: Pour éviter les chocs
électriques, introduire la lame la plus large de
la fiche dans la borne correspondante de la
prise et pousser jusqu'au fond.
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à
l'arrière du bloc. Conservez cette information
pour vous y reporter à l'avenir.
N° de modèle
N° de série
L'adresse de PH | Ц PS MAGNAVOX sur le World Wide Web est: hitp://www.magnavox.com
i
sIeÁUEI
20
CONSEILS DE SECURITE — A lire avant de faire marcher le matériel
Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec des normes strictes de
qualité et de sécurité. Il y a, cependant, certains précautions d'installation et
d'opération qu'il faut spécialement observer.
12. Protection du cordon d'alimentation - Il faut faire passer les cordons
d'alimentation de façon à éviter qu'on marche dessus ou que les objets
placés sur eux ou contre eux les coincent Faire attention en particulier au
cordons et fiches et à l'endroit où ils sortent de l'appareil.
1, Lisez les instructions - Il faut lire toutes les instructions de sécurité et — 43, Nettoyage - Il faut nettoyer l‘appareil uniquement de la façon recommandée
d'opération avant de faire marcher l'appareil. par le fabricant.
2. Gardez les instructions - Il faut garder les instructions de sécurité et 14. Lignes de transmission - Il faut situer une antenne extérieure & l'écart
d'opération pour pouvoir s'y référer à l'avenir. des lignes de transmission d'électricité
3. Faites attention aux avertissements - Il faut observer tous les 15. Mise à terre de l'antenne extérieure - Si une antenne exténeure est
avertissements collés à l'appareil et écrits dans le manuel d'instructions. reliée au récepteur, assurez-vous que le système d'antenne est bien mis à
4. Suivez bien les instructions - I! faut suivre toutes les instructions la terre pour protéger contre les sauts de tension et l'accumulation das
d'opération et d'utilisation. charges d'électricité statique.
5. Eau et humidité - L'appareil ne devrait pas être utilisé près de l’eau (par La section 810 du National Electric Code, ANSI/NFPA N° 70-1984 fournit
exemple, près d'un baignoire, d’un lavabo, de l’évier, dans un sous-sol des renseignements sur la mise à terre du mât et de sa structure de soutient,
humide ou pres d'une piscine. du fil d'entrée à un appareil de décharge/antenne, sur fa grosseur das
6. Chariots et supports - Il faut utiliser cet appareil uniquement avec un conducteurs de mise à terre, sur l'emplacement d‘un appareil de déchargz/
chariot ou une table recommandée par le fabricant. antenne, sur la mise à terre vers les électrodes de terre, ainsi gue sur las
6A. Il faut déplacer un appareil et chariot avec soin. Un arrêt rapide, recommandations sur les électrodes de terre Voir fa Figure ci-dessous
® une force excessive et des surfaces inégales pourraient faire 16, Périodes d'inactivité - Débranchez l'appareil lorsqu'il ne sera pas utilise
retourner l'appareil et le chariot. pendant une longue période de temps
7. Montage au mur ou au plafond - 1! faut monter l'appareil à un murou 17. Entrée des objets et des liquides - Évitez de laisser tomber des objets
plafond uniquement en suivant les recommandations du fabricant ou des liquides par les ouvertures de l‘enclos.
8. Aération - | faut situer l'appareil de telle façon que son emplacementou 18, Dommages qu'il faut faire réparer - Il faut faire réparer l'appareul par
sa position ne gêne pas la bonne aération. Par exemple, il ne faut pas un technicien qualifié lorsque:
placer l'appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface pareille A. Le cordon d'alimentation en électricité ou la fiche a été endommagé
qui risque de boucher les ouvertures d'aération: ni installer dans une ou
bibliothèque ou un coffret qui pourrait empêcher le flux d'air par les B. On a laissé tomber des objets ou du liquide dans l‘appareul ou
ouvertures d'aération. С. On a exposé l'appareil à la pluie ou
9. Chaleur - I! faut situer l'appareil à l'écart des sources de chaleur telles D. L'appareil ne paraît pas marcher normalement ou présente de grands
que les radiateurs, les bouches de chaleur, les fours ou d'autres appareils changements d'opération ou
(y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. E. Ona laisseé tomber l'appareil ou endommager le coffret
10. Sources d'électricité - I! faut relier l'appareil uniquement à une source 19, Service après-vente - l'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil
d'électricité du type décrit dans les instructions d'opération ou indiqué à sauf les réparations décrites dans les instructions d'opération Toutes les
même l'appareil. autres réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié.
11. Mise à terre ou polarisation
Précautions à prendre de manière à ce que
epale mo Fiche OA
. Lo polarisée Note à l'installateur du système câble:
Attention: Pour prévenir les chocs С lest] tirer l'attention de l'installateur du sv tème
électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne la plus € rappeét est iouraI pour attirer ! attention de 1 installateur Ou syaten Г
large et insérer a fond. Ne pas utiliser cette fiche polarisée avec un cable ы ane 820-80 0 National Electric code au four ger
prolongateur, une prise de courant ou une autre sortie de courant, sauf si terre d > A d me oie terre Len partcy № Spe! © 1 9
les lames peuvent être insérées a fond sans en laisser aucune partie à terre u cable dort étre re ‘Ce au système de MS a terre бы batiment
découvert aussi près que possible de l'endroit où le cable y pénetre
Exemple de mise à terre d'une antenne
suivant les recommandations du
National Electric Code (NEC)
Attache de terre
~— Fil d'entrée de l'antenne
7
Appareil décharge/antenne
(NEC Section 810-20)
Shun Conducteurs de mise a terre
- / A NEC Section 810-21)
«= | Attaches de terre
Sri ice électri 1 Système d'électrode de terre pour source électrique
Matériel de service électrique — (NEC Art. 250, Partie H) р
92/11 Е!. 4562-1
mw rw = ло немеет = - a ---0-- —_
м! -
GARANTIE LIMITÉE
SYSTEME SONORE
Main d’œuvre gratuite pendant un an
Pièces garanties pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour réparations.
QUI EST COUVERT ?
|| faudra présenter une preuve d'achat pour pouvoir bénéficier des
services de la garantie, Le reçu, la facture ou un autre document por-
tant la date d'achat et qui prouve que vous avez bien acheté le pro-
duit est considéré comme preuve d'achat.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez
le produit. Pendant un an à compter de cette date, toute pièce sera
réparée ou remplacée gratuitement et la main d’œuvre sera sans
frais, Après cette période d’un an, les frais de remplacement ou de
réparation des pièces, ainsi que la main d'œuvre, seront facturés au
consommateur.
Toute pièce, y compris une pièce réparée ou remplacée, est couverte
seulement pendant la période de garantie d'origine. Lorsque la
garantie du produit arrive à terme fin, la garantie de toute pièce rem-
placée ou réparée est terminée aussi.
QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas:
* les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler
les commandes et pour installer ou réparer les systèmes d’an-
tenne à l'extérieur du produit.
* la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais
emploi, d'accident, de réparations non-agréées ou d’une autre rai-
son qui ne peut pas être contrôlée par Philips Consumer Elec-
tronics Company.
+ des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au
câble ou aux systèmes d'antenne à l’extérieur de l’unité.
* Un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui
permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour
lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la répara-
tion de produits endommagés par de telles modifications.
* des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit.
(Certains états ou provinces ne permettent pas l'exclusion de
dommages indirects ou conséquents, Il est donc possible que l’ex-
clusion ci-dessus ne s'applique pas au cas présent. Cela comprend,
mais de façon non-limitative, enregistrements, qu’ils soient pro-
tégés ou non par les lois sur les droits d'auteur).
* un apparell acheté, utilisé ou réparé en dehors des États-Unis, de
Porto Rico, des Îles Vierges ou du Canada ou utilisé à des fins
commerciales ou institutionnelles (y compris mais non limités aux
appareils utilisés pour la location).
OÙ LE SERVICE EST-IL PROPOSÉ ?
Le service de garantie est disponible dans tout pays où le produit est
distribué officiellement par Philips Consumer Electronics Company.
Dans des pays où Philips Consumer Electronics Company ne dis-
tribue pas le produit, l'organisme local de service Philips tentera de
fournir le service (mais il pourra y avoir des retards si la bonne pièce
ou les manuels techniques ne sont pas facilement disponibles).
NE PAS OUBLIER DE GARDER...
Veuillez garder le reçu, la facture ou tout autre document qui prouve
l’achat. L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à
portée de main. Garder aussi le carton et l’emballage d’origine pour
le cas où il faudra renvoyer le produit.
AVANT DE FAIRE APPEL AU TECHNICIEN...
Veuillez consulter le manuel d'instructions avant de faire appel à un
technicien. Un petit réglage d’une des commandes expliqué dans le
manuel d'instructions pourrait éviter de faire appel à un technicien.
POUR BÉNÉFICIER DU SERVICE DE
GARANTIE AUX É.-U.,AU PUERTO RICO OU
DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES...
Porter le produit à un centre de service Philips (voir liste ci-jointe) ou bien
à un centre de service agréé pour les réparations, Lorsque le produit aura
été réparé, il faudra aller le chercher au centre. Les centres ont le droit de
garder les pièces défectueuses.
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y
compris des garanties de vendabilité et d'aptitude à un but spécifique, est
limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains
états et provinces ne permettent pas de limité la durée d’une garantie
implicite, cette limitation pourrait ne pas s'appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER DU SERVICE DE
GARANTIE AU CANADA...
Porter le produit à un centre de service aux consommateurs Philips
(adresses ci-dessous), à un vendeur fournissant lui-même le service
après vente ou bien à un dépôt de service agréé.
Philips Electronics Ltd.
601 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1B 1M8
(416) 292-5161
4977 Levy Street, St. Laurent, Québec, H4R 2N9
(514) 956-0120
1741 Boundary Road, Vancouver, B.C,,V5M 3Y7
(604) 294-3441
(Au Canada, cette garantie est consentie a la place de toute autre
garantie.Aucune autre garantie, qu’elle soit explicite ou implicite,
n’est donnée, y compris la garantie implicite de vendabilité ou d'apti-
tude à un but spécifique. Philips n’est en aucun cas responsable des
dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou
conséquents, quelles que soient leurs origines, même en présence
d’une mise en garde contre de tels dommages.)
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se
trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer
sans délai la carte d’enregistrement de garantie. ll nous sera ainsi plus
facile de vous contacter en cas de besoin.
N° DE MODÈLE
N° DE SÉRIE
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d'état en état et de province en province.
Philips Service Company, PO. Box 555, Jefferson City, Tennessee 37760 É.-U., (423) 475-8869
EL4965F004 / MAC 4110 / 12-95 21
- —— сто ema mew ето 4 ок ее
mv ar em mr —— a - =
- т + =
ее нет понт оне 4 ES ки —-
siedues
22
Genéralités/
Informations relatives a la sécurité
Généralités
La plaque signalétique se trouve à larrière de l'appareil.
e L'enregistrement n'est autorisé que dans la mesure où les
droits d'auteur ou autres droits des tiers ne sont pas
enfreints.
1 Tous les matériaux d'emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait notre possible afin que
l'emballage soit facilement séparable en trois types de
matériaux:
— Carton (boîte)
— polystyrène expansible (matériel tampon)
— polyéthylène (sachets, panneau en matière plastique
cellulaire de protection).
Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous
débarrassez de ces matériaux d'emballage.
2 Votre appareil est composé de matériaux pouvant être
recyclés et réutilisés s'il est démonté par une firme
spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux sur la
manière de vous débarrasser de votre ancien appareil à des
fins de recyclage.
3 Ne jetez pas les piles usées avec vos déchets ménagers.
Informez-vous de la manière dont vous pouvez vous
débarrasser des piles conformément aux règlements locaux.
4 Remarque : Le fait de commuter l'appareil en mode de veille
pendant la nuit (en retirant le cordon d'alimentation CA de la
prise murale) permet d'économiser de l'énergie.
Informations relatives à la sécurité
® Avant d'utiliser le système, assurez-vous que la tension de
régime figurant sur la plaquette signalétique (ou l'indication
de tension située près du sélecteur de tension} de votre
système correspond à votre tension secteur locale. Si cela
n’est pas le cas, consultez votre revendeur (ou réglez le
sélecteur de tension sur la position appropriée). La plaquette
signalétique se trouve à l'arrière de l'appareil.
e Lorsque le système est mis sous tension, ne pas le déplacer.
Dispasez le système sur une base solide (par exemple un
meuble).
e Disposez le système dans un endroit suffisamment ventilé
afin d'éviter toute formation de chaleur à l'intérieur de
l'appareil.
e N'exposez pas le système à une humidité excessive, à la
pluie, à la poussière ou à toute autre source de chaleur.
e En aucun cas vous ne devez essayer de réparer vous-même
l’appareil, car vous mettriez immédiatement fin à vos droits
en matière de garantie!
e Si vous déplacez le système d'un environnement froid vers
un environnement chaud, ou si vous le laissez dans une
pièce très humide, de la buée peut se former sur la lentille
du lecteur de CD à l'intérieur du système. Dans ce cas, le
lecteur de CD ne fonctionnera pas normalement. Laissez-le
allumé pendant environ 1 heure, en veillant à retirer tout
disque de l'appareil jusqu'à ce que la lecture normale soit à
nouveau possible.
* Une décharge électrostatique peut provoquer des
symptômes inattendus. Voyez si ces symptômes
disparaissent lorsque vous retirez la fiche de la prise murale
et lorsque vous la réinsérez après un court laps de temps.
e Pour débrancher complètement le système du
secteur, il suffit de retirer la fiche GA de la prise
murale.
Opérations Préalables
Haut-parleurs
Accessoires (Fournis)
Télécommande
Piles (2x AA) pour télécommande
Antenne-cadre AM
Câble d'antenne FM
Câble secteur CA
Subwoofer (pour modèle FVW 345C uniquement)
Accessoires (Conseillés)
— Subwoofer actif FB 201 de Philips-Magnavox (pour modèle
FW 340C).
Mise en place des piles de la télécommande
e Insérez les piles (de type R6 ou AA) dans le logement de la
télécommande, comme indiqué.
Pour éviter tout dommage provenant d'une éventuelle fuite
des piles, il est recommandé de les retirer si elles sont
arrivées à épuisement ou si elles ne doivent pas être
utilisées pendant longtemps. Lorsque vous les remplacez,
utilisez uniquement des piles de type R6 ou AA.
Branchement à l'arrière
LE -
Opérations Préalables
©
© |
Ea
oe
ZS
(А) 5 =
| Le |
A ©
oo 13.
\
at их.
1
0
(A) Branchement de l'antenne AM
Connectez l'antenne-cadre fournie à la borne AM AERIAL. Réglez
l'orientation de l’antenne-cadre AM afin d'obtenir une réception
optimale.
Branchement de l'antenne-câble FM
Branchez l'antenne-cáble FM fournie sur la borne FM 3000.
Réglez l'orientation de l'antenne FM afin d'obtenir une réception
optimale.
Antenne extérieure
Pour une meilleure réception FM stéréo, connectez une antenne
FM extérieure à la borne FM AERIAL 30002, à l’aide d'un fil dipôle
3000.
(© Branchements des haut-parleurs
ww
ti 12 mm
>
déver-
rouiller verrouiller
e Connectez le haut-parleur droit à la borne B, le fil rouge
branché sur le À et le fil noir sur le —.
e Connectez le haut-parleur gauche à la borne L, le fil rouge
branché sur le + et le fil noir sur le —
e Serrez la partie nue du câble, comme représenté ci-dessus.
(D) Branchement d'un autre appareil sur votre
système
Vous pouvez connecter les sorties audio gauche et droite TV,
Laser Disc ou VCR a la prise AUX IN située à l'arrière du système.
a rr — — HL A NA ow Em ERA EE
— 5
(E) Subwoofer (pour modèle FW 345C uniquement)
—
гаги of sot
RE OE LO
sus | |” |
у
Connectez le subwoofer actif à l'aide du connecteur cinch pour
améliorer la mini chaîne. Le subwoofer est spécialement couçu
pour la reproduction de sons graves afin de renforcer certains
effets (p. ex. explosions, grondement de vaisseaux spatiaux,
etc.). Ajustez le volume au niveau sonore désiré. Connectez le
cordon d'alimentation CA du subwoofer à la prise murale. Pour
optimiser le son du subwoofer avec le système, ajustez
l'interrupteur PHASE SWITCH en conséquence. Lorsque le
subwoofer détecte un signal, il se met automatiquement sous
tension (à condition bien entendu que le cordon d'alimentation
CA soit branché). Dans le cas contraire, il restera en mode
veille.
Pour le modèle FW 340€, nous conseillons le subwoofer actif
FB 201 de Philips-Magnavox. Suivez soigneusement les
Instructions fournies avec le subwoofer.
( Branchement sur secteur CA
Lorsque tous les autres branchements ont été effectués, insérez
la prise secteur CA dans l'appareil et la fiche secteur CA dans la
prise murale.
Français
sieduesJ
24
Commandes
Fonctions de la télécommande
— Sélectionnez d'abord la source que vous souhaitez
commander en appuyant sur l’une des touches de sélection
de source sur la télécommande (par exemple TUNER, CD ou
TAPE).
— Sélectionnez ensuite la fonction désirée (PLAY, NEXT, ..).
Remarque:
Si une touche de la télécommande est enfoncée, l'icône de la
source clignotera sur l'afficheur. Ceci indique que le signal de la
télécommande est capté par l'appareil.
=
Tatz Tuner ©
» DISC
Ó 0.0
FED
OO
—
0 nene. pour commuter l'appareil en mode
de veille.
TUNER pour sélectionner le mode
syntoniseur.
TAPE …....….….….……crescarcsvsree permet de sélectionner le mode
cassette.
CD eee. pour sélectionner le mode CD.
AS pour débuter la lecture en mode CD.
DISG pour sélectionner et débuter la
lecture du disque désiré.
<« / PI
pour TUNER ................. permet de choisir un émetteur
présélectionné en sens décroissant/
croissant.
pour CD permet de sélectionner la plage
précédente/suivante du CD.
и … pour arrêter la lecture en mode CD.
VOL. +/— А ............ permet de régler le volume.
DSC . permet de sélectionner les
ambiances sonores désirées: JAZZ,
ROCK, POP, CLASSIC ou OPTIMAL.
a — —— N———
- “
Vue avant
1 STANDBY-ON
— pour mettre l'appareil sous tension ou le commuter en
mode de vellle.
2 SOURCE
— permet de sélectionner les sources suivantes:
TUNER : pour commuter en mode radio.
CD : pour commuter en mode CD.
TAPE : pour commuter en mode cassette.
VIDEO/AUX : pour commuter en mode VIDEO/AUX (pour les
sources externes, par exemple le son du
téleviseur, du Laserdisc ou du
magnétoscope.
3 PRESET Vv ou A
— permettent de sélectionner un émetteur stocké en
mémoire. Ces touches servent également à régler
l'horloge et la minuterie.
4 TUNING [<< ou PP
— permet d'effectuer l'accord sur des émetteurs:
|<« : fréquences décroissantes
Di : fréquences croissantes
Permet également de régler l'horloge ou la minuterie.
5 AUTO PROGRAM
— permet de programmer les présélections de manière
automatique ou manuelle.
6 BAND
— permet de sélectionner la gamme d'ondes: FM ou AM.
7 AFFICHEUR
— permet d'afficher le réglage en cours de l'appareil.
CARROUSEL À CD
PREV / NEXT ( |<< SEARCH Ppl)
— pour sauter au début de la plage en cours ou de la plage
précédente/suivante, ou pour procéder à la recherche en
sens arrière/avant.
10 PROGRAM
— pour programmer des plages de CD.
11 STOPeCLEAR
— pour arrêter la lecture d'un CD ou pour effacer un
programme.
12 SHUFFLE
— pour la lecture de tous les disques disponibles et de
leurs plages dans un ordre aléatoire.
13 PLAY*PAUSE
— pour débuter ou interrompre la fecture d'un CD.
14 3 touches CD DIRECT PLAY »
— pour sélectionner la lecture pour chaque CD du
carrousel.
