advertisement
▼
Scroll to page 2
of 16
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 505101-83 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KD650 KD960 9 8 7 A 10 6 11 13 12 6 C B 16 15 14 17 5 D 13 E 2 11 8 9 F 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Młotowiertarka firmy Black&Decker jest przeznaczona do wiercenia w drewnie, metalu, tworzywach sztucznych i w murze, a także do wkręcania i wykręcania wkrętów oraz lekkiego kucia. b. Ogólne przepisy bezpieczeństwa Uwaga! Zapoznaj się ze wszystkimi zamieszczonymi tutaj wskazówkami. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała. Występujące w tekście wyrażenie „elektronarzędzie” oznacza zarówno urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak i akumulatorowe (bez kabla sieciowego). PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. 1. a. b. c. 2. a. b. c. d. e. 3. a. c. d. Obszar pracy Utrzymuj porządek w miejscu pracy. Nieporządek w miejscu pracy grozi wypadkiem. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, gdzie występują palne pary, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych substancji. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do miejsca pracy. Mogą one odwrócić uwagę od wykonywanych czynności, co grozi wypadkiem. e. f. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka kabla elektronarzędzia musi pasować do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzia zawierają uziemienie ochronne, nie używaj żadnych wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki. Gdy ciało jest uziemione, porażenie prądem elektrycznym jest o wiele niebezpieczniejsze. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie używaj go do przenoszenia elektronarzędzia ani do wyjmowania wtyczki kabla z gniazda sieciowego. Chroń kabel przed wysoką temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami. Uszkodzony lub zaplątany kabel może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko przeznaczone do tego celu przedłużacze. Posługiwanie się odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. g. 4. a. b. c. d. Bezpieczeństwo osób Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na swojej pracy i rozsądnie postępuj z elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, e. 4 alkoholu czy też leków. Moment nieuwagi w czasie pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencjami. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze zakładaj okulary ochronne. Odpowiednie wyposażenie ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub słuchawki ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania urazu. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed przyłączeniem elektronarzędzia do sieci sprawdź, czy jego wyłącznik jest wyłączony. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem opartym na wyłączniku lub przyłączanie go do sieci przy włączonym wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku. Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź, czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze. Klucz pozostawiony w obracającym się elemencie może doprowadzić do urazu ciała. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Zachowuj stabilną postawę, by nie stracić równowagi w jakiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala od ruchomych elementów. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez obracające się części narzędzia. Gdy producent przewidział urządzenia do odsysania lub gromadzenia się pyłu, sprawdź czy są one przyłączone i prawidłowo zamocowane. Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia pyłem. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj narzędzi odpowiednich do danego przypadku zastosowania. Najlepszą jakość i osobiste bezpieczeństwo osiągniesz, tylko stosując właściwe narzędzia. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym wyłącznikiem. Urządzenie, które nie daje się normalnie załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i trzeba je naprawić. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Ten środek ostrożności zmniejsza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia. Niepotrzebne elektronarzędzia przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj używać elektronarzędzi osobom, które nie są z nimi obeznane lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Narzędzia używane przez niedoświadczone osoby są niebezpieczne. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym stanie technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy obracają się w odpowiednim kierunku, nie są zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że f. g. 5. a. • nie zapewniają prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzia przed użyciem należy naprawić. Powodem wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia robocze. Starannie konserwowane, ostre narzędzia robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi pracować. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek itp. używaj zgodnie z ich przeznaczeniem. Przestrzegaj przy tym obowiązujących przepisów bhp. Wykorzystywanie elektronarzędzi wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne. • • W przewidziany do tego celu otwór włóż ogranicznik głębokości (8), tak jak pokazano na rysunku. Przesuń ogranicznik do żądanej pozycji. Maksymalna głębokość wiercenia jest wyznaczona odległością między ostrzem wiertła a przednim końcem ogranicznika. Dokręć pokrętło (9). Mocowanie narzędzia roboczego (rys. B) • W razie potrzeby oczyść i nasmaruj chwyt (10). • Wycofaj do tyłu pierścień zaciskowy (11) i włóż chwyt narzędzia w uchwyt narzędziowy (6). • Wciśnij narzędzie robocze do oporu i obróć je, aż usadowi się w rowkach. • Pociągnij narzędzie, by sprawdzić, czy jest dobrze zamocowane. W trybie wiercenia i kucia udarowego narzędzie osadzone w uchwycie musi mieć kilka centymetrów luzu w kierunku osiowym. • By wyjąć narzędzie, pociągnij pierścień zaciskowy (11) do tyłu i wysuń je z uchwytu. Serwis Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane tylko przez uprawnionych specjalistów przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to istotnym warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa pracy. Zakładanie kluczykowego uchwytu wiertarskiego (rys. C) • Chwyt (11) dostarczonego uchwytu wiertarskiego (13) włóż w uchwyt narzędziowy zgodnie z powyższym opisem. Uwaga! Do wiercenia udarowego nigdy nie używaj zwykłych uchwytów wiertarskich. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dla młotowiertarki • Zawsze zakładaj słuchawki ochronne na uszy. Hałas może wywołać uszkodzenia słuchu. • Stosuj dostarczony z urządzeniem dodatkowy ręczny uchwyt. Pomoże to uniknąć obrażeń. • Noszenie maski przeciwpyłowej jest bardzo wskazane. Bezpieczeństwo elektryczne Młotowiertarka ta jest podwójnie zaizolowana i dlatego żyła uziemiająca nie jest potrzebna. Zawsze sprawdzaj, czy lokalne napięcie sieciowe odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Wkładanie wierteł i końcówek wkrętarskich do kluczykowego uchwytu wiertarskiego (rys. D) • Otwórz uchwyt wiertarski, obracając pierścień zaciskowy (14). • Włóż chwyt narzędzia roboczego (15) w uchwyt wiertarski. • Włóż klucz (16) w jedno z gniazd (17) w uchwycie wiertarskim i dobrze go dokręć. Opis młotowiertaki Obsługa Urządzenie zawiera niektóre lub wszystkie z wymienionych niżej elementów: 1. Wyłącznik z regulatorem prędkości obrotowej 2. Przycisk blokujący 3. Przełącznik kierunku obrotów w prawo/w lewo 4. Nastawnik prędkości obrotowej 5. Przełącznik trybu pracy 6. Uchwyt wiertarski 7. Rękojeść boczna 8. Ogranicznik głębokości wiercenia Uwaga! Nie przyspieszaj pracy naciskając na urządzenie. Unikaj jego przeciążania. Montaż Wiercenie • W celu wiercenia w stali, drewnie i tworzywach sztucznych oraz wkręcania i wykręcania wkrętów . przełącznik trybu pracy (5) ustaw w pozycji • Wkręcanie wkrętów najpierw rozpoczynaj z małą prędkością obrotową. Przy wykręcaniu wkrętów prędkość jest redukowana automatycznie. Uwaga! Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach, podłogach i sufitach najpierw się poinformuj, jak dokładnie przebiegają przewody i rury. Wybór trybu pracy (rys. E) Młotowiertarka dysponuje trzema trybami pracy: przełącznik trybu pracy (5) obróć do żądanej pozycji oznaczonej odpowiednim symbolem. Uwaga! Sprawdź, czy wiertarka jest wyłączona, a wtyczka sieciowa wyjęta z gniazda wtykowego. Mocowanie rękojeści bocznej i ogranicznika głębokości wiercenia (rys. A) • Poluzuj uchwyt, obracając go w lewo, aż rękojeść (7) da się nasunąć od przodu na kołnierz uchwytu wiertarskiego. • Obróć rękojeść boczną do żądanej pozycji. • Dokręć rękojeść, obracając ją w prawo. • Poluzuj pokrętło (9). Wiercenie udarowe • W celu wiercenia w murze i betonie przełącznik trybu • 5 . pracy (5) ustaw w pozycji Przy wierceniu udarowym wiertło nie powinno odskakiwać, lecz spokojnie się obracać. Kucie • W celu kucia z blokadą wrzeciona i przy lekkich pracach wyburzeniowych przełącznik trybu pracy . (5) ustaw w pozycji • Sprawdź, czy przełącznik kierunku obrotów znajduje się w pozycji obrotów w prawo. • Przy przechodzeniu z wiercenia udarowego na kucie bruzd obróć dłuto do żądanej pozycji. Gdy przy zmianie trybu pracy jest wyczuwany opór, nieco obróć dłuto, by zadziałała blokada wrzeciona. Jednak w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy jest niezbędne jej regularne czyszczenie. • Regularnie czystym, suchym pędzelkiem czyść szczeliny wentylacyjne. • Do czyszczenia wiertarki używaj tylko łagodnego roztworu mydlanego i wilgotnej szmatki. Uważaj, by do wnętrza wiertarki nie dostała się jakakolwiek ciecz i nigdy nie zanurzaj elementów wiertarki w cieczy. Ochrona środowiska Selektywna zbiórka odpadów. Produktu tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych. Wybór kierunku obrotów By wiercić otwory, wkręcać wkręty i kuć bruzdy, wybierz kierunek obrotów w prawo (zgodny z ruchem wskazówek zegara). By wykręcać wkręty lub wyjąć zakleszczone wiertło, wybierz kierunek obrotów w lewo (przeciwny do ruchu wskazówek zegara). • Dla uzyskania obrotów w prawo przełącznik (3) przesuń w lewo. • Dla uzyskania obrotów w lewo przełącznik (3) przesuń w prawo. Gdy pewnego dnia będziesz zmuszony zastąpić produkt Black & Decker nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów. Dzięki selektywnej zbiórce zużytych produktów i opakowań niektóre materiały mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce. Uwaga! Nigdy nie zmieniaj kierunku obrotów podczas pracy silnika. Nastawianie głębokości wiercenia (rys. F) • Poluzuj pokrętło (9). • Przesuń ogranicznik (8) do żądanej pozycji. Maksymalna głębokość wiercenia jest wyznaczona odległością między ostrzem wiertła a przednim końcem ogranicznika. • Dokręć pokrętło (9). Lokalne przepisy mogą wymagać oddawania elektrycznych urządzeń powszechnego użytku sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub do punktów zbiorczych. Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare, wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. Usługa ta jest bezpłatna. By z niej skorzystać, oddaj elektronarzędzie do autoryzowanego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu. Załączanie i wyłączanie • By załączyć wiertarkę, naciśnij wyłącznik z regulatorem prędkości obrotowej (1). Im głębiej go naciśniesz, tym większa będzie prędkość obrotowa wrzeciona. Nastawnikiem (4) wybierz żądaną prędkość obrotową. Na ogół wiertła o dużych średnicach wymagają małych prędkości obrotowych, a wiertła o małych średnicach - dużych prędkości obrotowych. • Dla uzyskania pracy ciągłej naciśnij przycisk blokujący (2). Można wówczas zwolnić wyłącznik z regulatorem prędkości obrotowej. Możliwość ta występuje tylko przy obrotach w prawo (w kierunku ruchu wskazówek zegara). • By wyłączyć wiertarkę, zwolnij wyłącznik z regulatorem prędkości obrotowej. Znajdując się w trybie pracy ciągłej, jeszcze raz naciśnij wyłącznik i zwolnij go. W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw handlowych firmy Black & Decker, które udzielają informacji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz także w internecie pod adresem: www.blackanddecker.pl Dane techniczne Napięcie VAC Pobór mocy W Prędkość obrotowa biegu jałowego obr/min Częstość udarów 1/min Energia pojedynczego udaru J Maksymalna średnica otworów wierconych w betonie mm stali mm drewnie mm Masa kg Wyposażenie dodatkowe Sprawność wiertarki zależy od zastosowanego wyposażenia dodatkowego. Akcesoria Black&Decker i Piranha odznaczają się najwyższą jakością i mają na celu polepszenie sprawności elektronarzędzia. Stosując je, osiągniesz maksymalną możliwą sprawność wiertarki. Konserwacja Młotowiertarka firmy Black&Decker odznacza się dużą trwałością użytkową i prawie nie wymaga konserwacji. 6 KD650 230 600 KD960 230 750 0-900 0-4850 0-900 0-4850 1,8 2,2 20 13 30 3,5 20 13 30 3,5 CE Deklaracja zgodności z normami UE Firma Black&Decker deklaruje niniejszym, że młotowiertarki KD650 i KD960 zostały wykonane zgodnie z następującymi wytycznymi i normami: 98/37/EWG, 89/336/EWG, 72/23/EWG, EN 50144, EN 55014. Lpa (ciśnienie akustyczne) Lwa (moc akustyczna) ważona wartość skuteczna przyśpieszenia Kpa (ciśnienie akustyczne-tolerancja) Kwa (moc akustyczna - tolerancja) 95 dB(A) 106 dB(A) 4,62 m/s2 3 dB(A) 3dB(A) Kevin Hewitt Dyrektor ds. Technicznych Black&Decker Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Wielka Brytania 07.11.2005 By uzyskać więcej informacji o nowych produktach i ofertach specjalnych, a także o samej firmie i zakresie produkcji, odwiedź naszą stronę internetową www.blackanddecker.pl 7 7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe; b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy. Black & Decker Warunki gwarancji: Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy podlegające naturalnemu zużyciu. 1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz łącznie: a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej; b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy od daty zakupu. 4. Produkt reklamowany musi być: a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub b) p r z e s ł a n y d o C e n t r a l n e g o S e r w i s u Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powyżej. 5. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach. 9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną. 10. Gwarancją nie są objęte: a) w a d l i w e d z i a ł a n i e l u b u s z k o d z e n i a spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa. W szczególności profesjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje utratę gwarancji; b) w a d l i w e d z i a ł a n i e l u b u s z k o d z e n i a spowodowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez Black & Decker; c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady; d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych; e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób; f) elementy ulegające naturalnemu zużyciu. 2. 3. 8. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego ponosi Black & Decker. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata. 11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy handlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu. 6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny Serwis Gwarancyjny; b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych; 12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09 zst00054937 - 01-02-2008 8 KD650 - - - - - B ROTARY HAMMER 2 © 9 KD¨960 - - - - - A ROTARY HAMMER 1 © 10 11 12 13 14 CZ ZÁRUČNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUČNÝ LIST CZ H měsíců hónap 24 PL SK miesiące mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny Podpis H Gyári szám A vásárlás napja Pecsét helye Aláírás PL Numer seryjny Data sprzedaży Stempel Podpis SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne Podpis CZ H Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204 PL Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 SK Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809 CZ H Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 Dokumentace záruční opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záručných opravách CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Hiba jelleg oka Pecsét Przebieg naprawy Stempel Popis poruchy Pečiatka Podpis munkalapszám Jótállás új határideje PL SK 02/07 Nr. Číslo dodávky Data zgłoszenia Dátum nahlásenia Data naprawy Dátum opravy Nr. zlecenia Číslo objednávky Aláírás Podpis
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement