publicité
▼
Scroll to page 2
of
19
PHILIPS FW 340C Mini Hifi System FW 345C | JULIE — = оц ri еее = ель Те Toll Free Help Line Ligne d'assistance en service libre Línea de ayuda telefónica sin cargo 800-531-0039 > Owner's Manual Mode d'emploi Instructivo de manejo Return your Warranty Registration card today to ensure you receive all the benefits you’re entitled to. * Once your Philips Magnavox purchase is registered, youre — * So complete and return the Warranty Registration Card eligible to receive all the privileges of owning a Philips enclosed with your purchase at once.And take advantage Magnavox product. of these important benefits. , Warranty | ‚Owner | „Моде! | Verification Confirmation Registration Registering your product within Your completed Warranty Registration Returning your Warranty Registration 10 days confirms your right to Card serves as verification of ownership ~~ Card right away guarantees you'll maximum protection under the in the event of product theft or loss. receive all the information and special terms and conditions of your Philips offers which you qualify for as the Magnavox warranty. owner of your model. Know these sal ety symbols A в RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO KOT Congratulations on your purchase, and welcome to the “family!” INSIDE. REFER SERWIEING TO QUALIIED SERVICE PERSONNEL Dear Philips M duct owner: ear Philips Magnavox product owner This “bolt of lightning” indicates Thank you for your confidence in Philips Magnavox. You've selected one of the uninsulated material within your unit best-built, best-backed products available today. And we'll do everything in our may cause an electrical shock. For the safety of power to keep you happy with your purchase for many years to come. everyoñe in your household, please do not As a member of the Philips Magnavox “family,” you're entitled to protection by remove product covering. one of the most comprehensive warranties and outstanding service networks The “exclamation point” calls attention in the industry. to features for which you should read What's more, your purchase guarantees you'll receive all the information and the enclosed literature closely to prevent special offers for which you qualify, plus easy access to accessories from our operating and maintenance problems. convenient home shopping network. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. And most importantly you can count on our uncompromising commitment to your total satisfaction. All of this is our way of saying welcome—and thanks for investing in a Philips CAUTION: To prevent electric shock, Magnavox product. match wide blade of plug to wide slot, and fully insert, Sincerely, << <> For Customer Use Robert Minkhorst Enter below the Serial No. which is located President and Chief Executive Officer on the rear of the cabinet. Retain this information for future reference. PS. Remember, to get the most from your Philips Magnavox product, you must return your Warranty Registration Card within 10 days. Model No. So please mail it to us right now! Serial No. MACSG97 PH | Ll PS MAGNAVOX Visit our World Wide Web Site at http://www.magnavox.com CLASS 1 LASER PRODUCT RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. within the unit may have sufficient magnitude to cause This symbol warns the user that uninsulated voltage electric shock. Therefore, it is dangerous to make any kind of contact with any inside part of this unit. This symbol alerts the user that important literature concerning the operation and maintenance of this unit has been included. Therefore, it should be read carefully in order to avoid any problems. A RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES NE PAS OUVRIR Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques, ne pas retirer les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié. Ce symbole indique la présence d'une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. Ce symbole indique que le manuel d'installation fourni avec l'appareil contient d'importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico, no quite la tapa (o el panel posterior). En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Para servicio dirijase a personal calificado. fuerte para constituir un peligro de choque eléctrico. Este símbolo sirve para advertir al usuario de la presencia de instrucciones de manejo y mantenimiento (servicio) importantes en el manual que acompaña al aparato. Este símbolo tiene por finalidad advertir al usuario de la presencia de tensión peligrosa no aislada dentro de la caja del aparato, que puede serlo suficientemente To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure. The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Canada This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. AVIS Afin de réduire tout risque d'incendie ou de choc électrique, il ne faut pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité. ATTENTION L'utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-incluses peuventsetraduire parune exposition dangereuse à l'irradiation. L'appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Canada Cet appareil numérique n'emet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Class B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada. AVISO Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponga el aparato a la lluvia o humedad. ATENCIÓN El uso de mando o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación. El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CER 1040.10. Mexico Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo. PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA ATENCION VERIFIQUE QUE EL VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN SEA EL REQUERIDO PARA SU APARATO PARA EVITAR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA TAPA: EN CASO DE REQUERIR SERVICIO, DIRNASE AL PERSONAL AUTORIZADO DE PHILIPS. NOM a Safety 4 Operating the System 10 Timer Setting «a.m... 16 _ Limited Warranty 5 TUNES memes 11 MAINTENANCE nn 17 = General Infomation 6 Cassette Deck mma 12:13 SECifCation unn 17 = Preparation 6-7 CD Changer wanna 13-15 Troubleshooting Guide seme. 18 = Controls 89 Clock Setting —.——————— 16 ыы ``. и Conseils de Sécurité M Utilisation de l'appareil 25 Réglage de laminuterie mue dé Garantie Limité mumenemmemenl | Syntoniseur 27 Entretien mecano $ = GÉNÉralités mena ZZ Platine Cassette 28-29 Caractéristiques Techniques …… 33 ©. Opérations Préalables nou 22-23 СНапдент фе СО „ноет 29-31 Remèdes en cas de panne a... 4 © Commandes ..—...m.omnnmnnno 24-25 Réglage de l'horloge 32 Le `` a Instrucciones Sobre Seguridad ...36 Funcionamiento del sistema 42 — Ajuste del Temporizador $8 Garantia Limitada ..emmeenwnnnene 37 SINONIZAÏO! mmenmenmenenmnennen d$ Mante mMIENto mn 49 © Información General 38 Reproductor de Casete wm. 44-43 — Especificaciones e. eenena e 49 = Preparación cam. 38-39 Cambiador de CD 45-47 Solución de Problemas 50 ry Controles emmmenmnnennemann 30-41 Ajuste del Reloj ancenonn nn 48 Lu 4 WARNING Renvoyez votre carte d'enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit. Dès que l'achat de votre appareil Philips Magnavox est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips Magnavox. , Confirmation | de possession Votre carte d'enregistrement de garantie prouve que vous possédez l'appareil en cas de vol ou de perte du produit. , Vérification | de garantie Enregistrez votre produit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximum selon les termes et les conditions de votre garantie Philips Magnavox. PHILIPS Vous félicitant de votre achat, la «famille» vous souhaite la bienvenue! Cher possesseur de produit Philips Magnavox, Nous vous remercions de la confiance dont vous témoignez a Philips Magnavox. Vous avez choisi l'un des produits actuellement sur le marché les mieux construits et bénéficiant d'un des meilleurs service aprés-vente. Et nous mettrons tout en oeuvre pour que vous demeuriez satisfait de votre produit au cours des nombreuses années à venir. À présent membre de la «famille» Philips Magnavox, vous êtes protégé par l'une des garanties les plus complètes et l'un des réseaux de service les plus exceptionnels de l'industrie. De plus, grâce à votre achat vous recevrez toutes les informations, offres et tous les bonus auxquels vous avez droit ainsi qu'un accès facile à notre réseau d'achat à domicile très pratique. Et, plus important encore, vous pouvez compter sur notre dévouement incomparable à vous apporter une satisfaction totale. Nous vous souhaitons ainsi la bienvenue tout en vous remerciant d'avoir investi dans un produit Philips Magnavox. Sincèrement, ==> Robert Minkhorst Président Directeur général PS. N'oubliez pas de renvoyer votre carte d'enregistrement de garantie dans les 10 jours pour obtenir le maximum de votre produit Philips Magnavox. Veuillez donc la renvoyer dès maintenant! MAC5077 * Remplissez et renvoyez votre carte d'enregistrement de garantie jointe a votre appareil sans tarder. Vous bénéficierez de ces avantages importants. , Enregistrement du modele Renvoyez votre carte d'enregistrement de garantie dès aujourd'hui pour vous assurer de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseur de ce modèle. Connaissez ces symboles de SECU] f jte Y "MN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L'UTILSATEUR, CONFIER SON ENTRETIEN A UN TECHNICIEN QUALIFIE, Cet «éclair à pointe de flèche» indique qu'un matériau non isolé, situé à l'intérieur de l'unité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit. Le «point d'exclamation» attire votre attention sur des sujets risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et d'entretien si vous ne lisez pas les informations s'y reportant. DANGER: NE PAS EXPOSER CET EQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE ET DE CHOC ELECTRIQUE. ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond. Cet espace vous est réservé Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à l'arrière du bloc. Conservez cette information pour vous y reporter à l'avenir. N° de modèle N° de série L'adresse de PH | Ц PS MAGNAVOX sur le World Wide Web est: hitp://www.magnavox.com i sIeÁUEI 20 CONSEILS DE SECURITE — A lire avant de faire marcher le matériel Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec des normes strictes de qualité et de sécurité. Il y a, cependant, certains précautions d'installation et d'opération qu'il faut spécialement observer. 12. Protection du cordon d'alimentation - Il faut faire passer les cordons d'alimentation de façon à éviter qu'on marche dessus ou que les objets placés sur eux ou contre eux les coincent Faire attention en particulier au cordons et fiches et à l'endroit où ils sortent de l'appareil. 1, Lisez les instructions - Il faut lire toutes les instructions de sécurité et — 43, Nettoyage - Il faut nettoyer l‘appareil uniquement de la façon recommandée d'opération avant de faire marcher l'appareil. par le fabricant. 2. Gardez les instructions - Il faut garder les instructions de sécurité et 14. Lignes de transmission - Il faut situer une antenne extérieure & l'écart d'opération pour pouvoir s'y référer à l'avenir. des lignes de transmission d'électricité 3. Faites attention aux avertissements - Il faut observer tous les 15. Mise à terre de l'antenne extérieure - Si une antenne exténeure est avertissements collés à l'appareil et écrits dans le manuel d'instructions. reliée au récepteur, assurez-vous que le système d'antenne est bien mis à 4. Suivez bien les instructions - I! faut suivre toutes les instructions la terre pour protéger contre les sauts de tension et l'accumulation das d'opération et d'utilisation. charges d'électricité statique. 5. Eau et humidité - L'appareil ne devrait pas être utilisé près de l’eau (par La section 810 du National Electric Code, ANSI/NFPA N° 70-1984 fournit exemple, près d'un baignoire, d’un lavabo, de l’évier, dans un sous-sol des renseignements sur la mise à terre du mât et de sa structure de soutient, humide ou pres d'une piscine. du fil d'entrée à un appareil de décharge/antenne, sur fa grosseur das 6. Chariots et supports - Il faut utiliser cet appareil uniquement avec un conducteurs de mise à terre, sur l'emplacement d‘un appareil de déchargz/ chariot ou une table recommandée par le fabricant. antenne, sur la mise à terre vers les électrodes de terre, ainsi gue sur las 6A. Il faut déplacer un appareil et chariot avec soin. Un arrêt rapide, recommandations sur les électrodes de terre Voir fa Figure ci-dessous ® une force excessive et des surfaces inégales pourraient faire 16, Périodes d'inactivité - Débranchez l'appareil lorsqu'il ne sera pas utilise retourner l'appareil et le chariot. pendant une longue période de temps 7. Montage au mur ou au plafond - 1! faut monter l'appareil à un murou 17. Entrée des objets et des liquides - Évitez de laisser tomber des objets plafond uniquement en suivant les recommandations du fabricant ou des liquides par les ouvertures de l‘enclos. 8. Aération - | faut situer l'appareil de telle façon que son emplacementou 18, Dommages qu'il faut faire réparer - Il faut faire réparer l'appareul par sa position ne gêne pas la bonne aération. Par exemple, il ne faut pas un technicien qualifié lorsque: placer l'appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface pareille A. Le cordon d'alimentation en électricité ou la fiche a été endommagé qui risque de boucher les ouvertures d'aération: ni installer dans une ou bibliothèque ou un coffret qui pourrait empêcher le flux d'air par les B. On a laissé tomber des objets ou du liquide dans l‘appareul ou ouvertures d'aération. С. On a exposé l'appareil à la pluie ou 9. Chaleur - I! faut situer l'appareil à l'écart des sources de chaleur telles D. L'appareil ne paraît pas marcher normalement ou présente de grands que les radiateurs, les bouches de chaleur, les fours ou d'autres appareils changements d'opération ou (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. E. Ona laisseé tomber l'appareil ou endommager le coffret 10. Sources d'électricité - I! faut relier l'appareil uniquement à une source 19, Service après-vente - l'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil d'électricité du type décrit dans les instructions d'opération ou indiqué à sauf les réparations décrites dans les instructions d'opération Toutes les même l'appareil. autres réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. 11. Mise à terre ou polarisation Précautions à prendre de manière à ce que epale mo Fiche OA . Lo polarisée Note à l'installateur du système câble: Attention: Pour prévenir les chocs С lest] tirer l'attention de l'installateur du sv tème électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne la plus € rappeét est iouraI pour attirer ! attention de 1 installateur Ou syaten Г large et insérer a fond. Ne pas utiliser cette fiche polarisée avec un cable ы ane 820-80 0 National Electric code au four ger prolongateur, une prise de courant ou une autre sortie de courant, sauf si terre d > A d me oie terre Len partcy № Spe! © 1 9 les lames peuvent être insérées a fond sans en laisser aucune partie à terre u cable dort étre re ‘Ce au système de MS a terre бы batiment découvert aussi près que possible de l'endroit où le cable y pénetre Exemple de mise à terre d'une antenne suivant les recommandations du National Electric Code (NEC) Attache de terre ~— Fil d'entrée de l'antenne 7 Appareil décharge/antenne (NEC Section 810-20) Shun Conducteurs de mise a terre - / A NEC Section 810-21) «= | Attaches de terre Sri ice électri 1 Système d'électrode de terre pour source électrique Matériel de service électrique — (NEC Art. 250, Partie H) р 92/11 Е!. 4562-1 mw rw = ло немеет = - a ---0-- —_ м! - GARANTIE LIMITÉE SYSTEME SONORE Main d’œuvre gratuite pendant un an Pièces garanties pendant un an Il faut porter ce produit à un centre de service pour réparations. QUI EST COUVERT ? || faudra présenter une preuve d'achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie, Le reçu, la facture ou un autre document por- tant la date d'achat et qui prouve que vous avez bien acheté le pro- duit est considéré comme preuve d'achat. QU’EST-CE QUI EST COUVERT? La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date, toute pièce sera réparée ou remplacée gratuitement et la main d’œuvre sera sans frais, Après cette période d’un an, les frais de remplacement ou de réparation des pièces, ainsi que la main d'œuvre, seront facturés au consommateur. Toute pièce, y compris une pièce réparée ou remplacée, est couverte seulement pendant la période de garantie d'origine. Lorsque la garantie du produit arrive à terme fin, la garantie de toute pièce rem- placée ou réparée est terminée aussi. QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ? La garantie ne couvre pas: * les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et pour installer ou réparer les systèmes d’an- tenne à l'extérieur du produit. * la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d'accident, de réparations non-agréées ou d’une autre rai- son qui ne peut pas être contrôlée par Philips Consumer Elec- tronics Company. + des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes d'antenne à l’extérieur de l’unité. * Un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la répara- tion de produits endommagés par de telles modifications. * des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas l'exclusion de dommages indirects ou conséquents, Il est donc possible que l’ex- clusion ci-dessus ne s'applique pas au cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative, enregistrements, qu’ils soient pro- tégés ou non par les lois sur les droits d'auteur). * un apparell acheté, utilisé ou réparé en dehors des États-Unis, de Porto Rico, des Îles Vierges ou du Canada ou utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non limités aux appareils utilisés pour la location). OÙ LE SERVICE EST-IL PROPOSÉ ? Le service de garantie est disponible dans tout pays où le produit est distribué officiellement par Philips Consumer Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics Company ne dis- tribue pas le produit, l'organisme local de service Philips tentera de fournir le service (mais il pourra y avoir des retards si la bonne pièce ou les manuels techniques ne sont pas facilement disponibles). NE PAS OUBLIER DE GARDER... Veuillez garder le reçu, la facture ou tout autre document qui prouve l’achat. L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main. Garder aussi le carton et l’emballage d’origine pour le cas où il faudra renvoyer le produit. AVANT DE FAIRE APPEL AU TECHNICIEN... Veuillez consulter le manuel d'instructions avant de faire appel à un technicien. Un petit réglage d’une des commandes expliqué dans le manuel d'instructions pourrait éviter de faire appel à un technicien. POUR BÉNÉFICIER DU SERVICE DE GARANTIE AUX É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES... Porter le produit à un centre de service Philips (voir liste ci-jointe) ou bien à un centre de service agréé pour les réparations, Lorsque le produit aura été réparé, il faudra aller le chercher au centre. Les centres ont le droit de garder les pièces défectueuses. (Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et d'aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s'appliquer au cas présent.) POUR BÉNÉFICIER DU SERVICE DE GARANTIE AU CANADA... Porter le produit à un centre de service aux consommateurs Philips (adresses ci-dessous), à un vendeur fournissant lui-même le service après vente ou bien à un dépôt de service agréé. Philips Electronics Ltd. 601 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1B 1M8 (416) 292-5161 4977 Levy Street, St. Laurent, Québec, H4R 2N9 (514) 956-0120 1741 Boundary Road, Vancouver, B.C,,V5M 3Y7 (604) 294-3441 (Au Canada, cette garantie est consentie a la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie, qu’elle soit explicite ou implicite, n’est donnée, y compris la garantie implicite de vendabilité ou d'apti- tude à un but spécifique. Philips n’est en aucun cas responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quelles que soient leurs origines, même en présence d’une mise en garde contre de tels dommages.) RAPPEL IMPORTANT... Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. ll nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin. N° DE MODÈLE N° DE SÉRIE Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d'état en état et de province en province. Philips Service Company, PO. Box 555, Jefferson City, Tennessee 37760 É.-U., (423) 475-8869 EL4965F004 / MAC 4110 / 12-95 21 - —— сто ema mew ето 4 ок ее mv ar em mr —— a - = - т + = ее нет понт оне 4 ES ки —- siedues 22 Genéralités/ Informations relatives a la sécurité Généralités La plaque signalétique se trouve à larrière de l'appareil. e L'enregistrement n'est autorisé que dans la mesure où les droits d'auteur ou autres droits des tiers ne sont pas enfreints. 1 Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afin que l'emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux: — Carton (boîte) — polystyrène expansible (matériel tampon) — polyéthylène (sachets, panneau en matière plastique cellulaire de protection). Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez de ces matériaux d'emballage. 2 Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés et réutilisés s'il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux sur la manière de vous débarrasser de votre ancien appareil à des fins de recyclage. 