15 OPENeCLOSE
— pour ouvrir ou fermer le carrousel a CD.
16 CLOCK
— pour régler l'horloge.
17 TIMER SET
— pour régler la minuterie.
18 DEMO
— permet d'afficher les différentes fonctions offertes par le
système.
19 VOLUME
— permet de régler le niveau du volume.
20 TIMER ONeOFF
— pour mettre sous ou hors tension [a minuterie.
Oo o
11 12 13
STOP CLEAN SHUFFLE
Pr QLRAN ©) Prey
—
PLAY-PAUSE
SCATCH
Commandes
14
OPENTCLOSE
# `
I
3CD DIRECT PLAY D C1) ED
`. A
8 CE >"
CD CHANGER
ml
Го = © 5 C1 ©)
MINE HIFI SYSTEM
Dynamic Bass Boost
rar, PLAY-REC
29
RECORD PLAY » + » STOP-OPEN
28
21 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
— permet de sélectionner les ambiances sonores désirées:
JAZZ, ROCK, POP ou CLASSIC.
22 PHONES {)
— permet de connecter le casque (g 3,5 mm).
23 HIGH SPEED DUBBING
— pour copier a grande vitesse de la platine cassette 2
(TAPE DECK 2) vers la platine cassette 1 (TAPE DECK
1).
24 OPTIMAL
— pour sélectionner le réglage sonore accordé sur
l’acoustique des haut-parleurs fournis.
25 DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
— pour activer ou neutraliser la suramplification afin
d'améliorer la réponse des graves.
26 TAPE DECK 2 (=platine cassette 2)
VOLUME
AN AN
“де”
y SE '
N , N /
UNA
pe
—
сн!
о рогу
+
crasse ©
HKGHSPTED
DUE NG
PLAYBACK d=]
>» STOPOPEN PAUSE
27 FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE CASSETTE 2
(TAPE DECK 2)
— PLAY D: permet de débuter la lecture.
— <<: permet de rebobiner rapidement la cassette.
— D»: permet de bobiner rapidement la cassette.
— STOPe OPEN: permet d'arréter la lecture ou d'ouvrir le
compartiment cassette.
PAUSE : permet d'interrompre la lecture.
28 FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE CASSETTE 1
(TAPE DECK 1)
— RECORD : permet de faire démarrer un enregistrement
— PLAY D: permet de débuter la lecture.
— <<: permet de rebobiner rapidement la cassette.
— D»: permet de bobiner rapidement la cassette.
— STOPeOPEN: permet d'arréter la lecture ou d'ouvrir le
compartiment cassette.
PAUSE : permet d'interrompre la lecture.
29 TAPE DECK 1 (=platine cassette 1)
OS EE —
Ar AE A — AE -
” ="
25
Français
sieduesy
26
Utilisation de l'appareil
ED > EL EX
[E AT a [7] 727
ECO PA
Sl ANSI FAA CLAN
— '— e WY,
(O) MINT HIFI SYSTEM
~— °°—
Important:
Avant de faire fonctionner le systéme, assurez-vous que vous
avez terminé les opérations préliminaires. L'appareil se trouve
en mode de veille lorsque la fiche d'alimentation CA est
connectée à une prise murale et que l'indication " 42:77 am
clignote sur l’afficheur.
Mise sous tension du système
e Appuyez sur STANDBY-ON ou SOURCE (ou sur CD,
TUNER ou TAPE sur la télécommande).
Commutation du système en mode de veille
e Appuyez à nouveau sur STANDBY-ON (ou sur (5 sur la
télécommande).
Sélection des sources sonores
e Appuyez sur SOURCE pour sélectionner TUNER, CD, TAPE
ou VIDEO/AUX (ou sur CD, TUNER ou TAPE sur la
télécommande).
— L'afficheur indique la source sonore sélectionnée.
Vous pouvez également sélectionner directement la source
sonore en choisissant la touche PLAY pour les modes CD et
TAPE ou la touche PRESET, BAND ou TUNING pour le mode
TUNER.
Remarque:
Pour la source externe, veillez à brancher les sorties audio
gauche et droite de l'appareil externe (téléviseur, magnétoscope
ou lecteur de Laser Disc) sur les prises AUX IN situées à l'arrière
de l'appareil.
Réglage du volume
Appuyez sur VOLUME — ou (ou sur VOL. + ou — sur la
télécommande) pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Ecoute personnelle
Branchez le casque sur la prise 4 À (diamètre 3,5 mm).Les haut-
parleurs seront alors mis en sourdine.
DYNAY C 7
CASS EDIT №7
Contrôle numérique du son (DSC)
* Vous pouvez bénéficier des ambiances sonores suivantes en
appuyant sur JAZZ ( / ), CLASSIC ( =; ), ROCK ( 4) ou
POP( #).
e Vous pouvez également appuyer sur DSC sur la
télécommande afin de sélectionner le réglage senore
concerné comprenant OPTIMAL.
Son optimal
e Appuyez sur OPTIMAL pour entendre le réglage sonore
accordé sur l'acoustique des haut-parleurs fournis.
Suramplification des fréquences basses (DBB)
e Pour améliorer la réponse des fréquences basses, appuyez
sur DBB.
— Lindication ves s'allume.
Mode de démonstration
Le système est doté d'un mode de démonstration qui indique les
diverses fonctions proposées par le système.
e Appuyez sur DEMO afin d'activer la démonstration.
— L'afficheur indique le message ELLE TO THE
HDD WORLD" (=bienvenue dans le monde de
l'audio), suivi d'une démonstration des différentes
fonctions.
e Appuyez à nouveau sur DEMO ou sur STANDBY-ON afin
d'arrêter le mode de démonstration.
Syntoniseur
PRESET
STANDBY-ON
e “N
Ts
it \ FA
SOURCE
4 TUNTR-CDSTAPENCILO AUX
>
COD) MINI HIFI SYSTEM
Me
Accord sur les émetteurs
Appuyez sur SOURCE (ou TUNER sur la télécommande)
pour sélectionner TUNER.
Appuyez sur BAND pour sélectionner la gamme d'ondes
désirée: FM ou AM.
Appuyez sur TUNING |<<ouP»I pendant plus d'1
seconde.
— L'afficheur indiquera 'SEAREH" jusqu'à ce qu'il trouve
un émetteur de puissance suffisante.
Répétez cette procédure jusqu'à atteindre l'émetteur désiré.
Afin de procéder à l'accord sur un émetteur faible, appuyez
brièvement sur TUNING |<<ou»»| jusqu'à ce que
l’afficheur indique la fréquence voulue et/ou jusqu'à ce
qu’une réception optimale soit obtenue.
Mémorisation d'émetteurs présélectionnés
Vous pouvez mémoriser jusqu'á 20 émetteurs. Lorsqu'une
présélection est choisie, son numéro apparaît sur l'afficheur a
côté de la fréquence.
Programmation automatique
1
2
Appuyez sur BAND afin de sélectionner la gamme d'ondes
désirée: FM ou AM.
Appuyez sur AUTO PROGRAM pendant plus d'1 seconde
afin de débuter la programmation automatique.
— PROGRAM clignote et AUTL? s'affiche.
— Tous les émetteurs disponibles seront automatiquement
mémorisés. La fréquence et le numéro de présélection
seront brièvement affichés.
— L'appareil cesse la recherche dès qu'il a balayé toute la
gamme d'ondes sélectionnée et mémorisé tous les
émetteurs disponibles ou si la mémoire, qui peut
accueillir 20 présélections, est saturée.
Pour neutraliser la programmation automatique, il suffit
d'appuyer sur AUTO PROGRAM, TUNING |<< ou >>|
ou sur PRESET Y ou A.
e ar A AAA AA E El A —
Remarque:
Si vous souhaitez conserver quelques anciens numéros de
présélection, par exemple les numéros compris entre 1 et 9,
sélectionnez le numéro 10 avant de débuter la programmation
automatique. À présent, seuls les numéros de présélection
compris entre 10 et 20 seront programmés.
Programmation manuelle
1
2
Appuyez sur AUTO PROGRAM pendant moins d°1 seconde.
— PROGRAM Clignote sur l'afficheur.
Appuyez sur BAND afin de sélectionner la gamme d'ondes
désirée: FM ou AM.
Appuyez sur TUNING |<<ou»»! pour effectuer l'accord
sur la fréquence désirée.
Appuyez sur PRESET V ou À afin de sélectionner le
numéro de présélection désiré.
Appuyez à nouveau sur AUTO PROGRAM.
— PROGRAM disparaît de l’afficheur pour indiquer que
l'émetteur est mémorisé.
Répétez la procédure ci-dessus pour chaque émetteur à
mémoriser.
Accord sur un émetteur présélectionné
Appuyez sur PRESET Y ou À (ou 14/»i sur la
télécommande) afin de sélectionner le numéro de
présélection désiré.
— Le numéro de présélection, la fréquence, ainsi que la
gamme d'ondes apparaissent sur l’afficheur.
27
Français
sieduely
28
Platine Cassette
78
SOURCE
TONTO CO TARO SILO AUX
OD) MINI HIFI SYSTEM
—
Dynamic Bass Boost
[e=s) E» PLAYSREC
HERREN
PLAY STO cd -
|
J ITT]
TTT
Introduction d'une cassette
Appuyez sur STOP OPEN.
e Le volet du compartiment cassette s'ouvre.
e Insérez une cassette, le côté ouvert orienté vers le bas et la
bobine pleine vers la gauche.
e Refermez le volet du compartiment cassette.
Lecture d'une cassette
1 Appuyez sur SOURCE {ou TAPE sur la télécommande) afin
de sélectionner TAPE.
2 Insérez la cassette dans une PLATINE CASSETTE.
3 Appuyez sur PLAY » pour débuter la lecture.
4 Appuyez sur STOPeOPEN afin d'arrêter la lecture.
Bobinage/rebobinage rapides
1 Vous pouvez bobiner ou rebobiner la bande en appuyant
respectivement sur << ou >>.
2 Appuyez sur STOPeOPEN afin d'arrêter le rebobinage ou le
bobinage.
Remarque:
Vous pouvez bobiner ou rebobiner la cassette lorsque l'appareil
se trouve dans un autre mode de source (par exemple le mode
TUNER, CD ou VIDEO/AUX).
Fa WwW
No
—T
Lecture en continu de deux cassettes
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner TAPE
Mettez en place les cassettes dans les platines TAPE DECK
1 et TAPE DECK 2.
Appuyez sur PLAY » de la platine TAPE DECK 2.
Appuyez sur PAUSE de la platine TAPE DECK 1.
Appuyez sur PLAY D de la platine TAPE DECK 1.
— la lecture commencera sur la platine TAPE DECK 2 et
se poursuivra sur la platine TAPE DECK 1 lorsque TAPE
DECK 2 sera terminée.
Appuyez sur STOPeOPEN afin d'arrêter la lecture avant
l’arrivée à la fin de la cassette de la platine TAPE DECK 1
ou TAPE DECK 2.
Enregistrement (TAPE DECK 1)
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner TUNER, CD ou
VIDEO/AUX.
Insérez une cassette vierge dans la platine TAPE DECK 1.
Appuyez sur RECORD sur la platine TAPE DECK 1 afin de
débuter l'enregistrement.
— L'indication recorn se met à clignoter.
Appuyez sur STOPeOPEN sur la platine TAPE DECK 1 pour
arrêter l'enregistrement.
Remarque:
Pendant l'enregistrement, |! n’est pas possible d'écouter une
autre source sonore.
Platine Cassette
Copie de cassettes (de la platine DECK 2 vers la platine
DECK 1)
1
o о
Insérez une cassette préenregistrée dans la platine TAPE
DECK 2 et une cassette vierge dans la platine TAPE DECK
1.
— Assurez-vous que les bobines pleines des deux
cassettes se trouvent bien sur la gauche.
Pour un enregistrement à vitesse
élevée, appuyez sur la touche HIGH SPEED
HIGH SPEED DUBBING. DUBBING
— L'indication HigH SPEED apparait
sur 'afficheur.
Appuyez sur PAUSE de la platine TAPE DEGK 1.
Appuyez sur RECORD sur la platine TAPE DECK 1.
— L'indication recorp apparaît sur l’afficheur.
Appuyez sur PLAY > de la platine TAPE DECK 2.
— L'enregistrement démarrre automatiquement.
Appuyez sur STOPeOPEN sur les platines TAPE DECK 1 et
TAPE DECK 2 pour arrêter la copie.
Remarques:
À la fin de la face À, passez les cassettes sur la face B et
répétez la procédure.
La copie de cassettes n'est possible quen mode TAPE. Pour
une bonne copie, employez des cassettes de méme
longueur.
Pendant la copie à vitesse élevée en mode TAPE, le son est
a un volume minimum.
Genéralités
Pour I'enregistrement, utilisez uniquement des cassettes IEC
de type | (cassette normale).
La bande est fixée en ses deux extrémités à l’aide d'une
bande amorce. Au début et à la fin de la cassette, aucun
enregistrement ne sera possible pendant six à sept
secondes.
Le niveau d'enregistrement est réglé automatiquement,
quelle que soit la position du VOLUME.
Vérifiez que la bande ne soit pas lâche. Si elle l’est, tendez-
la à l'aide d'un crayon avant utilisation, afin d'éviter qu’elle
se coince ou se casse dans le mécanisme.
Afin d'éviter tout enregistrement accidentel, cassez l’ergot
situé sur le côté gauche de la cassette. Pour effectuer un
nouvel enregistrement, il suffit de recouvrir les fentes de
ruban adhésif.
Ergots de prévention contre l'effacement
Les bandes de type C-120 sont extrêmement fines et
peuvent être facilement déformées ou endommagées. Elles
ne sont donc pas recommandées pour cet appareil.
Rangez les cassettes à température ambiante en veillant à
les éloigner des champs magnétiques (comme les
transformateurs, les téléviseurs et les enceintes de haut-
parleurs).
Changeur de CD
Mise en garde!
1) Cet appareil est conçu pour les CD traditionnels. N'utilisez
pas d'accessoires comme les anneaux stabilisateurs de
disque ou les produits de nettoyage couramment
commercialisés, car ils peuvent provoquer un mauvais
fonctionnement du mécanisme du lecteur de CD.
2) N'introduisez pas plus d'un disque dans chaque
compartiment.
3) Lorsque le changeur de CD est chargé de disque(s)
compact(s), ne retournez pas l'appareil et ne le remuez
pas car vous risqueriez d'endommager le mécanisme du
changeur.
Vous pouvez mettre en place jusqu'à trois disques dans le
changeur de CD pour une lecture continue sans interruption.
Outre les disques traditionnels de 12 cm, les disques de 8 cm
peuvent également être utilisés sans adaptateur.
Insertion de disque(s) dans le changeur
| <æ> = |
— = т y
7 SOC a LY) a :
a PE + - E
CO) meno nsma == С) пы 0 в
=]
ax
1 Appuyez sur SOURGE (ou CD sur la télécommande) pour
sélectionner CD.
2 Appuyez sur OPENeCLOSE.
— Le compartiment s'ouvre.
3 Insérez un disque, /a face imprimée vers Ге haut dans le
logement de droite.
e Vous pouvez mettre en place un autre disque dans le
logement de gauche.
e Pour insérer le troisième disque, appuyez sur la touche 3 CD
DIRECT PLAY » correspondant au logement vide.
— Le carrousel à CD tournera jusqu'à ce que le logement
vide se trouve à main droite, prêt à être chargé.
— La lecture commencera toujours par le disque à l'avant
droite.
4 Appuyez sur OPENeCLOSE pour refermer le compartiment
du lecteur.
— Le nombre total de plages ainsi que la durée de lecture
du dernier disque sélectionné apparaissent sur
l'afficheur.
Les indications ci-dessous apparaissant sur l’afficheur vous
aideront à savoir l'emplacement des logements pour disques
vides ou non.
1 — indique que le logement 1 est vide.
Cap — indique que le logement 2 contient un disque.
»C3> — indique que le logement 3 est chargé
etsélectionné.
29
mt ES — O A REA SE = —-—-————-—— +
Français
sieduel
30
Changeur de CD
\ 3725 CLEAR |E SHUFFLE | PLAY Pa ny Ocrut10:1
4 TA I4 A AE
- É e
PAOSSAM O) PREV NEXT SCO DIRECT PLAY D ED a e
М > и
Mo halt
os
CD CHANGER
ee
TRANNY
DIESE
CA A
e——]
-
PRESET
ТО source
и TUNES COSTA SILO AUX
№7
MINI HIFI SYSTEM
(
Lecture d'un disque
1 Appuyez sur PLAYePAUSE (ou P sur la télécommande)
pour débuter la lecture.
— Le logement dans le carrousel, le numéro de plage ainsi
que la durée de lecture écoulée de la plage en cours
apparaissent sur l’afficheur.
e Pour interrompre la lecture, appuyez sur PLAYePAUSE.
— La durée de lecture clignote.
e Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur
PLAYePAUSE (ou »P sur la télécommande).
2 Pour arrêter !a lecture, appuyez sur STOPeCLEAR (ou sur
Ш sur la télécommande).
Remarque:
Tous les disques disponibles sont lus une fois, puis la lecture
s'arrête. Lorsque le lecteur a terminé la lecture, il commute en
mode de veille après un délai de 15 minutes, si aucune touche n'a
été enfoncée.
Lorsque le carrousel est
fermé, vous pouvez SCO DIRECT PLAY >
également procéder à la
lecture directe d'un CD en appuyant sur les 3 touches CD
DIRECT PLAY D (1-3). Le lecteur de CD s'arrêtera à la fin de
la lecture du disque sélectionné.
Sélection d'une plage spécifique
Selection d'une plage spécifique en mode arrêt
1 Appuyez sur PREV ou NEXT (ou |< ou Pl sur la
télécommande) jusqu'à ce que la plage désirée apparaisse
sur l’afficheur.
2 Appuyez sur PLAYePAUSE (ou P sur la télécommande)
afin de débuter la lecture.
— Le numéro de plage sélectionné ainsi que la durée de
lecture écoulée apparaissent sur l’afficheur.
VOLUME
7
cm
o
Sélection d'une plage spécifique en mode lecture
1 Maintenez enfoncée la touche PREV ou NEXT (ou 1< ou
DI sur la télécommande) jusqu'à ce que la plage désirée
apparaisse sur l‘afficheur.
— Le numéro de plage sélectionné ainsi que la durée de
lecture écoulée apparaissent sur l'afficheur.
® Si vous appuyez une fois sur la touche [4 PREV, vous
reviendrez au début de la plage en cours et la lecture de
cette plage reprendra.
Recherche d'un passage spécifique pendant la
lecture
o Maintenez enfoncée la touche SEARCH [<< ou PP!
jusqu'à repérer le passage désiré. Pendant la recherche, la
vitesse est accélérée et le son est réduit. La lecture
s'effectue à nouveau normalement dès que vous relâchez la
touche SEARCH |<< ou >>.
Lecture dans un ordre aléatoire (SHUFFLE)
SHUFFLE — permet la lecture de tous les disques disponibles et
de leurs plages du disque dans un ordre aléatoire. Cette fonction
peut également étre utilisée pendant le mode programme.
Pour lire dans un ordre aléatoire tous les disques et
toutes les plages
1 Appuyez sur SHUFFLE.
— "LHUFFLE" s'affiche brièvement.
— L'indication saurrie ainsi que le disque et la plage
sélectionnés au hasard apparaissent sur l'afficheur.
e Les disques et plages seront à présent lus dans un ordre
aléatoire, jusqu'à ce que vous appuyiez sur STOPeCLEAR.
Appuyez à nouveau sur SHUFFLE pour reprendre la lecture
normale.
— L'indication sHurrLe disparaît de I'afficheur.
Programmation de plages
Programmer des plages à partir du CD inséré dans l'appareil est
possible en mode arrêt. L'afficheur indique le nombre total de
plages mémorisées dans le programme. Vous pouvez introduire
dans la mémoire jusqu'à 40 plages dans un ordre quelconque.
Au-delà de cette limite, l'afficheur indique "FRUGREHS FULL”
(= programme saturé) si vous tentez de mémoriser une autre
plage.
