advertisement
AB68-00233A
PRINTED IN KOREA
WALL MOUNT ADAPTOR
SADT-100WM
Installation Manual
Installationshandbuch
Manuel D’installation
Manual De Instalación
GB
D
F
E
C
J
K
1
Summary
The Wall Mounted Adaptor (SADT-100WM) is used for the installation of the Smartdome Camera (indoor or outdoor housing) on walls.
Precautions Before Installation
•
Make sure that the proposed location can support the combined weights of the Wall
Mounted Adaptor, Outdoor Housing and Smartdome Camera (about 8 kg).
•
This product is designed to use M10 anchor bolts or nuts.
•
When installing the product on a concrete wall, use M10 anchor bolts/nuts together with plain and spring washers.
•
Each anchor bolt must be capable of withstanding an extraction force of 700 kg.
•
When installing the product outdoors, use interlocking devices made of stainless steel.
•
The Wall Mounted Adaptor may be installed directly on a wall or in conjunction with the Corner Mounted Adaptor (SADT-110CM) or the Pole Mounted Adaptor
(SADT-100PM), in which cases a PG-13.5 cable gland should be used.
•
This goods should only be installed by a qualified technician using approved materials and wiring practices in accordance with national, state, and local electrical code.
Installation
1
Select a location that will support four times the total weight of the product to be installed (about 32 kg).
2
Use the Back Plate to mark the positions of the M10 anchor bolts/nuts on the wall, drill the holes and install the anchor bolts/nuts.
• When installing in the corner of a wall, use the Corner Mounted Adaptor
(SADT-110CM). When installing on a pole, use the Pole Mounted Adaptor
(SADT-100PM).
3
If the cable pipe is installed inside the wall:
1) Pull the power cable, video-out cable and communications cable out through the holes of the Back Plate and Wall Mounted Adaptor. Take care not toavoid damageto the cable sleeving.
•
When installing with the Corner Mounted Adaptor or the Pole Mounted
Adaptor, use a PG-13.5 Cable Gland for watertightness.
If the cable pipe is installed on the wall:
1) Make a hole of 21mm in diameter on the outside of the pipe (on the side and near the tip) and install a PG13.5 cable gland.
2) Pull the cables out to the Wall Mounted Adaptor through the cable gland.
•
Positions for the hole (unit: mm)
GB
2
3
4
Fix the Back Plate to the Wall Mounted Adaptor using six screws (M3
x
L6). (Taking care that the gasket remains in contact with the Wall Mounted Adaptor.)
Back Plate
Gasket
Wall Mount Adaptor
5
Securely fasten the Wall Mounted Adaptor to the wall using the anchor bolts/nuts.
6
Separate the dummy plate from the housing top by removing the two screws and attach the waterproofing gasket.
(When attaching the gasket, take care to align the guiding bosses correctly with the holes in the housing.)
Screw (BH M4 X L22)
Wall Mount
Adaptor
7
Align the Wall Mounted Adaptor bosses with the Housing holes and assemble the Housing to the
Adaptor using four screws
(BH M4
x
L22).
Gasket attachment after separating
Dummy Plate
Boss
Gasket
Dummy Plate
GB
8
Install the Housing in accordance with the Housing installation manual.
9
After installing the adaptor, apply silicon sealant around the adaptor and between the adaptor and the wall for water tightness.
If the wall surface is uneven, pay particular attention that no gaps are left.
4
5
Product Specifications
Location for use: Indoors or outdoors
Location of installation:
Wall or vertical structure
External dimensions: See the diagram
Weight: 800g
Material: Aluminum
Suitable Temperature range:
- 40°~ 50°C
Suitable Humidity range:
0~100%
Accessories
Gasket.................................................. 1
Back Plate ........................................... 1
Screw (FH M3
X
L6) ........................... 6
Screw (BH M4
X
L22)......................... 4
Cable gland (PG-13.5) ....................... 2
1
Zusammenfassung
Der Wandadapter (SADT-100WM) dient zur Installation der
Smartdome Camera (Innenraum- oder Außengehäuse) auf
Wänden.
Vorsichtsmassnahmen Vor Der Installation
•
Stellen Sie sicher, dass der geplante Ort das Gesamtgewicht von Wandadapter,
Außengehäuse and Smartdome Camera (ca. 8 kg) tragen kann.
•
Das Produkt ist für die Verwendung von M10-Ankerbolzen und -muttern konstruiert.
•
Wenn Sie das Produkt auf einer Betonwand installieren, benutzen Sie die
M10-Ankerbolzen/-muttern zusammen mit Unterleg- und Federscheiben.
•
Jeder Ankerbolzen muss für eine Zugkraft von 700 kg ausgelegt sein.
•
Wenn Sie das Produkt im Freien installieren, benutzen Sie
Verriegelungsvorrichtungen aus rostfreiem Stahl.
•
Der Wandadapter kann direkt auf einer Wand oder in Verbindung mit dem Eckadapter
(SADT-110CM) oder dem Pfostenadapter (SADT-100PM) installiert werden, wobei eine PG-13,5- Kabeleinführung verwendet werden sollte.
Installation
1
Wählen Sie eine Position, die das vierfache Gesamtgewicht (ca. 32 kg) des zu installierenden Produktes tragen kann.
2
Benutzen Sie die Rückplatte, um die Stellen für die M10-
Ankerbolzen/-muttern an der Wand zu kennzeichnen. Bohren Sie die Löcher und installieren Sie die Ankerbolzen/-muttern.
• Wenn die Installation in der Ecke einer Wand vorgenommen werden soll, verwenden Sie den Eckadapter (SADT-110CM). Wenn die Installation an einem
Pfosten vorgenommen werden soll, verwenden Sie den Pfostenadapter
(SADT-100PM).
3
Wenn das Kabelrohr in der Wand installiert ist:
1) Ziehen Sie Netzanschlusskabel, Videoausgangs-Kabel und
Datenübertragungskabel durch die Löcher der Rückplatte und des
Wandadapters heraus. Achten Sie darauf, dass dabei die
Kabelummantelungen nicht beschädigt werden.
•
Verwenden Sie bei der Montage des Eckadapters oder des
Pfostenadapters eine PG-13.5-Kabeleinführung zur Wasserabdichtung.
Wenn das Kabelrohr auf der Wand installiert ist:
1) Machen Sie Loch von 21mm Durchmesser auf der Außenseite des Rohres
(an der Seite, in Nähe des Rohrendes) und montieren Sie eine PG13.5-
Kabeleinführung.
2) Ziehen Sie die Kabel durch die Kabeleinführung heraus zum Wandadapter.
•
Positionen für das Loch (Einheit: mm)
D
2
3
4
Befestigen Sie die Rückplatte mit sechs Schrauben am
Wandadapter (M3xL6). (Achten Sie darauf, dass die Dichtung in Kontakt mit dem Wandadapter bleibt.)
Rückplatte
Dichtung
Wandadapter
5
Befestigen Sie den Wandadapter mit Ankerbolzen/-muttern an der Wand.
6
Nehmen Sie die Abdeckplatte vom
Gehäuseoberteil ab, indem Sie die zwei Schrauben entfernen und befestigen Sie die Dichtung, um das Gehäuse wasserdicht zu machen.
(Achten Sie beim Anbringen der
Dichtung darauf, dass die
Führungsnaben richtig zu den
Löchern im Gehäuse ausgerichtet sind.)
7
Richten Sie die Naben des
Wandadapters zu den
Gehäuselöchern aus und montieren Sie das Gehäuse mit vier Schrauben (BH M4
x
L22) an den Adapter.
Befestigung der
Dichtung nach
Entfernen der
Abdeckplatte
Schraube (BH M4 X L22)
Wandadapter
Nabe
Dichtung
Abdeckplatte
D
8
Installieren Sie das Gehäuse wie im Installationshandbuch des Gehäuses beschrieben.
9
Nachdem Sie den Adapter installiert haben, tragen Sie zur
Wasserabdichtung die Silikondichtungsmasse um den
Adapter und zwischen Adapter und Wand auf.
Wenn die Wandoberfläche uneben ist, achten Sie besonders darauf, dass keine Lücken entstehen.
4
5
Produktspezifikationen
Verwendungsort: Innenräume oder im Freien
Ort der Installation: Wand oder eine vertikale Struktur
Äußere Abmessungen:
Siehe Diagramm
Gewicht: 800 g
Material: Aluminium
Geeigneter Temperaturbereich:
- 40°~ 50°C
Geeigneter Luftfeuchtigkeitsbereich:
0 ~100%
Zubehör
Dichtung.............................................. 1
Rückplatte ........................................... 1
Schraube (FH M3
x
L6)...................... 6
Schraube (BH M4
x
L22) ................... 4
Kabeleinführung (PG-13,5) .............. 2
1
Résumé
L’Adaptateur de Montage Mural (SADT-100WM) s’utilise pour installer la Caméra Smartdome (logement intérieur ou extérieur) sur les murs.
Precautions Avant De Procéder À L’installation
•
Assurez-vous que l’endroit suggéré est assez résistant pour supporter les poids additionnés de l’Adaptateur Mural, du Logement Extérieur et de la Caméra
Smartdome (environ 8 kg).
•
Ce produit a été conçu pour être utilisé avec des boulons d’ancrage ou des écrous M10.
•
Lorsque vous installez ce produit sur un mur en béton, utilisez à la fois les boulons d’ancrage et les écrous à river M10 avec des rondelles plates et des rondelles de ressort.
•
Chaque boulon d’ancrage doit être capable de résister à une force d’extraction de 700 kg.
•
Lorsque vous installez ce produit à l’extérieur, utilisez des dispositifs de verrouillage en acier inoxydable.
•
L’Adaptateur de Montage Mural peut être installé directement sur un mur ou en même temps que l’Adaptateur de Montage d’Angle (SADT-110CM) ou l’Adaptateur de Montage sur Poteau (SADT-100PM), auquel cas vous devrez utiliser un presse
étoupe PG-13.5.
Installation
1
Choisissez un endroit capable de supporter quatre fois le poids total du produit à installer (environ 32 kg).
2
Utilisez la Bride de Fixation Murale pour faire les repères sur les emplacements des boulons/écrous M10 sur le mur, percez les trous et installez les boulons/écrous d’ancrage.
• Lors de l’installation dans l’angle d’un mur, utilisez l’Adaptateur de Montage d’Angle (SADT-110CM) Lors de l’installation sur un poteau, utilisez l’Adaptateur de Montage sur Poteau (SADT-100PM).
3
Si le tuyau du câble est installé à l’intérieur du mur:
1) Tirez le câble d’alimentation, le câble de sortie vidéo et le câble de télécommunication par les trous de la Bride de Fixation Murale et de l’Adaptateur de Montage Mural. Prenez soin de ne pas abîmer la gaine de câble.
•
En installant l’Adaptateur de Montage d’Angle ou l’Adaptateur de Montage sur Poteau, utilisez un presse-étoupe PG-13.5 pour renforcer l’étanchéité.
Si le tuyau du câble est installé sur le mur:
1) Percez un trou de 21mm de diamètre à l’extérieur du tuyau
(sur le côté, près du bec) et installez un presse-étoupe PG13.5.
2) Tires les câbles vers l’Adaptateur de Montage Mural en les faisant passer par le presse-étoupe.
•
Emplacements du trou (unité: mm)
F
2
3
4
Fixez la Bride de Fixation Murale sur l’Adaptateur de Montage
Mural en utilisant six vis (M3
x
L6) (En prenant soin de vérifier que le joint reste en contact avec l’Adaptateur de Montage
Mural)
Bride de Fixation Murale
Joint
Adaptateur Mural
5
Fixez correctement l’Adaptateur de Montage Mural sur le mur en utilisant les boulons/écrous d’ancrage.
6
Séparez la plaque d’assise de la partie supérieure du logement en retirant les deux vis et posez le joint d’étanchéité.
(En posant le joint, veillez à aligner correctement les bossages de guidage avec les trous du logement)
Vis (BH M4 X L22)
Adaptateur
Mural
7
Alignez les bossages de l’Adaptateur de Montage
Mural et les orifices de
Logement et montez le
Logement sur l’Adaptateur en utilisant les quatre vis (BH M4
x
L22)
Attache du
Joint après avoir retiré la Plaque d’Assise
Bossage
Joint
Plaque d’Assise
F
8
Installez le Logement en suivant les instructions du manuel d’installation du Logement.
9
Après avoir installé l’adaptateur, appliquez un joint d’étanchéité en silicone autour de l’adaptateur et entre l’adaptateur et le mur pour renforcer l’étanchéité. Si la surface murale présente des inégalités, prenez bien soin de reboucher tous les trous.
4
5
Caractéristiques Du Produit
A utiliser:
A l’intérieur ou à l’extérieur
A utiliser:
Sur les murs ou les structures verticales
Dimensions externes: Voir le schéma
Poids: 800g
Matériau: Aluminium
Gamme de température correcte:
40°~ 50°C
Gamme d’humidité correcte:
0 ~100%
Accessories
Joint ..................................................... 1
Bride de Fixation Murale .................. 1
Vis (FH M3
x
L6).................................. 6
Vis (BH M4
x
L22)............................... 4
Presse étoupe (PG-13.5)................... 2
1
Resumen
El Adaptador de Montaje en Pared (SADT-100WM) se usa para la instalación de la Cámara Smartdome (con cubierta para interiores o exteriores) en paredes.
Precauciones A Tomar Antes De La Instalación
•
Asegúrese de que la ubicación propuesta pueda soportar el peso conjugado del
Adaptador de Montaje en Pared, la Cubierta de exteriores y la Cámara Smartdome
(aprox. 8 Kg).
•
Este producto está diseñado para usar los bulones o pernos de anclaje M10.
•
Al instalar el producto en una pared de concreto, use los bulones o pernos de anclaje
M10 junto con arandelas de resorte o sencillas.
•
Cada perno de anclaje debe ser capaz de soportar una fuerza de extracción de 700 Kg.
•
Al instalar el producto en exteriores, utilice dispositivos de enclavamiento hechos de acero inoxidable.
•
El Adaptador de Montaje en Pared puede instalarse directamente en una pared o en conjunción con el Adaptador de Montaje en Esquina (SADT-110CM) o el Adaptador de Montaje en Poste (SADT-100PM), en cuyos casos debe usarse un casquillo para paso de cables PG-13,5.
Instalación
1
Seleccione un sitio que sea capaz de soportar cuatro veces el peso total del equipo a instalar (aprox. 32 Kg).
2
Utilice la Placa Trasera para marcar las posiciones de los bulones o pernos de anclaje M10 en la pared, perfore los agujeros e instale los bulones o pernos de anclaje.
• Si se va a instalar en la esquina de una pared, use el Adaptador de Montaje en
Esquina (SADT-110CM). Si se va a instalar en un poste, use el Adaptador de
Montaje en Poste (SADT-110PM).
3
Si el tubo del cable está instalado dentro de la pared:
1) Tire de los cables de corriente, salida de video y comunicaciones hacia fuera a través de los agujeros de La Placa Trasera y del Adaptador de Montaje en
Pared. Tenga cuidado de no dañar el revestimiento de los cables.
•
Cuando se instale con el Adaptador de Montaje en Esquina o el
Adaptador de Montaje en Poste, use un Casquillo para Cables PG-13,5 para estanqueidad al agua.
Si el tubo del cable está instalado sobre la pared:
1) Haga un agujero de 21mm de diámetro en la parte exterior del tubo (de lado y cerca de la extremidad) e instale un casquillo para cables PG13,5.
2) Tire de los cables hacia fuera hasta el Adaptador de Montaje en Pared pasándolos a través del casquillo de los cables.
•
Posiciones para el agujero (unidad: mm)
E
2
3
4
Fije la Placa Trasera al Adaptador de Montaje en Pared usando seis tornillos (M3
x
L6). (Teniendo cuidado de que el empaque de la junta quede en contacto con el Adaptador de Montaje en
Pared.)
Placa Trasera
Empaque de la junta
Adaptador de Montaje en Pared
5
Fije bien el Adaptador de Montaje en Pared a la pared usando los bulones o pernos de anclaje.
6
Separe la placa de prueba de la tapa de la cubierta sacando los dos tornillos y fije el empaque de la junta a prueba de agua.
(Al pegar el empaque de la junta, tenga cuidado de alinear el reborde guía correctamente con los agujeros
Tornillo (BH M4 X L22)
Adaptador de
Montaje en Pared
de la cubierta.)
7
Alinee las guías del
Adaptador de Montaje en Pared con los agujeros de la Cubierta y pegue la Cubierta al Adaptador usando cuatro tornillos (BH. M4
x
L22).
Guía
Empaque de la junta
Placa de prueba
Fijador del
Empaque de la junta después de la separación de la Placa de prueba
E
8
Instale la Cubierta de acuerdo con las instrucciones del manual de instalación de la Cubierta.
9
Después de instalar el adaptador, aplique el sellante de silicona alrededor del adaptador y entre el adaptador y la pared para estanqueidad al agua.
Si la superficie de la pared es desigual, preste atención particular en no dejar ningún intersticio sin sellar.
4
5
Especificaciones Del Producto
Ubicación para su uso:
Interiores o exteriores
Sitio para instalación:
Pared o estructura vertical
Dimensiones externas:
Ver el diagrama
Peso: 800g
Material: Aluminio
Rango de temperaturas apropiado: - 40°~ 50°C
Rango de humedades apropiado: 0~100%
Accessories
Empaque de la junta .............................................................. 1
Placa Trasera........................................................................... 1
Tornillo (FH M3
x
L6) .............................................................. 6
Tornillo (BH M4
x
L22)............................................................ 4
Casquillo para paso de cables (PG-13,5) ........................... 2
1
•
•
•
•
•
•
1
2
3
•
•
2
C
4
3
5
6
7
8
9
4
C
5
° °
1
WALL MOUNT ADAPTOR(SADT-100WM) SMARTDOME CAMERA
OUTDOOR HOUSING
CAMERA
WALL MOUNT ADAPTOR OUTDOOR HOUSING SMARTDOME
1
2
WALL MOUNT ADAPTOR BACK PLATE
CORNER MOUNT ADAPTOR (SADT-110CM)
POLE MOUNT ADAPTOR(SADT-100PM)
3
WALL MOUNT ADAPTOR CORNER
MOUNT ADAPTOR(SADT-110CM) POLE MOUNT ADAPTOR (SADT-100PM)
PG-13.5
J
2
3
4
BACK PLATE WALL MOUNT ADAPTOR
GASKET WALL MOUNT ADAPTOR
6
HOUSING
PLATE SCREW2
DUMMY
GASKET
GASKET HOUSING
TAPPING HOLE
BOSS
7
WALL MOUNT ADAPTOR BOSS
HOUSING
SCREW(BH M4
HOUSING ADAPTOR
(BH M4 x L22)
5
WALL MOUNT ADAPTOR
8
HOUSING HOUSING
9
ADAPTOR
SILICON SEALANT
ADAPTOR
J
4
5
size
800g
-40°C ~ 50°C
0 ~ 100%
............................................... 1
....................................... 1
(FH M3 x L6) ........................ 6
(BH M4 x L22) ...................... 4
(PG-13.5) ....................2
1
개요
WALL MOUNT ADAPTOR(SADT-100WM) 는 벽에
SMARTDOME CAMERA 용 INDOOR HOUSING및
OUTDOOR HOUSING을 설치할 때 사용되는 ADAPTOR
입니다.
설치시 유의사항
● 설치장소가 WALL MOUNT ADAPTOR, OUTDOOR HOUSING,
SMARTDOME CAMERA 의 총중량(약 8Kg)을 충분히 견딜 수 있는 장소
인지 확인 후에 설치하십시오.
● 이 제품은 M10의 앙카볼트 또는 앙카너트를 사용하도록 설계되어 있습니다.
● 콘크리트벽에 설치할 경우 M10 의 앙카볼트(너트)를 평와셔 및 스프링와셔와
함께 사용하여 주십시오.
● 설치된 각각의 앙카볼트는 700Kg의 발거력에 견디어야 합니다.
● 옥외에 설치시 체결류는 스테인레스 재질을 사용하여 주십시오.
● WALL MOUNT ADAPTOR는 벽에 직접 설치할 수 있으며 또한 CORNER
MOUNT ADAPTOR(SADT-110CM), POLE MOUNT ADAPTOR
(SADT-100PM) 등에 부착하여 설치할 수 있습니다. 이때 PG-13.5케이블
그랜드를 사용하여 주십시오.
설치
1
설치할 제품의 총 중량의 4배(약 32Kg) 이상을 견딜 수 있는
설치 장소를 선정합니다.
2
WALL MOUNT ADAPTOR를 벽에 설치할 경우 BACK
PLATE를 사용하여 앙카볼트 또는 앙카너트(M10)를 설치할
구멍의 위치를 표시한 후 구멍을 뚫고, 앙카볼트(너트)를 설치
합니다.
벽의 모서리에 설치할 경우 CORNER MOUNT ADAPTOR
(SADT-110CM)를 사용하여 설치하고, 기둥에 설치할 경우 POLE
MOUNT ADAPTOR(SADT-100PM)를 사용하여 설치 하십시오.
3
전선관이 벽의 내부에 설치되어 있을경우
1) 전원케이블 및 비데오 출력 케이블, 통신 케이블 등을 BACK PLATE
및 WALL MOUNT를 통하여 뽑아냅니다. 이때 절연 피복이 벗겨지지
않도록 주의하여 주십시오.
CORNER MOUNT ADAPTOR 및 POLE MOUNT ADAPTOR를 사용하여
설치할 경우 방수를 위하여 PG-13.5 CABLE GRAND를 사용 합니다.
전선관이 벽의 외부에 설치되어 있을경우
1) WALL MOUNT의 외부 (측면 및 상단부)에 지름21mm의 구멍을
뚫은후 PG13.5의 CABLE GRAND를 설치 합니다.
2) 각종 CABLE을 CABLE GRAND를 통하여 WALL MOUNT
ADAPTOR로 뽑아냅니다.
구멍 가공 가능 위치(단위 : mm)
K
2
3
4
BACK PLATE 를 접시머리 나사(M3xL6) 6개를 이용하여
WALL MOUNT ADAPTOR에 조립합니다.
(이때 GASKET 부가 WALL MOUNT ADAPTOR와 접촉
하도록 방향에 유의하여 조립합니다.)
BACK PLATE
GASKET
WALL MOUNT ADAPTOR
5
WALL MOUNT ADAPTOR를 앙카볼트와 너트를 이용하여
벽에 확실히 고정 합니다.
6
HOUSING 의 상단부에 있는
DUMMY PLATE를 SCREW
2개를 풀어서 분리해 낸후,
방수를 위하여 반드시 GASKET
을 안착 시킵니다.
(GASKET 안착시 HOUSING
의 모든 TAPPING HOLE이
보이도록 안내 BOSS및 구멍의
위치에 유의하여 안착 시킵니다.)
7
WALL MOUNT ADAPTOR의
BOSS및 HOUSING의
구멍의 위치를 맞춘 후 SCREW
4개(BH M4 × L22)를 이용
하여 HOUSING을
ADAPTOR에
조립합니다.
dummy plate 분리후 gasket
안착
SCREW (BH M4 × L22)
WALL MOUNT
ADAPTOR
BOSS
GASKET
DUMMY PLATE
8
HOUSING 을 HOUSING 설치 설명서에 따라 설치
합니다.
9
방수를 위하여 ADAPTOR 를 설치한 후 벽과 ADAPTOR
사이 및 테두리에 SILICON SEALANT처리를 하여
주십시오.
설치면이 평탄하지 않을 경우 모든 틈이 밀봉될 수 있도록
특히 주의하여 주십시오.
K
4
5
제품규격
사용 장소 : 실내 또는 실외
설치 장소 : 벽 또는 수직 구조물
외형 size : 그림 참조
무
재
게 : 800g
질 : 알루미늄
사용 온도 : -40
°
C~50
°
C
사용 습도 : 0~100%
부속품
GASKET............................... 1
BACK PLATE ........................ 1
SCREW(FH M3×L6).............. 6
SCREW(BH M4×L22)............ 4
케이블 그랜드(PG-13.5) ........... 2
advertisement