advertisement
▼
Scroll to page 2
of 16
370001-67 LT KA2000 KA2500 Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 4 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 9 2 3 LIETUVIŲ Naudojimo paskirtis 3. a. Šis „BLACK+DECKER“ šlifuoklis skirtas medienai, metalui, plastikui ir dažytiems paviršiams šlifuoti. Šis įrankis skirtas naudoti tik buityje. Saugos informacija Bendrieji įspėjimai darbui su elektriniais įrankiais b. Įspėjimas! Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir visus nurodymus. Jei bus nesilaikoma toliau pateiktų įspėjimų ir nurodymų, gali kilti elektros smūgio, gaisro ir (arba) sunkaus sužeidimo pavojus. c. Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus ateičiai. Sąvoka „elektrinis įrankis“ visuose toliau pateiktuose nurodymuose reiškia pagrindinį, jungiamą į elektros lizdą (su laidu) arba akumuliatorinį (belaidį) elektrinį įrankį. 1. a. b. c. 2. a. b. c. d. e. f. Darbo vietos sauga Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Užgriozdintos ir tamsios vietos dažnai yra nelaimingų atsitikimų priežastimi. Nenaudokite elektrinių įrankių aplinkose, kur gali kilti sprogimas, pavyzdžiui, ten, kur yra degiųjų skysčių, dujų arba dulkių. Elektriniai įrankiai sukelia kibirkštis, nuo kurių gali užsidegti dulkės arba garai. Dirbdami su elektriniu įrankiu, neleiskite artyn vaikų ir pašalinių asmenų. Jie gali blaškyti dėmesį ir dėl to galite nesuvaldyti įrankio. d. e. f. Elektros sauga Elektrinių įrankių kištukai privalo atitikti elektros lizdus. Niekada niekaip nemodifikuokite kištuko. Su įžemintais elektriniais įrankiais niekada nenaudokite jokių adapterių. Nepakeisti, originalūs kištukai ir juos atitinkantys elektros lizdai sumažins elektros smūgio pavojų. Venkite kontakto su įžemintais paviršiais, pavyzdžiui, vamzdžiais, radiatoriais, viryklėmis ir šaldytuvais. Jei jūsų kūnas būtų įžemintas, elektros smūgio pavojus padidėtų. Nedirbkite su šiuo įrankiu lietuje arba esant drėgnoms oro sąlygoms. Į elektrinį įrankį patekęs vanduo padidina elektros smūgio pavojų. Atsargiai elkitės su elektros laidu. Niekada nenaudokite laido elektriniam įrankiui nešti, jam ar kištukui traukti. Saugokite laidą nuo karščio, tepalo, aštrių kraštų arba judančių dalių. Pažeisti arba susinarplioję laidai padidina elektros smūgio pavojų. Dirbdami su elektriniais įrankiais lauke, naudokite tam pritaikytą ilginimo laidą. Naudojant darbui lauke tinkamą laidą, sumažėja elektros smūgio pavojus. Jeigu elektrinį įrankį neišvengiamai reikia naudoti drėgnoje aplinkoje, naudokite maitinimo šaltinį, apsaugotą liekamosios elektros srovės prietaisu (RCD). Naudojant RCD, sumažėja elektros smūgio pavojus. g. 4. a. b. c. d. 4 Asmens sauga Būkite budrūs, žiūrėkite ką darote ir vadovaukitės sveika nuovoka, kai dirbate su elektriniu įrankiu. Nenaudokite elektrinio įrankio būdami pavargę arba veikiami narkotikų, alkoholio arba vaistų. Dirbant su elektriniu įrankiu užtenka vienos neatidumo akimirkos ir galima sunkiai susižeisti. Dėvėkite asmenines apsaugines priemones. Visada naudokite akių apsaugos priemones. Apsauginės priemonės, pavyzdžiui, respiratorius, apsauginiai batai neslidžiais padais, šalmas ar ausų apsaugos, naudojamos atitinkamomis sąlygomis, sumažina susižeidimo pavojų. Būkite atsargūs, kad netyčia neįjungtumėte įrankio. Prieš įjungdami įrankį į elektros tinklą ir (arba) įdėdami akumuliatorių bloką, prieš paimdami ar nešdami įrankį, visuomet patikrinkite, ar išjungtas jo jungiklis. Nešant elektrinius įrankius uždėjus pirštą ant jų jungiklio arba įjungiant įrankius į elektros tinklą, kai jų jungikliai yra įjungti, įvyksta nelaimingų atsitikimų. Prieš įjungdami elektrinį įrankį, pašalinkite nuo jo visus reguliavimo raktus ar veržliarakčius. Neištraukę veržliarakčio iš besisukančios elektros įrankio dalies rizikuojate susižeisti. Nepersitempkite. Visuomet tvirtai stovėkite ant žemės, išlaikykite pusiausvyrą. Taip galėsite lengviau suvaldyti elektrinį įrankį netikėtose situacijose. Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite laisvų rūbų arba laisvai kabančių papuošalų. Plaukus, aprangą ir pirštines laikykite atokiau nuo judančių dalių. Judamosios dalys gali įtraukti laisvus drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus. Jei yra įrenginių, skirtų prijungti dulkių trauktuvus ir dulkių surinkimo prietaisus, būtinai juos prijunkite ir tinkamai naudokite. Naudojant dulkių surinkimo įrenginius, galima sumažinti su dulkėmis susijusius pavojus. Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra Elektros įrankio negalima apkrauti per dideliu darbo krūviu. Darbui atlikti naudokite tinkamą įrankį. Tinkamu elektriniu įrankiu geriau ir saugiau atliksite darbą tokiu greičiu, kuriam jis yra numatytas. Nenaudokite elektrinio įrankio, jeigu jo jungiklis jo neįjungia arba neišjungia. Bet kuris elektrinis įrankis, kurio negalima valdyti jungikliu, yra pavojingas – jį privaloma pataisyti. Prieš atlikdami bet kokius reguliavimo, priedų pakeitimo arba paruošimo saugojimui darbus, atjunkite šį elektrinį įrankį nuo energijos šaltinio ir (arba) ištraukite akumuliatoriaus kasetę. Tokios apsauginės priemonės sumažina pavojų netyčia įjungti elektrinį įrankį. Tuščiąja eiga veikiantį elektrinį įrankį laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, ir neleiskite jo naudoti su šiuo elektriniu įrankiu arba šiomis instrukcijomis nesusipažinusiems asmenims. Naudojami nekvalifikuotų vartotojų, elektriniai įrankiai yra pavojingi. LIETUVIŲ e. f. g. 5. a. Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius įrankius. Patikrinkite, ar sutampa ir nestringa judamosios dalys, ar nėra sulūžusių dalių ir kitų gedimų, kurie galėtų turėti įtakos elektrinių įrankių veikimui. Jeigu elektrinis įrankis sugadintas, prieš naudojant jį reikia sutaisyti. Daugelis nelaimingų atsitikimų nutinka dėl prastai prižiūrimų elektrinių įrankių. Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Tinkamai techniškai prižiūrimi pjovimo įrankiai aštriais pjovimo galais mažiau strigs, juos bus lengviau valdyti. Elektrinius įrankius, papildomus įtaisus ir smulkias įrankių dalis (peilius, grąžtus ir kt.) naudokite vadovaudamiesi šia instrukcija ir konkrečios rūšies elektriniams įrankiams numatytu būdu, atsižvelgdami į darbo sąlygas bei darbą, kurį reikia atlikti. Naudojant elektrinį įrankį kitiems darbams nei numatytieji atlikti, gali susidaryti pavojingų situacijų. Įspėjimas! Šlifuodami juoduosius metalus, naudokite šį įrankį gerai vėdinamoje vietoje. Nesinaudokite įrankiu, jei šalia yra degių skysčių, dujų arba dulkių. Kibirkštys arba karštos dalelės, atsirandančios atliekant šlifavimo darbus arba besisukant variklio šepetėliams, gali uždegti degias medžiagas. Įspėjimas! Draudžiama šlifuoti magnį! Gali kilti gaisras arba sprogimas. ♦ ♦ Dažų šlifavimo saugos taisyklės Įspėjimas! Šlifuodami dažytus paviršius, laikykitės saugos taisyklių. Ypač atkreipkite dėmesį į šiuos punktus: Techninė priežiūra Šį elektrinį įrankį privalo techniškai prižiūrėti kvalifikuotas specialistas, naudodamas originalias keičiamąsias dalis. Taip užtikrinsite saugų elektros įrankio darbą. ♦ ♦ Papildomi įspėjimai darbui su elektriniais įrankiais Įspėjimas! Papildomos šlifuoklių saugos taisyklės. Įspėjimas! Palietus arba įkvėpus šlifuojant kylančių dulkių, gali kilti pavojus naudotojo ir šalia esančiųjų sveikatai. Dėvėkite specialias, nuo dulkių bei dūmų apsaugančias kaukes ir užtikrinkite, kad taip pat būtų apsaugoti ir darbo vietoje esantys arba į ją įeinantys žmonės. ♦ ♦ Nušlifavę, kruopščiai nuvalykite visas dulkes. Numatytoji paskirtis aprašyta šiame vartotojo vadove. Naudojant šiame vadove nerekomenduojamus papildomus įtaisus arba priedus, arba naudojant įrankį ne pagal numatytąją paskirtį, gali kilti asmeninio susižeidimo ir (arba) turtinės žalos pavojus. ♦ Jei įmanoma, naudokitės dulkių siurbliu. Ypač būkite atsargūs šlifuodami dažus, kurie galėtų būti pagaminti švino pagrindu, nuo kurių gali kilti nuodingų dulkių: ♦ Į darbo vietą neleiskite vaikų ir nėščių. ♦ Visi į darbo teritoriją patekę asmenys turi dėvėti kaukę, skirtą apsaugai nuo švino turinčių dažų dulkių bei dūmų. ♦ Darbo vietoje nevalgykite, negerkite ir nerūkykite. Saugiai pašalinkite dulkių daleles bei kitas atliekas. Kitų asmenų sauga ♦ Atlikdami darbus, kurių metu pjovimo dalys gali paliesti paslėptus laidus, laikykite elektrinį įrankį tik už izoliuotų. laikymui skirtų paviršių. Priedui prisilietus prie „gyvo“ laido, neizoliuotos metalinės elektrinio įrankio dalys gali sukelti elektros smūgį ir nutrenkti operatorių. Naudokite spaustuvus arba kitą praktišką būdą ruošiniui pritvirtinti ir prilaikyti ant stabilios platformos. Laikant ruošinį ranka arba atrėmus į kūną, jis nėra stabilus, todėl galima prarasti kontrolę. ♦ Asmenims, nesugebantiems saugiai naudotis prietaisu dėl savo psichikos, jutiminės arba protinės negalios arba patirties bei žinių trūkumo (įskaitant vaikus), negalima naudotis šiuo prietaisu be už šių asmenų saugumą atsakingų asmenų priežiūros ir nurodymų. Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su šiuo prietaisu. Kiti pavojai. Naudojant šį įrankį, gali kilti papildomų kitų pavojų, kurie gali būti nenurodyti pateiktuose įspėjimuose dėl saugos. Šie pavojai gali kilti naudojant įrankį ne pagal paskirtį, ilgai naudojant įrankį ir pan. Įspėjimas! Būkite itin atsargūs, šlifuodami tam tikrą medieną (pvz., beržą, ąžuolą) ir metalus, kuriuos apdorojant kyla nuodingų dulkių. Dėvėkite specialias, nuo nuodingų dulkių bei dūmų apsaugančias kaukes ir užtikrinkite, kad taip pat būtų apsaugoti ir darbo vietoje esantys arba į ją įeinantys žmonės. Nepaisant atitinkamų saugos nurodymų pritaikymo ir saugos priemonių naudojimo, tam tikrų kitų pavojų išvengti neįmanoma. Galimi pavojai: ♦ Susižeidimai, prisilietus prie bet kurių besisukančių (judamųjų) dalių. ♦ Susižalojimai keičiant bet kokias dalis, pjūklelius arba priedus. ♦ Žala, patiriama įrankį naudojant ilgą laiką. Jeigu įrankį reikia naudoti ilgą laiką, būtinai reguliariai darykite pertraukas. 5 LIETUVIŲ ♦ ♦ 1. 2. 3. 4. Klausos pablogėjimas. Sveikatai kylantys pavojai įkvėpus dulkių, susidariusių naudojant įrankį (pavyzdžiui, apdirbant medieną, ypač ąžuolą, beržą ir MDF). Įjungimo/išjungimo jungiklis Dulkių rinktuvas Šlifavimo pagrindas Pirštas Vibracija Priedai Techninių duomenų skyriuje ir atitikties deklaracijoje pateiktos deklaruotosios vibracijos emisijos vertės išmatuotos standartiniu bandymų būdu pagal standartą EN 60745; jos gali būti naudojamos vienų įrankių palyginimui su kitais. Nurodyta keliama vibracija taip pat gali būti naudojama preliminariam vibracijos poveikiui įvertinti. Su šlifuokliu pateikiami priedai priklauso nuo įsigyto modelio. Visus toliau sąraše nurodytus priedus galima įsigyti iš mūsų „Piranha®“ asortimento. Jeigu jums reikia priedo, kuris šiame sąraše nurodytas, bet su jūsų šlifuokliu nepateikiamas, apsilankykite mūsų tinklavietėje adresu www.blackanddecker.eu. Įrankio veikimas priklauso nuo naudojamo priedo. „Black & Decker“ bei „Piranha“ priedai yra pagaminti laikantis aukštos kokybės standartų ir skirti pagerinti įrankio eksploatacines savybes. Naudojant šiuos priedus, įrankis veiks geriausiai. Įspėjimas! Faktinio elektrinio įrankio darbo metu keliama vibracija gali skirtis nuo nurodytojo dydžio, priklausomai nuo to, kokiais būdais naudojamas šis įrankis. Vibracijos lygis gali viršyti nurodytąjį lygį. Vertinant vibracijos poveikį, norint nustatyti apsaugos priemones, reikalaujamas pagal 2002/44/EB žmonių, darbe reguliariai naudojančių elektrinius įrankius, apsaugai, reikia atsižvelgti į vibracijos poveikio įvertinimą, faktines įrankio naudojimo sąlygas ir kaip tas įrankis yra naudojamas, o taip pat atsižvelgti į visas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui, ne tik į įrankio naudojimo laiką, bet ir protarpius, kai įrankis būna išjungtas ir kai jis veikia tuščiąja eiga. Eilės Nr. Aprašymas Detalių šlifavimo pirštas. Mažoms, sunkiai pasiekiamoms vietoms. Detalių šlifavimo pirštą galima naudoti švelniam šlifavimui ir kampų šlifavimui. (Dalies numeris – X32214-XJ) 240 rupumo šlifavimo tinklelis. Smulkiai apdailai naudojant didelį detalių šlifavimo pagrindą. (Dalies numeris – X39132-XJ) Ant įrankio esantys ženklai 120 rupumo šlifavimo tinklelis. Tarpinei apdailai naudojant didelį detalių šlifavimo pagrindą. (Dalies numeris – X39127-XJ) Ant įrankio rasite pavaizduotas šias piktogramas: Įspėjimas! Norėdamas sumažinti susižeidimo pavojų, vartotojas privalo perskaityti šią naudojimo instrukciją. 80 rupumo šlifavimo tinklelis. Grubiai apdailai naudojant didelį detalių šlifavimo pagrindą. (Dalies numeris – X39122-XJ) Elektros sauga Šis įrankis turi dvigubą izoliaciją, todėl jo nereikia įžeminti. Visuomet patikrinkite, ar akumuliatoriaus įtampa atitinka kategorijos plokštelėje nurodytą įtampą. 240 rupumo didelis detalių šlifavimo lakštas su dviem keičiamais antgaliais. Smulkiai apdailai naudojant didelį detalių šlifavimo pagrindą. (Dalies numeris – X31019-XJ) Jeigu maitinimo laidas būtų pažeistas, siekiant išvengti pavojaus, jį nedelsiant privalo pakeisti įgaliotasis „Black & Decker“ techninės priežiūros centro darbuotojas. 120 rupumo didelis detalių šlifavimo lakštas su dviem keičiamais antgaliais. Tarpinei apdailai naudojant didelį detalių šlifavimo pagrindą. (Dalies numeris – X31009-XJ) Ilginimo laido naudojimas ♦ Naudokite tik aprobuotą ilginimo laidą, kurio galia atitiktų šio įrankio galią (žr. techninius duomenis). Prieš naudodami ilginimo kabelį, apžiūrėkite, ar jis nepažeistas, nesusidėvėjęs ir nepasenęs. Jeigu ilginimo kabelis yra pažeistas arba su defektais, pakeiskite jį nauju. Jeigu naudojate laido ritę, visuomet iki galo išvyniokite laidą. Naudojant įrankio įvesties galios neatitinkantį arba pažeistą ar sugadintą ilginimo kabelį, gali kilti gaisro ir elektros smūgio pavojus. 60 rupumo didelis detalių šlifavimo lakštas su dviem keičiamais antgaliais. Grubiai apdailai naudojant didelį detalių šlifavimo pagrindą. (Dalies numeris – X31039-XJ) Surinkimas Funkcijos Įspėjimas! Prieš surenkant prietaisą, jis privalo būti išjungtas ir atjungtas nuo elektros tinklo. Šis įrankis turi kai kurias arba visas toliau nurodytas funkcijas. Šlifavimo tinklelio uždėjimas (A pav.) ♦ 120 rupumo tikslaus šlifavimo piršto lakštas. Vidutinei apdailai naudojant tikslų šlifavimą. (Dalies numeris – X3277-XJ) ♦ 6 Laikykite įrankį šlifavimo pagrindu aukštyn. LIETUVIŲ ♦ Techninė priežiūra Dėkite šlifavimo tinklelį (5) ant šlifavimo pagrindo, lakšte esančias skyles sutapdinami su pagrindo skylėmis. Šis elektrinis įrankis skirtas ilgalaikiam darbui, prireikiant minimalios techninės priežiūros. Įrankis tarnaus kokybiškai ir ilgai, jei jį tinkamai prižiūrėsite ir reguliariai valysite. Šlifavimo popieriaus lapelių uždėjimas (B pav., papildomas priedas) Įspėjimas! Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros darbus, išjunkite įrankį ir atjunkite jį nuo elektros tinklo. ♦ Įrankio ventiliacijos angas reguliariai valykite minkštu šepetėliu arba sausu skudurėliu. ♦ Reguliariai drėgnu skudurėliu nuvalykite variklio korpusą. Nenaudokite jokių šveičiamųjų arba tirpiklių pagrindu pagamintų valiklių. ♦ Nuimkite du rombo formos antgalius (7) nuo šlifavimo popieriaus lapelio (6). Susidėvėjusį rombo formos antgalį (7) galima apversti ir pakeisti. ♦ Kai priekinė antgalio dalis susidėvės, nuimkite ją nuo lapelio, apverskite ir vėl užspauskite ant šlifavimo pagrindo. ♦ Kai susidėvės visas antgalis, nuimkite jį nuo šlifavimo pagrindo ir uždėkite naują antgalį. Norėdami užtikrinti optimalų dulkių surinkimą, būtinai naudokite tinkamo tipo šlifavimo popierių. Elektros kištuko keitimas (tik Jungtinės Karalystės ir Airijos vartotojams) Jeigu reikia sumontuoti naują elektros kištuką: ♦ Saugiai išmeskite seną elektros kištuką. ♦ Rudą laidą junkite prie naujo elektros kištuko gnybto, turinčio įtampą. ♦ Mėlyną laidą junkite prie elektros kištuko neutralaus gnybto. Įspėjimas! Prie įžeminimo įvado nieko jungti nereikia. Vadovaukitės montavimo instrukcija, pateikiama su aukštos kokybės kištukais. Rekomenduojamas saugiklis: 5 A. Pirštas (C pav.) Pirštas naudojamas tiksliam detalių šlifavimui. ♦ Išsukite varžtą (9). ♦ Nuimkite rombo formos antgalį (8) nuo šlifavimo pagrindo. ♦ Sumontuokite ant šlifavimo pagrindo pirštą (4). ♦ Įtaisykite ir užveržkite varžtą. ♦ Uždėkite ant piršto tinkamą šlifavimo popieriaus lapelį. Dulkių surinkimo kasetės įdėjimas ir išėmimas (D pav.) ♦ ♦ Aplinkosauga Atskiras atliekų surinkimas. Šio gaminio negalima išmesti kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Užstumkite dulkių surinkimo kasetę (2) ant įrankio ir įsitikinkite, ar ji tvirtai užsifiksavo. Norėdami dulkių surinkimo kasetę nuimti, traukite ją į galą ir nutraukite ją nuo įrankio. Jeigu vieną dieną nutartumėte, kad norite pakeisti šį „Black & Decker“ gaminį nauju arba jeigu jis jums daugiau nereikalingas, neišmeskite jo su kitomis namų ūkio atliekomis. Atiduokite šį gaminį į atskirą surinkimo punktą. Naudojimas Įspėjimas! Įrankis darbą privalo atlikti pats, savaiminiu greičiu. Nenaudokite jo jėga, norėdami darbą atlikti greičiau. Rūšiuojant panaudotus produktus ir pakuotę, sudaroma galimybė juos perdirbti ir panaudoti iš naujo. Tokiu būdu padėsite sumažinti aplinkos taršą ir naujų žaliavų poreikį. Įjungimas ir išjungimas ♦ ♦ Norėdami įrankį įjungti, pastumkite įjungimo/išjungimo jungiklį (1) pirmyn, į padėtį I. Jeigu įrankį norite išjungti, patraukite įjungimo/ išjungimo jungiklį (1) atgal, į padėtį O. Vietiniuose reglamentuose gali būti numatytas atskiras elektrinių gaminių surinkimas iš namų ūkių, iš savivaldybių atliekų surinkimo vietų, arba juos, perkant naują gaminį, gali paimti prekybos atstovai. Dulkių surinkimo kasetės ištuštinimas (D, E, F pav.) „Black & Decker“ surenka senus naudotus „Black & Decker“ prietaisus ir pasirūpina ekologišku jų utilizavimu. Norėdami pasinaudoti šia paslauga,grąžinkite savo gaminį bet kuriam įgaliotajam remonto atstovui, kuris paims įrankį mūsų vardu. Dulkių surinkimo kasetę reikia tuštinti kas 10 įrankio naudojimo minučių. ♦ Laikydami įrankį, nutraukite dulkių surinkimo kasetę (2) nuo įrankio. ♦ Nuimkite kasetės dangtelį (10). ♦ Iškratykite dangtelį (10) ir dulkių surinkimo kasetę (2), kad juose neliktų dulkių; dangtelio (10) viduje esantį filtrą (11) galima valyti minkštu sausu šepetėliu. ♦ Uždėkite dangtelį (10) ant dulkių surinkimo kasetės (2). ♦ Vėl sumontuokite dulkių surinkimo kasetę (2). Artimiausios remonto dirbtuvės adresą sužinosite susisiekę su vietine „Black & Decker“ atstovybe, šioje instrukcijoje nurodytu adresu. Be to, interneto tinklapyje pateiktas sąrašas įgaliotų „Black & Decker“ įrangos remonto dirbtuvių bei tiksli informacija apie mūsų gaminių techninės priežiūros centrus, jų kontaktinė informacija: www.2helpU.com. 7 LIETUVIŲ Techniniai duomenys Įvesties įtampa Vac Galios įvestis W Virpesiai (be apkrovos) min-1 Sūkiai (be apkrovos) min-1 Šlifavimo pagrindo plotas mm² Svoris kg KA2000 (1 tipas) 230 120 28 000 14 000 8 161 1 ♦ KA2500 (1 tipas) 230 120 28 000 14 000 8 161 1 ♦ ♦ ♦ Gaminys buvo naudojamas verslo, profesionaliais arba nuomos tikslais. Gaminys buvo netinkamai naudojamas arba neprižiūrimas. Gaminys buvo sugadintas kitais daiktais, medžiagomis arba įvykus nelaimingų atsitikimų. Gaminį bandė remontuoti tam leidimo neturintys žmonės arba ne „Black & Decker“ techninės tarnybos darbuotojai. Norint pasinaudoti šia garantija, Jūs privalote pateikti pirkimą įrodantį dokumentą pardavėjui arba įgaliotajam remonto tarnybos atstovui. Artimiausios remonto dirbtuvės adresą sužinosite susisiekę su vietine „Black & Decker“ atstovybe, šioje instrukcijoje nurodytu adresu. Be to, interneto tinklapyje pateiktas sąrašas įgaliotų „Black & Decker“ įrangos remonto dirbtuvių bei tiksli informacija apie mūsų gaminių techninės priežiūros centrus, jų kontaktinė informacija: www.2helpU.com. LpA (garso slėgis) 73 dB(A), paklaida (K) 3 dB(A), LWA (garso galia) 84 dB(A), paklaida (K) 3 dB(A) Bendros vibracijos vertės (triašio vektoriaus suma) pagal EN 60745: Vibracijos skleidimo vertė (ah) 7,0 m/s², paklaida (K) 1,5 m/s² EB atitikties deklaracija Apsilankykite mūsų interneto svetainėje www.blackanddecker.co.uk ir užregistruokite savo naują „Black & Decker“ gaminį, o taip pat nuolat gauti naujausią informaciją apie naujus gaminius bei specialius pasiūlymus. Papildomos informacijos apie „Black & Decker“ firmos ženklą ir mūsų gaminių asortimentą rasite tinklapyje www.blackanddecker.co.uk. MAŠINŲ DIREKTYVA Šlifuoklis – KA2000, KA2500 „Black & Decker“ deklaruoja, kad šie gaminiai, aprašyti „Techninių duomenų“ skyriuje, atitinka: 2006/42/EB, EN 60745-1, EN 60745-2-4. Šie gaminiai taip pat atitinka Direktyvas 2014/30/EB ir 2011/65/EB. Dėl papildomos informacijos prašome kreiptis į „Black & Decker“ atstovą toliau nurodytu adresu arba žiūrėkite į vadovo gale pateiktą informaciją. Toliau pasirašęs asmuo yra atsakingas už techninio dokumento sukūrimą ir pateikia šią deklaraciją „Black & Decker“. R. Laverick Technikos direktorius Black & Decker Europe 210 Bath Road, Slough Berkshire, SL1 3YD United Kingdom (Jungtinė Karalystė) 2014.06.02 Garantija „Black & Decker“ yra tikra dėl savo gaminių kokybės ir siūlo jiems išskirtinę garantiją. Ši garantija papildo, bet jokiais būdais nepanaikina jūsų įstatymais nustatytų teisių. Ši garantija galioja Europos Sąjungos valstybių narių ir Europos laisvos prekybos zonos teritorijose. Jeigu „Black & Decker“ gaminys per 24 mėnesius nuo jo pirkimo datos sugenda dėl medžiagų ar gamybos defektų arba neatitinka deklaruojamų normų, „Black & Decker“ garantuotai pakeičia sugedusias dalis, pataiso nusidėvėti linkusius gaminius arba pakeičia tokius gaminius naujais, kad klientams kiltų kuo mažiau nepatogumų, nebent: 8 РУССКИЙ ЯЗЫК Назначение c. Ваша шлифовальная машина BLACK+DECKER предназначена для шлифования деревянных, металлических, пластиковых и окрашенных поверхностей. Данный инструмент предназначен только для использования в домашних условиях. d. Инструкции по технике безопасности Общие правила безопасности при работе с электроинструментами Внимание! Внимательно прочтите все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации. Несоблюдение всех перечисленных ниже правил безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению тяжёлой травмы. e. Сохраните все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации для их дальнейшего использования. Термин «Электроинструмент» во всех приведённых ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабелем) или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту. 1. a. b. c. 2. a. b. f. Безопасность рабочего места Содержите рабочее место в чистоте и обеспечьте хорошее освещение. Плохое освещение или беспорядок на рабочем месте может привести к несчастному случаю. Не используйте электроинструменты, если есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи легко воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструменты создают искровые разряды, которые могут воспламенить пыль или горючие пары. Во время работы с электроинструментом не подпускайте близко детей или посторонних лиц. Отвлечение внимания может вызвать у Вас потерю контроля над рабочим процессом. 3. a. b. Электробезопасность Вилка кабеля электроинструмента должна соответствовать штепсельной розетке. Ни в коем случае не видоизменяйте вилку электрического кабеля. Не используйте соединительные штепсели-переходники, если в силовом кабеле электроинструмента есть провод заземления. Использование оригинальной вилки кабеля и соответствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск поражения электрическим током. Во время работы с электроинструментом избегайте физического контакта с заземлёнными объектами, такими как трубопроводы, радиаторы отопления, электроплиты и холодильники. Риск поражения электрическим током увеличивается, если Ваше тело заземлено. c. d. 9 Не используйте электроинструмент под дождём или во влажной среде. Попадание воды в электроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током. Бережно обращайтесь с электрическим кабелем. Ни в коем случае не используйте кабель для переноски электроинструмента или для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких температур и смазочных веществ; держите его в стороне от острых кромок и движущихся частей инструмента. Повреждённый или запутанный кабель увеличивает риск поражения электрическим током. При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинительный кабель, предназначенный для наружных работ. Использование кабеля, пригодного для работы на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током. При необходимости работы с электроинструментом во влажной среде используйте источник питания, оборудованный устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения электрическим током. Личная безопасность При работе с электроинструментами будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте электроинструмент, если Вы устали, а также находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств. Малейшая неосторожность при работе с электроинструментами может привести к серьёзной травме. При работе используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Своевременное использование защитного снаряжения, а именно: пылезащитной маски, ботинок на нескользящей подошве, защитного шлема или противошумовых наушников, значительно снизит риск получения травмы. Не допускайте непреднамеренного запуска. Перед тем, как подключить электроинструмент к сети и/или аккумулятору, поднять или перенести его, убедитесь, что выключатель находится в положении «выключено». Не переносите электроинструмент с нажатой кнопкой выключателя и не подключайте к сетевой розетке электроинструмент, выключатель которого установлен в положение «включено», это может привести к несчастному случаю. Перед включением электроинструмента снимите с него все регулировочные или гаечные ключи. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный закреплённым на вращающейся части электроинструмента, может стать причиной тяжёлой травмы. РУССКИЙ ЯЗЫК e. f. g. 4. a. b. c. d. e. f. Не перенапрягайтесь. Всегда сохраняйте равновесие и устойчивую позу. Это позволит Вам не потерять контроль при работе с электроинструментом в непредвиденной ситуации. Одевайтесь соответствующим образом. Во время работы не надевайте свободную одежду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки находились в постоянном отдалении от движущихся частей инструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части инструмента. Если электроинструмент снабжён устройством сбора и удаления пыли, убедитесь, что данное устройство подключено и используется надлежащим образом. Использование устройства пылеудаления значительно снижает риск возникновения несчастного случая, связанного с запылённостью рабочего пространства. g. 5. a. сти с острыми кромками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной. Используйте электроинструмент, аксессуары и насадки в соответствии с данным Руководством и с учетом рабочих условий и характера будущей работы. Использование электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию. Сервисное обслуживание Ремонт Вашего электроинструмента должен производиться только квалифицированными специалистами с использованием идентичных запасных частей. Это обеспечит безопасность Вашего электроинструмента в дальнейшей эксплуатации. Дополнительные меры безопасности при работе с электроинструментами Внимание! Дополнительные меры безопасности при работе шлифовальными машинами Использование электроинструментов и технический уход Не перегружайте электроинструмент. Используйте Ваш инструмент по назначению. Электроинструмент работает надёжно и безопасно только при соблюдении параметров, указанных в его технических характеристиках. Не используйте электроинструмент, если его вык лючатель не устанавливается в положение включения или выключения. Электроинструмент с неисправным выключателем представляет опасность и подлежит ремонту. Отключайте электроинструмент от сетевой розетки и/или извлекайте аккумулятор перед регулированием, заменой принадлежностей или при хранении электроинструмента. Такие меры предосторожности снижают риск случайного включения электроинструмента. Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют опасность в руках неопытных пользователей. Регулярно проверяйте исправность электроинструмента. Проверяйте точность совмещения и лёгкость перемещения подвижных частей, целостность деталей и любых других элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Не используйте неисправный электроинструмент, пока он не будет полностью отремонтирован. Большинство несчастных случаев являются следствием недостаточного технического ухода за электроинструментом. Следите за остротой заточки и чистотой режущих принадлежностей. Принадлежно- Внимание! Контакт с пылью или вдыхание пыли, возникающей в ходе шлифовальных работ, может представлять опасность для здоровья оператора и окружающих лиц. Надевайте респиратор, специально разработанный для защиты от пыли и паров, и следите, чтобы лица, находящиеся в рабочей зоне, также были обеспечены средствами индивидуальной защиты. ♦ ♦ Держите инструмент за изолированные ручки при выполнении операций, во время которых режущий инструмент может соприкасаться со скрытой проводкой. Контакт насадки с находящимся под напряжением проводом делает не покрытые изоляцией металлические части электроинструмента «живыми», что создает опасность поражения оператора электрическим током. Используйте струбцины или другие приспособления для фиксации обрабатываемой детали, устанавливая их только на неподвижной поверхности. Если держать обрабатываемую деталь руками или с упором в собственное тело, то можно потерять контроль над инструментом или обрабатываемой деталью. Внимание! Соблюдайте особую осторожность при шлифовании некоторых сортов дерева (например, бука, дуба) и металла, которые могут быть источниками токсичной пыли. Надевайте респиратор, специально разработанный для защиты от токсичной пыли и паров, и следите, чтобы лица, находящиеся в рабочей зоне, также были обеспечены средствами индивидуальной защиты. 10 РУССКИЙ ЯЗЫК Остаточные риски Внимание! При шлифовании чёрных металлов используйте инструмент только в помещениях, имеющих достаточную вентиляцию. Не используйте инструмент вблизи от горючих жидкостей, газов или пыли. Искры или раскалённые частицы, образующиеся в результате шлифования, или искрение щёток электродвигателя могут вызвать воспламенение горючих материалов. При работе с данным инструментом возможно возникновение дополнительных остаточных рисков, которые не вошли в описанные здесь правила техники безопасности. Эти риски могут возникнуть при неправильном или продолжительном использовании изделия и т.п. Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности и использование предохранительных устройств, некоторые остаточные риски невозможно полностью исключить. К ним относятся: ♦ Травмы в результате касания вращающихся/ двигающихся частей инструмента. ♦ Риск получения травмы во время смены деталей электроинструмента, ножей или насадок. ♦ Риск получения травмы, связанный с продолжительным использованием инструмента. При использовании инструмента в течение продолжительного периода времени делайте регулярные перерывы в работе. ♦ Ухудшение слуха. ♦ Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли в процессе работы с инструментом (например, при обработке древесины, в особенности, дуба, бука и ДВП). Внимание! Не допускается шлифование магния! Риск возгорания или взрыва. ♦ ♦ После окончания работы тщательно убирайте всю образовавшуюся пыль. Назначение инструмента описывается в данном руководстве по эксплуатации. Использование любых принадлежностей или приспособлений, а также выполнение данным инструментом любых видов работ, не рекомендованных данным руководством по эксплуатации, может привести к несчастному случаю и/или повреждению личного имущества. Правила безопасности при шлифовании окрашенных поверхностей Внимание! Шлифование окрашенных поверхностей производите в соответствии с действующими нормами и правилами. Особое внимание уделяйте следующим моментам: ♦ ♦ ♦ Вибрация Значения уровня вибрации, указанные в технических характеристиках инструмента и декларации соответствия, были измерены в соответствии со стандартным методом определения вибрационного воздействия согласно EN60745 и могут использоваться при сравнении характеристик различных инструментов. Приведённые значения уровня вибрации могут также использоваться для предварительной оценки величины вибрационного воздействия. По возможности всякий раз используйте пылесос для сбора пыли. Соблюдайте особую осторожность при удалении краски на свинцовой основе, которая может стать источником токсичной пыли: ♦ Не позволяйте детям или беременным женщинам находиться в рабочей зоне. ♦ Все лица, находящиеся в рабочей зоне, должны надевать респиратор, специально разработанный для защиты от пыли и испарений свинцовых красок. ♦ Не принимайте пищу, не пейте и не курите в рабочей зоне. Удаляйте частицы пыли и прочие отходы безопасным для окружающей среды способом. Внимание! Значения вибрационного воздействия при работе с электроинструментом зависят от вида работ, выполняемых данным инструментом, и могут отличаться от заявленных значений. Уровень вибрации может превышать заявленное значение. При оценке степени вибрационного воздействия для определения необходимых защитных мер (2002/44/EC) для людей, использующих в процессе работы электроинструменты, необходимо принимать во внимание действительные условия использования электроинструмента, учитывая все составляющие рабочего цикла, в том числе, время, когда инструмент находится в выключенном состоянии, время, когда он работает без нагрузки, а также время его запуска и отключения. Безопасность посторонних лиц ♦ ♦ Данный прибор не может использоваться людьми (включая детей) со сниженными физическими, сенсорными и умственными способностями или при отсутствии необходимого опыта или навыка, за исключением, если они выполняют работу под присмотром или получили инструкции относительно работы с этим инструментом от лица, отвечающего за их безопасность. Не позволяйте детям играть с электроинструментом. Маркировка инструмента На инструменте имеются следующие знаки: Внимание! Полное ознакомление с руководством по эксплуатации снизит риск получения травмы. 11 РУССКИЙ ЯЗЫК Электробезопасность Принадлежность Данный инструмент защищён двойной изоляцией, что исключает потребность в заземляющем проводе. Следите за напряжением электрической сети, оно должно соответствовать величине, обозначенной на информационной табличке электроинструмента. ♦ Описание Пальчиковая насадка. Для небольших поверхностей с трудным доступом. Пальчиковая насадка может использоваться для легкого шлифования, а также для шлифования в углах. (Деталь № X32214-XJ) 240 зернистая шлифовальная сетка. Чистовая отделка при деталировочном шлифовании. (Деталь № X39132-XJ) Во избежание несчастного случая, замена повреждённого кабеля питания должна производиться только на заводе-изготовителе или в авторизованном сервисном центре Black & Decker. 120 зернистая шлифовальная сетка. Получистовая отделка при деталировочном шлифовании. (Деталь № X39127-XJ) Использование удлинительного кабеля ♦ Всегда используйте удлинительные кабели установленного образца, соответствующие входной мощности данного инструмента (см. раздел «Технические характеристики»). Перед использованием проверьте удлинительный кабель на наличие признаков повреждения, старения и износа. В случае обнаружения повреждений удлинительный кабель подлежит замене. При использовании кабельного барабана, всегда полностью разматывайте кабель. Использование удлинительного кабеля, не подходящего для входной мощности инструмента или имеющего повреждения или дефекты, может послужить причиной возгорания и поражения электрическим током. 80 зернистая шлифовальная сетка. Обдирочные работы при деталировочном шлифовании. (Деталь № X39122-XJ) 240 зернистая шлифовальная бумага с двумя сменными наконечниками для широкой деталировочной подошвы. Чистовая отделка при деталировочном шлифовании. (Деталь № X31019-XJ) 120 зернистая шлифовальная бумага с двумя сменными наконечниками для широкой деталировочной подошвы. Получистовая отделка при деталировочном шлифовании. (Деталь № X31009-XJ) Составные части 60 зернистая шлифовальная бумага с двумя сменными наконечниками для широкой деталировочной подошвы. Обдирочные работы при деталировочном шлифовании. (Деталь № X31039-XJ) Ваш инструмент может содержать все или некоторые из перечисленных ниже составных частей: 1. Пусковой выключатель 2. Пылесборник 3. Шлифовальная подошва 4. Пальчиковая насадка 120 зернистая шлифовальная бумага для пальчиковой насадки. Получистовая отделка при деталировочном шлифовании. (Деталь № X3277-XJ) Дополнительные принадлежности Набор дополнительных принадлежностей, входящих в комплект поставки Вашей шлифовальной машины, зависит от покупаемой модели инструмента. Все перечисленные ниже дополнительные принадлежности и аксессуары доступны в нашей линейке продуктов Piranha ®. Если Вам понадобилась принадлежность из приведённого ниже списка, но она не входит в комплект поставки Вашей шлифмашины, посетите наш сайт по адресу: www.blackanddecker.eu. Сборка Внимание! Перед началом сборки убедитесь, что инструмент выключен и отсоединён от электросети. Крепление шлифовальной насадки (Рис. А) ♦ ♦ Производительность Вашего электроинструмента напрямую зависит от используемых принадлежностей. Принадлежности Black & Decker и Piranha изготовлены в соответствии с самыми высокими стандартами качества и способны увеличить производительность Вашего электроинструмента. Используя эти принадлежности, Вы достигнете наилучших результатов в работе. Поверните шлифмашину шлифовальной подошвой вверх. Прижмите шлифовальную насадку (5) к шлифовальной подошве, следя за тем, чтобы отверстия на бумаге совместились с отверстиями на подошве. Крепление шлифовальной бумаги (Рис. В – Дополнительная принадлежность) ♦ 12 Отделите оба дополнительных ромбовидных наконечника (7) от шлифовальной бумаги (6). РУССКИЙ ЯЗЫК Внимание! Перед любыми видами работ по техническому обслуживанию выключайте инструмент и отключайте его от источника питания. ♦ Регулярно очищайте вентиляционные отверстия Вашего инструмента мягкой щёткой или сухой тканью. ♦ Регулярно очищайте корпус двигателя влажной тканью. Не используйте абразивные чистящие средства, а также чистящие средства на основе растворителей. В случае износа, ромбовидный наконечник (7) можно перевернуть другой стороной. ♦ В случае износа передней части наконечника шлифовальной бумаги, отделите его, переверните другой стороной и прижмите к шлифовальной подошве. ♦ В случае полного износа наконечника шлифовальной бумаги, отделите его от подошвы и установите новый. Для оптимального сбора пыли используйте шлифовальную бумагу правильного типа. Защита окружающей среды Пальчиковая насадка (Рис. С) Раздельный сбор. Данное изделие нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами. Пальчиковая насадка используется для деталировочного шлифования в труднодоступных местах. ♦ Отвинтите винт (9). ♦ Снимите ромбовидный наконечник (8) со шлифовальной подошвы. ♦ Установите на подошву пальчиковую насадку (4). ♦ Установите на место винт и затяните его. ♦ Установите на пальчиковую насадку необходимую шлифовальную бумагу. Если однажды Вы захотите заменить Ваше изделие Black & Decker или Вы больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный приёмный пункт. Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы и их упаковок позволяет пускать их в переработку и повторно использовать. Использование переработанных материалов помогает защищать окружающую среду от загрязнения и снижает расход сырьевых материалов. Установка и снятие пылесборника (Рис. D) ♦ ♦ Надвиньте пылесборник (2) на инструмент и убедитесь в его надёжной фиксации. Чтобы снять пылесборник, потяните его назад и снимите с инструмента. Местное законодательство может обеспечить сбор старых электроинструментов отдельно от бытового мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы можете сдавать их в торговом предприятии при покупке нового изделия. Эксплуатация Внимание! Не форсируйте рабочий процесс. Избегайте перегрузки инструмента. Включение и выключение ♦ ♦ Фирма Black & Decker о б е с п е ч и в ает п р и ё м и переработку отслуживших свой срок изделий Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный сервисный центр, который собирает их по нашему поручению. Чтобы включить инструмент, передвиньте пусковой выключатель (1) вперёд в положение I. Чтобы выключить инструмент, передвиньте пусковой выключатель (1) назад в положение О. Опорожнение пылесборника (Рис. D, E и F) Вы можете узнать место нахож дения Вашего ближайшего авторизованного сервисного центра, обратившись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу, указанному в данном руководстве по эксплуатации. Кроме того, список авторизованных сервисных центров Black & Decker и полную информацию о нашем послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com. Пылесборник должен опорожняться каждые 10 минут использования электроинструмента. ♦ Удерживая инструмент рукой, потяните пылесборник (2) назад и снимите его с инструмента. ♦ Снимите крышку пылесборника (10). ♦ Потрясите крышку (10) и сам пылесборник (2), опорожняя скопившуюся пыль. Фильтр (11), расположенный внутри крышки (10), чистите при помощи сухой мягкой щётки. ♦ Установите крышку (10) на пылесборник (2). ♦ Вставьте пылесборник (2) в инструмент. Техническое обслуживание Ваш инструмент рассчитан на работу в течение продолжительного времени при минимальном техническом обслуживании. Срок службы и надёжность инструмента увеличиваются при правильном уходе и регулярной чистке. 13 РУССКИЙ ЯЗЫК Технические характеристики KA2000 (Тип 1) Напряжение питания В перем. тока 230 Потребляемая мощность Вт 120 Частота колебаний (без нагрузки) к/мин. 28 000 Частота движения эксцентрика (без нагрузки) д/мин. 14 000 Поверхность шлифовальной подошвы мм² 8 161 Вес кг 1 KA2500 (Тип 1) 230 120 28 000 14 000 8 161 1 LpA (звуковое давление) 73 дБ(А), Погрешность (K) 3 дБ(А), LwA (акустическая мощность) 84 дБ(А), Погрешность (K) 3 дБ(А) Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям), измеренных в соответствии со стандартом EN 60745: Вибрационное воздействие (ah) 7,0 м/с², погрешность (K) 1,5 м/с² Декларация соответствия ЕС ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ Шлифовальная машина - KA2000, KA2500 Black & Decker заявляет, что продукты, обозначенные в разделе «Технические характеристики», полностью соответствуют стандартам: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4. Данные продукты также соответствуют Директивам 2014/30/EU и 2011/65/EU. За дополнительной информацией обращайтесь в Black & Decker по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства. Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы Black & Decker. R. Laverick Руководитель отдела технических разработок Black & Decker Europe 210 Bath Road, Slough Berkshire, SL1 3YD United Kingdom 02/06/2014 zst00244474 - 18-09-2014 14 LIC GOTUS SIA Ulbrokas Str. Rīga, 1021 Tel.: Fax: www.blackanddecker.eu +371 67556949 +371 67555140
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project