1 Insérez les disques désirés dans les logements du carrousel.
2 Appuyez sur PROGRAM pour faire démarrer la
programmation.
— L'indication FRocam clignote sur l'afficheur.
3 Appuyez sur la touche du disque désiré pour le sélectionner.
4 Appuyez sur PREV ou NEXT pour sélectionner la plage
désirée.
5 Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser la plage.
e Répétez les étapes 3 à 5 pour mémoriser d'autres disques et
plages.
6 Appuyez sur STOPeCLEAR pour mettre fin au mode de
programmation.
— Le nombre total de plages programmées ainsi que la
durée totale de lecture apparaîtront sur l'afficheur.
Lecture du programme
1 Appuyez sur PLAYePAUSE pour débuter la lecture du
programme.
— Le numéro de plage ainsi que la durée de lecture
écoulée pour la plage en cours apparaissent sur
l'afficheur.
2 Appuyez sur STOPeCLEAR pour mettre fin à la lecture du
programme.
Remarque:
Si vous appuyez sur l'une des touches 3 CD DIRECT PLAY,
l'appareil procédera à la lecture du disque sélectionné. Le
programme mémorisé sera provisoirement ignoré. L'indication
PROGRAM disparaîtra également provisoirement de l'afficheur et
ne réapparaîtra qu'à la fin de la lecture du disque sélectionné.
Survol du programme
Le survol du programme est uniquement possible en position
arrêt.
Appuyez plusieurs fois sur PREV ou NEXT afin de passer
en revue les plages programmées.
Effacement du programme (en position arrêt)
e Appuyez sur STOPeCLEAR.
— "PROGRAM CLERRE D" (= programme effacé) apparaît
sur l’afficheur.
Remarque:
Le programme est également effacé lorsque l'appareil est mis
hors tension. Si le carrousel à CD est ouvert, les plages faisant
partie des deux logements avant seront effacées et l'indication
"CLERRE TD" clignotera une fois sur l’afficheur.
Changeur de CD
Enregistrement de CD
Pendant l'enregistrement du CD,
e || n'est pas recommandé de bobiner/rebobiner à vitesse
rapide votre cassette dans la platine TAPE DECK 2.
e | n'est pas possible d'écouter une autre source sonore.
Enregistrement de CD
1 Insérez une cassette vierge (bobine pleine à gauche) dans la
platine TAPE DECK 1.
2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner CD.
3 Insérez un CD dans le logement.
4 Appuyez sur PREV ou NEXT afin de sélectionner la plage
désirée.
Si vous le souhaitez, vous pouvez programmer les plages
dans l’ordre d'enregistrement souhaité (reportez-vous au
paragraphe “Programmation de plages”).
5 Appuyez sur RECORD sur la platine TAPE DECK 1 afin de
débuter l'enregistrement.
— L'indication Recor se met à clignoter sur l'afficheur.
— La lecture du CD commence.
6 Appuyez sur STOPeCLEAR sur le lecteur de CD et sur
STOPeOPEN sur la platine TAPE DECK 1 afin d'arrêter
l'enregistrement.
31
Français
sieauely
32
Réglage de l'horloge
Réglage de la minuterie
FA
© | @ù SOURCE
№7 A tenet Conran DO AUF
SA" №7
PAINT HIFI SYSTEM
|
Réglage de l'horloge
L'appareil est doté d’une horloge 12 heures.
1 Appuyez sur CLOCK.
— “2 AM se met à clignoter.
2 Réglez l'heure à l'aide des touches PRESET Y ou A.
Réglez les minutes à l'aide de TUNING [<< ou >>! .
4 Appuyez à nouveau sur CLOCK afin de mémoriser le
réglage.
— L'horloge se met en marche.
с
Remarque:
— Si une panne de courant se produit, les réglages de I'horloge
seront effacés et" /=-Z/Z/ Am" clignotera sur l’afficheur.
Réglage de la minuterie
e L'appareil peut être mis automatiquement sous tension en
mode TUNER ou CD à une heure déterminée. Il peut
également servir de réveil. Le système commutera en mode
de veille après une demi-heure.
* Avant de régler la minuterie, assurez-vous que l’horloge est
réglée correctement.
e La minuterie ne fonctionne qu’une seule fois pour chaque
réglage.
* Le volume de la minuterie est celui réglé en dernier
avant la mise hors tension de l'appareil.
Réglage de la minuterie
1 Appuyez sur TIMER SET.
— L'indication TiMER clignote sur l’afficheur.
2 Appuyez sur PRESET A afin de sélectionner la source
désirée.
— L'afficheur commute de la manière suivante :
TUNER (syntoniseur) — CD — TUNER (syntoniseur) …
3 Appuyez sur TIMER SET afin de confirmer la sélection de
source.
— L'afficheur indique "ON 1212027 AM“ et" A272 AM
clignote.
4 Appuyez sur PRESET Y ou À pour régler l'heure de début
de la minuterie.
“ru +
h
5 Appuyez sur TUNING |<<ouD>I afin de régler les
minutes pour le début de la minuterie.
6 Appuyez sur TIMER SET pour mémoriser l'heure de début.
— La minuterie est à présent activée.
— L'indication TiMer reste allumée.
Pour neutraliser la minuterie
e Appuyez sur TIMER ON-OFF sur l'appareil.
— La minuterie est à présent neutralisée.
Pour réactiver la minuterie
e Appuyez sur TIMER ON-OFF sur l'appareil.
— L'afficheur indique à présent la dernière heure de début
réglée pour la minuterie et l'indication TIMER apparaît.
— L'‘indication TiveR reste allumée.
Remarques:
1. Si la source sélectionnée est le TUNER, la dernière
fréquence accordée sera mise sous tension.
2. Si la source sélectionnée est CD, la première plage du
dernier disque sélectionné sera lue. Si les logements à CD
du carrousel sont vides, la source TUNER sera sélectionnée.
Entretien
Entretien
Nettoyage du boitier
e Utilisez un tissu doux légèrement humidifié avec du
détergent. N'utilisez pas de solution contenant de l'alcool ou
de l'ammoniaque, ni des produits abrasifs.
Nettoyage des disques
e Lorsqu'un disque devient sale, nettoyez-le à l'aide d'un
chiffon en le frottant du centre vers la périphérie.
e N'utilisez pas de produits dissolvants comme l'essence, les
diluants, les produits de nettoyage disponibles dans le
commerce ou une bombe antistatique prévue pour les
disques analogiques.
Nettoyage des têtes et des points de passage de la bande
e Afin d'assurer une bonne qualité d'enregistrement et de
lecture, nettoyez la tête (A) et (B)les cabestans (©) et les
galets-presseurs (D) après 50 heures d'utilisation environ.
=
ра)
SL
® © ©
e Utilisez un coton-tige légèrement imbibé de liquide de
nettoyage ou d'alcool.
Démagnétisation des têtes
e Utilisez une cassette démagnétisante disponible chez votre
revendeur.
Wa ummm ны O E O TO rss LA Seg EE A оны о суть нала сле сене == етот те A не UL
= + = at
Caractéristiques techniques
Caractéristiques Techniques
AMPLIFICATEUR
Puissance en veille .................. e. mermesconnr ee 10 W
Puissance de sortie 2 x 25 W RMS
Largeur de bande de puissance ............—e.e. e... 40 - 20000 Hz
Réponse en fréquence 40 - 20000 Hz
Rapport signal/bruit > 75 dBA
Sensibilité d'entrée ..... > 48 dB (1 kHz)
Sensibilité d'entrée
Aux 400 mV
sorties
Haut-parleurs 23Q
Casque 32 Q - 1000 Q
SYNTONISEUR
Gamme d'ondes FM 87,5 - 108 MHz
Gamme d'ondes AM 530 - 1700 kHz
Sensibilité sur 300 ©, 26 dB S/B, FM mono ................. 13,8 W
Rapport signal/bruit 46 dB, FM stéréo …………………….……….……. 309 wv
Réponse en fréquence FM 63 - 12500 Hz (+3 dB)
Rapport signal/bruit > 50 dBA
Distorsion harmonique totale <3%
LECTEUR DE CD
Gamme de fréquence 20 - 20000 Hz
Rapport signal/bruit > 85 dBA
Séparation des voies > 40 dB
Distorsion harmonique totale < 65 dB
PLATINE CASSETTE
Réponse en fréquence
Cassette Normal (type I} 80 - 12500 Hz (5 dB)
Rapport signal/bruit
Cassette Normal (type |) > 48 dBA
Pleurage et scintillement < 0,4% DIN
SUBWOOFER ACTIF (pour modèle FW 345C uniquement)
Puissance au volume maximum 500 mV
Impédance de sortie 2000 Q
Réponse en fréquence .20 - 20000 Hz
UNITÉ PRINCIPALE
Matériau/finition Polystyréne et métal
Dimensions (I x h x p) 265 x 310 x 363 (mm)
Poids ... 6,6 kg environ
ENCEINTE DE HAUT-PARLEUR
Dimensions (I x h x p) 200 x 310 x 240 (mm)
Poids 2,8 kg environ
Haut-parleur des graves 1 x 5,25 pouces
Haut-parleur d'aigus 1x2,5 pouces
Données sujettes à modification
grrr pe a = Eg ————]
Français
J
sieduel
34
Remedes en cas de panne
Mise en garde! En aucun cas vous ne devez essayer de réparer vous-même l'appareil, car vous perdriez vos droits
en matière de garantie.
* Si une panne se produit, vérifiez d'abord [es points énumérés ci-dessous avant de faire appel à un réparateur.
* Si les problèmes persistent après avoir effectué les vérifications suivantes, prenez contact avec votre revendeur ou avec le
service d'entretien.
SYMPTOMES
CAUSES
REMEDES
RECEPTION RADIO
Le témoin STEREO clignote.
La puissance du signal est trop faible.
Orientez I'antenne.
Ronflement du secteur ou bruit.
La puissance du signal est trop faible.
Orientez l'antenne.
Le téléviseur ou le magnétoscope sont trop
proches du système stéréo.
Eloignez le système stéréo du téléviseur ou du
magnétoscope.
Branchez l'antenne extérieure pour une meilleure
réception.
FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE CASSETTE
Enregistrement n'est pas possible.
Aucune cassette n’était insérée dans la platine.
Insérez une cassette vierge dans la platine cassette.
L'ergot est cassé.
Collez un morceau de ruban adhésif sur l'ouverture
L'enregistrement ou la lecture ne
peuvent avoir lieu ou diminution du
niveau audio.
Les tétes sont sales.
Reportez-vous au paragraphe concernant
l'entretien de la platine cassette.
Accumulation magnétique dans la téte de
lecture/enregistrement.
Utilisez une cassette démagnisante.
Pleurage ou scintillement excessifs
ou pertes de son.
Les cabestans ou les galets-presseurs sont
encrassés.
Reportez-vous au paragraphe concernant
['entretien de la platine cassette.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CD
"E DISC" estaffiché.
Le disque n’est pas inséré du bon côté.
Insérez le CD, la face imprimée orientée vers le haut.
De la buée s’est formée sur la lentille.
Attendez que la lentille se soit acclimatée.
II ny a pas de disque dans le compartiment du
lecteur.
Insérez un CD.
Le disque est sale, fortement rayé ou gondolé.
Remplacez le CD ou nettoyez-le,
GÉNÉRALITÉS
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil ne réagit pas lorsque les touches de
fonction de l'appareil sont enfoncées.
Appuyez sur STANDBY-ON pour mettre l'appareil hors
tension et ensuite à nouveau sous tension ou bien
retirez la fiche secteur de la prise et reconnectez
ensuite l'appareil.
Absence de son ou son de mauvaise
qualité.
Le volume est au niveau minimum.
Appuyez sur VOLUME _—.
Le casque est branché. Débranchez-le.
Les haut-parleurs ne sont pas bien connectés ou Vérifiez que les haut-parleurs sont connectés
pas connectés du tout. Assurez-vous que le fil nu est serré.
Son inversé entre les haut-parleurs
gauche et droit.
Les haut-parleurs ne sont pas branchés
correctement.
Vérifiez le branchement des haut-parleurs ainsi
que leur disposition.
Absence de sons graves ou
emplacement physique
apparemment imprécis des
instruments de musique.
Les haut-parleurs ne sont pas branchés
correctement.
Vérifiez le branchement des haut-parleurs en vous
assurant que la mise en phase est correcte et que
les fils rouges/noirs sont insérés dans les bornes
reuges/noires.
Clignotement de I'horloge.
Coupure de courant.
Remettez l'horloge a zéro.
La télécommande n'a aucune
influence sur l’appareil.
La distance ou l'angle séparant la télécommande
de l'appareil sont trop importants.
Réduisez la distance ou ajustez l'angle.
Les piles ne sont pas insérées correctement.
Insérez-les correctement.
Les piles sont arrivées à épuisement.
Remplacez les piles.
Une source sonore erronée a été sélectionnée.
Sélectionnez la source sonore avant d'appuyer sur
la touche de fonction.
La minuterie ne fonctionne pas.
La minuterie n’est pas activée.
Appuyez sur TIMER ON®OFF sur l'appareil pour
activer la minuterie.
La copie/l'enregistrement est activé.
Arrêtez l'enregistrement/la copie.
PRESS TEMO TO EXIT"
est affiché.
Le mode de démonstration est activé.
Appuyez sur STANDBY-ON ou DEMO pour neutraliser
le mode de démonstration.

publicité

Manuels associés

publicité