3 Ne jetez pas les piles usées avec vos déchets ménagers. Informez-vous de la manière dont vous pouvez vous débarrasser des piles conformément aux règlements locaux. 4 Remarque : Le fait de commuter l'appareil en mode de veille pendant la nuit (en retirant le cordon d'alimentation CA de la prise murale) permet d'économiser de l'énergie. Informations relatives à la sécurité ® Avant d'utiliser le système, assurez-vous que la tension de régime figurant sur la plaquette signalétique (ou l'indication de tension située près du sélecteur de tension} de votre système correspond à votre tension secteur locale. Si cela n’est pas le cas, consultez votre revendeur (ou réglez le sélecteur de tension sur la position appropriée). La plaquette signalétique se trouve à l'arrière de l'appareil. e Lorsque le système est mis sous tension, ne pas le déplacer. Dispasez le système sur une base solide (par exemple un meuble). e Disposez le système dans un endroit suffisamment ventilé afin d'éviter toute formation de chaleur à l'intérieur de l'appareil. e N'exposez pas le système à une humidité excessive, à la pluie, à la poussière ou à toute autre source de chaleur. e En aucun cas vous ne devez essayer de réparer vous-même l’appareil, car vous mettriez immédiatement fin à vos droits en matière de garantie! e Si vous déplacez le système d'un environnement froid vers un environnement chaud, ou si vous le laissez dans une pièce très humide, de la buée peut se former sur la lentille du lecteur de CD à l'intérieur du système. Dans ce cas, le lecteur de CD ne fonctionnera pas normalement. Laissez-le allumé pendant environ 1 heure, en veillant à retirer tout disque de l'appareil jusqu'à ce que la lecture normale soit à nouveau possible. * Une décharge électrostatique peut provoquer des symptômes inattendus. Voyez si ces symptômes disparaissent lorsque vous retirez la fiche de la prise murale et lorsque vous la réinsérez après un court laps de temps. e Pour débrancher complètement le système du secteur, il suffit de retirer la fiche GA de la prise murale. Opérations Préalables Haut-parleurs Accessoires (Fournis) Télécommande Piles (2x AA) pour télécommande Antenne-cadre AM Câble d'antenne FM Câble secteur CA Subwoofer (pour modèle FVW 345C uniquement) Accessoires (Conseillés) — Subwoofer actif FB 201 de Philips-Magnavox (pour modèle FW 340C). Mise en place des piles de la télécommande e Insérez les piles (de type R6 ou AA) dans le logement de la télécommande, comme indiqué. Pour éviter tout dommage provenant d'une éventuelle fuite des piles, il est recommandé de les retirer si elles sont arrivées à épuisement ou si elles ne doivent pas être utilisées pendant longtemps. Lorsque vous les remplacez, utilisez uniquement des piles de type R6 ou AA. Branchement à l'arrière LE - Opérations Préalables © © | Ea oe ZS (А) 5 = | Le | A © oo 13. \ at их. 1 0 (A) Branchement de l'antenne AM Connectez l'antenne-cadre fournie à la borne AM AERIAL. Réglez l'orientation de l’antenne-cadre AM afin d'obtenir une réception optimale. Branchement de l'antenne-câble FM Branchez l'antenne-cáble FM fournie sur la borne FM 3000. Réglez l'orientation de l'antenne FM afin d'obtenir une réception optimale. Antenne extérieure Pour une meilleure réception FM stéréo, connectez une antenne FM extérieure à la borne FM AERIAL 30002, à l’aide d'un fil dipôle 3000. (© Branchements des haut-parleurs ww ti 12 mm > déver- rouiller verrouiller e Connectez le haut-parleur droit à la borne B, le fil rouge branché sur le À et le fil noir sur le —. e Connectez le haut-parleur gauche à la borne L, le fil rouge branché sur le + et le fil noir sur le — e Serrez la partie nue du câble, comme représenté ci-dessus. (D) Branchement d'un autre appareil sur votre système Vous pouvez connecter les sorties audio gauche et droite TV, Laser Disc ou VCR a la prise AUX IN située à l'arrière du système. a rr — — HL A NA ow Em ERA EE — 5 (E) Subwoofer (pour modèle FW 345C uniquement) — гаги of sot RE OE LO sus | |” | у Connectez le subwoofer actif à l'aide du connecteur cinch pour améliorer la mini chaîne. Le subwoofer est spécialement couçu pour la reproduction de sons graves afin de renforcer certains effets (p. ex. explosions, grondement de vaisseaux spatiaux, etc.). Ajustez le volume au niveau sonore désiré. Connectez le cordon d'alimentation CA du subwoofer à la prise murale. Pour optimiser le son du subwoofer avec le système, ajustez l'interrupteur PHASE SWITCH en conséquence. Lorsque le subwoofer détecte un signal, il se met automatiquement sous tension (à condition bien entendu que le cordon d'alimentation CA soit branché). Dans le cas contraire, il restera en mode veille. Pour le modèle FW 340€, nous conseillons le subwoofer actif FB 201 de Philips-Magnavox. Suivez soigneusement les Instructions fournies avec le subwoofer. ( Branchement sur secteur CA Lorsque tous les autres branchements ont été effectués, insérez la prise secteur CA dans l'appareil et la fiche secteur CA dans la prise murale. Français sieduesJ 24 Commandes Fonctions de la télécommande — Sélectionnez d'abord la source que vous souhaitez commander en appuyant sur l’une des touches de sélection de source sur la télécommande (par exemple TUNER, CD ou TAPE). — Sélectionnez ensuite la fonction désirée (PLAY, NEXT, ..). Remarque: Si une touche de la télécommande est enfoncée, l'icône de la source clignotera sur l'afficheur. Ceci indique que le signal de la télécommande est capté par l'appareil. = Tatz Tuner © » DISC Ó 0.0 FED OO — 0 nene. pour commuter l'appareil en mode de veille. TUNER pour sélectionner le mode syntoniseur. TAPE …....….….….……crescarcsvsree permet de sélectionner le mode cassette. CD eee. pour sélectionner le mode CD. AS pour débuter la lecture en mode CD. DISG pour sélectionner et débuter la lecture du disque désiré. <« / PI pour TUNER ................. permet de choisir un émetteur présélectionné en sens décroissant/ croissant. pour CD permet de sélectionner la plage précédente/suivante du CD. и … pour arrêter la lecture en mode CD. VOL. +/— А ............ permet de régler le volume. DSC . permet de sélectionner les ambiances sonores désirées: JAZZ, ROCK, POP, CLASSIC ou OPTIMAL. a — —— N——— - “ Vue avant 1 STANDBY-ON — pour mettre l'appareil sous tension ou le commuter en mode de vellle. 2 SOURCE — permet de sélectionner les sources suivantes: TUNER : pour commuter en mode radio. CD : pour commuter en mode CD. TAPE : pour commuter en mode cassette. VIDEO/AUX : pour commuter en mode VIDEO/AUX (pour les sources externes, par exemple le son du téleviseur, du Laserdisc ou du magnétoscope. 3 PRESET Vv ou A — permettent de sélectionner un émetteur stocké en mémoire. Ces touches servent également à régler l'horloge et la minuterie. 4 TUNING [<< ou PP — permet d'effectuer l'accord sur des émetteurs: |<« : fréquences décroissantes Di : fréquences croissantes Permet également de régler l'horloge ou la minuterie. 5 AUTO PROGRAM — permet de programmer les présélections de manière automatique ou manuelle. 6 BAND — permet de sélectionner la gamme d'ondes: FM ou AM. 7 AFFICHEUR — permet d'afficher le réglage en cours de l'appareil. CARROUSEL À CD PREV / NEXT ( |<< SEARCH Ppl) — pour sauter au début de la plage en cours ou de la plage précédente/suivante, ou pour procéder à la recherche en sens arrière/avant. 10 PROGRAM — pour programmer des plages de CD. 11 STOPeCLEAR — pour arrêter la lecture d'un CD ou pour effacer un programme. 12 SHUFFLE — pour la lecture de tous les disques disponibles et de leurs plages dans un ordre aléatoire. 13 PLAY*PAUSE — pour débuter ou interrompre la fecture d'un CD. 14 3 touches CD DIRECT PLAY » — pour sélectionner la lecture pour chaque CD du carrousel. 15 OPENeCLOSE — pour ouvrir ou fermer le carrousel a CD. 16 CLOCK — pour régler l'horloge. 17 TIMER SET — pour régler la minuterie. 18 DEMO — permet d'afficher les différentes fonctions offertes par le système. 19 VOLUME — permet de régler le niveau du volume. 20 TIMER ONeOFF — pour mettre sous ou hors tension [a minuterie. Oo o 11 12 13 STOP CLEAN SHUFFLE Pr QLRAN ©) Prey — PLAY-PAUSE SCATCH Commandes 14 OPENTCLOSE # ` I 3CD DIRECT PLAY D C1) ED `. A 8 CE >" CD CHANGER ml Го = © 5 C1 ©) MINE HIFI SYSTEM Dynamic Bass Boost rar, PLAY-REC 29 RECORD PLAY » + » STOP-OPEN 28 21 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC) — permet de sélectionner les ambiances sonores désirées: JAZZ, ROCK, POP ou CLASSIC. 22 PHONES {) — permet de connecter le casque (g 3,5 mm). 23 HIGH SPEED DUBBING — pour copier a grande vitesse de la platine cassette 2 (TAPE DECK 2) vers la platine cassette 1 (TAPE DECK 1). 24 OPTIMAL — pour sélectionner le réglage sonore accordé sur l’acoustique des haut-parleurs fournis. 25 DYNAMIC BASS BOOST (DBB) — pour activer ou neutraliser la suramplification afin d'améliorer la réponse des graves. 26 TAPE DECK 2 (=platine cassette 2) VOLUME AN AN “де” y SE ' N , N / UNA pe — сн! о рогу + crasse © HKGHSPTED DUE NG PLAYBACK d=] >» STOPOPEN PAUSE 27 FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE CASSETTE 2 (TAPE DECK 2) — PLAY D: permet de débuter la lecture. — <<: permet de rebobiner rapidement la cassette. — D»: permet de bobiner rapidement la cassette. — STOPe OPEN: permet d'arréter la lecture ou d'ouvrir le compartiment cassette. PAUSE : permet d'interrompre la lecture. 28 FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE CASSETTE 1 (TAPE DECK 1) — RECORD : permet de faire démarrer un enregistrement — PLAY D: permet de débuter la lecture. — <<: permet de rebobiner rapidement la cassette. — D»: permet de bobiner rapidement la cassette. — STOPeOPEN: permet d'arréter la lecture ou d'ouvrir le compartiment cassette. PAUSE : permet d'interrompre la lecture. 29 TAPE DECK 1 (=platine cassette 1) OS EE — Ar AE A — AE - ” =" 25 Français sieduesy 26 Utilisation de l'appareil ED > EL EX [E AT a [7] 727 ECO PA Sl ANSI FAA CLAN — '— e WY, (O) MINT HIFI SYSTEM ~— °°— Important: Avant de faire fonctionner le systéme, assurez-vous que vous avez terminé les opérations préliminaires. L'appareil se trouve en mode de veille lorsque la fiche d'alimentation CA est connectée à une prise murale et que l'indication " 42:77 am clignote sur l’afficheur. Mise sous tension du système e Appuyez sur STANDBY-ON ou SOURCE (ou sur CD, TUNER ou TAPE sur la télécommande). Commutation du système en mode de veille e Appuyez à nouveau sur STANDBY-ON (ou sur (5 sur la télécommande). Sélection des sources sonores e Appuyez sur SOURCE pour sélectionner TUNER, CD, TAPE ou VIDEO/AUX (ou sur CD, TUNER ou TAPE sur la télécommande). — L'afficheur indique la source sonore sélectionnée. Vous pouvez également sélectionner directement la source sonore en choisissant la touche PLAY pour les modes CD et TAPE ou la touche PRESET, BAND ou TUNING pour le mode TUNER. Remarque: Pour la source externe, veillez à brancher les sorties audio gauche et droite de l'appareil externe (téléviseur, magnétoscope ou lecteur de Laser Disc) sur les prises AUX IN situées à l'arrière de l'appareil. Réglage du volume Appuyez sur VOLUME — ou (ou sur VOL. + ou — sur la télécommande) pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. Ecoute personnelle Branchez le casque sur la prise 4 À (diamètre 3,5 mm).Les haut- parleurs seront alors mis en sourdine. DYNAY C 7 CASS EDIT №7 Contrôle numérique du son (DSC) * Vous pouvez bénéficier des ambiances sonores suivantes en appuyant sur JAZZ ( / ), CLASSIC ( =; ), ROCK ( 4) ou POP( #). e Vous pouvez également appuyer sur DSC sur la télécommande afin de sélectionner le réglage senore concerné comprenant OPTIMAL. Son optimal e Appuyez sur OPTIMAL pour entendre le réglage sonore accordé sur l'acoustique des haut-parleurs fournis. Suramplification des fréquences basses (DBB) e Pour améliorer la réponse des fréquences basses, appuyez sur DBB. — Lindication ves s'allume. Mode de démonstration Le système est doté d'un mode de démonstration qui indique les diverses fonctions proposées par le système. e Appuyez sur DEMO afin d'activer la démonstration. — L'afficheur indique le message ELLE TO THE HDD WORLD" (=bienvenue dans le monde de l'audio), suivi d'une démonstration des différentes fonctions. e Appuyez à nouveau sur DEMO ou sur STANDBY-ON afin d'arrêter le mode de démonstration. Syntoniseur PRESET STANDBY-ON e “N Ts it \ FA SOURCE 4 TUNTR-CDSTAPENCILO AUX > COD) MINI HIFI SYSTEM Me Accord sur les émetteurs Appuyez sur SOURCE (ou TUNER sur la télécommande) pour sélectionner TUNER. Appuyez sur BAND pour sélectionner la gamme d'ondes désirée: FM ou AM. Appuyez sur TUNING |<<ouP»I pendant plus d'1 seconde. — L'afficheur indiquera 'SEAREH" jusqu'à ce qu'il trouve un émetteur de puissance suffisante. Répétez cette procédure jusqu'à atteindre l'émetteur désiré. Afin de procéder à l'accord sur un émetteur faible, appuyez brièvement sur TUNING |<<ou»»| jusqu'à ce que l’afficheur indique la fréquence voulue et/ou jusqu'à ce qu’une réception optimale soit obtenue. Mémorisation d'émetteurs présélectionnés Vous pouvez mémoriser jusqu'á 20 émetteurs. Lorsqu'une présélection est choisie, son numéro apparaît sur l'afficheur a côté de la fréquence. Programmation automatique 1 2 Appuyez sur BAND afin de sélectionner la gamme d'ondes désirée: FM ou AM. Appuyez sur AUTO PROGRAM pendant plus d'1 seconde afin de débuter la programmation automatique. — PROGRAM clignote et AUTL? s'affiche. — Tous les émetteurs disponibles seront automatiquement mémorisés. La fréquence et le numéro de présélection seront brièvement affichés. — L'appareil cesse la recherche dès qu'il a balayé toute la gamme d'ondes sélectionnée et mémorisé tous les émetteurs disponibles ou si la mémoire, qui peut accueillir 20 présélections, est saturée. Pour neutraliser la programmation automatique, il suffit d'appuyer sur AUTO PROGRAM, TUNING |<< ou >>| ou sur PRESET Y ou A. e ar A AAA AA E El A — Remarque: Si vous souhaitez conserver quelques anciens numéros de présélection, par exemple les numéros compris entre 1 et 9, sélectionnez le numéro 10 avant de débuter la programmation automatique. À présent, seuls les numéros de présélection compris entre 10 et 20 seront programmés. Programmation manuelle 1 2 Appuyez sur AUTO PROGRAM pendant moins d°1 seconde. — PROGRAM Clignote sur l'afficheur. Appuyez sur BAND afin de sélectionner la gamme d'ondes désirée: FM ou AM. Appuyez sur TUNING |<<ou»»! pour effectuer l'accord sur la fréquence désirée. Appuyez sur PRESET V ou À afin de sélectionner le numéro de présélection désiré. Appuyez à nouveau sur AUTO PROGRAM. — PROGRAM disparaît de l’afficheur pour indiquer que l'émetteur est mémorisé. Répétez la procédure ci-dessus pour chaque émetteur à mémoriser. Accord sur un émetteur présélectionné Appuyez sur PRESET Y ou À (ou 14/»i sur la télécommande) afin de sélectionner le numéro de présélection désiré. — Le numéro de présélection, la fréquence, ainsi que la gamme d'ondes apparaissent sur l’afficheur. 27 Français sieduely 28 Platine Cassette 78 SOURCE TONTO CO TARO SILO AUX OD) MINI HIFI SYSTEM — Dynamic Bass Boost [e=s) E» PLAYSREC HERREN PLAY STO cd - | J ITT] TTT Introduction d'une cassette Appuyez sur STOP OPEN. e Le volet du compartiment cassette s'ouvre. e Insérez une cassette, le côté ouvert orienté vers le bas et la bobine pleine vers la gauche. e Refermez le volet du compartiment cassette. Lecture d'une cassette 1 Appuyez sur SOURCE {ou TAPE sur la télécommande) afin de sélectionner TAPE. 2 Insérez la cassette dans une PLATINE CASSETTE. 3 Appuyez sur PLAY » pour débuter la lecture. 4 Appuyez sur STOPeOPEN afin d'arrêter la lecture. Bobinage/rebobinage rapides 1 Vous pouvez bobiner ou rebobiner la bande en appuyant respectivement sur << ou >>. 2 Appuyez sur STOPeOPEN afin d'arrêter le rebobinage ou le bobinage. Remarque: Vous pouvez bobiner ou rebobiner la cassette lorsque l'appareil se trouve dans un autre mode de source (par exemple le mode TUNER, CD ou VIDEO/AUX). Fa WwW No —T Lecture en continu de deux cassettes Appuyez sur SOURCE pour sélectionner TAPE Mettez en place les cassettes dans les platines TAPE DECK 1 et TAPE DECK 2. Appuyez sur PLAY » de la platine TAPE DECK 2. Appuyez sur PAUSE de la platine TAPE DECK 1. Appuyez sur PLAY D de la platine TAPE DECK 1. — la lecture commencera sur la platine TAPE DECK 2 et se poursuivra sur la platine TAPE DECK 1 lorsque TAPE DECK 2 sera terminée. Appuyez sur STOPeOPEN afin d'arrêter la lecture avant l’arrivée à la fin de la cassette de la platine TAPE DECK 1 ou TAPE DECK 2. Enregistrement (TAPE DECK 1) Appuyez sur SOURCE pour sélectionner TUNER, CD ou VIDEO/AUX. Insérez une cassette vierge dans la platine TAPE DECK 1. Appuyez sur RECORD sur la platine TAPE DECK 1 afin de débuter l'enregistrement. — L'indication recorn se met à clignoter. Appuyez sur STOPeOPEN sur la platine TAPE DECK 1 pour arrêter l'enregistrement. Remarque: Pendant l'enregistrement, |! n’est pas possible d'écouter une autre source sonore. Platine Cassette Copie de cassettes (de la platine DECK 2 vers la platine DECK 1) 1 o о Insérez une cassette préenregistrée dans la platine TAPE DECK 2 et une cassette vierge dans la platine TAPE DECK 1. — Assurez-vous que les bobines pleines des deux cassettes se trouvent bien sur la gauche. Pour un enregistrement à vitesse élevée, appuyez sur la touche HIGH SPEED HIGH SPEED DUBBING. DUBBING — L'indication HigH SPEED apparait sur 'afficheur. Appuyez sur PAUSE de la platine TAPE DEGK 1. Appuyez sur RECORD sur la platine TAPE DECK 1. — L'indication recorp apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur PLAY > de la platine TAPE DECK 2. — L'enregistrement démarrre automatiquement. Appuyez sur STOPeOPEN sur les platines TAPE DECK 1 et TAPE DECK 2 pour arrêter la copie. Remarques: À la fin de la face À, passez les cassettes sur la face B et répétez la procédure. La copie de cassettes n'est possible quen mode TAPE. Pour une bonne copie, employez des cassettes de méme longueur. Pendant la copie à vitesse élevée en mode TAPE, le son est a un volume minimum. Genéralités Pour I'enregistrement, utilisez uniquement des cassettes IEC de type | (cassette normale). La bande est fixée en ses deux extrémités à l’aide d'une bande amorce. Au début et à la fin de la cassette, aucun enregistrement ne sera possible pendant six à sept secondes. Le niveau d'enregistrement est réglé automatiquement, quelle que soit la position du VOLUME. Vérifiez que la bande ne soit pas lâche. Si elle l’est, tendez- la à l'aide d'un crayon avant utilisation, afin d'éviter qu’elle se coince ou se casse dans le mécanisme. Afin d'éviter tout enregistrement accidentel, cassez l’ergot situé sur le côté gauche de la cassette. Pour effectuer un nouvel enregistrement, il suffit de recouvrir les fentes de ruban adhésif. Ergots de prévention contre l'effacement Les bandes de type C-120 sont extrêmement fines et peuvent être facilement déformées ou endommagées. Elles ne sont donc pas recommandées pour cet appareil. Rangez les cassettes à température ambiante en veillant à les éloigner des champs magnétiques (comme les transformateurs, les téléviseurs et les enceintes de haut- parleurs). Changeur de CD Mise en garde! 1) Cet appareil est conçu pour les CD traditionnels. N'utilisez pas d'accessoires comme les anneaux stabilisateurs de disque ou les produits de nettoyage couramment commercialisés, car ils peuvent provoquer un mauvais fonctionnement du mécanisme du lecteur de CD. 2) N'introduisez pas plus d'un disque dans chaque compartiment. 3) Lorsque le changeur de CD est chargé de disque(s) compact(s), ne retournez pas l'appareil et ne le remuez pas car vous risqueriez d'endommager le mécanisme du changeur. Vous pouvez mettre en place jusqu'à trois disques dans le changeur de CD pour une lecture continue sans interruption. Outre les disques traditionnels de 12 cm, les disques de 8 cm peuvent également être utilisés sans adaptateur. Insertion de disque(s) dans le changeur | <æ> = | — = т y 7 SOC a LY) a : a PE + - E CO) meno nsma == С) пы 0 в =] ax 1 Appuyez sur SOURGE (ou CD sur la télécommande) pour sélectionner CD. 2 Appuyez sur OPENeCLOSE. — Le compartiment s'ouvre. 3 Insérez un disque, /a face imprimée vers Ге haut dans le logement de droite. e Vous pouvez mettre en place un autre disque dans le logement de gauche. e Pour insérer le troisième disque, appuyez sur la touche 3 CD DIRECT PLAY » correspondant au logement vide. — Le carrousel à CD tournera jusqu'à ce que le logement vide se trouve à main droite, prêt à être chargé. — La lecture commencera toujours par le disque à l'avant droite. 4 Appuyez sur OPENeCLOSE pour refermer le compartiment du lecteur. — Le nombre total de plages ainsi que la durée de lecture du dernier disque sélectionné apparaissent sur l'afficheur. Les indications ci-dessous apparaissant sur l’afficheur vous aideront à savoir l'emplacement des logements pour disques vides ou non. 1 — indique que le logement 1 est vide. Cap — indique que le logement 2 contient un disque. »C3> — indique que le logement 3 est chargé etsélectionné. 29 mt ES — O A REA SE = —-—-————-—— + Français sieduel 30 Changeur de CD \ 3725 CLEAR |E SHUFFLE | PLAY Pa ny Ocrut10:1 4 TA I4 A AE - É e PAOSSAM O) PREV NEXT SCO DIRECT PLAY D ED a e М > и Mo halt os CD CHANGER ee TRANNY DIESE CA A e——] - PRESET ТО source и TUNES COSTA SILO AUX №7 MINI HIFI SYSTEM ( Lecture d'un disque 1 Appuyez sur PLAYePAUSE (ou P sur la télécommande) pour débuter la lecture. — Le logement dans le carrousel, le numéro de plage ainsi que la durée de lecture écoulée de la plage en cours apparaissent sur l’afficheur. e Pour interrompre la lecture, appuyez sur PLAYePAUSE. — La durée de lecture clignote. e Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur PLAYePAUSE (ou »P sur la télécommande). 2 Pour arrêter !a lecture, appuyez sur STOPeCLEAR (ou sur Ш sur la télécommande). Remarque: Tous les disques disponibles sont lus une fois, puis la lecture s'arrête. Lorsque le lecteur a terminé la lecture, il commute en mode de veille après un délai de 15 minutes, si aucune touche n'a été enfoncée. Lorsque le carrousel est fermé, vous pouvez SCO DIRECT PLAY > également procéder à la lecture directe d'un CD en appuyant sur les 3 touches CD DIRECT PLAY D (1-3). Le lecteur de CD s'arrêtera à la fin de la lecture du disque sélectionné. Sélection d'une plage spécifique Selection d'une plage spécifique en mode arrêt 1 Appuyez sur PREV ou NEXT (ou |< ou Pl sur la télécommande) jusqu'à ce que la plage désirée apparaisse sur l’afficheur. 2 Appuyez sur PLAYePAUSE (ou P sur la télécommande) afin de débuter la lecture. — Le numéro de plage sélectionné ainsi que la durée de lecture écoulée apparaissent sur l’afficheur. VOLUME 7 cm o Sélection d'une plage spécifique en mode lecture 1 Maintenez enfoncée la touche PREV ou NEXT (ou 1< ou DI sur la télécommande) jusqu'à ce que la plage désirée apparaisse sur l‘afficheur. — Le numéro de plage sélectionné ainsi que la durée de lecture écoulée apparaissent sur l'afficheur. ® Si vous appuyez une fois sur la touche [4 PREV, vous reviendrez au début de la plage en cours et la lecture de cette plage reprendra. Recherche d'un passage spécifique pendant la lecture o Maintenez enfoncée la touche SEARCH [<< ou PP! jusqu'à repérer le passage désiré. Pendant la recherche, la vitesse est accélérée et le son est réduit. La lecture s'effectue à nouveau normalement dès que vous relâchez la touche SEARCH |<< ou >>. Lecture dans un ordre aléatoire (SHUFFLE) SHUFFLE — permet la lecture de tous les disques disponibles et de leurs plages du disque dans un ordre aléatoire. Cette fonction peut également étre utilisée pendant le mode programme. Pour lire dans un ordre aléatoire tous les disques et toutes les plages 1 Appuyez sur SHUFFLE. — "LHUFFLE" s'affiche brièvement. — L'indication saurrie ainsi que le disque et la plage sélectionnés au hasard apparaissent sur l'afficheur. e Les disques et plages seront à présent lus dans un ordre aléatoire, jusqu'à ce que vous appuyiez sur STOPeCLEAR. Appuyez à nouveau sur SHUFFLE pour reprendre la lecture normale. — L'indication sHurrLe disparaît de I'afficheur. Programmation de plages Programmer des plages à partir du CD inséré dans l'appareil est possible en mode arrêt. L'afficheur indique le nombre total de plages mémorisées dans le programme. Vous pouvez introduire dans la mémoire jusqu'à 40 plages dans un ordre quelconque. Au-delà de cette limite, l'afficheur indique "FRUGREHS FULL” (= programme saturé) si vous tentez de mémoriser une autre plage. 1 Insérez les disques désirés dans les logements du carrousel. 2 Appuyez sur PROGRAM pour faire démarrer la programmation. — L'indication FRocam clignote sur l'afficheur. 3 Appuyez sur la touche du disque désiré pour le sélectionner. 4 Appuyez sur PREV ou NEXT pour sélectionner la plage désirée. 5 Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser la plage. e Répétez les étapes 3 à 5 pour mémoriser d'autres disques et plages. 6 Appuyez sur STOPeCLEAR pour mettre fin au mode de programmation. — Le nombre total de plages programmées ainsi que la durée totale de lecture apparaîtront sur l'afficheur. Lecture du programme 1 Appuyez sur PLAYePAUSE pour débuter la lecture du programme. — Le numéro de plage ainsi que la durée de lecture écoulée pour la plage en cours apparaissent sur l'afficheur. 2 Appuyez sur STOPeCLEAR pour mettre fin à la lecture du programme. Remarque: Si vous appuyez sur l'une des touches 3 CD DIRECT PLAY, l'appareil procédera à la lecture du disque sélectionné. Le programme mémorisé sera provisoirement ignoré. L'indication PROGRAM disparaîtra également provisoirement de l'afficheur et ne réapparaîtra qu'à la fin de la lecture du disque sélectionné. Survol du programme Le survol du programme est uniquement possible en position arrêt. Appuyez plusieurs fois sur PREV ou NEXT afin de passer en revue les plages programmées. Effacement du programme (en position arrêt) e Appuyez sur STOPeCLEAR. — "PROGRAM CLERRE D" (= programme effacé) apparaît sur l’afficheur. Remarque: Le programme est également effacé lorsque l'appareil est mis hors tension. Si le carrousel à CD est ouvert, les plages faisant partie des deux logements avant seront effacées et l'indication "CLERRE TD" clignotera une fois sur l’afficheur. Changeur de CD Enregistrement de CD Pendant l'enregistrement du CD, e || n'est pas recommandé de bobiner/rebobiner à vitesse rapide votre cassette dans la platine TAPE DECK 2. e | n'est pas possible d'écouter une autre source sonore. Enregistrement de CD 1 Insérez une cassette vierge (bobine pleine à gauche) dans la platine TAPE DECK 1. 2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner CD. 3 Insérez un CD dans le logement. 4 Appuyez sur PREV ou NEXT afin de sélectionner la plage désirée. Si vous le souhaitez, vous pouvez programmer les plages dans l’ordre d'enregistrement souhaité (reportez-vous au paragraphe “Programmation de plages”). 5 Appuyez sur RECORD sur la platine TAPE DECK 1 afin de débuter l'enregistrement. — L'indication Recor se met à clignoter sur l'afficheur. — La lecture du CD commence. 6 Appuyez sur STOPeCLEAR sur le lecteur de CD et sur STOPeOPEN sur la platine TAPE DECK 1 afin d'arrêter l'enregistrement. 31 Français sieauely 32 Réglage de l'horloge Réglage de la minuterie FA © | @ù SOURCE №7 A tenet Conran DO AUF SA" №7 PAINT HIFI SYSTEM | Réglage de l'horloge L'appareil est doté d’une horloge 12 heures. 1 Appuyez sur CLOCK. — “2 AM se met à clignoter. 2 Réglez l'heure à l'aide des touches PRESET Y ou A. Réglez les minutes à l'aide de TUNING [<< ou >>! . 4 Appuyez à nouveau sur CLOCK afin de mémoriser le réglage. — L'horloge se met en marche. с Remarque: — Si une panne de courant se produit, les réglages de I'horloge seront effacés et" /=-Z/Z/ Am" clignotera sur l’afficheur. Réglage de la minuterie e L'appareil peut être mis automatiquement sous tension en mode TUNER ou CD à une heure déterminée. Il peut également servir de réveil. Le système commutera en mode de veille après une demi-heure. * Avant de régler la minuterie, assurez-vous que l’horloge est réglée correctement. e La minuterie ne fonctionne qu’une seule fois pour chaque réglage. * Le volume de la minuterie est celui réglé en dernier avant la mise hors tension de l'appareil. Réglage de la minuterie 1 Appuyez sur TIMER SET. — L'indication TiMER clignote sur l’afficheur. 2 Appuyez sur PRESET A afin de sélectionner la source désirée. — L'afficheur commute de la manière suivante : TUNER (syntoniseur) — CD — TUNER (syntoniseur) … 3 Appuyez sur TIMER SET afin de confirmer la sélection de source. — L'afficheur indique "ON 1212027 AM“ et" A272 AM clignote. 4 Appuyez sur PRESET Y ou À pour régler l'heure de début de la minuterie. “ru + h 5 Appuyez sur TUNING |<<ouD>I afin de régler les minutes pour le début de la minuterie. 6 Appuyez sur TIMER SET pour mémoriser l'heure de début. — La minuterie est à présent activée. — L'indication TiMer reste allumée. Pour neutraliser la minuterie e Appuyez sur TIMER ON-OFF sur l'appareil. — La minuterie est à présent neutralisée. Pour réactiver la minuterie e Appuyez sur TIMER ON-OFF sur l'appareil. — L'afficheur indique à présent la dernière heure de début réglée pour la minuterie et l'indication TIMER apparaît. — L'‘indication TiveR reste allumée. Remarques: 1. Si la source sélectionnée est le TUNER, la dernière fréquence accordée sera mise sous tension. 2. Si la source sélectionnée est CD, la première plage du dernier disque sélectionné sera lue. Si les logements à CD du carrousel sont vides, la source TUNER sera sélectionnée. Entretien Entretien Nettoyage du boitier e Utilisez un tissu doux légèrement humidifié avec du détergent. N'utilisez pas de solution contenant de l'alcool ou de l'ammoniaque, ni des produits abrasifs. Nettoyage des disques e Lorsqu'un disque devient sale, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon en le frottant du centre vers la périphérie. e N'utilisez pas de produits dissolvants comme l'essence, les diluants, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou une bombe antistatique prévue pour les disques analogiques. Nettoyage des têtes et des points de passage de la bande e Afin d'assurer une bonne qualité d'enregistrement et de lecture, nettoyez la tête (A) et (B)les cabestans (©) et les galets-presseurs (D) après 50 heures d'utilisation environ. = ра) SL ® © © e Utilisez un coton-tige légèrement imbibé de liquide de nettoyage ou d'alcool. Démagnétisation des têtes e Utilisez une cassette démagnétisante disponible chez votre revendeur. Wa ummm ны O E O TO rss LA Seg EE A оны о суть нала сле сене == етот те A не UL = + = at Caractéristiques techniques Caractéristiques Techniques AMPLIFICATEUR Puissance en veille .................. e. mermesconnr ee 10 W Puissance de sortie 2 x 25 W RMS Largeur de bande de puissance ............—e.e. e... 40 - 20000 Hz Réponse en fréquence 40 - 20000 Hz Rapport signal/bruit > 75 dBA Sensibilité d'entrée ..... > 48 dB (1 kHz) Sensibilité d'entrée Aux 400 mV sorties Haut-parleurs 23Q Casque 32 Q - 1000 Q SYNTONISEUR Gamme d'ondes FM 87,5 - 108 MHz Gamme d'ondes AM 530 - 1700 kHz Sensibilité sur 300 ©, 26 dB S/B, FM mono ................. 13,8 W Rapport signal/bruit 46 dB, FM stéréo …………………….……….……. 309 wv Réponse en fréquence FM 63 - 12500 Hz (+3 dB) Rapport signal/bruit > 50 dBA Distorsion harmonique totale <3% LECTEUR DE CD Gamme de fréquence 20 - 20000 Hz Rapport signal/bruit > 85 dBA Séparation des voies > 40 dB Distorsion harmonique totale < 65 dB PLATINE CASSETTE Réponse en fréquence Cassette Normal (type I} 80 - 12500 Hz (5 dB) Rapport signal/bruit Cassette Normal (type |) > 48 dBA Pleurage et scintillement < 0,4% DIN SUBWOOFER ACTIF (pour modèle FW 345C uniquement) Puissance au volume maximum 500 mV Impédance de sortie 2000 Q Réponse en fréquence .20 - 20000 Hz UNITÉ PRINCIPALE Matériau/finition Polystyréne et métal Dimensions (I x h x p) 265 x 310 x 363 (mm) Poids ... 6,6 kg environ ENCEINTE DE HAUT-PARLEUR Dimensions (I x h x p) 200 x 310 x 240 (mm) Poids 2,8 kg environ Haut-parleur des graves 1 x 5,25 pouces Haut-parleur d'aigus 1x2,5 pouces Données sujettes à modification grrr pe a = Eg ————] Français J sieduel 34 Remedes en cas de panne Mise en garde! En aucun cas vous ne devez essayer de réparer vous-même l'appareil, car vous perdriez vos droits en matière de garantie. * Si une panne se produit, vérifiez d'abord [es points énumérés ci-dessous avant de faire appel à un réparateur. * Si les problèmes persistent après avoir effectué les vérifications suivantes, prenez contact avec votre revendeur ou avec le service d'entretien. SYMPTOMES CAUSES REMEDES RECEPTION RADIO Le témoin STEREO clignote. La puissance du signal est trop faible. Orientez I'antenne. Ronflement du secteur ou bruit. La puissance du signal est trop faible. Orientez l'antenne. Le téléviseur ou le magnétoscope sont trop proches du système stéréo. Eloignez le système stéréo du téléviseur ou du magnétoscope. Branchez l'antenne extérieure pour une meilleure réception. FONCTIONNEMENT DE LA PLATINE CASSETTE Enregistrement n'est pas possible. Aucune cassette n’était insérée dans la platine. Insérez une cassette vierge dans la platine cassette. L'ergot est cassé. Collez un morceau de ruban adhésif sur l'ouverture L'enregistrement ou la lecture ne peuvent avoir lieu ou diminution du niveau audio. Les tétes sont sales. Reportez-vous au paragraphe concernant l'entretien de la platine cassette. Accumulation magnétique dans la téte de lecture/enregistrement. Utilisez une cassette démagnisante. Pleurage ou scintillement excessifs ou pertes de son. Les cabestans ou les galets-presseurs sont encrassés. Reportez-vous au paragraphe concernant ['entretien de la platine cassette. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CD "E DISC" estaffiché. Le disque n’est pas inséré du bon côté. Insérez le CD, la face imprimée orientée vers le haut. De la buée s’est formée sur la lentille. Attendez que la lentille se soit acclimatée. II ny a pas de disque dans le compartiment du lecteur. Insérez un CD. Le disque est sale, fortement rayé ou gondolé. Remplacez le CD ou nettoyez-le, GÉNÉRALITÉS L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil ne réagit pas lorsque les touches de fonction de l'appareil sont enfoncées. Appuyez sur STANDBY-ON pour mettre l'appareil hors tension et ensuite à nouveau sous tension ou bien retirez la fiche secteur de la prise et reconnectez ensuite l'appareil. Absence de son ou son de mauvaise qualité. Le volume est au niveau minimum. Appuyez sur VOLUME _—. Le casque est branché. Débranchez-le. Les haut-parleurs ne sont pas bien connectés ou Vérifiez que les haut-parleurs sont connectés pas connectés du tout. Assurez-vous que le fil nu est serré. Son inversé entre les haut-parleurs gauche et droit. Les haut-parleurs ne sont pas branchés correctement. Vérifiez le branchement des haut-parleurs ainsi que leur disposition. Absence de sons graves ou emplacement physique apparemment imprécis des instruments de musique. Les haut-parleurs ne sont pas branchés correctement. Vérifiez le branchement des haut-parleurs en vous assurant que la mise en phase est correcte et que les fils rouges/noirs sont insérés dans les bornes reuges/noires. Clignotement de I'horloge. Coupure de courant. Remettez l'horloge a zéro. La télécommande n'a aucune influence sur l’appareil. La distance ou l'angle séparant la télécommande de l'appareil sont trop importants. Réduisez la distance ou ajustez l'angle. Les piles ne sont pas insérées correctement. Insérez-les correctement. Les piles sont arrivées à épuisement. Remplacez les piles. Une source sonore erronée a été sélectionnée. Sélectionnez la source sonore avant d'appuyer sur la touche de fonction. La minuterie ne fonctionne pas. La minuterie n’est pas activée. Appuyez sur TIMER ON®OFF sur l'appareil pour activer la minuterie. La copie/l'enregistrement est activé. Arrêtez l'enregistrement/la copie. PRESS TEMO TO EXIT" est affiché. Le mode de démonstration est activé. Appuyez sur STANDBY-ON ou DEMO pour neutraliser le mode de démonstration.
publicité
Manuels associés
publicité