Sony CFD-S350L Mode d’emploi


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Sony CFD-S350L  Mode d’emploi | Manualzz
Précautions
Sécurité
• Le faisceau laser de la section lecteur CD
étant dangereuse pour les yeux, n’essayez
pas de démonter le boîtier. Pour la
maintenance, contactez uniquement un
personnel qualifié.
• Si un élément solide ou liquide venait à
pénétrer dans le lecteur, débranchez-le et
faites-le vérifier par un personnel qualifié
avant de le réutiliser.
• Les disques de formes non standard (ex. :
en forme de cœur, de carré, d'étoile) ne
peuvent pas être lus sur ce lecteur. Si vous
essayez de le faire, vous risquez
d'endommager le lecteur. N'utilisez pas de
tels disques.
Nettoyage du boîtier
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux,
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez pas de
tampon abrasif, de poudre détergente ou
de solvant comme de l’alcool ou de la
benzine.
Remarques sur les cassettes
• Brisez la languette de protection de la face
A ou B de la cassette afin d’empêcher tout
enregistrement accidentel. Si vous
souhaitez réutiliser la cassette pour un
enregistrement, recouvrez la partie de la
languette de sécurité brisée avec du
scotch.
Face A
Languette de
sécurité de la
face B
Languette de
sécurité de la
face A
• L’utilisation de cassettes de plus de 90
minutes est déconseillée, sauf pour les
enregistrements longs et continus ou la
lecture.
Remarques sur les CD
• Avant la lecture, nettoyez le CD avec un
chiffon de nettoyage. Essuyez le CD en
partant du centre.
Emplacement
• Ne laissez pas le lecteur dans un lieu à
proximité de sources de chaleur ou dans
un endroit soumis directement aux rayons
du soleil, à une poussière excessive ou à
des chocs mécaniques.
• Ne placez pas le lecteur sur une surface
inclinée ou instable.
• Laissez les côtés du boîtier dégagés sur 10
mm. Les orifices d’aération ne doivent pas
être obstrués afin de garantir un
fonctionnement correct du lecteur et
d’allonger la durée de vie de ses
composants.
• Si le lecteur est laissé dans une voiture
garée en plein soleil, choisissez un
emplacement dans le véhicule où le
lecteur n’est pas directement soumis aux
rayons du soleil.
• Un aimant puissant est installé dans les
haut-parleurs, par conséquent, éloignez du
lecteur les cartes de crédit utilisant un
code magnétique ou les montres à ressort
afin d’éviter tout dommage dû à l’aimant.
Fonctionnement
• Si le lecteur passe directement d’un
environnement froid à un environnement
chaud ou s’il est placé dans une pièce très
humide, de la condensation peut se former
sur les lentilles à l’intérieur de la section
lecteur CD. Si cela se produit, le lecteur
risque ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, retirez le CD et patientez
environ une heure pour que l’humidité
s’évapore.
• Si le lecteur est resté inactif pendant un
certain temps, démarrez le mode lecture
pendant quelques minutes pour qu’il
chauffe un peu avant d’insérer une
cassette.
Caractéristiques générales
L’appareil ne se met pas sous tension.
Lecteur de cassettes
La bande reste immobile lorsque vous
appuyez sur une touche de fonction.
• Fermez correctement le compartiment à
cassettes.
• Vérifiez que les piles sont insérées
correctement.
• Remplacez toutes les piles si elles sont faibles.
• Vous ne pouvez pas mettre le lecteur sous
tension avec la télécommande s’il fonctionne
sur piles.
La touche z ne fonctionne pas, la
bande n’est pas lue ou
l’enregistrement est inopérant sur
cette bande.
Le lecteur n’est pas alimenté et les
indications «bAttErY» et «Error»
s’affichent l’une après l’autre.
Lecture, enregistrement, effacement
de qualité médiocre.
• Vérifiez que les piles sont insérées
correctement.
• Remplacez toutes les piles si elles sont faibles.
Aucun son n’est émis.
• Réglez le volume.
• Débranchez le casque lorsque vous écoutez de
la musique via les haut-parleurs.
Des parasites sont audibles.
• Une personne utilise un téléphone portable ou
tout autre équipement émettant des ondes
radio à proximité du lecteur. tEloignez le
téléphone, etc., du lecteur.
• Vérifiez que la languette de sécurité de la
cassette est en place.
• Nettoyez les têtes de lecture, le rouleau
entraîneur et le cabestan avec un coton-tige
légèrement humidifié avec un nettoyant ou de
l’alcool.
• Remplacez toutes les piles si elles sont faibles.
• Une cassette de TYPE II (high position) ou de
TYPE IV (metal) est en cours d’utilisation.
Utilisez uniquement une cassette de TYPE I
(normal).
• Démagnétisez les têtes à l’aide d’un
démagnétiseur de têtes disponible dans le
commerce.
Lentille
Spécifications
Section lecteur CD
Système
Système audio numérique à disques compacts
Propriétés de la diode laser
Matériau : GaAlAs
Longueur d’onde : 780 nm
Durée d’émission : continue
Sortie laser : inférieure à 44,6 µW
(Cette sortie correspond à la valeur mesurée à
une distance d’environ 200 mm de la surface de
la lentille de l’objectif sur le capteur optique avec
une ouverture de 7 mm.)
Vitesse du plateau d’enroulement
200 tr/min (rpm) à 500 tr/min (rpm)
(CLV)
Nombre de voies
2
Fréquence de réponse
20 à 20 000 Hz +1/–2 dB
Pleurage et scintillement
Inférieurs à la limite mesurable
• N’utilisez pas de solvants comme de la
benzine, du dissolvant, des nettoyants
disponibles dans le commerce ou du spray
antistatique destiné aux disques vinyles.
• N’exposez pas le CD directement à la
lumière du soleil ou à des sources de
chaleur comme des conduites d’air chaud.
Ne le laissez pas dans un véhicule
stationné en plein soleil, car les
températures peuvent augmenter
considérablement à l’intérieur de
l’habitacle.
• Ne collez pas de papier ou d’autocollant et
ne rayez pas la surface du CD.
• Après la lecture, rangez le CD dans son
boîtier.
En cas de rayures, de saletés ou d’empreintes
sur le CD, des erreurs de lecture peuvent se
produire.
A propos des CD-R/CD-RW
Le son chute brutalement.
• Baissez le volume.
• Nettoyez le CD ou remplacez-le s’il est
sérieusement endommagé.
• Placez le lecteur dans un endroit non soumis à
des vibrations.
• Nettoyez la lentille avec un souffleur
disponible dans le commerce.
• Le son peut chuter brutalement ou des
parasites peuvent survenir si vous utilisez des
CD-R/CD-RW de mauvaise qualité ou si
l’appareil d’enregistrement ou le logiciel est
défectueux.
Radio
Ce lecteur peut reproduire les CD-R/CD-RW
enregistrés au format CD-DA*, mais les
capacités de lecture dépendent de la qualité
du disque et de l’état du système
d’enregistrement.
* CD-DA est l’abréviation de Compact Disc
Digital Audio (disque audio numérique
compact). Il s’agit d’une norme
d’enregistrement utilisée pour les CD
audio.
La réception est mauvaise.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur
• Réorientez le lecteur lui-même pour améliorer
la réception AM ou MW (PO)/LW (GO).
Cet appareil est conçu pour la lecture de
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD). Récemment, différents disques audio
encodés par des technologies de protection
des droits d’auteur ont été mis en vente par
certaines compagnies de disques. Notez bien
que, parmi ces disques, certains ne sont pas
conformes à la norme CD et qu’il est
possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet
appareil.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre lecteur, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
• Réorientez l’antenne pour améliorer la
réception FM.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Accessoires en option
Casque Sony MDR de série
Français
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer le
lecteur à la pluie ni à l’humidité.
CD Radio
CassetteCorder
Mode d’emploi
Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas le
boîtier. Pour la maintenance,
contactez uniquement un personnel
qualifié.
AVERTISSEMENT
N’installez pas cet appareil dans un espace
confiné, comme une bibliothèque ou un neuble
encastré.
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de
liquide, vases ou autre, sur l’appareil.
Branchez l’appareil à une prise secteur
facilement accessible. Si vous constatez une
anomalie de l’appareil, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Plage de fréquence
CFD-S350
Lecteur CD
• Placez le CD avec l’étiquette vers le haut.
• Nettoyez le CD.
• Retirez le CD et laissez le compartiment
ouvert pendant une heure environ pour que la
condensation s’évapore.
• Le CD-R/CD-RW n’a pas été finalisé.
Finalisez le CD-R/CD-RW avec
l’enregistreur.
• La qualité du CD-R/CD-RW, de l’appareil
d’enregistrement ou du logiciel est en
question.
• Le CD-R/CD-RW est vierge.
• Remplacez toutes les piles si elles sont faibles.
Dimensions
Approx. 420 × 155 × 260 mm (l/h/p)
(16 5⁄8 × 6 1⁄8 × 10 1⁄4 pouces) (y compris les
parties saillantes)
Poids
Approx. 3,7 kg (8 lb. 3 oz) (piles incluses)
Accessoires fournis
Câble secteur (1)
Télécommande (1)
Section radio
Le CD n’est pas lu ou l’indication «no
dISC» s’affiche même si un CD a été
inséré.
Sources d’alimentation
• Pour une utilisation sur secteur, vérifiez
que la tension de fonctionnement du
lecteur est identique à votre alimentation
secteur locale (voir «Spécifications») et
utilisez le cordon d’alimentation fourni ;
n’en utilisez pas d’autre.
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation secteur tant qu’il est
raccordé à la prise murale, même s’il a été
mis hors tension.
• Pour un fonctionnement sur piles, utilisez
six piles R20 (taille D).
• Si vous n’avez pas besoin d’utiliser les
piles, retirez-les afin d’éviter tout
dommage dû à une fuite des piles ou à la
corrosion.
• La plaque indiquant la tension de
fonctionnement, la consommation
électrique, etc., est située sur la partie
inférieure de l’appareil.
Dépannage
FM
87,5 à 108 MHz
AM
531 à 1 611 kHz (pas de 9 kHz)
530 à 1 610 kHz (pas de 10 kHz)
CFD-S350L
Rouleau entraîneur
Tête d’effacement
Cabestan
Tête d’enregistrement/de lecture
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Remplacez toutes les piles de la
télécommande si elles sont faibles.
• Veillez à orienter la télécommande vers le
capteur du lecteur.
• Retirez les obstacles entre la télécommande et
le lecteur.
• Veillez à ce que le capteur de la
télécommande ne soit pas exposé à une
lumière trop vive, telle que les rayons du soleil
ou une lampe fluorescente.
• Rapprochez-vous du lecteur lorsque vous
utilisez la télécommande.
Si vous rencontrez toujours des problèmes après
avoir essayer les remèdes ci-dessus, débranchez
le câble secteur et retirez toutes les piles. Une
fois que toutes les indications de l’afficheur ont
disparu, rebranchez le cordon d’alimentation et
remettez les piles en place. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
FM
87,5 à 108 MHz
PO
531 à 1 611 kHz (pas de 9 kHz)
530 à 1 610 kHz (pas de 10 kHz)
GO
153 à 279 kHz
IF
FM : 10,7 MHz
AM/PO/GO : 450 kHz
Antennes
FM : télescopique
AM/PO/GO : antenne tige ferrite intégrée
Section radio-cassette
Système d’enregistrement
stéréo 4 pistes 2 voies
Durée du rembobinage rapide
Approx. 120 s (sec.) avec des cassettes Sony C-60
Fréquence de réponse
TYPE I (normal) : 80 à 10 000 Hz
Caractéristiques générales
Haut-parleur
Gamme complète : 10 cm dia., 3.2 ohms, type
cônique (2)
Sorties
Prise casque (miniprise stéréo) :
Pour casque à impédance 16 à 68 Ω
Puissance utile maximale
5,2 W
Puissance de raccordement
Pour radio-cassette-CD :
Modèle coréen : 220 V CA, 60 Hz
Autres modèles : 230 V AC, 50 Hz
9 V DC, 6 piles R20 (taille D)
Pour la télécommande :
3 V DC, 2 piles R03 (taille AAA)
Consommation électrique
AC 14 W
Durée de vie des piles
Pour radio-cassette-CD :
enregistrement FM
CFD-S350
CFD-S350L
©2005 Sony Corporation
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec
de l’encre à base d’huile végétale sans
COV (composés organiques volatils).
2-548-052-32 (1)
Sources d’alimentation
C
B
A
1 vers AC IN
Raccordez le câble secteur A ou insérez six piles R20 (taille D)(non fournies) dans le logement
des piles B.
Remarques
• Remplacez les piles lorsque l’indicateur OPR/BATT s’estompe ou que le lecteur s’arrête de
fonctionner. Remplacez toutes les piles. Avant de les remplacer, veillez à retirer le CD du lecteur.
• Pour faire fonctionner le lecteur sur piles, déconnectez le câble secteur du lecteur.
• Vous ne pouvez pas mettre le lecteur sous tension avec la télécommande s’il fonctionne sur piles.
Sony R20P : approx. 13,5 h
alcaline LR20 Sony : approx. 20 h
Lecture de cassette
Sony R20P : approx. 7,5 h
Préparation de la télécommande C
Insérez deux piles R03 (taille AAA) (non fournies).
Le son est faible ou de mauvaise
qualité.
alcaline LR20 Sony : approx. 15 h
Remplacement des piles
• Remplacez toutes les piles si elles sont faibles.
• Eloignez le lecteur de la télévision.
Lecture de CD
Sony R20P : approx. 2,5 h
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles ont une durée de vie d’environ six mois.
Lorsque la télécommande ne commande plus le lecteur, remplacez toutes les piles.
L’image du téléviseur est instable.
• Si vous écoutez un programme FM à
proximité de la télévision avec une antenne
intérieure, éloignez le lecteur du téléviseur.
alcaline LR20 Sony : approx. 7 h
2 vers le secteur
Télécommande
Chargement d’un CD
Insertion d’une cassette
Avec la face que vous souhaitez
lire orientée vers vous
1
OPERATE
(POWER)
FUNCTION
Touches
numériques
Etiquette vers le haut
MODE
TAPE
BAND
VOL +*, –
DISP/ENT/ MEMORY
MODE
OPR/BATT
TUNE +, –
TUNE + / M
Z PUSH
OPEN/CLOSE
u*
x
CD
Chargez un CD dans le compartiment.
Appuyez sur Z PUSH OPEN/CLOSE pour fermer le compartiment à CD.
Appuyez sur u (N sur la télécommande).
Le lecteur lit toutes les pistes une fois.
Appuyez sur
x
u (X sur la télécommande)
Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre la
lecture après la pause.
interrompre la lecture
x
N
X
.,>
PRESET + / >
MEGA BASS
revenir à la piste précédente
retirer le CD
localiser un point précis lors de
l’écoute
PRESET – / .
localiser un point précis à l’aide de
la fenêtre d’affichage
localiser directement une piste
spécifique*
Z PUSH OPEN/CLOSE
M (avance) ou sur m (arrière) pendant l’écoute jusqu’à
ce que vous trouviez le point recherché (> ou . sur
la télécommande)
M (avance) ou sur m (arrière) pendant la pause jusqu’à
ce que vous trouviez le point recherché (> ou . sur
la télécommande)
une touche numérique correspondant à la piste sur la
télécommande
* Vous ne pouvez pas localiser une piste spécifique si les indications «SHUF» ou «PGM» s’affichent.
Effacez-les en appuyant sur x.
Conseil
*La touche possède un point tactile.
Pour localiser une piste dont le numéro est supérieur à 10, appuyez d’abord sur >10, puis sur les touches
numériques correspondantes sur la télécommande.
Exemple : pour écouter la piste 23, appuyez d’abord sur >10, puis sur 2 et 3.
Capteur de la télécommande
Utilisation de la fenêtre d’affichage
Fenêtre
d’affichage
SLEEP
Pour vérifier le nombre total de pistes et la durée totale de lecture
OPERATE
(POWER)
Pour mettre l’appareil sous/hors tension
CFD-S350L : Appuyez sur OPERATE.
CFD-S350 : Appuyez sur POWER.
Pour régler le volume
Appuyez sur VOLUME +, – (VOL +, – sur la télécommande).
Pour écouter avec le casque
Raccordez le casque à la prise i (casque).
Durée de lecture totale
E
Appuyez plusieurs fois sur DISP/ENT/MEMORY pendant la lecture d’un CD. L’affichage
change de la façon suivante :
Piste programmée
Ordre de lecture
S’endormir en musique
1 Ecoutez la musique souhaitée.
2 Appuyez sur SLEEP pour afficher l’indication «SLEEP».
3 Appuyez sur SLEEP pour sélectionner les minutes de programmation de musique. Le lecteur
s’éteint automatiquement à l’expiration du délai programmé.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’indication change comme suit :
«60» t «90» t «120» t «OFF» t «10» t «20» t «30».
Pour annuler la fonction SLEEP
Appuyez sur OPERATE (ou POWER) pour mettre l’appareil hors tension.
Réglage de l’accentuation audio
Pour renforcer les basses
Appuyez sur MEGA BASS.
«MEGA BASS» apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour revenir au son normal, appuyez de nouveau sur cette touche.
• Vous pouvez reproduire à nouveau le même programme puisque les programmes musicaux restent en
mémoire jusqu’à ce que vous ouvriez le compartiment de CD.
• Vous pouvez enregistrer votre propre programme. Une fois que vous avez créé votre programme,
insérez une cassette vierge et appuyez sur z pour démarrer l’enregistrement.
Ecoute de la radio
1
Appuyez sur RADIO BAND•AUTO PRESET jusqu’à ce que la fréquence
souhaitée apparaisse dans la fenêtre d’affichage (alimentation directe).
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’indication change comme suit :
CFD-S350 : «FM» t «AM»
CFD-S350L : «FM» t «MW» t «LW»
t Numéro de la piste en cours et durée de lecture
r
Numéro de la piste en cours et temps restant de cette piste*
r
Nombre de pistes restantes, ainsi que la durée restante sur le CD
* Pour une piste dont le numéro est supérieur à 20, la durée restante est affichée selon le format «- -:- -».
Sélection du mode de lecture
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que «REP 1» «REP ALL» «SHUF» «SHUF REP» «PGM»
«PGM REP» apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Puis procédez comme suit :
Pour
répéter une seule piste
Remarque
Lorsque vous écoutez une cassette à l’aide de cette fonction :
si la longueur de la bande est plus longue sur une face que la durée définie, le lecteur ne s’arrête qu’une
fois en fin de bande.
Sélectionner Puis
Appuyez sur . ou > pour sélectionner la
«REP 1»
plage à répéter, puis appuyez sur u.
Appuyez sur u.
«REP ALL»
répéter toutes les pistes
démarrer la lecture aléatoire «SHUF»
répéter les pistes
dans un ordre aléatoire
lire le programme
«SHUF REP»
«PGM»
Appuyez sur u.
Appuyez sur u.
Appuyez sur . ou >, puis appuyez sur
DISP/ENT/MEMORY pour des pistes à
programmer dans l’ordre souhaité (20 pistes
maximum) (voir figure E). Puis appuyez sur
u.
Appuyez sur . ou >, puis appuyez sur
DISP/ENT/MEMORY pour des pistes à
programmer dans l’ordre souhaité (20 pistes
maximum). Puis appuyez sur u.
Lecture d’une cassette
Appuyez sur xZ pour ouvrir le compartiment à cassette et insérez une cassette
vierge. Utilisez uniquement une cassette de TYPE I (normal).
2
Sélectionnez la source du programme à enregistrer.
Pour enregistrer à partir d’un lecteur CD
Appuyez sur CD et insérez un CD (voir «Lecture d’un CD»).
Pour enregistrer la radio
Appuyez sur RADIO BAND•AUTO PRESET et syntoniser la station souhaitée
(voir «Ecoute de la radio»).
3
Appuyez sur z pour démarrer l’enregistrement.
(n se désactive automatiquement.)
X
Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre
l’enregistrement.
2
Appuyez sur xZ pour ouvrir le compartiment à cassette et insérez une cassette
enregistrée. Fermez le compartiment. Utilisez uniquement une cassette de TYPE
I (normal).
Conseil
3
Appuyez sur n.
Si la réception FM est parasitée, appuyez sur MODE jusqu’à ce que «Mono» apparaisse dans la fenêtre
d’affichage ; la radio est alors diffusée en mode monaural.
Pour
arrêter la lecture
• Le réglage du volume ou de l’accentuation audio n’affecte pas le niveau d’enregistrement.
• CFD-S350L uniquement: Si l’émission AM ou PO/GO émet un sifflement après avoir appuyé sur z à
l’étape 3, appuyez sur MODE pour sélectionner la position du commutateur ISS (commutateur de
suppression des interférences, Interference Suppress Switch) qui réduit le bruit au maximum.
• Pour des résultats de qualité optimale, utilisez l’alimentation secteur comme source d’enregistrement.
• Pour effacer un enregistrement, procédez comme suit :
1 Insérez la cassette enregistrée à effacer.
2 Appuyez sur TAPE.
3 Appuyez sur z.
Le lecteur balaie automatiquement les fréquences radio et s’arrête lorsqu’il reçoit
clairement une station.
Si vous ne pouvez pas syntoniser une station, appuyez plusieurs fois sur la
touche pour rechercher les fréquences manuellement (pas à pas).
Modification de l’intervalle de recherche AM/PO
L’intervalle de réglage AM/PO est réglé par défaut sur 9 Hz.
Si vous souhaitez modifier l’intervalle de recherche de fréquences AM/PO, procédez comme
suit :
1 Tout en maintenant les touches RADIO BAND•AUTO PRESET et TAPE enfoncées,
débranchez le câble secteur de l’alimentation.
2 Tout en maintenant les touches RADIO BAND•AUTO PRESET et TAPE enfoncées,
rebranchez le câble secteur de l’alimentation. L’intervalle de syntonisation est modifié et
«AM 9» «MW 9» ou «AM 10» «MW 10» apparaissent dans la fenêtre d’affichage
pendant 2 secondes.
Une fois l’intervalle de syntonisation modifié, vous devez réinitialiser vos station de radio
présélectionnées.
Vous pouvez sauvegarder des stations de radio dans la mémoire de l’appareil. Vous pouvez
présélectionner jusqu’à 30 stations de radio (CFD-S350), 20 en FM et 10 en AM, dans n’importe
quel ordre ou 40 stations (CFD-S350L), 20 en FM et 10 en PO et GO, dans n’importe quel ordre.
1
2
Appuyez sur RADIO BAND•AUTO PRESET pour sélectionner la fréquence.
3
Appuyez sur DISP/ENT/MEMORY.
Les stations sont enregistrées en mémoire en partant des plus basses fréquences
vers les plus hautes.
Maintenez la touche RADIO BAND•AUTO PRESET enfoncée pendant 2
secondes jusqu’à ce que l’indication «AUTO» clignote dans la fenêtre
d’affichage.
Dans le cas où une station ne peut pas être présélectionnée automatiquement
Vous devez présélectionner manuellement une station émettant un signal faible.
1 Appuyez sur RADIO BAND•AUTO PRESET pour sélectionner la fréquence.
2 Syntonisez la station souhaitée.
3 Maintenez enfoncées pendant 2 secondes -DISP/ENT/MEMORY jusqu’à ce que le numéro
de présélection clignote dans la fenêtre d’affichage.
4 Appuyez sur PRESET+ ou – jusqu’à ce que le numéro de présélection que vous voulez
activer pour cette station se mette à clignoter dans la fenêtre d’affichage.
5 Appuyez sur DISP/ENT/MEMORY.
La nouvelle station remplace l’ancienne.
Sur la télécommande
Conseil
Les stations de radio préréglées restent mémorisées même si vous débranchez le cordon d’alimentation
secteur ou si vous retirez les piles.
Pour vérifier l’ordre des pistes avant lecture, appuyez sur DISP/ENT/MEMORY.
A chaque pression sur cette touche, le numéro de la piste s’affiche dans l’ordre programmé.
Sur la télécommande
1
interrompre l’enregistrement
Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à ce que le mode sélectionné disparaisse de la fenêtre
d’affichage.
Pour vérifier la piste programmée ainsi que l’ordre de lecture dans la fenêtre
d’affichage
Appuyez sur PRESET + ou – pour syntoniser la station présélectionnée.
Enregistrement
(Sur la télécommande, appuyez sur OPERATE (ou POWER), puis appuyez
plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que «TAPE» apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.)
Pour annuler le mode de lecture sélectionné
Sur la télécommande
Appuyez sur RADIO BAND•AUTO PRESET pour sélectionner la fréquence.
1 Appuyez sur BAND.
2 Appuyez sur les touches numériques correspondant à la station mémorisée.
Pour syntoniser une station présélectionnée dont le numéro d’enregistrement est supérieur à
10, appuyez d’abord sur >10, puis sur les touches numériques correspondantes.
(Exemple : pour syntoniser une station présélectionnée sur 12, appuyez d’abord sur >10 et sur
1, puis sur 2.)
1
Maintenez la touche TUNE + ou – enfoncée jusqu’à ce que la fréquence change
dans la fenêtre d’affichage.
Si vous avez sélectionné «PGM» ou «PGM REP», appuyez sur les touches numériques des
pistes à programmer dans l’ordre souhaité (20 pistes maximum), puis appuyez sur N.
«PGM REP»
1
2
Appuyez sur
xZ
1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
2 Syntonisez la station souhaitée.
3 Maintenez enfoncées pendant 2 secondes les touches numériques attribuées à la nouvelle
station présélectionnée.
Pour sélectionner un numéro supérieur à 10, appuyez d’abord sur >10, puis sur les touches
numériques correspondantes.
Vous devez maintenir la pression pendant 2 secondes sur la dernière touche numérique à
enregistrer.
(Exemple : pour sélectionner 12, appuyez d’abord sur >10 et sur 1, puis maintenez la touche 2
enfoncée pendant 2 secondes.)
répéter les pistes
programmées
Ecoute de stations radiophoniques présélectionnées
Pour
arrêter l’enregistrement
Présélection des stations radiophoniques
Pour vérifier le temps restant
Nombre de pistes total
Conseil
Appuyez sur DISP/ENT/MEMORY en mode d’arrêt (voir figure D).
Fenêtre d’affichage
D
Appuyez une fois sur x si le CD est arrêté et deux fois si le CD est en cours de lecture. Le
programme actuel est effacé. Créez ensuite un nouveau programme selon la procédure de
programmation suivante.
2
>
.
passer à la piste suivante
VOLUME +*, –
MEGA BASS
i
2
3
4
Pour
arrêter la lecture
TUNE – / m
RADIO BAND
AUTO PRESET
Appuyez sur CD (alimentation directe).
(Sur la télécommande, appuyez sur OPERATE (ou POWER), puis appuyez
plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que «Cd» apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.)
SLEEP
*
Pour modifier le programme actuel
Lecture d’un CD
Emplacement des commandes
Appuyez sur TAPE (alimentation directe).
avancer rapidement la bande ou
rembobiner la cassette
interrompre la lecture
éjecter la cassette
Appuyez sur
xZ
M ou m
X
Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture
après la pause.
xZ
Conseils

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement